DA8000 - Caméra de surveillance Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA8000 Monacor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra de surveillance Monacor DA8000, résolution 1080p, vision nocturne, angle de vue 90° |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la surveillance intérieure et extérieure, installation facile sur mur ou plafond |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le fonctionnement, nettoyer l'objectif pour une image claire, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Cryptage des données, accès sécurisé via application mobile, notifications en temps réel en cas de détection de mouvement |
| Informations générales | Compatibilité avec systèmes de sécurité existants, garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA8000 Monacor
Questions des utilisateurs sur DA8000 Monacor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA8000 - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA8000 de la marque Monacor.
MODE D'EMPLOI DA8000 Monacor
Exit Now!... Ok! 01 Jan 12:35<<< SET >>>La durée de temporisationde sortie s’écouleRitardo d’uscita decorreCentrale d’alarme activéeCentralina attivata
Dans cette zone du menu, on peut, avec la touche 9, activer /désactiver la sirène et la lampe à éclairs pour faire un testA questo livello del menù, con il tasto 9 si può accenderee spegnere la sirena e il lampeggiatore per testarliEnabled Zones...12345678
Zone 5 Type Key Yes La propriété ”Key” (interrupteur à clé) n’est disponible que pour la zone 5. La caratteristica ”Key” (interruttore a chiave) è disponibile solo per la zona 5
Autres options Réinitialisation de la programmation sur le réglage d’usine
1) Débranchez la tension secteur et l’accumulateur ou plus simplement
retirez les fusibles correspondants.
2) Patientez 10 secondes au moins.
3) Remettez la tension secteur (replacez le fusible).
4) Dès que sur l’affichage “V… Please Wait” (V … attendez s’il vous plaît)
apparaît, enfoncez les touches 1, 4, 7 No*.
5) Remettez la tension de l’accumulateur.
Modification du mode de mémorisation des événements Respectivement, on peut mémoriser : A les 64 derniers événements avec date et heure (réglage d’usine) ou B les 256 derniers événements sans donnée de date ni d’heure : ce régla- ge est conservé même en cas de réinitialisation sur le réglage d’usine.
1) Débranchez la tension secteur et l’accumulateur ou plus simplement
retirez les fusibles correspondants.
2) Patientez 10 secondes au moins.
3) Remettez l’alimentation (replacez le fusible).
4) Dès que sur l’affichage “V… Please Wait” (V… attendez s’il vous plaît)
apparaît : pour l’option B 256 événements : enfoncez les touches 0, 0, 7, No* ou pour l’option A 64 événements : enfoncez les touches 9, 1, 7 No*
5) Remettez la tension de l’accumulateur.
- La saisie doit être terminée avant la commutation de l’affichage sur l’indication de la date, de l’heure et <<< UNSET >>> sinon il n’y a pas de modification. Une modification n’est confirmée ni de manière acoustique ni de manière optique. Attention ! La modification du réglage du mode entraîne l’effacement de l’ensemble des événements précédents. Ce processus est indiqué dans la mémoire des événements sous la forme “L/Rst” (Log Reset). F B CH Altre opzioni Resettare la programmazione alle impostazioni di fabbrica
Avant l’installation … Lisez entièrement cette notice avant l’installa- tion. Uniquement ainsi vous pourrez apprendre l’ensemble des possibilités de branchements et les fonctions, éviter les erreurs et vous vous protègerez, ainsi que l’appareil contre tout dom- mage éventuel causé par une manipulation ina- déquate. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. La version française se trouve page 40.
1.1 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2 Face arrière du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Conseils d’utilisation et de sécurité . . . . . . 41 3 Possibilités d’utilisation et accessoires . . 41 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.1 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.2 Câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.3 Montage de la centrale et du haut-parleur . . . 42
4.4 Montage et branchement des pupitres
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.5 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.5.1 Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.5.2 Unité d’alarme ou lampe à éclairs et sirène . 43
4.5.3 Capteurs d’ouverture pour les fenêtres
et portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.5.4 Détecteurs PIR de mouvements . . . . . . . . . 44
4.5.5 Détecteurs d’incendie et de fumée . . . . . . . 44
4.5.6 Détecteurs de bris de verre . . . . . . . . . . . . 44
4.5.7 Détecteurs panique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.5.8 Interrupteur à clé ou serrure à code . . . . . . 45
4.5.9 Sélecteur téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.5.10 Mener les boucles anti-sabotage des zones
d’alarme au branchement TMP . . . . . . . . . 45
4.5.11 Accumulateur 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.5.12 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 Programmation des propriétés des zones . . . 46
5.2 Temporisation d’entrée et de sortie
Signalisation lors de l’activation Activation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.3 Réglages pour l’avertissement (alerte)
et l’interrupteur panique . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.4 Sortie de commutation PGM1 . . . . . . . . . . . . 51
5.5 Autorisation de réinitialisation d’alarme et
déclenchement d’alarme via le pupitre de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.6 Quitter le mode programmation . . . . . . . . . . . 52
5.7 Modification du code d’accès
pour la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.8 Modification du mode de mémorisation
des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.9 Réinitialisation sur le réglage d’usine . . . . . . . 53
5.10 Autres informations sur l’utilisation
- de l’appareil p. 53
- 6 Mode test p. 54
- 7 Correction des erreurs p. 54
- 8 Caractéristiques techniques p. 56
- Réglages d’usine p. 57
- Paramètres programmés Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- liser chaque partie décrite. 1Eléments p. 81
1.1 Vue intérieure (schéma 1)
1 Barrette à pince TB5 pour l’alimentation 2 x “AC”: tension alternative venant du transfor- mateur secteur “Bat +”: vers le pôle plus d’un accumulateur 12 V “Bat –”: vers le pôle moins de l’accumulateur 2 Barrette à pince TB1 pour brancher jusqu’à quatre pupitres de commande ; reliez-les aux contacts de même nom de la barrette TB1 sur le pupitre de commande ; voir également chapitre 4.4 3 Fusibles : F1 = rapide 1 A pour les sorties “Strobe” et “Bell” de la barrette TB3 (5) et pour la sortie “AUX 12V” de la barrette TB4 (6) F2 = rapide 0,25 A pour les pupitres de commande Tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible de même type ! 4 Pince de maintien pour le circuit imprimé (10) 5 Barrette à pince TB3 pour brancher une unité d’alarme “Strobe” : vers le stroboscope ; charge de cou- rant max. 250 mA* “ Bell” : vers la sirène : charge de courant max. 500 mA* “Bell SAB” : boucle anti-sabotage pour l’unité d’a- larme ou pour une lampe à éclairs et la sirène Conseil :pour l’alimentation d’une unité d’alarme, il faut insérer un accumulateur 12 V qui soutient l’ali- mentation interne en cas d’alarme. 6 Barrette à pince TB4 “PGM1” : sortie de commutation programmable (chapitre 5.4) charge de courant max. 50 mA* “SPKR” : branchement pour le haut-parleur livré ou pour un autre haut-parleur (im- pédance minimale 16 Ω) “AUX 12V”: tension d’alimentation 12 V pour les capteurs d’alarme ou autres appareils supplémentaires* 7 LED1 témoin de tension secteur 8 Réglage de volume du signal audio pour le haut- parleur relié à la borne “SPKR” (6) ; les signaux d’alarme sont cependant toujours restitués avec un volume maximal 9 Barrette à pince TB2 “TMP” : boucle anti-sabotage pour tous les capteurs d’alarme reliés
