Monacor DA8000 - Telecamera di sorveglianza

DA8000 - Telecamera di sorveglianza Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DA8000 Monacor in formato PDF.

📄 86 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Monacor DA8000 - page 62
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Centrale d'allarme a microprocessore con 8 zone
Marca Monacor
Modello DA8000
Numero di zone 8 zone programmabili
Anello anti-sabotaggio 1 per sensori, 1 per unità di allarme
Resistenza max. consentita anello 2 kΩ
Tempo di attivazione 300 ms
Temporizzazione di ingresso Regolabile 0-198 s, preimpostato 40 s
Temporizzazione di uscita Regolabile 0-99 s, preimpostato 30 s
Durata allarme Regolabile 1 s-99 min, preimpostato 20 min
Memoria eventi 64 eventi con data/ora (preimpostato) o 256 senza
Alimentazione 230 V~ / 50 Hz / 50 VA + accumulatore 12 V min. 2 Ah
Consumo centrale 12 V, max. 50 mA
Consumo pulsantiera 12 V, max. 40 mA per pulsantiera
Fusibili Rete T125 mA, F1 1 A rapido, F2 250 mA rapido
Temperatura di funzionamento 0-50 °C
Dimensioni centrale 250 x 195 x 75 mm
Peso centrale 1,3 kg
Dimensioni pulsantiera 90 x 115 x 25 mm
Peso pulsantiera 150 g
Pulsantiere max. 4 (di cui una fornita)
Uscita PGM1 Programmabile (12 V, max. 50 mA)
Manutenzione e pulizia Panno asciutto e morbido, niente prodotti chimici
Sicurezza Classe di protezione II, uso interno, non esporre all'acqua

Domande frequenti - DA8000 Monacor

Come ripristinare la centrale alle impostazioni di fabbrica?
Scollegare la rete e l'accumulatore (o rimuovere i fusibili). Attendere 10 secondi. Ricollegare la rete. Non appena il display mostra 'V... Please Wait', premere i tasti 1, 4, 7, poi No. Ricollegare l'accumulatore.
Come modificare il codice di accesso di programmazione?
Centrale disattivata. Inserire il codice attuale (preimpostato 1,2,3,4). Premere No, poi Yes per entrare nel menu. Premere 4 volte No, poi Yes. Quindi No, poi inserire il nuovo codice a 4 cifre. Confermare con Yes e premere due volte 0 per uscire.
Cosa fare se viene visualizzato un sabotaggio (Case Tamp, KP Tamper, ecc.)?
Verificare che gli involucri siano chiusi correttamente, i contatti anti-sabotaggio ben posizionati, e che non ci siano interruzioni o cortocircuiti negli anelli. Verificare anche che il Service Timer non sia scaduto.
Come programmare una zona in modalità 'Key' per un interruttore a chiave?
La zona 5 deve essere riservata. In programmazione, selezionare la zona 5, tipo 'Key' e modalità 'Full'. L'interruttore a chiave (contatto impulsivo NC) si collega ai morsetti AZ5 di TB2.
Quale capacità di accumulatore è consigliata?
È necessario un accumulatore 12 V di almeno 2 Ah. Esempio: NPA-12/7 di MONACOR. Assicura l'alimentazione di backup e l'alimentazione dell'unità di allarme in caso di allarme.
Come eseguire un test dei sensori senza attivare la sirena?
Centrale disattivata, inserire il codice di programmazione, premere No, poi Yes su 'Test'. Viene visualizzata la modalità 'Walktesting'. Attivare i sensori uno per uno; un segnale acustico suona per ogni rilevamento. Per testare sirena/lampada, premere 9. Per uscire, premere tre volte 0.
Come collegare più pulsantiere di comando?
Collegarle in serie sulla morsettiera TB1. Su tutte le pulsantiere tranne l'ultima, rimuovere la resistenza da 680 Ω tra +12V e D1. La lunghezza massima del cavo è di 200 m per pulsantiera.
Problema: il display della pulsantiera rimane spento.
Verificare il fusibile F2 (250 mA rapido) sulla centrale, i collegamenti corretti e i cavi. Regolare il contrasto del display con la rotella sul retro della pulsantiera.
Come modificare la modalità di memorizzazione degli eventi?
Scollegare la rete e l'accumulatore. Attendere 10 secondi. Ricollegare la rete e non appena 'V... Please Wait', premere 0,0,7,No per 256 eventi (senza data), o 9,1,7,No per 64 eventi (con data). Ricollegare l'accumulatore.
Qual è il carico di corrente massimo sulle uscite?
Il carico totale sulle uscite Strobe, Bell, PGM1 e AUX 12V non deve superare 1 A. Il fusibile F1 (1 A rapido) protegge queste uscite.

Domande degli utenti su DA8000 Monacor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera di sorveglianza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DA8000 - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DA8000 del marchio Monacor.

MANUALE UTENTE DA8000 Monacor

Resettare la programmazione alle impostazioni di fabbrica

1) Staccare la tensione di rene a la batteria o semplicamente togliera i rata-

651102011.

2) Aspettare per 10 meno 10 second.

3) Applicera di nuovo la tensione di rese (trussere l'assibile di rese).

4) Non appens sul display si vece "V... Please Wait", premere i iselli 1,4,

  1. No.

6) Applicare di nuovo la tensione della batteria.

Modificare la modalità per la memorizzazione degli eventi

  1. розянова пейседи 2246

A gli ultimi 54 eventi con data a ora (Impostazione di fabbrica) appure

B gli ultim 250 avond senza indicazione di data o ora: questa imposta.

ziore rimano anche dopo i rearsi allo impostazioni di fabbrica.

Attenzional Modificando l'impostazione della modalità, si cancelano tutti gli avanti precedenti. Tare succervimento viene indicato nella memoria degli averti con l'annotazione "L/Rst" (Log Boszi).

1). Tagliore la tensione di rote o la batteria e semplicamento staccare i rota.

In uselt.

2) Aspettare per lo meno 10 second.

3) Applicare di nuovo la tensione di rote (dromere il fusabile di rote).

per l'oprizior = 9.250 avanti

per l'optione 4-64 award

premere: 19.1.7 No

5) Annipara cuccommula in levenere della baltaria

L'impervazione deve essere termine a prima che il display conso al incisione di data, una e son UNSET pro- alimenti non viene modificata la qualità. La modification della modalità non viene indicata ne ambientale di obietamenti.

Monacor DA8000 - 1

Menù di programmazione, parte 2

Monacor DA8000 - 2

Monacor DA8000 - 3

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1: Timer Timer"]
    B --> C["Step 2: Timer Timer"]
    C --> D["Step 3: Timer Timer"]
    D --> E["Step 4: Timer Timer"]
    E --> F["Step 5: Timer Timer"]
    F --> G["Step 6: Timer Timer"]
    G --> H["Step 7: Timer Timer"]
    H --> I["Step 8: Timer Timer"]
    I --> J["Step 9: Timer Timer"]
    J --> K["Step 10: Timer Timer"]
    K --> L["Step 11: Timer Timer"]
    L --> M["Step 12: Timer Timer"]
    M --> N["Step 13: Timer Timer"]
    N --> O["Step 14: Timer Timer"]
    O --> P["Step 15: Timer Timer"]
    P --> Q["Step 16: Timer Timer"]
    Q --> R["Step 17: Timer Timer"]
    R --> S["Step 18: Timer Timer"]
    S --> T["Step 19: Timer Timer"]
    T --> U["Step 20: Timer Timer"]
    U --> V["Step 21: Timer Timer"]
    V --> W["Step 22: Timer Timer"]
    W --> X["Step 23: Timer Timer"]
    X --> Y["Step 24: Timer Timer"]
    Y --> Z["Step 25: Timer Timer"]
    Z --> AA["Step 26: Timer Timer"]
    AA --> AB["Step 27: Timer Timer"]
    AB --> AC["Step 28: Timer Timer"]
    AC --> AD["Step 29: Timer Timer"]
    AD --> AE["Step 30: Timer Timer"]
    AE --> AF["End"]

    subgraph Simulation_dialame_Alexive
        B --> B1["Time Tim"]
        B1 --> B2["Time Tim"]
        B2 --> B3["Time Tim"]
        B3 --> B4["Time Tim"]
        B4 --> B5["Time Tim"]
        B5 --> B6["Time Tim"]
        B6 --> B7["Time Tim"]
        B7 --> B8["Time Tim"]
        B8 --> B9["Time Tim"]
        B9 --> B10["Time Tim"]
        B10 --> B11["Time Tim"]
        B11 --> B12["Time Tim"]
        B12 --> B13["Time Tim"]
        B13 --> B14["Time Tim"]
        B14 --> B15["Time Tim"]
        B15 --> B16["Time Tim"]
        B16 --> B17["Time Tim"]
        B17 --> B18["Time Tim"]
        B18 --> B19["Time Tim"]
        B19 --> B20["Time Tim"]
        B20 --> B21["Time Tim"]
        B21 --> B22["Time Tim"]
        B22 --> B23["Time Tim"]
        B23 --> B24["Time Tim"]
        B24 --> B25["Time Tim"]
        B25 --> B26["Time Tim"]
        B26 --> B27["Time Tim"]
        B27 --> B28["Time Tim"]
        B28 --> B29["Time Tim"]
        B29 --> B30["Time Tim"]
        B30 --> B31["Time Tim"]
        B31 --> B32["Time Tim"]
        B32 --> B33["Time Tim"]
        B33 --> B34["Time Tim"]
        B34 --> B35["Time Tim"]
        B35 --> B36["Time Tim"]
        B36 --> B37["Time Tim"]
        B37 --> B38["Time Tim"]
        B38 --> B39["Time Tim"]
        B39 --> B40["Time Tim"]
        B40 --> B41["Time Tim"]
        B41 --> B42["Time Tim"]
        B42 --> B43["Time Tim"]
        B43 --> B44["Time Tim"]
        B44 --> B45["Time Tim"]
        B45 --> B46["Time Tim"]
        B46 --> B47["Time Tim"]
        B47 --> B48["Time Tim"]
        B48 --> B49["Time Tim"]
        B49 --> B50["Time Tim"]
        B50 --> B51["Time Tim"]
        B51 --> B52["Time Tim"]
        B52 --> B53["Time Tim"]
        B53 --> B54["Time Tim"]
        B54 --> B55["Time Tim"]
        B55 --> B56["Time Tim"]
        B56 --> B57["Time Tim"]
        B57 --> B58["Time Tim"]
        B58 --> B59["Time Tim"]
        B59 --> B60["Time Tim"]
        B60 --> B61["Time Tim"]
        B61 --> B62["Time Tim"]
        B62 --> B63["Time Tim"]
        B63 --> B64["Time Tim"]
        B64 --> B65["Time Tim"]
        B65 --> B66["Time Tim"]
        B66 --> B67["Time Tim"]
        B67 --> B68["Time Tim"]
        B68 --> B69["Time Tim"]
        B69 --> B70["Time Tim"]
        B70 --> B71["Time Tim"]
        B71 --> B72["Time Tim"]
        B72 --> B73["Time Tim"]
        B73 --> B74["Time Tim"]
        B74 --> B75["Time Tim"]
        B75 --> B76["Time Tim"]
        B76 --> B77["Time Tim"]
        B77 --> B78["Time Tim"]
        B78 --> B79["Time Tim"]
        B79 --> B80["Time Tim"]
        B80 --> B81["Time Tim"]
        B81 --> B82["Time Tim"]
        B82 --> B83["Time Tim"]
        B83 --> B84["Time Tim"]
        B84 --> B85["Time Tim"]
        B85 --> B86["Time Tim"]
        B86 --> B87["Time Tim"]
        B87 --> B88["Time Tim"]
        B88 --> B89["Time Tim"]
        B89 --> B90["Time Tim"]
        style Simulation_dialame_Alexive fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
    style Simulation_dialame_Alexive fill:#ccf,stroke:#333,stroke-width:2px

