Expert 37 E - Tosaerba Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Expert 37 E Wolf Garten in formato PDF.
Domande degli utenti su Expert 37 E Wolf Garten
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Expert 37 E - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Expert 37 E del marchio Wolf Garten.
MANUALE UTENTE Expert 37 E Wolf Garten
Istruzioni per l'uso originali 21
1 Interruturo per avviare
2 Portacavo
3 Slitta (Flick/Flack
4 Regolazione profondit di lavoro
5 Deflettore
6 Raccoglierba
7 Fissare l'impugnatura
8 Interrupttre CCM (cut-collect-mulch)
9 Indicatore di piano carico
10 Regolazione altezza impugnatura
11 Regolazione dell'altezza di taglio
12 Indicator dell'altezza
NL
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e familiarizzare con gli elementi di lavoro e con il coretto utilizzato dell'apparecchio. L'utente è responsabile degli incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà. Osservare le idicazioni, le spiegazioni e le prescrizioni.

Non lasciare mai bambini o altre persone che non conoscono le istruzioni per l'uso nei pressi della falciatrice. Non è consentito a persona al di quello dei 16 anni di utilizzato quello appearecchio.
Contenuo
Indicazioni di sicurezza 21
Montaggio 23
Messa in opera 23
Manutenzione. 24
Ricambi. 25
Interventi di riparazione. .25
Garanzia 25
Le caratteristica della dotazione in sintesi

- Sistema CCM: tagliare (Cut), raccogliere (Collect), sminuzza-re fi nomente (Mulch) - tutto con un apparecchio
-regolazione centralizzata dell'altezza di taglio
impugnatura pieghevole per un deposito con minimo ingombro e trasporto amplificato - Regolazione in altezza dell'impugnatura in 2 positizioni
- sacco raccoglierba spazioso e facile da svuotare con indicatori di livello
- materiali di prima qualità, lavorazione eccellene e Design attraente
Ready-to-use: da 0 alla rasatura in soli 30 secondi
Indicazioni di sicurezza
Legendasimboli

Attenzione! Prima dell'uso leggere istruzioni!

Allontanare le per-sone alla zona di pericolo!

Attenzione! - Lame da taglio affiliate - staccare la spina prima di qualsiasi intervento di manutenzione ed in presenza di danni alla linea.

Tenere lontani i cavi collega-mentation dall'utensile da taglio!
Dati generali
- Questo tosaerba è previsto per la cura di superfici erbose e prati per uso privato. Per evitare la messa in pericolò fisica dell'operaatore o di altre persona, il tosaerba non può impiegato per scopi diversi da quelli di destinazione.
Non falciare mai nelle immeditate vicinanze di persona, in particolare bambini e animali.
Falciere soltanto di giorno o con una illuminazione artificiale adeguata.
Prima della falciatura
Non falciare mai, alla essersi prima inflati calzature e calzoni lunghi. Non falciare mai a piedi nudi o se si sono calzati sandali leggeri.
- Esaminare il terreno, su cui si impiega la macchina ed eliminare tutti gli oggetti, che possono essere raccoli ed eliminati.
- Controllare il cavo installato all'esterno dell'apparecchio ed appurare l'eventuale esistenza di un danneggiamento ed invecchiamento (fragilità) del cavo di collegamento. Utilizzare soltanto con condizioni a perfetta regola d'arte.
-Fare eseguire le riparazioni sul cavo soltanto da uno specialista.
- Controllare di frequente l'usura e le deformazioni del dispositivo raccoglierba.
- Prima dell'utilizzo (controllo a vista) controllare, se gli strumenti da taglio e i loro mezzi di fissaggio sono spunati o danneggiati. Sostituire la series completa di strumenti da taglio
Cavi