- La charge de courant de tous les utilisateurs reliés ne doit pas dépasser pour la totalité 1A!“AZ1 … 8” : branchements des zones d’alarme 1–8 Conseil : pour pouvoir activer et désac- tiver la centrale d’alarme via un inter- rupteur à clé avec contact par impul- sion (inter. fugitif), reliez ce dernier aux contacts AZ5 et programmez la zone 5 en conséquence (chapitre 5.1). 10 Circuit imprimé 11 Contact anti-sabotage de la centrale d’alarme 12 Cosse noire pour brancher au pôle moins d’un accumulateur 12 V 13 Cosse rouge pour brancher au pôle plus d’un accu- mulateur 12 V 14 Porte-fusible pour le fusible de l’accumulateur : pour changer le fusible (temporisé 2 A), dévissez le support 15 Porte-fusible secteur (temporisé 125 mA) Tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible de même type ! 16 Borne de branchement pour le conducteur neutre de l’alimentation secteur 230 V 17 Borne de branchement pour le conducteur de mise à la terre de l’alimentation secteur 230 V (sert uniquement pour maintenir un conducteur de mise à la terre ; ne doit pas être relié) 18 Borne de branchement pour la phase de l’alimen- tation 230 V secteur 19 Espace pour positionner un accumulateur 12 V Un accumulateur est nécessaire pour l’alimenta- tion de secours en cas de coupure de courant et pour l’alimentation d’une unité d’alarme en cas d’alarme (branchement, voir points 12 et 13)
1.2 Face arrière du boîtier (schéma 2)
20 Boîtier haut-parleur à retirer pour monter le haut-par- leur séparément et pas dans le boîtier de la centrale 21 Trous de fixation de la centrale 22 Emplacement de montage du haut-parleur s’il ne doit pas être positionné dans le boîtier séparé (20) 23 Caches à retirer, pour couvrir les vis de fixation des pupitres de commande 24 Caches à retirer, pour couvrir les vis de fixation du boîtier du haut-parleur (20) 25 Passage des câbles pour les câbles de branchement 26 Transformateur secteur 2 Conseils d’utilisation et de sécurité Les appareils (centrale d’alarme et pupitre de comman- de) répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et portent donc le symbole . Respectez scrupuleusement les points suivants :
La centrale et les pupitres de commande ne sont con- çus que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de tout type de projections d’eau, de l’humidité élevée et des températures extrêmes (plage de température ambiante admissible 0–50°C).
Ne faites pas fonctionner la centrale et débranchez- la immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages sur la centrale apparaissent
2. après une chute ou accident similaire..., l’appareil
peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- mages corporels ou matériels résultants si les ap- pareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correcte- ment branchés, utilisés ou réparés par une personne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque. 3 Possibilités d’utilisation et accessoires La centrale d’alarme gérée par microprocesseur avec 8 zones d’alarme sert pour assurer la sécurité de bâti- ments, parties de bâtiments ou diverses zones. Des capteurs d’alarme et émetteurs d’alarme sont en plus nécessaires, ils doivent être reliés à la centrale, p. ex. : Détecteur infrarouge de mouvements CORAL-1MVDS* Contacts magnétiques pour portes et fenêtres VDS- 34SFF/WS* Détecteur de bris de verre SHOCKGARD-2* Répartiteur DB-264/WS* Unité d’alarme SAG-12A* Sélecteur téléphonique DL-200* Interrupteur à clé avec contact d’impulsion (inter. fugitif) NSA-80* Bouton panique APS-1*
- Exemples de la gamme MONACOR La programmation de chaque zone d’alarme (boucles) pour les propriétés nécessaires et l’utilisation de la cen- trale s’effectue via le pupitre de commande livré qui est doté d’un affichage alphanumérique 2 lignes. Pour l’u- tilisation dans des lieux différents, on peut relier trois autres pupitres de commande (DA-8000RC de MONACOR). La longueur de câble entre le pupitre de commande et la centrale ne doit pas dépasser 200m. Pour l’alimentation de secours en cas de coupure de courant et pour l’alimentation d’une unité d’alarme en cas d’alerte, un accumulateur 12 V avec une capa- cité de 2 Ah au moins est nécessaire (p. ex. NPA-12/7 de MONACOR). Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à leur élimination non pol- luante. Ne jetez pas les accumulateurs défectueux dans la poubelle domestique, ramenez-les uniquement chez votre revendeur ou dépo- sez-le dans un container spécifique. AVERTISSEMENT La centrale d’alarme est alimen- tée par une tension dangereuse 230 V~. Seul un personnel quali- fié peut effectuer la connexion à l’alimentation. En cas de mauvai- se manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique.
1. Lisez tout d’abord la notice d’installation en tota-
lité. La centrale d’alarme ne peut être gérée de manière optimale que si vous connaissez toutes les fonctions et possibilités de réglage.
2. Organisez la centrale d’alarme de telle sorte que,
les huit zones soient utilisées si possible et répar- tissez les capteurs d’alarme dans des groupes les plus petits possibles sur ces zones (par exemple zone 1 pour les capteurs au rez-de-chaussée, zone 2 pour les capteurs au premier étage, zone 3 pour les capteurs en extérieur …). Utilisez égale- ment la possibilité de programmer des propriétés différentes pour les zones (voir chapitre 5.1).
3. Reportez sur un dessin du bâtiment à surveiller le
lieu de montage de la centrale, les pupitres de commande, les capteurs d’alarme, les émetteurs de signaux, tous les autres composants et la posi- tion des câbles de liaison.
4. Placez les câbles nécessaires.
5. Montez la centrale, les pupitres de commande, les
capteurs, émetteurs d’alarme, interrupteurs, ré- partiteurs …
6. Reliez l’ensemble des composants aux câbles de
7. Placez un accumulateur 12 V dans la centrale et
reliez-la au secteur 230 V.
8. Programmez pour toutes les zones d’alarme la
propriété souhaitée de chaque zone et réglez les propriétés système de la centrale.
9. Effectuez un test de l’ensemble des fonctions.
4.2 Câbles de liaison
Comme câbles de liaison, il convient d’utiliser des câbles multi-conducteurs avec une section minimale de 0,6mm
par conducteur et un repère de couleur. Selon les possibilités, placez les câbles encastrés ou dans un canal pour câble pour rendre tout sabotage le plus diffi- cile possible. Pour éviter toute fausse alarme, il faut conserver une distance suffisante entre les câbles sec- teur et les autres câbles ayant une tension élevée. Pour une bonne lisibilité de l’ensemble des câbla- ges, nous vous recommandons de sélectionner des couleurs de conducteurs uniformes : Rouge pour la tension d’alimentation 12 V (pôle plus) Noir pour la masse Jaune et vert pour la paire de branchement de con- tacts d’alarme Marron et blanc pour la paire de branchement de contacts anti-sabotage
4.3 Montage de la centrale et du haut-parleur
1) Dévissez les deux vis du couvercle du boîtier et
retirez le couvercle.
2) Pour arriver aux trois trous de fixation (21), retirez
le circuit imprimé (10). Poussez les deux pinces de maintien (4) du circuit imprimé.
3) Dessinez les trois trous de fixation à l’endroit
voulu. Utilisez le boîtier comme modèle. Percez les trous.