8-SCHLEIFEN-ALARMZENTRALE MIT LCD-BEDIENTEIL

8-LOOP ALARM CONTROL SYSTEM WITH LCD KEYPAD CONTROLLER

Monacor DA8000 - 8-SCHLEIFEN-ALARMZENTRALE MIT LCD-BEDIENTEIL - 1

text_image MONACOR®

Monacor DA8000 - 8-SCHLEIFEN-ALARMZENTRALE MIT LCD-BEDIENTEIL - 2

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

I Prima dell'installazione ...

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'installazione. Solo in questo modo conoscerete tutte le funzionalità e le possibilità di allacciamento, eviterete degli errori e proteggerete voi stessi e lo strumento da eventuali danni in seguito all'uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle rileggere in un secondo tempo.

Il testo italiano inizia a pagina 58.

3) Premere ancora due volte il tasto No. Ora, il display deve indicare:

Do You Want to.. Select Options ?

1 Prospetto degli elementi singoli ..... 58

1.1 Vista dall'interno 58

1.2 Lato posteriore dell'apparecchio ..... 59

2 Avvertenze di sicurezza .... 59

3 Possibilità d'impiego ed accessori ..... 59

4 Installazione 60

4.1 Modo di procedere ..... 60

4.2 Cavi di collegamento 60

4.3 Montaggio della centralina e dell'altoparlante . 60

4.4 Montaggio e collegamento delle unità di comando ....60

4.5 Eseguire i collegamenti ..... 61

4.5.1 Altoparlante 61

4.5.2 Unità d'allarme o lampeggiatore singolo e sirena 61

4.5.3 Sensori di apertura per finestre e porte ... 61

4.5.4 Segnalatore PIR di movimento ..... 62

4.5.5 Segnalatore d'incendio e di fumo ..... 62

4.5.6 Segnalatore di rottura vetri ..... 62

4.5.7 Segnalatore d'aggressione (pulsante panico) 62

4.5.8 Interruttore a chiave o serratura con codice . 63

4.5.9 Compositore telefonico 63

4.5.10 Portare i circuiti antisabotaggio delle zone d'allarme sul contatto TMP .... 63

4.5.11 Batteria ricaricabile 12 V ..... 63

4.5.12 Tensione di rete 63

5 Programmazione 64

5.1 Programmare le caratteristiche delle zone .. 64

5.2 Ritardo d'ingresso e d'uscita Segnalazione durante l'attivazione Attivazione rapida 66

5.3 Impostazioni per l'allarme e il pulsante panico . 67

5.4 Uscita di commutazione PGM1 ..... 69

5.5 Autorizzazione al reset dell'allarme e scatto dell'allarme per mezzo dell'unità di comando 69

5.6 Terminare la modalità di programmazione . . . 70

5.7 Modificare il codice d'accesso alla programmazione .... 70

5.8 Modificare la modalità per la memorizzazione degli eventi ..... 71

5.9 Ripristinare le impostazioni di fabbrica ..... 71

5.10 Altre informazioni per l'uso ..... 71

6 Modalità di test 72

7 Risoluzione dei problemi ..... 72

8 Dati tecnici ....74 Impostazioni di fabbrica ....75 Parametri programmati ....81

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi descritti.

1 Prospetto degli elementi singoli

1.1 Vista dall'interno (fig. 1)

1 Morsettiera TB5 per l'alimentazione

2 x "AC": tensione alternata dal trasformatore di rete

"Bat +": verso il polo positivo di una batteria ricaricabile 12 V

"Bat –": verso il polo negativo della batteria ricaricabile

2 Morsettiera TB1 per il collegamento di un massimo di quattro unità di comando; da collegare con i contatti omonimi della morsettiera TB1 sull'unità di comando, vedi anche capitolo 4.4

3 Fusibili:

F1 = rapido 1 A per le uscite “Strobe” e “Bell” della morsettiera TB3 (5) nonché per l'uscita “AUX 12V” del morsetto TB4 (6)

F2 = rapido 0,25 A per le unità di comando

Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo!

4 Fermaglio per il circuito integrato (10)

5 Morsettiera TB3 per il collegamento di un'unità d'allarme

"Strobe": al lampeggiatore; max. corrente 250 mA*

“Bell”: alla sirena; max. corrente 500 mA*

"Bell SAB": circuito antisabotaggio per l'unità d'allarme oppure per un lampeggiatore singolo e sirena

N.B.: Per l'alimentazione di un'unità d'allarme occorre inserire una batteria ricaricabile 12 V come sostegno all'alimentatore interno in caso d'allarme.

6 Morsettiera TB4

“PGM1”: uscita programmabile di commutazione (cap. 5.4), max. potenza 50 mA*

"SPKR": contatto per l'altoparlante in dotazione o per un altro altoparlante (impedenza min. 16 Ω)

"AUX 12V": tensione d'alimentazione 12 V per sensori d'allarme o altri accessori*

7 Spia LED1 della tensione di rete

8 Regolatore volume del segnale acustico per l'alto-parlante del morsetto "SPKR" (6); i segnali d'allarme vengono sempre riprodotti con il massimo volume

9 Morsettiera TB2

"TMP": circuito antisabotaggio per tutti i sensori d'allarme collegati

"AZ1 ... 8": contatti delle zone d'allarme 1-8 N.B.: Per potere attivare e disattivare l'impianto d'allarme per mezzo di un interruttore a chiave con contatto ad

* La corrente massima di tutti i dispositivi collegati non deve superare 1 A!

impulso (pulsante), collegare l'interrut- tore con i contatti AZ5 e programmare in tal senso la zona 5 (cap. 5.1).

10 Circuito integrato con l'elettronica
11 Contatto antisabotaggio della centralina d'allarme
12 Capicorda nero da collegare con il negativo di una batteria ricaricabile 12 V
13 Capicorda rosso da collegare con il positivo di una batteria ricaricabile 12 V
14 Portafusibile per il fusibile della batteria; per sostituire il fusibile (2 A, ritardato) svitare il portafusibile
15 Portafusible per il fusibile di rete (125 mA, ritardato) Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo!
16 Morsetto di collegamento per il neutro dell'alimentazione rete 230 V
17 Morsetto di collegamento per la terra dell'alimentazione rete 230 V (serve solo per tener fermo il conduttore di terra; non è necessario collegarlo)
18 Morsetto di collegamento per la fase dell'alimentazione 230 V
19 Spazio per sistemare una batteria ricaricabile 12 V; per la corrente d'emergenza in caso di caduta rete e per alimentare un'unità d'allarme in caso d'allarme è richiesta una batteria ricaricabile (per il collegamento vedi i punti 12 e 13)

1.2 Lato posteriore dell'apparecchio (fig. 2)

20 Contenitore per l'altoparlante; può essere staccato se l'altoparlante deve essere montato separata-mente e non nel contenitore della centralina

21 Fori per fissare la centralina

22 Posto di montaggio per l'altoparlante se deve essere sistemato non nel contenitore (20)

23 Cappucci da staccare; per coprire le viti di fissaggio delle unità di comando

24 Cappucci da staccare; per coprire le viti di fissaggio del contenitore dell'altoparlante (20)

25 Passacavi per i cavi di allacciamento

26 Trasformatore di rete

2 Avvertenze di sicurezza

Gli apparecchi (centralina d'allarme e unità di comando) sono conformi a tutte le direttive richieste dell'UE e pertanto portano la sigla €€

ATTENZIONE

Monacor DA8000 - ATTENZIONE - 1

La centralina d'allarme funziona con pericolosa tensione di rete (230V\~). Pertanto, l'allacciamento con l'alimentazione deve essere eseguito solo da persone esperte! La manipolazione non a regola d'arte può provocare delle scariche pericolose.

Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:

- Far funzionare la centralina d'allarme e le unità di comando solo all'interno di locali. Proteggerli dall'ac-

qua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e da temperature estreme (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 50 °C).

  • Non mettere in funzione la centralina e staccarla subito dalla rete 230 V se:
  • la centralina presenta dei danni visibili;
  • dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
  • la centralina non funziona correttamente.
    Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina competente.
  • Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
  • Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a regola d'arte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo strumento.

Monacor DA8000 - ATTENZIONE - 2

Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un'istituzione locale per il riciclaggio.

Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore).

3 Possibilità d'impiego e accessori

Questa centralina d'allarme comandata da microprocessore con 8 zone d'allarme serve per proteggere edifici, parti d'edifici o zone aperte. In tal caso sono richiesti sensori d'allarme e segnalatori supplementari da collegare con la centralina, per esempio:

segnalatore di movimento a infrarossi CORAL-1MVDS* contatti reed per finestre e porte VDS-34SFF/WS*

segnalatore di rottura vetri SHOCKGARD-2*

ripartitore DB-264/WS*

unità d'allarme SAG-12A*

compositore telefonico DL-200*

interruttore a chiave con contatto ad impulso (pulsante) NSA-80*

* Esempi dal programma MONACOR

La programmazione delle singole zone d'allarme (circuiti) relativa alle caratteristiche desiderate nonché l'impiego della centralina avvengono per mezzo dell'unità di comando allegata, equipaggiata con un display alfanumerico a due righe. Per poter comandare la centralina da diversi posti è possibile collegare altre tre unità di comando (DA-8000RC della MONACOR). La lunghezza del cavo fra unità di comando e centralina non deve superare i 200 m.