Attenzione! Scarica elettrica da cavo danneggiato
Quanto il cavo è tagliato completeness o danneggiato, il fusibile di sicurezza non sempre funziona.
Non toccate il cavo prima di estrarre la spina alla presa di corrente.
Il cavo danneggiato delve essere completametne sostituito. E' proibito rappezzare il cavo con nastro isolante.
Utilizzare esclusivamente prolonghe con una sezione di almeno 3 × 1,5 ~mm^2 e una lunghezza massima di 25 ~m :
- eventuali cavi in gomma flessibile devono assere del tipo HO 7 RN-F o superiore
- eventuali cavi in PVC devono essere del tipo HO5 VV-F o superiore (i cavi di quello tipo non sono adatti per l'impiego continuo all'aperto - come p. es. posa sotto terra per il collegamento di una presa elettrica da giardino, collegamento di una pompa per laghetti o conservazione all'aperto).
Spine e giunti dovranno essere protetti dagli spruzzi d'acqua.
- Utilizzare un interruptore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di dispersione non superiore a 30mA .
Fissare il cavo di collegamento sullo scarico della trazione. Non far sfregare su bordi, oggetti appuntiti o taglienti. Non schiacciare i cavi atraverso le fissure di porte o finestre. I dispositivi elettrici non devono essere toti o cavallottati (per es. per attaccare la leva delchio all'asta dell'impugnatura)
Per la falciatura
Non inclinare l'apparecchio, quando si accende il motore, a meno che l'apparecchio debba essere inclinato per l'avviamento. In tal caso non inclinare l'apparecchio più di quello sa assolutamente necessario e sollevare sostanto la parte, che è distante dall'operatore. Verificare sempre che le due mani si trovino in posizione di lavoro, prima di ricollocare l'apparecchio sul terreno.
- Attenzione, pericolo! Lo strumento da taglio continua a funzioniare!
- Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall'asta dell'im-pugnatura.
- Accendere il motore soltanto, quando i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio.
- Prestare attenzione che ci sua un appoggio sicuro, in particolare lungo i pendii. Non correre mai, procedere tranquilamente.
Lungo i pendii falciare sempre trasversalmente rispetto alla pendenza, non verso l'alto o il basso.
Sui pendii si dovrà prestare particolare attenzione, se si cambia direzione.
Non falciare su pendii ripidi.
- Occorre essere particolaremente prudenti, quando si falcia all'indietro e si tira verso di se il tosaerba.
- Specnere il tosaerba, se si desidera inclinarlo, farlo marciare a vuoto o trasportarlo, per es. da/verso il prato o su strada.
Non utilizzato mai l'apparecchio con dispositivi di protezione danneggiati o dispositivi di sicurezza mancanti come dispositivi di deviazione e/o raccoglierba.
- Prestare particolare attenzione a non afferrare le lame, nella re lavorano.
Non portare mai mani o piedi in vicinanza delle parti rotanti. Non intrattenersi davanti all'apertura di scarico dell'erba.
Non sollevare o portare mai un tosaerba con motore funzionante.
Non après mai la serranda di protezione, quando il motore è ancora in funzione.
- Prima di togliere il dispositorio raccoglierba: spegnere il motore e attendere l'arresto dello strumento da taglio. Dopo lo svuotamento fissare in modo accurato il dispositorio raccoglierba.
Non marciare mai con motore in funzione sopra la ghiaia - pericolo di lancio di pietrisco!
Dove possible, non falciere nell'erba bagnata. -
Spagnere l'apparecchio, staccare la spina e aspettare che l'apparecchio si arresti, se si vuole per es.
-
lasciare il tosaerba
- sbloccare una lama bloccata
controllare, pulire l'apparecchio e poi lavorarci sopra
controllare eventuali danneggiamenti dell'apparecchio, se si sono incontrati corpi estranei ed eseguire le riparazioni necessarie. - se il tosaerba vibra molto a causa dello squilibrio (spagnere subito e cercare la causa).
- se si vuole eseguire lavori di regolazione o pulitura.
- controllare, se i cavi di collegamento sono attorcigliati o danneggiati.
- Se il cavo di collegamento viene danneggiato durante l'uso, delve essere subito staccato alla rete. Non entrare in contatto con il cavo, prima che sia staccato alla rete.
La manutenzione
Attenzione! Lama rotante
Prima di effettuare qualiasi manutenzione e pulizia:
- Estrarre la spina elettrica.
Non toccate lame in movimento.
Non spruzzare l'apparecchio con acqua - in particolare con alta pressione.
- Controllare regolarmente l'accoppiamento preciso di tutte le viti e dadi visibili, in particolare della barra di taglio e serrare.
- Attenzione! Fare eseguire sempre ilchio delle lame o la loro riaffilatura da una officina specializzata, dato che dopo l'allenamento dei pezzi si dovrè eseguire il controllo dello equilibrio secondo le norme di sicurezza corrispondenti.
Utilizzato sottanto ricambi originali WOLF-Garten, altrimenti non si avrata alcuna garanzia che il tosaerba soddisfi le norme di sicurezza.
Non depositare il tosaerba in locali umidi.
Per motivi di sicurezza sostituire le parti usurate o danneggia te.
Smaltimento rifi uti

