Master BC 60 - Climatizzazione

BC 60 - Climatizzazione Master - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 60 Master in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Master BC 60 - page 8
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BC 60 Master

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 60 - Master e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 60 del marchio Master.

MANUALE UTENTE BC 60 Master

▶▶1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

⚠️ IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L'ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO APPARECCHIO. L'USO ERRATO DELL' APPARECCHIO PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.

⚠️ IMPORTANTE: Questo apparecchio non è adatto all'uso da parte di persone (incluse bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate da una persona reponsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

▶1.1. Rifornire il serbatoio dell'apparecchio solamente con acqua pulita.
▶1.2. Prima di effettuare il rifornimento, spegnere l'apparecchio e staccare l'alimentazione.
▶1.3. Dopo aver riempito il serbatoio, non spostare l'apparecchio.
▶1.4. Durante l'uso dell'apparecchio, attenersi a tutte le ordinanze locali ed alla normativa vigente.
▶1.5. Per proteggersi da scosse elettriche, mantenere l'apparecchio asciutto. Non operare con le mani bagnate.
▶1.6. Utilizzare solamente in aree ben ventilate e perfettamente asciutte.
▶1.7. Utilizzare solo in strutture coperte.
▶1.8. Alimentare l'apparecchio solamente con tensione e frequenza specificata sulla targa dati.
▶1.9. Usare solamente prolunghe a tre fili opportunamente collegate a massa.
▶1.10. Non coprire l'apparecchio con carta, cartone, plastica, fogli metallici o qualsiasi altro materiale infiammabile, durante l'uso, in modo da prevenire ogni rischio.
▶1.11. L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie stabile e livellata, in modo da evitare ogni rischio.

▶1.12. Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete, quando non lo si usa.
▶1.13. Non bloccare mai la presa dell'aria RTANTE: LEGGERE E COM. (lato posteriore), ne Puscita dell'aria (lato anteriore) dell'apparecchio.
▶1.14. La distanza minima di sicurezza, consigliata, intercorrente tra l'apparecchio e pareti o altri oggetti è 0,5 m.
▶1.15. Quando l'apparecchio è collegato alla rete elettrica o in funzione non deve mai essere spostato, maneggiato, rifornito né soggetto ad alcun intervento di manutenzione.
▶1.16. Mantenere una adeguata distanza di sicurezza dell'apparecchio (compreso il cavo di alimentezione) da fonti di calore.
▶1.17. In qualsiasi caso far aprire e/o riparare l'apparecchio solamente dal centro di assistenza autorizzato.
▶1.18. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal centro assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
▶1.19. Lavare il contenitore con acqua pulita e pulirlo prima dell'uso, dopo il periodo durante il quale il bio cooler non è stato utilizzato.
▶1.20. Il lampeggio della spia rossa sul pannello di controllo indica che il livello dell'acqua nel serbatoio è basso.
▶1.21. In caso di funzionamento non corretto del prodotto all'accensione, scollegarlo dall'alimentazione immediatamente e contattare il centro di assistenza del distributore.
▶1.22. Proteggere il cavo di alimentazione da potenziali danni derivati dal movimento di veicoli o pedoni. Il collegamento improprio alla tensione elettrica o l'installazione impropria, può provocare il rischio di scosse elettriche.
▶1.23. Condizioni di utilizzo:
A) Temperatura dell'aria: 18°C a 45°C; Temperatura dell'acqua: <45°C.
B) Tensione nella sorgente di alimentazione non può superare la tensione richiesta del (+/-) 5%.
C) L'aria deve essere priva di polvere, sostanze inquinanti, altrimenti deve essere fatta una pulizia supplementare.

▶▶2. DISIMBALLAGGIO

▶2.1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio usati per confezionare e spedire l'apparecchio e smaltirli secondo le norme vigenti.
▶2.2. Estrarre tutti gli articoli dall'imballo.
▶2.3. Controllare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se l'apparecchio appare danneggiato, informare immediatamente il concessionario presso il quale è stato acquistato.