Per la corrente d'emergenza in caso di caduta rete ed per alimentare l'unità d'allarme in caso d'allarme occorre inserire una batteria ricaricabile 12V con capacità minima di 2Ah (p.es. NPA-12/7 della MONACOR).

4.1 Modo di procedere

  1. Per prima cosa occorre che leggiate completa-mente queste istruzioni per l'installazione. Solo conoscendo tutte le possibilità di funzionamento e di impostazione sarete in grado di progettare in modo ottimale l'impianto d'allarme.
  2. Progettare l'impianto in modo da utilizzare, se possibile, tutte e otto le zone e distribuire i sensori in gruppi possibilmente piccole fra queste zone (p. es. zona 1 per i sensori nel piano terra, zona 2 per i sensori nel primo piano, zona 3 per i sensori nelle parti esterne ecc.). Sfruttare anche la possibilità di programmare differenti caratteristiche per le singole zone (vedi cap. 5.1).
  3. Segnare su un disegno dell'edificio da proteggere il luogo di montaggio della centralina, delle unità di comando, dei sensori d'allarme, dei segnalatori, di tutti i restanti componenti nonché il percorso dei cavi di collegamento.
  4. Sistemare i cavi necessari.
  5. Montare la centralina, le unità di comando, i sensori, trasduttori, interruttori, ripartitori ecc.
  6. Collegare tutti i componenti con i cavi di collegamento.
  7. Inserire una batteria ricaricabile 12 V nella centralina e collegare la centralina con la rete 230 V.
  8. Programmare, per tutte le zone d'allarme, le caratteristiche desiderate e impostare le caratteristiche di sistema della centralina.
  9. Testare tutte le funzioni.

4.2 Cavi di collegamento

Come cavi di collegamento si dovrebbero usare conduttori multifili con sezione minima di 0,6mm ^2 per filo e con contrassegni colorati. Sistemare i cavi, se possibile, in tracce nel muro oppure in una canalina per rendere un sabotaggio il più difficile possibile. Per escludere falsi allarmi occorre mantenere una distanza sufficiente dalle linee di rete e da altre linee con alte tensioni.

Per rendere più chiari tutti i collegamenti, si consiglia di uniformare i colori dei fili:

rosso per la tensione d'alimentazione 12 V (polo positivo)

nero per la massa

giallo e verde per la coppia di collegamento dei contatti d'allarme

marrone e bianco per la coppia di collegamento dei contatti antisabotaggio

4.3 Montaggio della centralina e dell'altoparlante

1) Allentare le due viti del coperchio del contenitore e togliere il coperchio.
2) Per accedere ai tre fori di fissaggio (21) staccare il circuito integrato (10). Per fare ciò allontanare con una spinta i due fermagli (4) dall'integrato.

3) Segnare il punto adatto per i tre fori di fissaggio usando il contenitore come dima. Quindi eseguire i fori.
4) Se l'altoparlante non viene montato nel contenitore della centralina [posizione (22)], bensì separatamente in un suo contenitore, staccare il contenitore per l'altoparlante (20). Quindi inserire l'altoparlante nel suo contenitore e avvitare tale contenitore in un luogo adatto. Coprire i fori per viti del coperchio con due cappucci staccati (24).
Altrimenti montare ad incastro l'altoparlante nel contenitore della centraline in posizione (22).
5) Avvitare la centralina e rimettere l'integrato (10). Staccare due cappucci (23). Lasciare gli altri cappucci nel contenitore per un'eventuale sostituzione.
6) Dopo il collegamento di tutti i cavi (cap. 4.5) avvitare il coperchio del contenitore e coprire i fori per le viti del coperchio con i due cappucci (23) staccati precedentemente.

4.4 Montaggio e collegamento delle unità di comando

Montare le unità di comando in un luogo adatto. Il cavo di collegamento verso la centralina non deve superare i 200 m. Scegliere l'altezza del luogo di montaggio in modo tale tutti gli utenti possano leggere il display e premere i tasti senza difficoltà.

1) Aprire la copertura dell'unità di comando e allentare la vite sotto il display. Staccare tutta la parte anteriore.
2) Segnare il punto adatto per i tre fori di fissaggio usando il telaio del contenitore come dima. Quindi eseguire i fori.
3) Prima del montaggio staccare un cappuccio dal telaio del contenitore che servirà per coprire la vite sotto il display. Il secondo cappuccio serve come ricambio. Avvitare il telaio del contenitore alla parete.
4) Collegare l'unità di comando oppure quattro unità al massimo con la centralina:

Monacor DA8000 - Montaggio e collegamento delle unità di comando - 1

text_image TB1 D2 D1 0V 12V Togliere la resistenza 680R +12V 0V D1 D2 Togliere la resistenza 680R +12V 0V D1 D2 Togliere la resistenza 680R +12V 0V D1 D2 Se si usa una sola unità di comando oppure con l'ultima unità: lasciare la resistenza! Centralina d'allarme 1. unità di comando 2. unità di comando 3. unità di comando 4. unità di comando

Fig. 3 Collegamento delle unità di comando

Collegando più unità di comando togliere la resistenza terminale 680 Ω fra i contatti “+12V” e “D1”, ma non nel caso dell'ultima unità di comando.

5) Applicare brevemente la tensione di rete alla centralina (cap. 4.5.12) perché il display si accenda. Regolare il contrasto in modo ottimale servendosi del regolatore posto sul retro dell'unità di comando. Solo allora riposizionare la parte anteriore sul telaio del contenitore e avvitarla.

4.5 Eseguire i collegamenti

Nella fig. 4 che segue si vedono per maggiore chiarezza tutti i collegamenti possibili. Informazioni particolareggiate si trovano nei capitoli 4.5.1 a 4.5.12.

Monacor DA8000 - Eseguire i collegamenti - 1

text_image max. 4 unità di comando Batt. ricar. 12V T 2A dal tras- formatore di rete Lampeggiatore, 12V=, max. 250mA* Sirena, 12V=, max. 500mA* Contatto antisabotaggio per sirena + lampeggiatore Uscita programmabile di comando* Altoparlante (interno) impedenza min. 16Ω Tensione d'esercizio 12V per dispositivi esterni* Contatti antisabotaggio per tutti i sensori d'allarme Zona 1 d'allarme per contatti NC Zona 2 d'allarme per contatti NC Zona 3 d'allarme per contatti NC Zona 4 d'allarme per contatti NC Interruttore a chiave oppure zona 5 d'allarme Zona 6 d'allarme per contatti NC Zona 7 d'allarme per contatti NC Zona 8 d'allarme per contatti NC TB3 0,2A/CB MISC AUX / A/CB TB4 TB2 + - Bali SAGI + - FOM1 SINKI - AUX 12V + - AZ11IP AZ2 - AZ3 - AZ51 AZ5 + AZ6 + AZ7 AZ6 + -

*La potenza assorbita globale di tutti i dispositivi collegati non deve superare 1 A!

Monacor DA8000 - Eseguire i collegamenti - 2

text_image Contatto 230V Fusibile di rete 125mA, rit. Fase (marrone) Conduttore di terra (giallo/verde) [non necessario] Neutro (blu) al trasformatore di rete

Fig. 4 Prospetto dei collegamenti

Alcuni consigli

  1. I contatti d'allarme rappresentati in fig. 4 sono tutti dei contatti di riposo, NC (= normalmente chiusi) come è il caso nella maggior parte dei componenti in commercio. Tuttavia, si possono usare anche contatti di lavoro (NA = normalmente aperti). Come esempio, nel capitolo 4.5.7 è indicato un segnalatore d'aggressione. Comunque, all'interno di un circuito si deve usare un solo tipo di contatti.

  2. Se la centralina deve essere attivata o disattivata con un interruttore a chiave, si deve riservare a tale scopo la zona d'allarme "AZ5".

  3. Si prega di osservare sempre attentamente le istruzioni per l'installazione dei componenti usati.

4.5.1 Altoparlante

Collegare l'altoparlante in dotazione oppure un altro altoparlante a 16 Ω con i contatti "+ SPKR -" della morsettiera TB4 (6).

4.5.2 Unità d'allarme o lampeggiatore singolo e sirena

Per dare un allarme ottico o acustico collegare con la morsettiera TB3 (5) un'unità d'allarme composta da lampeggiatore e sirena oppure collegare gli stessi componenti come dispositivi singoli:

Monacor DA8000 - Unità d'allarme o lampeggiatore singolo e sirena - 1

text_image Lampeggiatore, 12V=, max. 250mA Sirena, 12V=, max. 500mA Contatto antisabotaggio TB3 Strobe Bell Bell SAB- Hold-TMP Togliere questo ponticello se si collega un contatto antisabotaggio

Fig. 5 Collegamento di un'unità d'allarme

ATTENZIONE

La maggior parte delle unità d'allarme e delle sirene producono un livello sonoro molto alto. I segnalatori d'allarme con batteria ricaricabile (alimentazione autonoma) reagiscono subito quando la batteria viene collegata. Perciò occorre assolutamente proteggere prima l'udito con apposite cuffie.

Monacor DA8000 - ATTENZIONE - 1

Importante!

La corrente assorbita di questi dispositivi e di quelli collegati con i contatti "PGM1" e "AUX 12V" della morsettiera TB4 (6) non deve superare, tutti insieme, 1A!

4.5.3 Sensori di apertura per finestre e porte

Per fare scattare un allarme all'apertura di una finestra o di una porta si impiegano dei contatti reed. Questi consistono in un contatto di riposo che di regola è chiuso con un magnete. Se p. es. si apre una porta, il magnete si allontana dal contatto provocando l'apertura del contatto. Il circuito d'allarme viene interrotto e la centralina emette un allarme.

Il collegamento dei sensori d'apertura è rappresentato alla pagine successiva in fig. 6.

Monacor DA8000 - Sensori di apertura per finestre e porte - 1

text_image Ripartitore Zona 1 d'allarme Zona 2 d'allarme AZ1TMP AZ2 TB2

Fig. 6 Segnalatori d'apertura (contatti reed) per finestre e porte

Importante!