4) Si le haut-parleur n’est pas monté dans le boîtier
de la centrale [position (22)], mais dans un boîtier distinct, retirez le boîtier haut-parleur (20). Mettez le haut-parleur dans son boîtier et vissez le boîtier haut-parleur à l’endroit voulu. Recouvrez les trous du couvercle avec deux caches amovibles (24). Sinon, mettez le haut-parleur dans le boîtier de la centrale en position (22).
5) Vissez la centrale et replacez le circuit imprimé
(10). Retirez deux caches (23). Laissez les caches restants dans le boîtier, ils peuvent servir de rechange.
6) Une fois l’ensemble des câbles reliés (chap. 4.5)
revissez le couvercle du boîtier. Couvrez les trous des vis avec les deux caches amovibles (23).
4.4 Montage et branchement des pupitres de
commande Montez les pupitres de commande aux endroits sou- haités. Le câble de liaison vers la centrale ne doit pas être de plus de 200 m. Sélectionnez la hauteur de montage de telle sorte que tous les utilisateurs puis- sent lire facilement l’affichage et que les touches soient bien accessibles.
1) Ouvrez le couvercle du pupitre de commande et
desserrez la vis sous l’affichage. Retirez l’ensem- ble de la partie avant.
2) Dessinez à l’endroit voulu les trois trous de fixa-
tion, utilisez le cadre du boîtier comme modèle. Percez ensuite les trous.
3) Avant le montage, retirez un cache du cadre du
boîtier. Il sert pour dissimuler la vis sous l’afficha- ge. Le second cache sert de rechange. Revissez le cadre du boîtier sur le mur.
4) Reliez le pupitre ou les pupitres, quatre au plus, à
la centrale : Schéma 3 branchement des pupitres de commande Si plusieurs pupitres sont branchés, retirez la ré- sistance de terminaison 680 Ω entre les contacts “+12V” et “D1” mais pas sur le dernier pupitre.
5) Appliquez brièvement la tension secteur à la cen-
trale (chapitre 4.5.12) pour que l’affichage brille. Réglez de manière optimale le contraste de l’af- fichage avec le réglage situé sur la face arrière du pupitre de commande. Revissez ensuite la partie avant sur le cadre du boîtier. TB1 680R
1. Pupitre de commandeCentraled’alarmeRetirez larésistance
680R Retirez larésistance 680R Retirez larésistance 680R Si un seul pupitre de com-mande est utilisé ou sur ledernier pupitre de com-mande : la résistancereste en place !2. Pupitre de commande3. Pupitre de commande4. Pupitre de commande 12V
Le schéma 4 présente tous les branchements possi- bles. Vous trouverez des informations plus détaillées dans les chapitres 4.5.1 à 4.5.12. Schéma 4 visualisation des branchements Conseils :
1. Les contacts d’alarme présentés sur le schéma 4
sont comme sur la majorité des composants habi- tuels configurés en NC (normally closed : fermé à l’état normal). Généralement, on peut aussi utiliser des contacts NO (normally open : ouvert en cas normal). Comme exemple de branchement, on prend un détecteur d’agression dans le chap. 4.5.7. Au sein d’une boucle, il faut impérativement utiliser le même type de contact.
2. Si la centrale doit être activée/désactivée via un
interrupteur à clé, il faut réserver la zone d’alarme “AZ5”.
3. Respectez précisément les notices d’utilisation
des composants utilisés.
Reliez le haut-parleur livré ou un autre haut-parleur 16 Ω aux contacts “+ SPKR
” de la barrette à pince TB4 (6).
4.5.2 Unité d’alarme ou lampe à éclairs et sirène
Pour une alerte optique et acoustique, reliez soit une unité d’alarme composée d’une lampe à éclairs et d’une sirène soit reliez ces composants comme appareils distincts à la barrette à pince TB3 (5) : Schéma 5 branchement d’une unité d’alarme
4.5.3 Capteurs d’ouverture pour les fenêtres et portes
Des contacts magnétiques sont installés pour déclen- cher l’alarme lorsqu’une fenêtre ou une porte est ouverte. Ils se composent d’un contact d’ouverture qui en temps normal est fermé par un aimant. Si une porte par exemple est ouverte, l’aimant se retire du contact, le contact est alors ouvert. La boucle d’alarme est interrompue et la centrale déclenche une alarme. Le branchement des capteurs d’ouverture est visualisé page suivante sur le schéma 6. Important ! La charge de courant de ces utilisateurs et celle des utilisateurs branchés aux contacts “PGM1 “et “AUX 12V” de la barrette TB4 (6) ne doit pas, pour l’en- semble, dépasser 1 A ! AVERTISSEMENT La majorité des unités d’alarme et les sirènes produisent un ni- veau sonore très élevé. Les émetteurs d’alarme avec un accumulateur (alimentation auto- nome) répondent immédiatement si l’accumulateur est branché. Mettez impérativement un cas- que de protection sur les oreilles. TB3
Strobe Bell Hold Bell SAB TMP Retirez ce cavalier lors du branche- ment d’un contact anti-sabotage ! Lampe à éclairs, 12V , 250mA max. Sirène, 12V , 500mA max. Contact anti-sabotage
transfo secteur accu 12V lampe à éclairs 12V , 250mA max.* sirène 12V , 500mA max.* contact anti-sabotage pour sirène + lampe à éclairs 4 pupitres de commande max. branchement 230V vers le transfo secteur fusible secteur T 125mA phase (marron) conducteur mise à la terre (vert/jaune) [pas nécessaire] conducteur neutre (bleu) tension de fonc- tionnement 12V pour appareils externes* sortie de commande programmable* contacts anti-sabotage pour tous les détecteurs d’alarme zone 1 d’alarme pour contacts NC zone 2 d’alarme pour contacts NC zone 3 d’alarme pour contacts NC zone 4 d’alarme pour contacts NC interrupteur à clé ou zone 5 d’alarme zone 6 d’alarme pour contacts NC zone 7 d’alarme pour contacts NC zone 8 d’alarme pour contacts NC *La charge de courant de tous les utilisateurs reliés ne doit pas dépasser 1A !
43Schéma 6 détecteur d’ouverture (contacts magnétiques) pour fenêtres et portes Conseils
1. Pour brancher plusieurs détecteurs à une zone
d’alarme, utilisez un répartiteur (voir schéma 6, zone d’alarme 1).
2. Pour la porte d’entrée principale, utilisez une zone
d’alarme distincte et activez pour cette zone une durée de temporisation d’entrée et de sortie (voir
chapitre 5.2). Ainsi, le personnel d’entretien peut
activer la centrale, quitter le bâtiment via la porte principale pendant la durée de la temporisation ou désactiver la centrale une fois qu’on est entré sans déclencher d’alarme.