Non smaltire apparecchiature elettriche insieme ai rifi uti domestici. Riciclare componenti, accessori e imballaggi in modo ecologico.
Montaggio
Fissare l'asta dell'impugnatura A B C
Cautela!
Il cavo piùVenire danneggiato quando viene piegata od estratta l'impugnatura.
-
Avvolgete il cavo nella protezione curva. A
-
Quando regolate l'altezza del'impugnatura abbiate cura che il cavo non sia arricciato B
-
Sollevare la parte inferiore dell'impugnatura ed avvitarla saldamente ai due volantini C (1).
- Impostare l'altezza desiderata dell'impugnatura . B
- Sollevare la parte superiore dell'impugnatura ed avvitarla saldamente ai due dadi ad alette 2).
Montare il raccoglierb F G H J
- Vedere illustrazioni.
Messa in opera
Generale
Tempo d'esercizio
Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.
Fate passare il cavoattraverso itensionatore K
Fate passare il cavoattraverso il tensionatore. K
i Nota: WOLF-Garten Flick-Flack®
WOLF-Garten Flick-Flack® mantiene il cavo lontano dall'unità di taglio L
Impostate l'altezza del taglio M
Attenzione! Lama rotante
Fate dei lavori/regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e loro che l'elemento da taglio si sua completeness fermo.
Spegnete il motore ed estraete la spina elettrica.
- Tirare la leva verso l'esterno (1).
- Impostare l'altezza di taglio desiderata (2).
- Premere di nuovo la leva all'interno (3).
Altezza di taglio
- Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare con una maggiore altezza di taglio.
Di regola si tosa ad un'altezza di taglio di 40 mm.
Inserire la spina della corrente (corrente alternata 230 Volt, 50Hz )
Si potr allacciare I'attrezzo a qualsiasi presa, purch sia munita di una valvola di protezione di 16 Ampre (oppure di un terrutore-LS tipo B).
I Nota: Dispositivo di protezione contro corrente residuale
Questi dispositivi di protezione protegono quando si toccano fili danneggiati, da difetti di isolamento ed, in certi casi,anche quando si danneggiano fili sotto tensione.
Raccomandiamo che l'attrezzo sua collegato ad una presa di corrente che sua protetta da un dispositivo di protezione contro la corrente residuale (RCD) con una corrente residuale non superiore a 30mA .
- Sono disponibili dei retrofit per i vecchi impianti. Consultate un elettricista.
Avviare il tagliaerba
- Avviare la tosaerba su superficie piana.
- Possibilmente non nell'erba alta. In quello caso inclinare leggermente come risulta alla figura N
Per avviare il motore O
- Tener premuto il pulsante (1).
- Tirare la leva (2) e lasciare il pilsante (1).
azionamento ruota, INS (EXPERT 40 EA) O
- sollevare la staffa di azionamento (3).
Regolazione della velocit
azionamento ruota, DIS (EXPERT 40 EA) O
-rilasciare la staffa di azionamento (3).
Per spagnere il motore O
Lasciare la leva (2).
Suggerimenti per la rasatura
- Per non creare strisce erbose, le vie di taglio devono sempre sovrapporsi per alcuni centimetri P
- Mettete sempre il cavo in maniera sicura sul terrazzo, sul sentiero o sull'erba gi tosata.
Tagliare / Raccogliere (cut / collect)
Attivate la funzione "taglia/raccogli" Q
Attenzione! Lama rotante
Iniziare regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dello che l'elemento da taglio si sua completeness fermato.
Non avviate il motore fino a che i vostri piedi non siano ad una distanza di sicurezza dall'elemento da taglio.
- Togliere il raccoglierba.
- Girate l'interruttre sulla funzione "TAGLIA/RACCOGLI".
- Appendete il sacco raccoglitore se necessario.
- Aviate il motore.
Appendete il sacco raccoglitore R