Collegando dei contatti NC con una zona d'allarme bisogna assolutamente togliere il relativo ponticello fra i contatti "AZ", altrimenti non è possibile fare scattare l'allarme.

Alcuni consigli

  1. Per collegare più segnalatori in una zona d'allarme, impiegare un ripartitore (vedi fig. 6, zona 1 d'allarme).
  2. Per la porta d'ingresso principale usare una zona separata d'allarme e attivare per la stessa il ritardo di ingresso e d'uscita (vedi cap. 5.2). In questo modo, l'addetto alla centralina può attivare l'impianto e abbandonare l'edificio entro il periodo di ritardo attraverso la porta principale, oppure può disattivare l'impianto senza fare scattare l'allarme dopo avere messo piede nell'edificio.

4.5.4 Segnalatore PIR di movimento

I segnalatori passivi a infrarossi rilevano il movimento di fonti di calore infrarosso, come p. es. di esseri animati. Generalmente sono equipaggiati con un contatto NC che si apre in caso di movimento riconosciuto.

Monacor DA8000 - Segnalatore PIR di movimento - 1

text_image Tensione d'esercizio 12V Contatto antisabotaggio Contatto d'allarme PGM1 SPKR AUX 12V AZI TURP AZ2 Staccare i ponticelli!

Fig. 7 Segnalatore PIR di movimento con contatto di riposo (NC)

4.5.5 Segnalatore d'incendio e di fumo

Alla centralina si possono collegare anche segnalatori d'incendio e di fumo. Programmare la zona d'allarme per questi segnalatori come "Fire" (cap. 5.1). In questo modo, alle persone presenti si segnala il pericolo con un tono ad impulsi anche se l'impianto non è stato attivato.

Monacor DA8000 - Segnalatore d'incendio e di fumo - 1

text_image Tensione d'esercizio 12V + - Contatto d'alarme PGM1 SPGR AUX 12V A2/TMP A22 Staccare il ponticello! TB4 TB2

Fig. 8 Segnalatore d'incendio o di fumo con contatto di riposo (NC)

4.5.6 Segnalatore di rottura vetri

Se viene infranto un vetro, i segnalatori di rottura vetri fanno scattare l'allarme.

I segnalatori passivi di rottura vetri si incollano direttamente sul vetro e interrompono subito la corrente di un circuito d'allarme in caso di allarme. Si collegano esattamente come i contatti reed per finestre e porte (cap. 4.5.3).

I segnalatori acustici di rottura vetri reagiscono ai rumori tipici della rottura di un vetro. Per il loro funzionamento hanno bisogno di una tensione d'alimentazione.

Monacor DA8000 - Segnalatore di rottura vetri - 1

text_image Segnalatore di rottura vetri Ripartitore 12V + - + - + - 12V 12V + - PGM1 SPKR AUX 12V TB4 + - + - + - AZ1TMP AZ2 + - Staccare i ponticelli!

Fig. 9 Segnalatori acustici di rottura vetri

4.5.7 Segnalatore d'aggressione (pulsante panico) I segnalatori d'aggressione vengono collegati con un circuito separato d'allarme programmato come "Panic" (cap. 5.1). In questo modo è possibile far scattare un allarme per mezzo di questo segnalatore anche se l'impianto non è stato attivato, azionando semplicemente il pulsante panico.

Monacor DA8000 - Segnalatore di rottura vetri - 2

text_image Pulsanti panico con contatto NC Staccare i ponticelli! Ripartitore AZ1TMP AZ2 + TB2 Pulsanti panico con contatto NC Non staccare i ponticelli! Ripartitore AZ1TMP AZ2 + TB2 Pulsanti panico con contatto NA

Fig. 10 Segnalatore d'aggressione (pulsante panico)

Nel caso di segnalatori con contatti NC occorre staccare i ponticelli fra i relativi contatti "AZ...". Nel caso di contatti NA invece bisogna assolutamente lasciare inseriti i ponticelli, e collegare i contatti del segnalatore con uno dei contatti "AZ..." della relativa zona d'allarme e con il contatto "TMP—" del morsetto TB2!

4.5.8 Interruttore a chiave o serratura con codice

Come interruttore a chiave si può impiegare solo un tipo con contatto ad impulso (pulsante NC) [p. es. il modello NSA-80 di MONACOR]. In alternativa si può usare anche una serratura con codice (p. es. DAC-299 di MONACOR), che attiva o disattiva l'impianto digitando un numero segreto. L'interruttore o la serratura devono essere collegati con la zona "AZ5" d'allarme. Programmare tale zone come "Key" (cap. 5.1) e "Full" (cap. 5.2). In questo modo è attivato anche il ritardo d'uscita durante l'attivazione dell'impianto. Non si possono collegare altri componenti con questa zona.

Monacor DA8000 - Interruttore a chiave o serratura con codice - 1

text_image Spia a LED attivato/disattivato Contatto antisabotaggio Attivato/disattivato PGM1 SPKR AUX 12V TMP AZ5 Staccare I ponticelli!

Fig. 11 Interruttore a chiave

Se l'interruttore a chiave possiede una spia dello stato (impianto attivato/disattivato), tale spia può essere collegata con i contatti "PGM1" e "AUX 12V—" del morsetto TB4. In questo caso occorre programmare l'uscita di comando "PGM1" in tal senso (cap. 5.4).

4.5.9 Compositore telefonico

Un compositore telefonico automatico è un segnalatore muto d'allarme che compone autonomamente, in caso d'allarme, un numero telefonico programmato precedentemente.

Monacor DA8000 - Compositore telefonico - 1

text_image Ingresso trigger d'allarme Tensione 12V + d'alimentazione _ Contatto antisabotaggio PGM1 SPKR AUX 12V TUIP AZ1 AZ2 TB4 TB2 Staccare il ponticello!

Fig. 12 Compositore telefonico automatico

L'uscita di comando "PGM1" del morsetto TB4 dovrebbe essere programmata con la funzione "Alarm" (capitolo 5.4).

4.5.10 Portare i circuiti antisabotaggio delle zone d'allarme sul contatto TMP

Unire i circuiti antisabotaggio di tutte le zone d'allarme come segue e collegarli con il contatto TMP del morsetto TB2 (9):

Monacor DA8000 - Portare i circuiti antisabotaggio delle zone d'allarme sul contatto TMP - 1

text_image Staccare Il ponticello! TB2 AZ1TMP AZ2 Ripartitore TMP AZ1 TMP AZ2 TMP AZ3 TMP AZ4 TMP AZ5 TMP AZ6 TMP AZ7 TMP AZ8 Circuiti antisabotaggio delle zone d'allarme (AZ)

Fig. 13 Collegamento di tutti i circuiti antisabotaggio delle zone d'allarme

4.5.11 Batteria ricaricabile 12 V

Per l'alimentazione d'emergenza in caso di caduta rete e per l'alimentazione di un'unità d'allarme in caso d'allarme occorre montare una batteria ricaricabile 12 V di 2 Ah min. (p. es. NPA-12/7 di MONACOR). Inserire il capicorda rosso (13) sul polo positivo della batteria e il capicorda nero (12) sul negativo. Sistema-re la batteria nel vano (19).

Monacor DA8000 - Batteria ricaricabile 12 V - 1

text_image T 2A dal trasformatore di rete Batt. ricaric. 12V TB1 TB5

Fig. 14 Batteria ricaricabile 12 V

Dopo il collegamento di una batteria carica, sul display dell'unità di comando si vede brevemente il numero della versione del software e l'invito di aspettare:

Monacor DA8000 - Batteria ricaricabile 12 V - 2

Successivamente, II display indica:
Monacor DA8000 - Batteria ricaricabile 12 V - 3

Nel funzionamento normale, la batteria viene caricata per mezzo del caricatore interno. Come protezione serve un fusibile ritardato di 2 A nel supporto (14). Per sostituire il fusibile svitare il supporto.

4.5.12 Tensione di rete

Collegare l'alimentazione 230 V della centraline con il morsetto da lampadario in basso a sinistra (posizioni 16 –18):

Neutro con il morsetto inferiore

Terra con il morsetto centrale – Tuttavia, non è necessario collegare la terra in quanto la centralina è confor-

Monacor DA8000 - Neutro con il morsetto inferiore - 1

me alla classe di protezione II. Il morsetto serve solo per fissare un conduttore di terra eventualmente presente.

Fase con il morsetto superiore; il fusibile di rete (15) si trova esattamente sopra questo morsetto

Monacor DA8000 - Neutro con il morsetto inferiore - 2

text_image Fusibile di rete 125mA, rit.s Fase (marrone) [Conduttore di terra (giallo/verde)] Neutro (blu) al trasformatore di rete

Fig. 15 Collegamento della rete

Non appena la tensione di rete è presente, il LED1 (7) si accende di color verde.

Importante!

Dopo aver collegato tutti i contatti, posizionare il coperchio sul contenitore della centralina e avvitarlo perché il contatto antisabotaggio (11) chiuda e non scatti nessun allarme!

5 Programmazione

La programmazione può essere fatta da ognuna delle unità di comando collegate. Chi ha già confidenza con la programmazione può procedere sulla base del menù di programmazione riportato sui due fogli separati in A3. È opportuno segnare tutte le impostazione fatte sull'ultima pagina di queste istruzioni e sull'ultima pagina delle istruzioni per l'uso in modo che gli addetti all'impianto possano conoscere i parametri impostati.

Fare attenzione che le istruzioni per l'installazione e per l'uso nonché i prospetti dei menù non finiscano nelle mani di persone non autorizzate!

5.1 Programmare le caratteristiche delle zone

Per prima cosa, programmare ogni zona separata- mente con le caratteristiche richieste. La caratteristica si compone della reazione all'allarme e della modalità.

- Reazione all'allarme (tipo) -

12 Hr

Se viene registrato un allarme, la zona fa scattare subito l'allarme se l'impianto è stato attivato (impostazione standard senza funzione extra).

E/E (Entry/Exit)

Dopo l'attivazione della centralina, la zona è attivata solo al termine del ritardo d'uscita (Exit Time). Se viene registrato un allarme, la reazione avviene solo al termine del ritardo d'ingresso (Entry Time). Tale caratteristica è prevista specialmente per le porte usate dagli addetti all'impianto d'allarme per entrare nell'edificio e per abbandonarlo. Per la programmazione dei ritardi vedi capitolo 5.2.