4.5.4 Détecteurs PIR de mouvements
Les détecteurs infrarouges passifs de mouvements détectent le mouvement de sources de chaleur infra- rouges comme p. ex. d’ un être vivant. Généralement, ils sont équipés d’un contact NC qui est ouvert par un mouvement détecté. Schéma 7 détecteur PIR de mouvements avec contact NC
4.5.5 Détecteurs d’incendie et de fumée
On peut relier à la centrale des détecteurs d’incendie et de fumée. Programmez la zone d’alarme pour ces détecteurs sur “Fire” (chapitre 5.1). Les personnes présentes sont ainsi averties en cas de danger par un son d’alerte pulsé même si la centrale est inactive. Schéma 8 détecteur d’incendie et de fumée avec contact NC
4.5.6 Détecteurs de bris de verre
Les détecteurs de bris de verre servent pour déclen- cher une alarme si une vitre est brisée. Les détecteurs passifs sont directement collés sur la vitre et en cas de déclenchement d’alarme, ils interrom- pent le flux de courant dans une boucle d’alarme. Ils se connectent de la même façon que les contacts ma- gnétiques pour les fenêtres et portes (voir chap. 4.5.3). Les détecteurs acoustiques réagissent aux bruits typiques de bris de vitre. Pour fonctionner, ils nécessi- tent une tension d’alimentation. Schéma 9 détecteur acoustique de bris de verre
4.5.7 Détecteurs panique
Les détecteurs panique (touches panique) sont reliées à une boucle d’alarme distincte programmée sur “Panic” (chapitre 5.1). Ainsi via ce détecteur, on peut déclencher manuellement une alarme en activant la touche même si la centrale est inactive. Schéma 10 touche panique TB2
Touche panique avec contact NC Répartiteur Touches panique avec contact NC TB2
Touche panique avec contact NO Répartiteur Touches panique avec contact NO Retirez les cavaliers !
retirez pas les cavaliers ! TB2
12 V Répartiteur alarme anti- sabotage Détecteur de bris de verre
Contact d’alarme Retirez le cavalier ! Tension de fonctionnement 12V TB2
Contact d’alarme Tension de fonctionnement 12V Retirez les cavaliers ! Important ! Si vous branchez des contacts NC à une zone d’alar- me, retirez impérativement le cavalier correspondant entre les contacts “AZ” sinon aucune alarme n’est déclenchée. TB2
Zone alarme 1 Zone alarme 2 Répartiteur
44Sur des détecteurs avec contacts NC, il faut retirer le cavalier entre les branchements “AZ…”. Sur des détecteurs avec contacts NO, il faut impérativement laisser ce cavalier et relier les contacts du détecteur à un des contacts “AZ…” de la zone d’alarme corres- pondante et au contact “TMP
4.5.8 Interrupteur à clé ou serrure à code
On ne peut utiliser qu’un type d’interrupteur à clé avec contact d’impulsion (NC) [par exemple NSA-80 de MONACOR]. Ala place, on peut également utiliser une serrure à code (p. ex. DAC-299 de MONACOR) via laquelle la centrale est activée et désactivée en tapant un code secret. L’interrupteur ou la serrure doit être relié à la zone d’alarme “AZ5”. Programmez cette zone sur “Key” (chapitre 5.1) et “Full” (chapitre 5.2). Ainsi, la durée de la temporisation de sortie est simultanément activée lorsque la centrale est activée. On ne peut pas relier d’autres composants à cette zone dans ce cas. Schéma 11 interrupteur à clé Si l’interrupteur à clé a un affichage de statut (centrale activée/désactivée), l’affichage peut être relié aux contacts “PGM1” et “AUX 12 V
” de la barrette TB4. La sortie de commande “PGM11” doit donc être program- mée en fonction (chapitre 5.4).
4.5.9 Sélecteur téléphonique
Un sélecteur téléphonique automatique est un émet- teur d’alarme silencieux qui en cas d’alarme compose un numéro de téléphone préalablement programmé de lui-même. Schéma 12 sélecteur téléphonique automatique La sortie de commande “PGM1” de la barrette TB4 devrait être programmée avec la fonction “alarme” (chapitre 5.4).
4.5.10 Mener les boucles anti-sabotage des zones
d’alarme au branchement TMP Rassemblez les boucles anti-sabotage de toutes les zones d’alarme comme suit et reliez-les au contact TMP de la barre Schéma 13 branchement de toutes les boucles anti-sabotage des zones d’alarme
4.5.11 Accumulateur 12 V
Pour l’alimentation de secours en cas de coupure de courant et pour l’alimentation d’une unité d’alarme en cas d’alarme, il faut placer un accumulateur 12 V avec une capacité de 2 Ah au moins (p. ex. NPA-12/7 de MONACOR). Reliez la cosse rouge (13) au pôle plus de l’accumulateur et la cosse noire (12) au pôle moins. Placez l’accumulateur dans son emplacement (19). Schéma 14 accumulateur 12 V Après le branchement d’un accumulateur chargé, ap- paraît sur l’affichage du pupitre de commande briève- ment le numéro de version du logiciel et le message vous demandant de patienter : Ensuite l’affichage indique : En mode normal, l’accumulateur est chargé par l’élé- ment interne de charge. Un fusible temporisé 2 A placé dans le support (14) sert de protection. Pour remplacer le fusible, dévissez le support.
4.5.12 Alimentation secteur
Connectez l’alimentation 230 V de la centrale à la bar- rette en bas à gauche (positions 16 –18) : conducteur neutre à la pince inférieure conducteur de mise à la terre à la pince du milieu – le conducteur de mise à la terre ne doit pas être relié car la centrale répond à la classe de protection II. La 01 Jan 00:00
T 2A du transformateur secteur Accu 12V Bat
Répartiteur Retirez le cavalier ! TMP AZ1 Boucles anti-sabotage des zones d’alarme (AZ) TMP AZ2 TMP AZ3 TMP AZ4 TMP AZ5 TMP AZ6 TMP AZ7 TMP AZ8 TB2 TMP AZ2
Entrée déclenchement alarme TB2 TMP AZ5
Activé/désactivé LED affichage activé/désactivé Retirez les cavaliers !
45pince sert uniquement à fixer un éventuel conducteur de mise à la terre existant. phase à la pince supérieure ; le fusible secteur (15) se trouve exactement au-dessus Schema 15 branchement secteur Dès que la tension secteur est appliquée, la LED1 (7) brille en vert. 5 Programmation La programmation peut s’effectuer à partir de n’impor- te lequel des pupitres de commande. Si vous êtes déjà familiarisé avec la programmation, vous pouvez procé- der en fonction de la présentation du menu de pro- grammation sur les deux pages A3 séparées. Repor- tez à la dernière page de cette notice et à la dernière page du mode d’emploi tous les réglages effectués pour que vous et le personnel d’entretien soit à tout instant informé de l’ensemble des paramètres. Veillez à ce que la notice d’installation, la notice d’utilisation et la présentation du menu ne tombe pas dans des mains non autorisées !