▶▶3. ASSEMBLAGGIO

L'apparecchio è dotato di ruote per agevolare la movimentazione. A seconda del modello, le ruote si possono trovare installate, oppure sono da installare. I componenti, completi della relativa bulloneria di montaggio, sono situati all'interno dell'imballo (Fig. 1).

▶▶4. FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA: Leggere attentamente le "INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA", prima di accendere l'apparecchio.

AVVERTENZA: Usare solamente acqua pulita, per evitare guasti o altre anomalie.

AVVERTENZA: Verificare la corretta messa a terra del vostro impianto elettrico. Il collegamento alla rete elettrica va fatto in accordo con le norme nazionali vigenti. Alimentare l'apparecchio solamente con tensione e frequenza specificata sulla targa dati.

NOTA: Questi modelli possono essere collegati alla rete idrica, collegando il tubo al raccordo (Fig. 10).

▶▶4.1. ACCENSIONE:

▶4.1.1. Aprire lo sportello del serbatoio (Fig. 2).
▶4.1.2. Rifornire d'acqua il sebatoio (Fig. 3), il livello dell'acqua deve essere compreso tra MIN e MAX della scala graduata, posta sul fianco dell'apparecchio (Fig. 4), al fine di evitare rischi.
▶4.1.3. Chiudere lo sportello del serbatoio (Fig. 5).
▶4.1.4. Collegare la spina di alimentazione alla rete elettrica (Fig. 6).

▶4.1.5. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'apparecchio (Fig. 9).

▶▶4.2. PANNELLO DI CONTROLLO, UTILIZZO E FUNZIONI PER IL MODELLO BC 60 (Fig. 7-8):

▶ON/OFF: Permette di accendere o spegnere l'apparecchio.
▶SPEED: Permette di aumentare o diminuire la velocità della ventilazione dell'apparecchio. Si può scegliere fra tre velocità LOW, MID e HIGH.
▶COOL: Permette di attivare o disattivare la modalità raffrescamento.
▶ SWING: Permette di attivare o disattivare l'oscilazione verticale automatica delle alette per direzionare il flusso d'aria.
▶ANION: Permette di attivare o disattivare la modalità ionizzazione, cioè il rilascio di ioni negativi in ambiente, per rendere più salutare l'aria.
▶ TIMER: Permette di attivare o disattivare il timer per lo spegnimento automatico dell'apparecchio. Si può scegliere fra intervalli di mezzora fino a dodici ore.

▶▶4.3. PANNELLO DI CONTROLLO, UTILIZZO E FUNZIONI PER IL MODELLO BC 180 (Fig. 7-8):

▶ON/OFF: Permette di accendere o spegnere l'apparecchio.
▶COOL: Consente l'accensione o lo spegnimento della funzione di raffreddamento. Attenzione che il ventilatore viene acceso un minuto dopo che l'acqua viene indirizzata verso il pannello.
▶BLAST: Premendo nuovamente il pulsante COOL disattiva la funzione di evaporazione dell'acqua, e solo il ventilatore rimarrà in funzione.
▶SPEED: Permette un aumento o una diminuzione della velocità della ventilazione del dispositivo. Si possono selezionare le seguenti velocità del ventilatore: LOW, MID e HIGH.
▶ SWING: Abilita la commutazione ON o OFF dell'oscillazione automatica verticale delle alette, in modo da dirigere il flusso d'aria.

▶ TIMER DELAYED START: Consente l'avvio del dispositivo con un ritardo, dopo diverse ore. Solo quando la luce verde - POWER - è inserita, premere TIMER fino a visualizzare il numero di ore di ritardo (1-24).

▶TIMER AUTOMATIC STOP: Quando il dispositivo è in uso, premere il pulsante e impostare il numero di ore (1-24), dopo la scadenza del quale, il dispositivo smetterà di funzionare.