Access

In caso di allarme registrato in questo zona, l'allarme non scatta se prima un'altra zona con la caratteristica "E/E" ha attivato il ritardo d'ingresso. Se tale ritardo non è stato attivato, una registrazione fa scattare subito l'allarme. Questa caratteristica è prevista specialmente per i segnalatori di movimento orientati verso le porte d'accesso per gli addetti all'impianto.

Panic

In caso di registrazione di allarme, la zona fa scattare sempre e subito l'allarme, anche se la centralina non è stata attivata. Tale caratteristica è prevista specialmente per i segnalatori d'aggressione (pulsante panico).

24 Hr

In caso di registrazione di allarme, la zona fa scattare sempre e subito l'allarme. Se la centralina non è stata attivata, l'allarme avviene solo per mezzo dei buzzer delle unità di comando e dell'altoparlante. Se impianto è stato attivato, si attiva in più la sirena collegata.

Fire

In caso di registrazione di allarme, la zona fa scattare sempre e subito l'allarme anche se la centralina non è stata attivata. Per riconoscere l'allarme per incendio, la sirena collegata emette dei toni ad impulsi. Tale caratteristica è prevista specialmente per segnalatori d'incendio e di fumo.

Alert

Con l'impianto non attivato e con registrazione di un allarme, si sentono i buzzer delle unità di comando e l'altoparlante. Tale caratteristica è prevista specialmente per porte che dovrebbero rimanere chiuse anche alla presenza di personale (p. es. porte di fuga, antincendio). Se l'impianto è attivato, tale zone viene esclusa dalla registrazione dell'allarme.

La durata del ritardo d'uscita nelle zone con impostazione E/E viene terminata solo quando nella zona "ET" avviene una registrazione. Nell'impostazione del sistema, per la modalità del ritardo d'uscita (Exit-Mode) occorre programmare la funzione "ET" (vedi cap. 5.2, passo 22). Tuttavia, un allarme non può essere provocato da una zona "ET". Tale caratteristica è prevista specialmente per gli impianti dove gli addetti impiegano più di 99 secondi per abbandonare l'ultima zona dopo l'attivazione dell'impianto.

Se è attivo solo una parte dell'impianto d'allarme, questa zona reagisce come una zona con la caratteristica E/E. Se è attivo l'intero impianto, la zona ha la caratteristica "Access".

Key

Questa funzione è prevista specialmente per un interruttore a chiave o per una serratura con codice con contatto ad impulso (pulsante) e può essere programmata solo per la zona 5. Come modalità si deve programmare "Full" (vedi passo 14). Con queste impostazioni viene attivata anche la durata di ritardo d'uscita durante l'attivazione per mezzo dell'interruttore a chiave.

Quando la funzione "Key" è stata programmata, la zona 5 non è più adatta per il collegamento di sensori d'allarme.

- Modalità -

Part 1

Se la centralina d'allarme è attivata parzialmente nella modalità "Part 1", la registrazione di un allarme in una zona con la modalità "Part 1" o "Part3" non fa scattare

l'allarme. In questo modo si possono, per esempio, escludere dei segnalatori di movimento siti all'interno dell'edificio dalla registrazione d'allarme, quando nella zona sorvegliata si trovano delle persone autorizzate. La registrazione in zone con un'altra modalità invece fa scattare l'allarme (p. es. tramite un segnalatore d'apertura di una finestra).

Part 2

Corrisponde alla caratteristica "Part 1", ma nella modalità "Part 2" le zone con modalità "Part 2" o "Part 3" sono escluse dallo scatto dell'allarme.

Part 3

Se la centralina d'allarme è parzialmente attiva nella modalità "Part 3", la registrazione di un allarme nelle zone con la modalità "Part 1", "Part 2" o "Part 3" non fa scattare l'allarme.

Chime

Se la centralina è disattivata e se in questa zona è stato registrato un allarme, i buzzer nelle unità di comando e l'altoparlante possono emettere quattro brevi toni d'allarme. Tale funzione può essere attivata e disattivata per tutte le zone "Chime" insieme per mezzo dell'unità di comando (vedi le istruzioni per l'uso).

Se la centralina è attiva e se si registra un allarme in una zona “Chime” tutti i segnalatori saranno attivati sempre normalmente.

Ch/P1

Se la centralina è disattivata e se in questa zona è stato registrato un allarme, i buzzer delle unità di comando e l'altoparlante possono emettere quattro brevi beep (vedi anche modalità "Chime"). Con la centralina attivata nella modalità "Part 1" o "Part 3" e con la registrazione di un allarme in questa zona, non viene attivato nessun allarme.

Ch/P2

Come Ch/P1, ma con la centralina attivata nella modalità “Part 2” o “Part 3” non scatta l'allarme.

Ch/P3

Come Ch/P1, ma con la centralina attivata nella modalità "Part 1", "Part 2" o "Part 3" non scatta l'allarme.

Full

Con la centralina attivata e con la registrazione di un allarme in questa zona, tutti i segnalatori saranno attivati normalmente (impostazione standard senza funzione extra).

- Procedura per l'uso -

1) Dopo aver applicato la tensione della batteria ricaricabile o della rete, il display dell'unità di comando indica:

01 Jan 00:00
<< UNSET >>> 

La centralina è disattivata. Per passare alla modalità di programmazione digitare il codice di programmazione a quattro cifre (preimpostato su 1, 2, 3, 4) per mezzo dei tasti numerici. Ogni pressione del tasto viene confermata con un breve beep. Dopo aver digitato il codice di programmazione viene emesso un altro segnale acustico e il display indica:

2) Premere il tasto No entro 15 secondi, altrimenti si esce dalla modalità di programmazione. Il display indica:

Do You Want to.. Test ?

3) Premere di nuovo il tasto No. Il display indica:

4) Premere di nuovo il tasto No. Il display indica:

Do You Want to.. Select Options ?

5) Premere il tasto Yes. Il display indica:

6) Premere il tasto No. Il display indica:

Do You Want to.. Program Codes ?

7) Premere di nuovo il tasto No. Il display indica:

Do You Want to.. Set Date/Time ?

8) Premere di nuovo il tasto No. Il display indica:

9) Premere il tasto No. Il display indica:

Program ..... Zones ?

10) Premere il tasto Yes. Il display indica:

Select 1..8

11) Digitare il numero della zona da impostare, p. es. tasto "1" per la zona 1. Il display indica:

Zone 1 Type E/E

12) Premere il tasto No tante volte finché si vede il tipo richiesto per la reazione all'allarme (Type) 12 Hr, E/E, Access, Panic, 24 Hr, Fire, Alert, ET, Pt E/E o Key Se la zona dove far scattare l'allarme anche, p. es., con la centralina disattivata:

Zone 1 Type 24 Hr

13) Per confermare premere il tasto Yes. Il display indica p. es.:

Zone 1 Mode Chime

Monacor DA8000 - - Procedura per l'uso - - 1

14) Premere il tasto No tante volte finché si vede la modalità richiesta:

Part 1, Part 2, Part 3, Chime, CH/P1, CH/P2, CH/P3, Full

Se la zona deve essere attivata, p.es. sia in modalità completamente attiva che parzialmente attiva:

Zone1Mode
Full

N.B.: Se per la zona 5 è scelta la funzione interruttore a chiave (Key) si deve programmare la modalità "Full".

15) Per confermare premere il tasto Yes. Il display indica p. es.:

Zone1Text
Zone1

16) Nella riga inferiore del display è indicato il nome della zona. La preimpostazione è: "Zone" e il numero della zona. Per mantenere tale preimpostazione premere il tasto Yes e proseguire con il passo 19.

Per impostare un altro nome premere il tasto No. Il display indica:

Zone1Text
-

17) Digitare 16 lettere, cifre e eventualmente spazi con i tasti numerici. Premere il tasto tante volte finché appare il carattere voluto:

Tasto Carattere
1 A, B, C
2 D, E, F
3 G, H, I
4 J, K, L
5 M, N, O
Tasto Carattere
6 P, Q, R
7S, T, U
8V, W, X
9Y, Z, spazio
01, 2, 3, ... 9, 0

Se viene visualizzato il carattere desiderato, azionare il tasto Yes e digitare la lettera successiva. Se non sono necessari tutti e 16 i caratteri, riempire i vuoti con il simbolo di spazio.

18) Quando il 16. carattere è confermato con il tasto Yes, il display salta alle impostazioni per la zona successiva. Ripetere i passi 12) a 17) per tutte le zone impiegate.

19) Per uscire dal livello dell'impostazione delle zone, premere il tasto 0. Il display indica:

Program ..... Zones ?

5.2 Ritardo d'ingresso e d'uscita Segnalazione durante l'attivazione Attivazione rapida

20) Partendo dal passo 19) del capitolo precedente, premere il tasto No. Il display indica:

21) Premere il tasto Yes. Il display indica:

F-ExitTime
30

"F-Exit Time" è la durata del ritardo d'uscita nella modalità di attivazione "Full" (tutte le zone vengono attivate). Il valore preimpostato è di 30 secondi. Per mantenere questo valore premere il tasto Yes.

Per programmare una durata diversa premere il tasto No. Il display salta a:

F-Exit Time00←

Impostare, per mezzo del tasto numerico, una durata fra 00 e 99 secondi. Un errore può essere corretto sovrascrivendolo.

22) Per confermare la durata scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

F-ExitMode
Time

Premere il tasto No tante volte finché si vede la modalità richiesta per la durata del ritardo d'uscita:

Time

La durata del ritardo d'uscita termina dopo il periodo impostato precedentemente.

La durata del ritardo d'uscita termina dopo il periodo impostato precedentemente oppure con la registrazione di un allarme in una zona con la caratteristica "E/E".

La durata del ritardo d'uscita termina solo con la registrazione di un allarme nella zona con la caratteristica "ET".

E/E (Entry/Exit)

La durata del ritardo d'uscita termina solo con la registrazione di un allarme nella zona con la caratteristica "E/E".

23) Per confermare la modalità scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

P-ExitMode
Time

"P-Exit Time" è la durata del ritardo d'uscita nella modalità di attivazione "Part ..." (determinate zone sono disattivate). Come preimpostazione sono programmati 30 secondi. Per mantenere tale valore premere il tasto Yes.

La programmazione di un altro valore e della modalità per la durata del ritardo d'uscita avviene come per la modalità di attivazione "Full" (vedi passi 21 e 22).

24) Per confermare la modalità scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

P-ExitSounder
Aud.

Premere il tasto No tante volte finché si vede la modalità desiderata per la segnalazione acustica della durata del ritardo d'uscita nella modalità di attivazione "Part ...":

Aud.