5.1 Programmation des propriétés des zones
Programmez tout d’abord la propriété nécessaire pour chaque zone. La propriété se compose de la réaction de l’alarme et du mode. – Réaction de l’alarme (type) – 12 Hr Si une alarme est enregistrée, la zone déclenche immédiatement une alarme lorsque la centrale est activée (réglage standard sans fonction particulière). E/E (Entry/Exit) [entrée/sortie] Une fois la centrale activée, la zone n’est active qu’a- près le déroulement de la durée de la temporisation de sortie (Exit Time). Si une alarme est enregistrée, elle ne réagit alors qu’après le déroulement de la durée de la temporisation d’entrée (Entry Time). Cette propriété est spécifiquement prévue pour les portes par lesquel- les le personnel d’entretien de la centrale d’alarme pénètre dans le bâtiment et le quitte. Pour la program- mation des durées de temporisation, voir chapitre 5.2. Access Si une alerte est enregistrée dans cette zone, il n’y a pas d’alarme si une autre zone avec la propriété “E/E” a auparavant activé la temporisation d’entrée. Si cependant cette temporisation n’a pas été activée, un enregistrement déclenche immédiatement une alar- me. Cette propriété est spécifique pour les détecteurs de mouvements orientés vers les portes d’entrée pour le personnel d’entretien. Panic La zone déclenche toujours et immédiatement une alarme même si la centrale est inactive. Cette pro- priété est spécifique pour les détecteurs panique. 24 Hr La zone déclenche toujours et immédiatement une alarme en cas d’enregistrement d’alerte. Si la centrale est inactive, l’alerte ne s’effectue que via les buzzers des pupitres de commande et via le haut-parleur. Si la centrale est active, la sirène reliée est en plus activée. Fire La zone déclenche toujours et immédiatement une alarme en cas d’enregistrement d’alerte même si la centrale est inactive. Pour reconnaître une alarme incendie, la sirène reliée émet un signal pulsé. Cette propriété est spécifiquement prévue pour les détec- teurs de fumée et d’incendie. Alert Si la centrale est inactive, et si une alarme est enre- gistrée, les buzzers des pupitres de commande et le haut-parleur émettent un signal audio. Cette propriété est spécifiquement prévue pour les portes qui doivent rester fermées en cas de présence dans le bâtiment (par exemple portes coupe-feu et d’évacuation). Si la centrale est activée, cette zone est exclue de l’enregistrement d’alarme. ET (Exit Terminator) La durée de temporisation de sortie dans les zones avec le réglage E/E ne se termine que lorsque dans la zone “ET”, un enregistrement s’effectue. Dans le réglage du système, il faut pour le mode de la tempo- risation de sortie (Exit Mode) programmer la fonction “ET” (voir chapitre 5.2, point 22). Une alarme ne peut pas être déclenchée par une zone “ET”. Cette pro- priété est spécialement prévue pour les centrales pour lesquelles le personnel d’entretien a besoin de plus de 99 secondes pour quitter la dernière zone après l’ac- tivation de la centrale. Pt E/E (Part Entry/Exit) Si uniquement une partie de la centrale est activée, cette zone réagit comme ayant une propriété E/E. Si toute la centrale est activée, cette zone a la propriété “Access”. Key Cette fonction est spécialement conçue pour un inter- rupteur à clé ou une serrure à code avec contact par impulsion (inter. fugitif) et ne peut être programmée que pour la zone 5. Pour le mode, il faut programmer “Full” (voir point 14). Par ces réglages, la durée de la temporisation de sortie en cas d’alerte est également activée via l’interrupteur à clé. Dès que la fonction “Key” a été programmée, la zone 5 n’est plus appropriée pour le branchement de capteurs d’alarme. Important ! Une fois tous les branchements effectués, replacez le couvercle du boîtier de la centrale et revissez afin que le contact anti-sabotage (11) se ferme et qu’aucune alarme ne soit déclenchée. vers le transfo secteur Fusible secteur T125mA Phase (marron) [Conducteur masse (vert/jaune)] Neutre (bleu)
Si la centrale est activée en partiel en mode “Part 1”, un enregistrement dans une zone avec le mode “Part 1” ou “Part 3” ne déclenche pas d’alarme. Par exemple, des détecteurs de mouvement à l’intérieur du bâtiment peuvent être exclus de l’enregistrement d’alarme si des personnes autorisées sont présentes dans leur zone de surveillance. Cependant, un enregistrement dans des zones avec un autre mode déclenche une alarme (p.ex. par un détecteur d’ouverture sur une fenêtre).
Correspond à la propriété “Part 1” mais en mode “Part 2”, les zones avec le mode “Part 2” ou “Part 3” sont exclues du déclenchement d’alarme.
Si la centrale est activée en partiel en mode “Part 3”, un enregistrement dans les zones avec le mode “Part 1”, “Part 2” ou “Part 3” ne déclenche aucune alarme. Chime Si la centrale n’est pas activée et si une alarme est enre- gistrée dans cette zone, les buzzers sur les pupitres de commande et le haut-parleur peuvent émettre quatre signaux audio brefs. Pour toutes les zones “Chime” ensemble, cette fonction peut être activée ou désactivée via le pupitre de commande (voir notice d’utilisation). Si la centrale est activée, et si un enregistrement d’alarme est fait dans une zone “Chime”, tous les émet- teurs de signal sont toujours normalement activés. Ch/P1 Si la centrale n’est pas activée et si une alarme a été enregistrée dans cette zone, les buzzers sur les pupi- tres de commande et le haut-parleur peuvent émettre quatre sons brefs (voir également mode “Chime”). Si la centrale est activée en mode “Part 1” ou “Part 3”, et si une alarme est enregistrée dans cette zone, aucune alarme n’est activée. Ch/P2 Comme Ch/P1, il n’y a pas de déclenchement d’alarme si la centrale est activée en mode “Part 2” ou “Part 3”. Ch/P3 Comme Ch/P1, il n’y a pas de déclenchement d’alar- me si la centrale est activée en mode “Part 1”, “Part 2” ou “Part 3”. Full Si la centrale est activée et une alarme enregistrée dans cette zone, tous les émetteurs d’alarme sont nor- malement activés (réglage standard sans fonction par- ticulière). – Etapes –
1) Une fois la tension de l’accumulateur ou la tension
secteur appliquée, l’affichage du pupitre de com- mande indique : La centrale n’est pas activée. Pour commuter sur le mode de programmation, saisissez le code de programmation à quatre chiffres (préréglage 1, 2, 3, 4) avec les touches numériques. A chaque pres- sion, un bref signal audio est émis. Après la saisie du code de programmation, un autre signal audio est émis, sur l’affichage, on peut voir :
2) Enfoncez la touche No en l’espace de 15 secon-
des sinon le mode de programmation est quitté. L’affichage indique :
3) Enfoncez à nouveau la touche No. L’affichage
4) Enfoncez à nouveau la touche No. L’affichage
5) Enfoncez la touche Yes. L’affichage indique :
6) Enfoncez la touche No. L’affichage indique :
7) Enfoncez à nouveau la touche No. L’affichage
8) Enfoncez à nouveau la touche No. L’affichage
9) Enfoncez la touche No. L’affichage indique :
10) Enfoncez la touche Yes. L’affichage indique :
11) Saisissez le numéro de la zone à régler, par exem-
ple touche “1” pour zone 1. L’affichage indique :
12) Enfoncez la touche No autant de fois que néces-
saire jusqu’à ce que le type nécessaire de réac- tion d’alarme (Type) soit affiché : 12 Hr, E/E, Access, Panic, 24 Hr, Fire, Alert, ET, Pt E/E ou Key Si la zone doit déclencher une alarme par exem- ple si la centrale est désactivée: Zone 1 Type 24 Hr Zone 1 Type E/E Select 1..8 Program ........ Zones ? Do You Want to.. View Log ? Do You Want to.. Set Date/Time ? Do You Want to.. Program Codes ? Do You Want to.. Program Chime ? Do You Want to.. Select Options ? Do You Want to.. Delete Zone ? Do You Want to.. Test ? Do You Want to.. Set Engineer ? 01 Jan 00:00
4713) Pour confirmer enfoncez la touche Yes. L’afficha- ge indique par exemple :
14) Enfoncez la touche No autant de fois que nécessai-
re jusqu’à ce que le mode nécessaire soit affiché :
Part 1, Part 2, Part 3, Chime, CH/P1, CH/P2,
CH/P3, Full Si cette zone doit être activée aussi bien en mode partiel que total : Conseil : si pour la zone 5 la fonction interrupteur à clé (Key) est sélectionnée, le mode “Full” doit être programmé.