Attenzione! Lama rotante
Iniziata regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e loro che l'elemento da taglio si sua completeness fermo.
Non appendete il sacco raccoglitore sono a che i nostri piedi non siano ad una distanza di sicurezza dall'elemento da taglio.
- Sollevare la copertura di protezione.
- Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trovava nella cavit dell'intelaiatura (vedere freccia).
- Collocare la copertura di protezione.
Svuotate il sacco raccoglitore S
Quando il sacco raccoglitore è piano, il risvolto si abbassa automaticamente.

Attenzione! Lama rotante
Iniziata delle regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dato che l'elemento da taglio si sua completenessi fermato.
Spegnete il motore ed estraete la spina elettrica.
Svutate il sacco raccoglitore.
- Prima di iniziare rimuvete potenziali ostacoli nella spazio dove volete tagliare.

Istruzioni per l'indicatore di livello:
Per un funzionamento efficente dell'indicatore di livello, pulite regolarmente i fori sotto l'indicatore di livello nel sacco raccoglitore con una spazzola a mano.
Pacciamatura (mulch)
Durante il „mulching“ I'erba viene tagliata pi volte da uno speciale!.
sistema di taglio e riportata sul terreno. Cos non si ha nessuno scarto di erba. Inoltre il „mulching“ evita che il prato si secchi.

Istruzioni per la pacciamatura
Raccommandiamo:
A seconda della crescita dell'erba, fate la pacciamatura 1-2x la settimana
L'erba non dovrebbe essere troppo alla né troppo bag-nata!
- Andate piano wheno fate la pacciamatura
- Abbiate cura che i canali della lama non si sovrapponga.
Non tagliate I'erba piu di 20 mm.

Nota:
Non è consigilabilefare la pacciamatura nel caso di erba aggrovigliata o piena di muschio,perché il materiale tagliato rimane sulla superficie del muschio e/o dei groviglio e cosi non più essere assorbita dal terreno.
- Scarificate e concimate il prato regolarmente.
Attivare la funzione di mulching Q

Attenzione! Lama rotante
Iniziare regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e loro che l'elemento da taglio si sua completeness fermo.
Non avviate il motore fino a che i vostri piedi non siano ad una distanza di sicurezza dall'elemento da taglio.
- Togliere il raccoglierba.
- Ruotare l'interruttoire su "MULCH"
- Avviate il motore.
Manutenzione
Generale

Attenzione! Lama rotante
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e di pulitura:
-estraete la spina elettrica.
Non toccate lame in movimento.
Pulizia
- Dopo agli fosatura abbiate l'avertenza di pulire la tosaerba con uno straccio oppure con uno scopino.
Pulire ad intervalli regolari il contentatore dell'erba finamente sminuzzata con uno spazzolone a mano .T
In nessum caso usare acqual Tenere il tosaerba in ambiente asciutto.
Accantonamento durante l'inverno
Terminata la stagione si dorvr pulire accuratamente la tosae- rba.
Mai spruzzare la tosaerbe con acqua, n collocarla in ambienti umidi.
Sostituzione delle lame U
Per qualsiasi lavoro sulle lame, barre di accoppiamento e di taglio, prima di tutto estraete la spina elettrica ed indossate guanti di protezione.