Durante la durata del ritardo d'uscita viene emesso un segnale acustico continuo. Impostare il volume con il regolatore VR 1 (8). In caso di allarme, l'altoparlante funziona sempre con il massimo volume.

Silent

Mentre si svolge il tempo d'uscita, non viene emesso nessun segnale acustico. Al termine viene emesso un breve segnale acustico.

P1 Aud.

Solo nella modalità di attivazione "Part 1" e "Part 3", durante la durata del ritardo d'uscita si sente il segnale.

P2 Aud.

Solo nella modalità di attivazione “Part 2” durante la durata del ritardo d'uscita si sente il segnale.

La segnalazione acustico avviene per mezzo dei buzzer delle unità di comando e tramite l'altoparlante.

25) Per confermare la modalità scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Confirm Mode
Off 

Premere il tasto No tante volte finché si vede la conferma ottica dell'attivazione:

Off

Non avviene nessuna segnalazione ottica se la centralina è stata attivata.

Any

Quando la centralina è attivata (sia in modalità "Full" che in una delle modalità "Part ...") il lampeggiatore collegato viene attivato per alcuni secondi.

Full

Soltanto dopo l'attivazione della centralina nella modalità "Full", il lampeggiatore viene attivato per alcuni secondi.

26) Per confermare la modalità scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Quick Set
On 

Con questa impostazione, la centralina può essere attivata anche con il tasto Quick su un'unità di comando, senza che venga impostato un codice utente. Per mantenere tale impostazione, premere il tasto Yes.

Per disattivare questa possibilità di attivazione premere il tasto No. Il display indica:

Quick Set
0ff 

27) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Entry 1 Time
30 

Qui si programma la durata del ritardo d'ingresso composta da due tempi parziali. Tale lasso di tempo è a disposizione degli addetti all'impianto mentre attraversano una zona "E/E" per disattivare la centralina senza far scattare l'allarme. Al termine del primo tempo parziale (Entry 1 Time, preimpostazione 30 secondi), i buzzer delle unità di comando e l'altoparlante emettono una segnale pulsante. Quindi avviene il secondo tempo parziale (Entry 2 Time, preimpostazione 10 secondi). Un segnale acustico dalle caratteristiche diverse annuncia il vicino termine del ritardo d'ingresso. Occorre disattivare la centralina prima per non far scattare l'allarme.

Per mantenere la preimpostazione per il primo tempo parziale (30 secondi), premere il tasto Yes. Altrimenti azionare il tasto No e digitare il tempo a due cifre per mezzo dei tasti numerici.

28) Per confermare il primo tempo parziale premere il tasto Yes. Il display salta a:

Entry 2 Time
10 

Procedere nello stesso modo per il secondo tempo parziale.

29) Per confermare il secondo tempo parziale preme-re il tasto Yes. Il display ritorna a:

F-Exit Time 30 

Premere il tasto 0. Il display indica:

5.3 Impostazioni per l'allarme e per il pulsante panico

30) Partendo dal passo 29) del capitolo precedente premere il tasto No. Il display indica:

Program ......
Bell & Panic ? 

31) Premere il tasto Yes. Il display indica:

Ring Time 20 

Come durata per l'allarme acustico sono preimpostati 20 minuti. Il lampeggiatore invece rimane attivo fino alla disattivazione della centralina.

Importante!

Se la sirena è sistemata all'esterno, in alcuni paesi la sua durata deve essere limitata (in Germania a 3 minuti max.). Tempi maggiori possono provocare una denuncia per disturbo della quiete pubblica.

Per programmare un'altra durata premere il tasto No. Il display salta a:

Ring Time
0 0 ← 

Con i tasti numerici digitare la durata della sirena in minuti.

Ring Time
03← 

32) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Bell Delay
00 

Non è preimpostato nessun ritardo di reazione per l'allarme ottico e acustico. Per mantenere tale impostazione premere il tasto Yes.

Per programmare un ritardo premere il tasto No. Il display indica:

Bell Delay
0 0 ← 

Con i tasti numerici digitare la durata del ritardo in minuti. Una reazione ritardata ha senso, p. es., se si vuole dare prima un allarme muto per mezzo di un compositore telefonico.

33) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Bell Re-Arms 99 

Quindi si programma la ripetizione dell'allarme, cioè la nuova reazione della sirena al termine della durata d'allarme e se in una zona è stato registrato un altro allarme non ancora resettato. Sono preimpostate 99 ripetizioni. Per mantenere tale impostazione premere il tasto Yes.

Nel caso di una sirena all'esterno si consiglia il valore 00 (nessuna ripetizione) per non disturbare la quiete pubblica. Per fare ciò premere il tasto No. Il display indica:

Bell Re-Arms
00← 

Per nessuna ripetizione premere il tasto Yes oppure digitare prima il numero desiderato con l'aiuto dei tasti numerici e quindi confermare con il tasto Yes. Il display salta a:

Bell Mode
SAB 

34) Selezionare il tipo di sirena. La preimpostazione è SAB (self actuating bell), cioè per sirene senza proprio limite della durata. Per la durata dell'allarme acustico, ai contatti "Bell" del morsetto TB3 (5) è presente una tensione di 12 V. Per confermare questa impostazione premere il tasto Yes oppure, per selezionare il tipo SCB (self contained bell = sirena con limite della durata e con propria alimentazione) azionare il tasto No. Il display salta a:

Bell Mode
SCB 

Con questa impostazione, in stato di riposo ai contatti "Bell" è presente una tensione di comando di 12 V. Nella modalità d'allarme, la tensione cade. Allora, la sirena suona fino al termine del periodo impostato su di essa. Il vantaggio di questo tipo di sirena è il fatto che in caso di interruzione della linea di comando della sirena, la stessa reagisce subito e in modo autonomo grazie alla tensione di comando assente. Dal programma di MONACOR si consiglia in questo caso l'impiego del modello SAG-14 con un relè supplementare.

35) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Tamper Ring
Off 

Se il contatto antisabotaggio della sirena (o dell'unità d'allarme) apre e se la centralina non è stata attivata, si sentono solo i buzzer delle unità di comando nonché l'altoparlante (con la centralina attivata, in più naturalmente il lampeggiatore e la sirena). Per mantenere tale impostazione premere il tasto Yes.

Se in ogni caso è desiderata la reazione del lampeggiatore e della sirena, con il tasto No passare a:

Tamper Ring
On 

36) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Panic Mode
On 

Se un allarme è provocato da un pulsante panico collegato, con questa impostazione si avrà un allarme ottico e acustico. Per mantenere l'impostazione premere il tasto Yes.

Se è richiesto solo un allarme muto (segnalazione solo mediante il display delle unità di comando e eventualmente attraverso l'uscita di commutazione PGM1 – vedi cap. 5.4), premere il tasto No. Il display salta a:

Panic Mode Sil. 

37) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display ritorna a:

Ring Time 20 

Per uscire da questo livello del menù premere il tasto 0. Il display indica:

Program ......
Bell & Panic ? 

5.4 Uscita di commutazione PGM1

38) Partendo dal passo 37) del capitolo precedente premere il tasto No. Il display indica:

Program .....Output & Digi ?

39) Premere il tasto Yes. Il display indica:

PGM 1 ModeSW12V

Selezionare la funzione per l'uscita di commutazione PGM1 del morsetto TB4 (5). La relativa tensione è sempre misurata contro il contatto "AUX 12 V-". La preimpostazione è "SW12V", cioè, con la centralina attivata, la tensione d'uscita salta da 0 V a 12 V (già mentre scorre il ritardo d'uscita). Per mantenere questa impostazione, premere il tasto Yes.

Per selezionare un'altra funzione premere il tasto No tante volte finché la relativa indicazione appare sul display:

Puls+

Con l'attivazione, la tensione salta per 3 secondi ca. da 0 V a 12 V (già mentre scorre il ritardo d'uscita).

Bell

Per la durata del suono della sirena sono presenti 12 V.

Strb.

Finché è attivato il lampeggiatore, sono presenti 12 V (anche se il lampeggiatore, per confermare l'attivazione, è stato attivato solo brevemente).

EX/EN

Durante il decorso del periodo di ritardo d'ingresso e d'uscita sono presenti 12 V.

Walk

Finché è attivata la modalità di test (Walk-testing . . .) sono presenti 12 V.

IntAI

In caso di allarme scattato sono presenti 12 V finché l'allarme viene resettato per mezzo dell'unità di comando (anche in caso di scatto in una zona "Panic" o "Alert").

Alarm

Se scatta un allarme sono presenti 12 V finché allarme viene resettato (non nel caso di scatto in una zona “Panic” o “Alert”).

Panic

Se una zona è stata attivata con la caratteristica "Panic", sono presenti 12 V finché l'allarme viene resettato.

Puls-

Durante l'attivazione, la tensione salta per 3 secondi ca. da 12 V a 0 V (già mentre scorre il periodo di ritardo d'uscita).

40) Per confermare l'impostazione scelta premere il tasto Yes. Il display salta a:

Chan.1 Mode Fire

Questo punto del menù non è richiesto per la DA-8000. Non modificare l'impostazione "Fire".

41) Premere il tasto Yes. Il display salta a:

AlarmRestore
Off

Anche questo punto del menù non è richiesto per la DA-8000. Non modificare l'impostazione "Off".

42) Premere di nuovo il tasto Yes. Il display torna indietro, p. es. a:

PGM 1 ModeSW12V

Per uscire da questo livello del menù premere il tasto 0. Il display indica:

Program .....Output & Digi ?

5.5 Autorizzazione al reset dell'allarme e scatto dell'allarme per mezzo dell'unità di comando

43) Partendo dal passo 42) del capitolo precedente premere il tasto No drücken. Il display salta a:

Program .......Reset & Keypad ?

44) Premere il tasto Yes. Il display indica:

TamperReset
Any

Qui si programma l'autorizzazione al reset dell'allarme se viene registrato un atto di sabotaggio. Secondo la preimpostazione, nel caso di sabotaggio l'allarme viene terminato digitando un qualsiasi codice d'accesso. Per mantenere questa impostazione premere il tasto Yes.

Per l'opzione "Eng" (Engineer) premere il tasto No una volta. Il display indica:

TamperReset
Eng

Con questa impostazione, la segnalazione acustica può essere terminata con ogni codice d'accesso, ma il display indica dopo:

!! SERVICE DUE !