15) Pour confirmer, enfoncez la touche Yes. L’afficha-
ge indique par exemple :
16) Dans la ligne inférieure de l’affichage, la caracté-
ristique de la zone s’affiche. Le préréglage est “Zone” et le numéro de la zone. Si le préréglage doit être conservé, enfoncez la touche Yes et poursuivez avec le point 19. Si une autre caractéristique doit être utilisée, enfoncez la touche No, l’affichage indique :
17) Avec les touches numériques, tapez 16 lettres,
chiffres ou espaces vides. Enfoncez la touche numérique autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le signe voulu apparaisse : Lorsque le signe voulu est affiché, enfoncez la touche Yes, saisissez la lettre suivante. Si tous les 16 signes ne sont pas nécessaires, remplissez les emplacements restants par des espaces vides.
18) Dès que le seizième signe est confirmé avec la
touche Yes, l’affichage passe sur les réglages pour la zone suivante. Répétez les points 12) à 17) pour toutes les zones utilisées.
19) Pour quitter la partie dédiée au réglage de zone,
enfoncez la touche 0. L’affichage indique :
5.2 Temporisation d’entrée et de sortie
Signalisation lors de l’activation Activation rapide
20) Partant du point 19) du chapitre précédent, enfon-
cez la touche No. L’affichage indique :
21) Enfoncez la touche Yes. L’affichage indique :
“F-Exit-Time” est la durée de temporisation de sortie en mode d’activation “Full” (toutes les zones sont activées). 30 secondes sont program- mées en préréglage. Si cette durée de temporisa- tion doit être conservée, enfoncez la touche Yes. Pour programmer une autre durée, enfoncez la touche No. L’affichage passe sur : Avec les touches numériques, saisissez une durée entre 00 et 99 secondes. Une saisie erronée peut être corrigée en écrasant la saisie.
22) Pour confirmer la durée choisie, enfoncez la tou-
che Yes. L’affichage passe sur : Enfoncez la touche No autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que le mode nécessaire pour la durée de la temporisation de sortie soit affiché : Time La durée de la temporisation de sortie se termine après la durée préalablement réglée. T/EE (time ou Entry/Exit) La durée de la temporisation de sortie se termine soit après la durée préalablement réglée soit si un enregistrement dans une zone se produit avec la propriété “E/E”. ET (Exit Terminator) La durée de la temporisation de sortie ne se ter- mine que si un enregistrement dans la zone avec la propriété “ET” se produit. E/E (Entry/Exit) La durée de la temporisation de sortie ne se ter- mine que si un enregistrement dans la zone avec la propriété “E/E” se produit.
23) Pour confirmer le mode choisi, enfoncez la touche
Yes. L’affichage passe sur : “P-Exit Time” est la durée de la temporisation de sortie en mode d’activation “Part…” (des zones P-Exit Mode Time F-Exit Mode Time F-Exit Time 00<
Touche Signe 1 A, B, C 2 D, E, F 3 G, H, I 4 J, K, L 5 M, N, O Touche Signe 6 P, Q, R 7 S, T, U 8 V, W, X 9 Y, Z, espace 0 1, 2, 3, … 9, 0données sont désactivées). 30 secondes sont programmées en préréglage. Si cette durée de temporisation doit être conservée, enfoncez la touche Yes. La programmation d’une autre durée et du mode pour la durée de temporisation de sortie s’effectue comme pour le mode d’activation “Full” (voir points 21 et 22).
24) Pour confirmer le mode choisi, enfoncez la touche
Yes. L’affichage passe sur : Enfoncez la touche No jusqu’à ce que le mode voulu pour l’avertissement acoustique de la durée de la temporisation de sortie en mode d’ac- tivation “Part…” soit affiché : Aud. Pendant la durée de la temporisation de sortie, un signal audio retentit en continu. Réglez le volume pour le haut-parleur avec le réglage VR1 (8). En cas d’alarme, le haut-parleur émet toujours un signal mais avec un volume plus élevé. Silent Pendant le déroulement de la durée de sortie, aucun signal audio n’est émis. Lorsque la durée est écoulée, un bref signal audio est émis. P1 Aud. Uniquement en mode d’activation “Part 1” et “Part 3”, le signal retentit pendant la durée de la temporisation de sortie. P2 Aud. Uniquement en mode d’activation “Part 2”, le si- gnal retentit pendant la durée de la temporisation de sortie. L’avertissement acoustique s’effectue via les buz- zers des pupitres de commande et via le haut-par- leur.
25) Pour confirmer le mode choisi, enfoncez la touche
Yes. L’affichage passe sur : Enfoncez la touche No autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que la confirmation optique de l’activation soit affichée: Off Pas d’avertissement optique si la centrale est activée. Any Dès que la centrale est activée (aussi bien en mode “Full” que dans un des modes “Part…”), la lampe à éclairs reliée est activée pour quelques secondes. Full Uniquement après que la centrale est commutée sur le mode “Full”, la lampe à éclairs est activée pour quelques minutes.
26) Pour confirmer le mode choisi, enfoncez la touche
Yes. L’affichage passe sur : Avec ce réglage, la centrale peut également être activée même sans saisie d’un code utilisateur avec la touche Quick sur un pupitre de comman- de. Si ce réglage doit être conservé, enfoncez la touche Yes. Pour désactiver la possibilité de réglage, enfoncez la touche No, l’affichage indique :
27) Pour confirmer le réglage sélectionné, enfoncez la
touche Yes. L’affichage passe sur : La durée de la temporisation d’entrée, com- posée de deux périodes, se programme ici. Cette durée de temporisation est disponible pour le per- sonnel d’entretien lorsqu’il traverse une zone “E/E” pour activer la centrale sans déclencher d’alarme. Lorsque la durée de la première période est écoulée (Entry 1 Time, préréglage 30 secon- des) les buzzers des pupitres de commande si- gnalent et le haut-parleur émettent un son pulsé. Ensuite démarre la deuxième période (Entry 2 Time, préréglage 10 secondes). Un autre signal audio avertit de la fin proche de la durée de tem- porisation d’entrée. La centrale doit auparavant être désactivée sinon une alarme est déclenchée. Lorsque le préréglage pour la première période (30 secondes) doit être conservé, enfoncez la tou- che Yes. Sinon, activez la touche No et saisissez avec les touches numériques la durée voulue à deux positions.
28) Pour confirmer la première période, enfoncez la
touche Yes. L’affichage passe sur : Faites de même pour la seconde période.
29) Pour confirmer la seconde période, enfoncez la
touche Yes, l’affichage passe sur : Enfoncez la touche 0. L’affichage indique : Program ....... Exit/Entry ? F-Exit Time
495.3 Réglages pour l’avertissement (alerte) et
l’interrupteur panique
30) Partant du point 29) du chapitre précédent, enfon-
cez la touche No. L’affichage indique :
31) Enfoncez la touche Yes. L’affichage indique :
20 minutes sont préréglées comme durée de l’alarme acoustique. Cependant, la lampe à éclairs est activée jusqu’à ce que la centrale soit à nouveau désactivée. Pour programmer une autre durée, enfoncez la touche No. L’affichage passe sur : Avec les touches numériques, saisissez la durée de la sirène en minutes.
32) Pour confirmer le réglage sélectionné, enfoncez la
touche Yes. L’affichage passe sur : Aucune durée de temporisation de réponse pour l’alerte optique et acoustique n’est pré- réglée. Si ce réglage doit être conservé, enfoncez la touche Yes. Pour programmer une temporisation, enfoncez la touche No. L’affichage indique : Avec les touches numériques, saisissez la durée de la temporisation en minutes. Une réaction tem- porisée est utile par exemple si une alarme silen- cieuse doit être déclenchée via un sélecteur télé- phonique.