WATER SUPPLY: Utilizzare solo acqua pulita e fresca. Versare acqua attraverso l'ingresso sul lato destro del dispositivo (massimo 60 l). Facoltativamente, per riempire il serbatoio, è possibile collegare il tubo dell'acqua sull'apertura situata sul lato sinistro del dispositivo. Se la fonte d'acqua è ad alta pressione, utilizzare un riduttore.

▶▶4.4. SPEGNIMENTO:

▶4.4.1. Premere il pulsante ON/OFF per spegnere l'apparecchio (Fig. 9).

▶4.4.2. Svuotare il sebatoio grazie all'apposito tappo di scolo (Fig. 11-12-13).

▶▶5. PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE, SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA.

A SECONDA DELL'AMBIENTE IN CUI L'APPARECCHIO VIENE IMPIEGATO, LA POLVERE, LO SPORCO, LA QUALITA' DELL'ACQUA UTILIZZATA POSSONO INFLUIRE SULLE PRESTAZIONI DELL'UNITÀ. QUINDI A SECONDA DEL MODELLO PUÒ RENDESI NECESSARIO LA PULIZIA DI:

▶▶5.1. SERBATOIO:

Si consiglia di cambiare l'acqua frequentemente.

▶5.1.1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica (Fig. 9-6).

▶5.1.2. Svuotare il sebatoio grazie all'apposito tappo di scolo (Fig. 11-12-13).

▶▶5.2. FILTRI PER IL MODELLO BC 60:

Si consiglia di pulire i filtri frequentemente.

AVVERTENZA: I filtri sporchi possono portare ad un notevole calo delle prestazioni dell'apparecchio.

▶5.2.1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica (Fig. 9-6).

▶5.2.2. Sfilare i filtri verso l'alto (Fig. 14).

▶5.2.3. Pulire il filtro con un detergente delicato e un panno morbido (Fig. 15). Assicurarsi che il filtro sia perfettamente asciutto.

▶5.2.4. Reinserire il filtro (Fig. 16).

ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE
Il display non funziona 1.Non c è corrente2. Apparecchiatura difettosa1a. Controllare che il dispositivo sia collegato all'alimentazione1b. Contattare il centro di assistenza2. Contattare il centro di assistenza
Non c'è flusso d'aria o è molto basso1. Ostruzione della presa d'aria lato posteriore2. Apparecchiatura difettosa1a. Tenere il retro dell'apparecchio lontano da pareti che possono ostruire il passaggio dell'aria1b. Rimuovere eventuali oggetti dalla presa d'aria1c. Contattare il centro di assistenza2. Contattare il centro di assistenza
Il dispositivo non risponde ai comandi1. Apparecchiatura difettosa 1. Contattare il centro di assistenza
Il dispositivo perde acqua1. Il tappo di scarico è allentato2. Lo scarico è sporco e il tappo di scarico non chiude alla perfezione3. Il serbatoio perde4. Il pannello gocciola1. Chiudere il tappo2. Pulire lo scarico e chiudere il tappo3. Contattare il centro di assistenza4. Contattare il centro di assistenza

MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY

Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ieríce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Проїóv: - 产品:

BC 60 - BC 180

We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadczca się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:

2006/95/EC, 2004/108/EC, RoSH 2002/95/EC

EN 60335-2-98: 2003 + A1: 2005 + A2: 2008 EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + A12: 2006 + A2: 2006 + A13: 2008 + A14: 2010 + A15: 2011 EN 62233: 2008

$$ \delta f u ^ {\prime} $$

Pastrengo, 16/02/2015

Stefano Verani (CEO MCS Group)

NOTE:

NOTE:

NOTE:

-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.

-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/CE.

-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.

-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.

▶de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS

Via Tione 12, -37010-

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Master

Modello : BC 60

Categoria : Climatizzazione