Attenzione!
Dopo aver affidavit la lama si può verificare uno sbilanciamenti.
Fate sempre riaffilare le lame da un'officina specializzata, perché un controllo del bilanciamento dovrebbe sempre essere fatto secondo le norme di sicurezza.
EXPERT 34 E - EXPERT 37 E
Fate sempre sostituire le lame da un'officina specializzata. E' richiesta obbligatoriamente una chiave dinamometrica da 10 mm. Coppia di serraggio delle viti: 6 - 7 N-m. U
EXPERT 40 E - EXPERT 40 EA
Fate sempre sostituire le lame da un'officina specializzata. E' richiesta obbligatoriamente una chiave dinamometrica da 13 mm. Coppia di serraggio delle viti: 16 - 18 N-m. U
Impostazione del cavo Bowden della frizione V
- Sollevare la staffa di azionamento (1) di ca. 2 cm e bloccare
- Allentare il controdado (2)
- Girare a sinistra la vite di regolazione (3), in modo che le ruote motrici si blocchino durante l'arretamento della trebbiatrice
- Serrare di nuovo a fondo il controdo (2)
Ricambi
| Articolo N° Denominazione articolo Informazione sul prodotto | |
| 4904 031 Sacco di raccolta (34) | |
| 4907 031 Sacco di raccolta (37) | |
| 4970 031 Sacco di raccolta (40) | |
| 4904 096 Vi 34 FM Lama di ricambio 34 cm | |
| 4907 096 Vi 37 FM Lama di ricambio 37 cm | |
| 4970 096 Vi 40 FM Lama di ricambio 40 cm | |
Interventi di riparazione
| Problema Possibi causale | Rimedio (X): | ||
| Officina Di assistenza WOLF-Garten | In modo autonomo | ||
| Funzionamento rumoroso,forte vibrazione dell'apparecchio | Lama danneggiata | X --- | |
| Lama di fissaggio allentata | --- X | ||
| Il motore non funziona | Fusibile danneggiato | --- X | |
| Cavo danneggiato:Attenzione! Scarica elettrica da cavo dann-eggiatoQuanto il cavo è tagliato completeness o dann-eggiato, il fusibile di sicurezza non sempre funziona.Non toccate il cavo prima di estrarre la spina dal-la presa di corrente. Il cavo danneggiato deve essere completamet-ne sostituito. E' proibito rappezzare il cavo con nastro isolante. | X | --- | |
| Pessime prestazioni di raccolta / Cattiva falciatura | Lama smussata | X --- | |
| Cesto raccoglierba otturato | --- X | ||
| Altezza di taglio non regolata | --- X | ||
| Il motore non si mette in moto | Tirante bowden della frizione spostato --- X | ||
In caso dubbio rivolgersi sempre ad un'officina di assistenza WOLF-Garten.
Attenzione, arrestare il tosaerba prima di agli controllo, lavoro di pulitura o di lavori alla lama ed estrarre la chiave di accensione.
Garanzia
In anni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate alla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminiamo Gratisamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbracazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.
N3npa3BaHe Ha Top6ata 3a cb6npaHe Ha TpeBa S
Korato Top6ata ce HanbIc TpeBa, KlaIaTa Ce 3aTbapra cama.
BbHmAHne! Bbptrae ce pexeun nnaactHH
Ppeepnemate perynpobkn Ha ypeda cmo, cne KaTO CTe 3KNIOHN DBNrataTeN I pexeIHT INHCTpyMeHT E B CbCTOARHe Ha NOKOI.
Yracete DnurateTne Nn3KIOUeTe Uencena 3a 3axpaHbAHeto.
H3npa3Hete Top6ata 3a Cb6upaHe Ha TpeBa.
Ppei Da npchete ypea,OTcpahe Te eBHTyAINHnTe npeyKn OT 30HaT Ha KocHe.
Uka3aHnHa 3a HnDnKaTopa Ha HnBOTO Ha 3aNbBaHe:
3a npabnHOTo cyHKUHOHnpaHe Ha HndkaTopa 3a 3aNbIbAHe, peOBHO NOuCTBaIte OTBOpTE NOd Hero B Top6ata 3a CbHpaHe Ha TpeBa C YeTkata C dpbkka.
Topehe (mulch)
PnTOpeHTo TpeBata Ce Kocm MHOrOKpaTHo Ype3 CneuaHa nCnCTema 3a p3aHe N OTHOBO Ce N3XBpN Ha 3eMra. TaKa He ce NOnyabat OTnaDbuN OT KOCeHTo. NTo3n HauHn "TOpeHTo" npedna3Ba TpeBata OT N3cbxBAhe.
Yka3aHnHa 3a Mynpahe
PpenopbUbaMeBn:
B3aBcIMoCTOTpacteHaHTpeBaTa,daMyIuHpaTe 1-2nTn ceMmHNO
Tpebata He Tp86ba da 6bde HnTO MHoro npopacna, HnTO npekaneHO BnaJxHa!
PnMmIynpaHToHaPpeBaTte6aBHO
CTapaaiTe ce oKoceHnte nbTeuKN da ce 3aCtbnBaT.
HeKoCeTe TpeBaTaHa20MM.
PnDpXaHe
06uynka3aHn