33) Pour confirmer le réglage effectué, enfoncez la
touche Yes. L’affichage passe sur : Ici, on programme la répétition d’alarme c’est-à- dire le nombre d’une nouvelle réaction de la sirè- ne une fois sa durée écoulée et si un autre enre- gistrement a lieu dans une zone mais sans que l’alarme soit réinitialisée. 99 répétitions sont préréglées. Si ce réglage doit être conservé, enfoncez la touche Yes. Pour une sirène en extérieur, nous recomman- dons le réglage 00 (aucune répétition) pour ne pas générer de perturbation inutile. Enfoncez alors la touche No. L’affichage indique : Soit enfoncez la touche Yes pour aucune répéti- tion soit uniquement avec les touches numéri- ques, saisissez le nombre voulu et confirmez avec Yes. L’affichage passe sur :
34) Sélectionnez le type de sirène. Le préréglage est
SAB (self actuating bell) c’est-à-dire des sirènes sans limitation propre de temps. Pour la durée de l’alerte acoustique, une tension 12 V est présente aux bornes “Bell” de la barrette TB3 (5). Pour con- firmer ce réglage, enfoncez la touche Yes ou pour sélectionner le type SCB (self contained bell = sirène avec limitation de temps et alimentation propre), enfoncez la touche No. L’affichage passe sur : Pour ce réglage, une tension de commande 12 V est présente en mode repos aux bornes “Bell”. En mode alarme, cette tension disparaît. La sirène retentit jusqu’à ce que la durée réglée soit écou- lée. L’avantage de ce type de sirène est qu’en cas de sabotage et de coupure du câble de la sirène, la sirène répond immédiatement et indépendam- ment à la tension de commande manquante. Dans la gamme MONACOR, le modèle SAG-14 et un relais supplémentaire sont recommandés.
35) Pour confirmer le réglage, enfoncez la touche
Yes. L’affichage passe sur : Si le contact anti-sabotage de la sirène (ou de l’unité d’alarme) s’ouvre et si la centrale est in- active, seuls les buzzers des pupitres de com- mande et le haut-parleur émettent un signal audio (si la centrale est activée, il y a en plus la lampe à éclairs et la sirène). Si ce réglage doit être con- servé, enfoncez la touche Yes. Si cependant dans chaque cas, la lampe à éclairs et la sirène doivent répondre en plus, com- mutez sur No avec la touche :
36) Pour activer le réglage, enfoncez la touche Yes.
L’affichage passe sur : Panic Mode
Important ! Si une sirène est installée en extérieur, la durée de la sirène doit, dans certains pays, être limitée (en Allemagne, 3 minutes maximum). Des durées d’alarme plus longues peuvent créer des perturbations et faire l’objet d’une plainte. Ring Time
50Si une alarme est déclenchée via un interrupteur panique relié, il y a avec ce réglage une alerte optique et acoustique. Si ce réglage doit être con- servé, enfoncez la touche Yes. Si cependant une alarme silencieuse (signali- sation uniquement via l’affichage des pupitres de commande et le cas échéant via la sortie PGM1 – voir chapitre 5.4), enfoncez la touche No. L’affi- chage passe sur :
37) Pour confirmer le réglage choisi, enfoncez la tou-
che Yes. L’affichage revient sur : Pour quitter cette partie du menu, enfoncez la tou- che 0. L’affichage indique :
5.4 Sortie de commutation PGM1
38) Partant du point 37) du chapitre précédent, enfon-
cez la touche No. L’affichage indique :
39) Enfoncez la touche Yes. L’affichage indique :
Sélectionnez la fonction pour la sortie de com- mutation PGM1 de la barrette TB4 (5). La tension respective est toujours mesurée contre le branchement “AUX 12V
”. Le préréglage est “SW12V”, c’est-à-dire que si la centrale est activée, la tension de sortie passe de 0 V à 12 V (déjà pendant que la durée de temporisation de sortie s’écoule). Si ce réglage doit être conservé, enfoncez la touche Yes. Pour sélectionner une autre fonction, enfoncez la touche No autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’indication voulue apparaisse sur l’afficha- ge : Puls+ Lors de l’activation, la tension passe pendant 3 secondes environ de 0 V à 12 V (déjà pendant que la durée de temporisation de sortie s’écoule). Bell Tant que la sirène retentit, 12 V sont présents. Strb. Tant que la lampe à éclairs est activée, 12 V sont présents (même si la lampe à éclairs n’est activée brièvement que pour confirmer l’activation). EX/EN Pendant le déroulement de la temporisation d’en- trée ou de sortie, 12 V sont présents. Walk Tant que le mode test (walktesting . . .) est allumé, 12 V sont présents. IntAI En cas de déclenchement d’alarme, 12 V sont pré- sents jusqu’à ce que l’alarme soit réinitialisée via le pupitre de commande (également en cas de déclenchement d’une zone “panique” ou “alerte”). Alarm En cas de déclenchement d’alarme, 12 V sont pré- sents jusqu’à ce que l’alarme soit réinitialisée (pas en cas de déclenchement d’une zone “panique” ou “alerte”). Panic Si une zone avec la propriété “Panic” a été activée, 12 V sont présents jusqu’à ce que l’alar- me soit réinitialisée. Puls
En cas d’activation, la tension passe pendant trois secondes environ de 12 V à 0V (déjà pendant que la durée de temporisation de sortie s’écoule).
40) Pour confirmer le réglage sélectionné, enfoncez la
touche Yes. L’affichage passe sur : Ce point de menu n’est pas nécessaire sur la DA-8000. Ne modifiez pas le réglage “Fire”.
41) Enfoncez la touche Yes. L’affichage passe sur :
Ce point de menu n’est également pas nécessai- re sur la DA-8000. Ne modifiez pas le réglage “Off”.
42) Enfoncez une nouvelle fois la touche Yes. L’af-
fichage revient par exemple sur : Pour quitter cette partie du menu, enfoncez la tou- che 0. L’affichage indique :
5.5 Autorisation de réinitialisation d’alarme et
déclenchement d’alarme via le pupitre de commande
43) Partant du point 42) du chapitre précédent, enfon-
cez la touche No. L’affichage va à :
44) Enfoncez la touche Yes. L’affichage indique :
51sabotage. En préréglage, en cas de sabotage, l’alarme est finie par la saisie d’un code d’accès souhaité. Si ce réglage doit être conservé, enfon- cez la touche Yes. Pour l’option “Eng” (engineer), enfoncez une fois la touche No. L’affichage indique : Avec ce réglage, l’alerte acoustique peut être ter- minée avec chaque code d’accès, l’affichage indi- que ensuite : Il faut veiller à ce qu’un technicien élimine, tout d’abord, les dommages du sabotage avant de pouvoir réactiver la centrale.