In questo modo si vuole fare presente, che un tecnico deve riparare il danno del sabotaggio prima che la centralina possa essere nuovamente attivata.

45) Per confermare l'impostazione premere il tasto Yes. Il display salta a:

AlarmReset
Mast

Qui si programma l'autorizzazione al reset d'allarme dopo lo scatto di un allarme. Secondo la preimpostazione, l'allarme può essere terminato solo con l'impostazione di un master-code (preimpostazione: 5, 6, 7, 8) e con la successiva

pressione del tasto Reset. Per mantenere questa impostazione premere il tasto Yes.

Per selezionare un'altra autorizzazione preme-re il tasto No tante volte finché la relativa indicazione appare sul display:

Anti (anti code reset)

L'allarme può essere terminato digitando un master-code (preimpostazione: 5, 6, 7, 8). Tuttavia, l'allarme non può essere resettato con il tasto Reset, così che la centralina non può essere riattivata. Per fare ciò sono necessari un software speciale e un PC.

Eng. (engineer)

La segnalazione acustica può essere terminata con un qualsiasi codice d'accesso, ma il reset dell'allarme con il tasto Reset è possibile solo previo digitazione del codice d'accesso per la programmazione (preimpostazione: 1, 2, 3, 4).

Any

Il reset dell'allarme può essere fatto digitando un qualsiasi codice d'accesso con la successiva pressione del tasto Reset.

46) Per confermare l'autorizzazione premere il tasto Yes. Il display salta a:

Service Time 99

Attenzione!

Non modificare la preimpostazione "99" (99 = timer off), altrimenti si avvia il timer di servizio. Al suo termine, la centralina può essere attivata solo se prima è stato resettato il timer. Per fare ciò sono necessari un software speciale e un PC!

Se il timer viene avviato digitando un altro numero conta l'ora (in settimane) fino alla successiva manutenzione.

47) Premere il tasto Yes. Il display salta a:

Alert Mode Panic

Con questo punto del menù si può scegliere quale tipo d'allarme viene fatto scattare con la contemporanea pressione dei tasti numerici 1 e 3 su un'unità di comando:

Panic

Con questa impostazione, la pressione contemporanea dei tasti 1 e 3 fa scattare subito un allarme anche se l'impianto non è stato attivato. Pertanto, questa funzione può essere sfruttata come segnalatore d'aggressione (pulsante panico).

Fire

Con questa impostazione, la pressione contemporanea dei tasti 1 e 3 fa scattare subito un allarme d'incendio, anche se l'impianto non è stato attivato. Per riconoscere l'allarme d'incendio si sente una sirena collegata che emette toni pulsanti. Questa funzione può essere quindi essere sfruttata come segnalatore d'incendio.

Alert

Solo se la centralina non è stata attivata, la pressione contemporanea dei tasti 1 e 3 fa scattare l'allarme. Tuttavia tale allarme viene segnalato solo per mezzo dei buzzer delle unità di comando e dell'altoparlante collegato. Questa funzione può essere quindi essere sfruttata p. es. come segnalatore interna d'emergenza.

Off

La pressione contemporanea dei tasti 1 e 3 provoca nessuna funzione.

5.6 Terminare la modalità di programmazione

Se come passo successivo non deve essere digitato un numero, premere il tasto 0, indipendentemente dall'attuale livello di menù, finché un segnale acustico conferma il termine della modalità di programmazione e il display indica nuovamente data, ora e <<< UNSET >>>.

5.7 Modificare il codice d'accesso alla programmazione

Dalla fabbrica sono impostati due codici d'accesso:

  1. Codice d'accesso per attivare/disattivare l'impianto e per chiamare il menù d'uso (Master-Code); preimpostazione: 5, 6, 7, 8 per il numero utente 1. Con questo codice è possibile impostare altri otto codici d'accesso per l'uso e per la dis/attivazione con differenti autorizzazioni d'accesso (vedi istruzioni per l'uso).

  2. Codice d'accesso per la programmazione; preimpostazione: 1, 2, 3, 4. Il codice può essere modificato come segue:

1) La centralina deve essere disattivata. Impostare il codice d'accesso per la programmazione. Il display indica:

2) Premere il tasto No entro 15 secondi, altrimenti si esce dalla modalità di programmazione. Il display indica:

Do You Want to... Test ?

3) Premere ancora due volte il tasto No. Ora, il display deve indicare:

Do You Want to.. Select Options ?

4) Premere il tasto Yes. Il display indica:

5) Premere il tasto No. Il display indica:

Do You Want to.. Program Codes ?

6) Premere il tasto Yes. Il display indica:

Code
###
# 

7) Premere il tasto No. Il display indica:

Code
0000< 

8) Digitare il nuovo codice d'accesso con i tasti numerici.

Importante!

Il codice d'accesso viene rimesso su 1, 2, 3, 4 quando si ritorna all'impostazione di fabbrica (cap. 5.9) eccetto se inizia con un 9. Tuttavia, un codice di quel genere può essere modificato nella modalità di programmazione, però non lo si deve dimenticare!

Per confermare il codice impostato premere il tasto Yes. Il display ritorna a:

Do You Want to..
Program Codes ? 

9) Per uscire dal livello di programmazione premere due volte il tasto 0 in modo che vengano indicati nuovamente data, ora e <<< UNSET >>>.

5.8 Modificare la modalità per la memorizzazione degli eventi

Si possono memorizzare:

A gli ultimi 64 eventi con data e ora (impostazione di fabbrica) oppure

B gli ultimi 256 eventi senza indicazione di data e ora

Attenzione!

Modificando l'impostazione della modalità, si cancellano tutti gli eventi precedenti. Tale avvenimento viene indicato nella memoria degli aventi con l'annotazione "L/Rst" (Log Reset).

1) Togliere la tensione di rete o la batteria o semplicemente staccare i relativi fusibili (14 e 15).

2) Aspettare per lo meno 10 secondi.

3) Applicare di nuovo la tensione di rete (rimettere il fusibile di rete).

4) Non appena il display indica “V... Please Wait”, per l'opzione B 256 eventi: premere i tasti 0, 0, 7, No oppure, per l'opzione A 64 eventi: premere i tasti 9, 1, 7, No. Tale impostazione rimane anche se si resetta l'impostazione di fabbrica. L'impostazione deve essere terminata prima che il display passa all'indicazione di data, ora e <<< UNSET >>>, altrimenti non viene modificata la modalità. La modifica della modalità non viene indicata né acusticamente né otticamente.

5) Applicare nuovamente la tensione della batteria.

5.9 Ripristinare le impostazioni di fabbrica

Alla consegna, la centralina è programmata con i valori di fabbrica. Tali valori sono indicati a pagina 75. Se necessario, per la centralina si possono ripristinare questi valori. In questo caso, la memoria degli eventi non viene cancellata.

1) Staccare la tensione di rete e la batteria o semplicemente togliere i relativi fusibili (14 e 15).

2) Aspettare per lo meno 10 secondi.

3) Applicare nuovamente la tensione di rete (rimettere il fusibile di rete).

4) Non appena sul display si vede "V... Please Wait" premere i tasti 1, 4, 7, No. L'impostazione deve essere terminata prima che il display passi all'indicazione di data, ora e <<< UNSET >>>, altrimenti non avviene il reset. Il reset non viene indicato né acusticamente né otticamente.

5) Applicare nuovamente la tensione della batteria.

5.10 Altre informazioni per l'uso

Altre informazioni sul funzionamento si trovano nelle istruzioni per l'uso che sono state redatte specialmente per gli addetti alla centralina d'allarme:

  1. Modificare il codice d'accesso per gli addetti e istituire altri codici (eventualmente con differenti diritti d'accesso)

  2. Impostare ora e data

  3. Attivare e disattivare la funzione "Chime"

  4. Attivare completamente o parzialmente la centralina e disattivarla nuovamente

  5. Escludere determinate zone dalla registrazione d'allarmi

  6. Significato dei messaggi d'allarme visualizzati

  7. Resettare l'allarme

  8. Leggere la memoria degli eventi

Monacor DA8000 - Altre informazioni per l'uso - 1

6 Modalità di test

Dopo la programmazione conviene testare l'intero impianto. Per fare ciò, nella modalità di test è possibile far scattare tutti i sensori d'allarme uno dopo l'altro senza che la sirena e il lampeggiatore reagiscano.

1) Le centralina deve essere disattivata. Digitare il codice d'accesso per la programmazione attuale in quel momento (preimpostazione: 1, 2, 3, 4). Il display indica:

2) Premere il tasto No entro 15 secondi, altrimenti si esce dalla modalità di programmazione. Il display indica:

Do You Want to..
Test ? 

3) Premere il tasto Yes. Il display deve ora indicare:

Walktesting.....
Ok! 

4) Far scattare, uno dopo l'altro, tutti i sensori e segnalatori. Per la durata della registrazione dell'allarme, si sentono i buzzer delle unità di comando e l'altoparlante. Il display indica intanto la relativa zona.
5) Per testare la sirena e il lampeggiatore premere il tasto numerico 9. Per spegnere la funzione pre- mere di nuovo il tasto 9.
6) Per disattivare la modalità di test e per uscire dalla modalità di programmazione premere tre volte il tasto 0, in modo che si vedano nuovamente data, ora e <<< UNSET >>>.

Importante!

La programmazione (durata del ritardo, caratteristiche delle zone ecc.) non può essere controllata nella modalità di test. Per fare ciò bisogna che la centralina sia attivata. Per non disturbare altra gente conviene staccare la sirena prima di questo controllo.

Dopo il test non dimenticare di collegare nuovamente la sirena!

7 Risoluzione dei problemi

Il LED di spia della tensione di rete (7) non si accende

Controllare il collegamento con la rete e il fusibile di rete (15).

Non si vede niente sul display dell'unità di comando (off)

Controllare il fusibile F2 (3), il collegamento corretto (capitolo 4.4) e i cavi di collegamento verso le unità di comando. Il regolatore per il contrasto del display posto sul retro dell'unità di comando è impostato correttamente?

Il periodo di ritardo d'uscita non termina dopo l'attivazione e il display indica un circuito aperto (Zone ...), nonostante tutti i contatti d'allarme siano chiusi

Staccare i fili per la zona indicata dalla morsettiera TB2 (9) e sostituirli con un ponticello a filo (p. es. contatti AZ5 + - se è indicata la "Zone 5"). Se a questo punto è possibile attivare la centralina senza problemi, il difetto è di un sensore difettoso d'allarme oppure di un cavo di collegamento interrotto. Localizzare il difetto con un tester di continuità.