BnmaHne! Bbptrae ce pexeun nactHH
PpeiBcKaKbPa60T3a 06CnyXbaHe n nouCTBaHe:
N3KJIIOHcTeIeIeIeHa3axpaHbAHeTo.
He nnpaTe DnXKeuNTe ce octpneTa.
NouctBaHe
CneBBCaKO KOCHe NOuHCTBaIe KOaKaTa C YeTka.
PepoBHO nouCTBaIe KaNaka 3a TopeHTo C YeTka.
B HnkaKbB CnyaH He npbcKaIte KocauKaTc BOda.
CbXpaHraBaHe npe3 3MaTa
CneBceKc ce30H Ha KocHe Ha TpeBaTa NOUCTBaIe Baata Kocayka OCHOBHO.
Ppe3 eenta Baata Kocauka Tp6Ba da ce npobepn ot cepBn3 ha WOLF-Garten.
CbxaHraBaTe Kocaykata B cyxo nomeueHne.
3a6eJekka:
He ce npenopbUba MyIuHpaHe, ako TpeBaTa e npopacna C Mbx IIN CTbPKaHa, 3aIoTO OKOeHNrT MaTePnAn OCTaBa BbPxNOBbPxHOCTTa Ha Mbxa IIN CTbPkAHOTo n CneDoBaTeJHo He MoKe da Ce abCopbupa ot NoVBata.
PeIOBHO pa3poXkBaIe n TOpeTe NOyBaTa Ha TpeBHaTnlou.
AKTNBnpaHn yHKnraTa 3a Topehe Q
BbHMaHHe! Bbptrae ce pexeue nlaactHH
PpeDnpnemMaTe perynnpOBKn Ha ypeDa cMo, cneKaTo Cte N3KNIOUINN DBNrAteTEn IpeKeuIaT INHCTpyMeHT E B CbCTOHNHe Ha NOKo.
He BkIIOUyBaIte DnBraTeJI, DOKaTO KpaKaTa BN He Ca Ha 6e3oNaCHO pa3CTOHaHne OTE peKeuata rnaBa.
- CbaneTe KoWa 3a cb6pahe Ha TpeBaTa.
2.3aBbPTeTe npeKcbBaHa Ha "MULCH".
3.BKJIIOUHTe DBNrAteJRA.
CmHa Ha pexeunte ocptneTa U
PnBcKaBn pa60Tu nopeXeUnte ocTpneTa, cBeHHeHnra HocauHte Ha oCtpneTata,Ha-HanpeN3KIOuBaIte ⅢeNceJa Ha 3axpaHbAHeTo n CnaarTe npedna3Hn pbkabun.
BHHMaHHe!
Cnei 3aTOBaHe Ha pexeunTe ocTpneTa Te MoKe da ce ne6banaHcapat.
BHHaH3aTOyBaItepeXeUHTeOCTPnEta B CneuHaN3npaH cepBn3, 3auTo npOBepKaTa Ha 6baIHaCt Tpa6Ba Da ce N3BbPunB CbOTBeTCTBNE C n3NCKBaHnra 3a 6e3OnaCHOCT.
EXPERT 34 E - EXPERT 37 E
Bnharn noMeHnTe pexeUte octpeta B cneuaHn3npaH cepBu3.3aDbJnxTeIHO Tpr6Ba da ce n3no3Ba dHaMOMeTpueH KIOUOT 10 MM.