Una segnalazione d'allarme viene emessa anche se esiste un cortocircuito fra il cavo di collegamento della zona e il cavo di allacciamento per il circuito antisabotaggio (contatti TMP + -).

Se si usano dei contatti NA non si deve togliere il ponticello messo dalla fabbrica (fig. 10 a destra)!

Il display indica un sabotaggio:

Case Tamp = Il contatto antisabotaggio della centralina è aperto

KP Tamper = Il contatto antisabotaggio di un'unità di comando è aperto

Bell Tamp = Il contatto antisabotaggio dell'unità d'allarme (o della sirena o del lampeggiatore) è aperto

Tamper = Uno dei contatti del circuito antisabo- taggio comune dei sensori (contatti "TMP" del morsetto TB2) è aperto

È chiuso bene il relativo contenitore? La molla sul contatto antisabotaggio è posizionata correttamente? È interrotta la linea del circuito antisabotaggio? Esiste un cortocircuito fra quella linea e un altro collegamento? È scaduto il timer di servizio?

Attivando un sensore d'allarme o aprendo un contatto d'allarme non scatta nessun allarme

Nel caso di contatti NC: Tutti i contatti sono collegati in serie? (vedi figg. 4 e 6). Se anche uno solo è collegato in parallelo, con questo contatto e i successivi non è possibile nessuna registrazione di un allarme! È stato tolto il ponticello messo in fabbrica? La zona è stata programmata correttamente?

Nel caso di contatti NA: Tutti i contatti sono collegati in parallelo e sono collegati correttamente? (vedi fig. 10 a destra). Se anche uno solo è collegato in serie, con questo contatto e i successivi non è possibile nessuna registrazione di un allarme! La zona è stata programmata correttamente?

Nel caso di sensori d'allarme alimentati con 12 V: Controllare se ai contatti AUX 12V del morsetto TB4 (6) sono presenti 12 V. Altrimenti controllare il fusibile F1 (3) e sostituirlo se necessario. La corrente assorbita da tutti di dispositivi collegati non deve superare 1 A; altrimenti il fusibile si fonde (vedi anche fig. 4). Controllare i cavi di collegamento verso il segnalatore inattivo per vedere se esiste un'interruzione o un cortocircuito.

La sirena o il lampeggiatore non reagiscono

Controllare il fusibile F1 (3), l'allacciamento corretto (cap. 4.5.2) nonché i cavi di collegamento per questi componenti. Per escludere un difetto della sirena e del lampeggiatore collegare il loro cavo di allacciamento direttamente con la batteria (rispettare la corretta polarità!). Se a questo punto, la sirena o il lampeggiatore reagiscono, controllare la programmazione.

L'unità d'allarme con alimentazione autonoma reagisce senza registrazione di un allarme

Controllare la sequenza corretta dell'allacciamento e i cavi di collegamento (interruzione?) per l'unità d'allarme. Nella programmazione è stata scelta l'impostazione SCB (punto del menù "Bell Mode")? Vedi cap. 5.3, passo 34. Ai contatti "Bell" del morsetto TB3 (5) devono essere presenti 12 V. Altrimenti controllare il fusibile F1 e sostituirlo se necessario.

L'allarme antisabotaggio non viene registrato nonostante un contatto antisabotaggio sia aperto

Tutti i contatti antisabotaggio sono collegati in serie? Vedi capitolo 4.5.10. Se uno solo è collegato in parallelo, con quel contatto e con i successivi non è possibile nessuna registrazione d'allarme! Anche un cortocircuito nel cablaggio esclude l'allarme antisabotaggio.

Scatta un falso allarme

Tutti i sensori d'allarme nella zona indicata sono stati montati, regolati e collegati secondo le istruzioni del costruttore? I cavi di allacciamento non devono essere interrotti o cortocircuitati. È presente un contatto lento?

I segnalatori di movimento devono sempre essere indirizzati verso l'ambiente e non devono essere orientati verso fonti di calore.

Nel caso di sensori di apertura a finestre e porte (contatti reed), la distanza fra magnete e contatto non deve essere troppo grande. Nello stato chiuso non ci deve essere troppo movimento fra di loro.

Tutti i collegamenti a vite devono essere stretti bene e quelli a saldare devono essere eseguite correttamente.

Le linee di collegamento vicino a linee di rete o altre linee con alte tensione possono provocare pure falsi allarmi.

I codici di accesso sono stati dimenticati

Resettare la programmazione e ripristinare le impostazioni di fabbrica. Sono validi nuovamente il codice di accesso alla programmazione (1, 2, 3, 4) e il mastercode 1 (5, 6, 7, 8). Se il codice per la programmazione è stato modificato con un 9 all'inizio, tale codice può essere resettato solo con l'aiuto di un software speciale e di un PC!

L'orientamento durante la programmazione è andato perso

Aiutarsi con il diagramma del menù di programmazione. Eventualmente ripristinare le impostazioni di fabbrica e iniziare dall'inizio.

La centralina sembra presentare una funzione errata

In pochissimi casi è difettosa la centralina. Nella maggior parte dei casi di tratta di un cablaggio scorretto o di un errore nella programmazione. Staccare tutti i cavi dalla centralina e rimettere i ponticelli nei circuiti. Quindi resettare la programmazione per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Testare nuovamente la funzione difettosa.

Numero zone (circuiti): 8 zone, caratteristiche programmabili; 1 circuito antisabotaggio comune per tutti i sensori d'allarme; 1 circuito antisabotaggio per un'unità d'allarme

Resistenza max. ammessa di un circuito:. 2 kΩ

Tempo di reazione: . . . 300 ms

Ritardo d'ingresso: . . . regolabile da 0s a 198 s, preimpostazione 40 s

Ritardo d'uscita: . . . . . regolabile da 0s a 99 s, preimpostazione 30 s; il ritardo può essere terminato molto prima o dopo attivando una zona "ET"- (Exit Terminator)

Durata allarme: . . . . . regolabile da 1 s a 99min., preimpostazione 20 minuti

Preimpostazione = impostazione di fabbrica: vedi tabella fig. 16 alla pagi- na seguente

Numero codici d'accesso: .... 1 codice per la programma- zione, max. 9 codici per gli addetti

Memoria eventi: ..... 64 eventi con indicazione di data e ora (preimpostazione) oppure 256 eventi senza ulteriori indicazioni

Alimentazione: . . . . . 230 V\~/50 Hz/50 VA e batteria ricaricabile 12 V, min. 2 Ah

Corrente assorbita standby centralina: ..... 12 V, max. 50 mA per unità di comando: ..... 12 V, max. 40 mA

in caso d'allarme: . . . a seconda dei segnalatori collegati

Protezione contro

caduta rete: ..... tramite batteria ricaricabile 12 V

Fusibili fusibile rete: ..... 125 mA, ritardato

F1 per sirena, lampeggiatore, 12 V AUX: ..... 1A, rapido

F2 per unità di comando:.... 250 mA, rapido

Temperatura d'esercizio: 0–50 °C

Dimensioni centralina:.... 250 x 195 x 75 mm unità di comando:... 90 x 115 x 25mm

Peso centralina:.... 1,3 kg unità di comando:... 150 g

Con riserva di modifiche.

CE

Funzione Impostazione di fabbrica
Zone Tipo*Modalità*Testo
1 E/EChimeZona 1
2Pt E/EFullZona 2
312 HrFullZona 3
412 HrPart1Zona 4
512 HrPart2Zona 5
6 E/E FullZona 6
7PanicFullZona 7
812 HrFullZona 8
*Per il significato delle impostazioni vedi capitolo 5.1
Punto del menùFunzione
Ritardo d'ingresso e d'uscita
F-Exit TimeDurata ritardo d'uscita se completamente attivato30 secondi
F-Exit Mode TimeTermine ritardo d'uscita se secondo la durata impostata completamente attivato
P-Exit TimeDurata ritardo d'uscita se parzialmente attivato30 secondi
P-Exit Mode TimeTermine ritardo d'uscita se secondo la durata impostata parzialmente attivato
P-Exit SounderSegnale durante ritardo d'uscita Aud. = segnale acustico se parzialmente attivato
Confirm ModeConferma dell'attivazioneOff = nessuna conferma con lampeggiatore
Quick-SetAttivazione con il tasto "Quick"On = è possibile
Entry 1 Time 30 secondiRitardo d'ingresso 1. tempo parziale
Entry 2 Time 10 secondiRitardo d'ingresso 2. tempo parziale
Allarme e pulsanti panico
Ring Time 20minuti
Bell DelayRitardo reazione della sirena00 secondi
Bell Re-ArmsRipetizioni allarme della sirena99 volte
Bell ModeTipo di sirenaSAB (self actuating bell) sirena senza limite di tempo
Tamper RingAllarme in caso di sabotaggio della sirena e con centralina disattivataOff = nessun allarme con sirena e lampeggiatore (solo con buzzer delle unità di comando e con l'altoparlante
Panic ModeAllarme se viene azionato il pulsante panicoAud. = sirena, lampeggiatore, altoparlante e buzzer delle unità di comando reagiscono
Uscita di commutazione PGM1
PGM 1 ModeUscita di commutazione PGM1SW12V = con centralina attivata sono presenti 12 V
Chan. 1 Modenon rilevante per D-8000Fire, si prega di non modificare
Alarm Restorenon rilevante per D-8000Off, si prega di non modificare
Autorizzazione al reset dell'allarme e funzione con la pressione contemporanea dei tasti 1 + 3
Tamper ResetAutorizzazione al reset dell'allarme in caso di sabotaggioAny = reset possibile con qualsiasi codice
Alarm ResetAutorizzazione al reset dell'allarme in caso d'allarmeMast = reset solo per mezzo del master-codice
Alert ModeFunzione con la pressione dei tasti 1 + 3Panic = pulsante panico
Codici d'accesso
Per programmare1, 2, 3, 4 (se il codice è stato modificato con un 9 all'inizio non viene resettato*)
Per gli addetti alla centralina d'allarme5, 6, 7, 8 (master-code 1)
Modalità della memoria eventi
Numero degli eventi memorizzabili64 eventi (con data e ora); una modifica a 256 eventi senza indicazione di tempo non viene resettata*

Fig. 16 Impostazioni di fabbrica
* in caso di reset alle impostazioni di fabbrica

NL B Alarmcentrale DA-8000

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Monacor

Modello : DA8000

Categoria : Telecamera di sorveglianza