45) Pour confirmer le réglage, enfoncez la touche
Yes. L’affichage va à : On programme ici l’autorisation de réinitialisati- on de l’alarme après un déclenchement d’alar- me. En préréglage, l’alarme ne peut être arrêtée que par la saisie d’un code Master (préréglage 5, 6, 7, 8) et une pression consécutive sur la touche Reset. Si ce réglage doit être conservé, enfoncez la touche Yes. Pour sélectionner une autre autorisation, en- foncez la touche No autant de fois que nécessai- re jusqu’à ce que l’affichage suivant soit visible : Anti (anti code reset) L’alerte peut être terminée par la saisie d’un code Master (préréglage 5, 6, 7, 8) ; mais l’alarme ne peut pas être réinitialisée avec la touche Reset de telle sorte que la centrale ne puisse pas être réarmée. Un logiciel spécifique et un PC sont nécessaires. Eng. (engineer) L’alerte acoustique peut être arrêtée avec un code d’accès souhaité, la réinitialisation de l’alarme ne peut être effectuée qu’avec la touche Reset après la saisie préalable du code d’accès de program- mation (préréglage 1, 2, 3, 4). Any La réinitialisation de l’alarme peut être effectuée par la saisie d’un code d’accès souhaité et une pression consécutive sur la touche Reset.
46) Pour confirmer l’autorisation, enfoncez la touche
Yes. L’affichage va à : Si le timer est démarré par la saisie d’un autre chif- fre, il compte la durée (en semaines) jusqu’au pro- chain entretien.
47) Enfoncez la touche Yes, l’affichage va à :
Sous ce point du menu, on peut sélectionner quel type d’alarme est déclenchée par une pression simultanée sur les chiffres 1 et 3 sur un pupitre de commande : Panic Avec ce réglage, une pression simultanée sur les touches 1 et 3 déclenche immédiatement une alarme même si la centrale n’est pas activée. Cette fonction peut être utilisée comme interrup- teur panique (touche panique). Fire Avec ce réglage, une pression simultanée sur les touches 1 et 3 déclenche immédiatement une alarme incendie même si la centrale n’est pas activée. Pour signaler une alarme incendie une sirène reliée émet un signal audio pulsé. Cette fonction peut être utilisée comme détecteur d’in- cendie. Alert Une pression simultanée sur les touches 1 et 3 déclenche une alarme uniquement si la centrale est désactivée. Mais elle n’est signalée que par les buzzers des pupitres de commande et le haut- parleur relié. Cette fonction peut servir par exem- ple comme détecteur interne de cas d’urgence. Off Une pression simultanée sur les touches 1 et 3 ne déclenche aucune fonction.
5.6 Quitter le mode programmation
Si la saisie d’un chiffre n’est pas l’étape suivante, enfoncez la touche 0 indépendamment de la plage de menu où vous êtes, autant de fois que nécessaire jus- qu’à ce qu’un signal audio indique l’arrêt du mode pro- grammation et que sur l’affichage la date, l’heure et <<< UNSET >>> soient visibles.
5.7 Modification du code d’accès pour la pro-
grammation Deux codes d’accès sont prévus comme réglage de base :
1. Code d’accès pour activer/désactiver et pour
appeler le menu d’utilisation (code Master) : préréglage 5, 6, 7, 8 pour le numéro d’utilisateur 1. Via ce code, 8 autres codes d’accès au plus peu- vent être instaurés pour l’utilisation, l’activation/ désactivation avec des droits d’accès distincts (voir notice d’utilisation).
2. Code d’accès pour programmer : préréglage 1, 2,
3, 4. Il peut être modifié comme suit :
1) La centrale doit être désactivée. Saisissez le code
d’accès actuellement valable pour la programma- tion. L’affichage indique : Alert Mode Panic Attention ! Le préréglage “99” ne doit pas être modifié (99 = timer off) sinon le Service Timer démarre. Lors- que sa durée est écoulée, la centrale ne peut être réactivée que si le timer a été précédemment ré- initialisé. Un logiciel spécifique et un PC sont alors nécessaires. Service Time
des sinon le mode programmation est quitté. L’af- fichage indique :
4) Enfoncez la touche Yes, l’affichage indique :
5) Enfoncez la touche No, l’affichage indique :
6) Enfoncez la touche Yes, l’affichage indique :
7) Enfoncez la touche No, l’affichage indique :
8) Saisissez le nouveau code d’accès avec les tou-
ches numériques. Pour confirmer le code saisi, enfoncez la touche Yes. L’affichage revient à :
9) Pour quitter la zone de programmation, enfoncez
deux fois la touche 0 de sorte que l’heure, la date et <<< UNSET >>> soient visibles.
5.8 Modification du mode de mémorisation
des événements On peut mémoriser respectivement : A les 64 derniers événements avec date et heure (réglage d’usine) ou B les 256 derniers événements sans indication de date et d’heure
1) Retirez la tension secteur ou l’accumulateur ou
plus simplement, retirez les fusibles correspon- dants (14 et 15).
2) Attendez 10 secondes au moins.
3) Remettez la tension secteur (remettez le fusible
4) Dès que sur l’affichage “V… Please Wait” est visi-
ble : pour l’option B 256 événements : enfoncez les touches 0, 0, 7, No ou pour l’option A 64 événements : enfoncez les tou- ches 9, 1, 7, No. Ce réglage reste conservé même en cas de réinitialisation sur le réglage d’usine. Avant de commuter l’affichage sur l’indication de date, heure et <<< UNSET >>>, il faut terminer la saisie sinon le mode n’est pas modifié. Une modi- fication de mode n’est signalée ni de manière optique ni acoustique.
5) Remettez la tension de l’accumulateur.
5.9 Réinitialisation sur le réglage d’usine
La centrale est programmée lors de la livraison sur les valeurs d’usine. Ces valeurs sont données dans la page 57. Si besoin, la centrale peut être réinitialisée sur ce réglage d’usine. La mémoire d’événements n’est pas effacée par cette procédure.
1) Retirez la tension secteur ou l’accumulateur ou
plus simplement, retirez les fusibles correspon- dants (14 et 15).
2) Attendez 10 secondes au moins.
3) Remettez la tension secteur (remettez le fusible
4) Dès que sur l’affichage “V… Please Wait” est visi-
ble, enfoncez les touches 1, 4, 7, No. Avant de commuter l’affichage sur l’indication de date, heure et <<< UNSET >>>, il faut terminer la saisie sinon il n’y a pas de réinitialisation. Une réinitialisation n’est signalée ni de manière optique ni acoustique.
5) Remettez la tension de l’accumulateur.
5.10 Autres informations sur l’utilisation de
l’appareil D’autres informations sont présentées dans la notice d’utilisation, spécifiquement développée pour le per- sonnel en charge de la gestion de la centrale :
1) Modification du code d’accès pour le personnel et
saisie d’autres codes (éventuellement avec d’au- tres droits d’accès).
2) Réglage de la date et de l’heure.
3) Activer et désactiver la fonction “Chime”.
4) Activer en totalité ou partiellement la centrale ou la
5) Retirer des zones déterminées de l’enregistre-
6) Signification des messages d’alarme affichés.
7) Réinitialisation de l’alarme.
8) Lecture de la mémoire des événements.
Attention ! En modifiant le réglage du mode, tous les évé- nements précédents sont effacés. Ce procédé est signalé dans la mémoire des événements par “L/Rst” (Log Reset). Do You Want to.. Program Codes ? Important ! Le code d’accès est réglé en usine (chapitre 5.9) pour la réinitialisation sur 1, 2, 3, 4 mais pas s’il commence par 9. En mode programmation, un tel code peut être modifié, il ne faut pas l’oublier. Code 0000<
536 Mode test Après la programmation, il convient de vérifier la tota- lité de la centrale d’alarme. Pour ce faire en mode test, tous les capteurs d’alarme et les détecteurs doivent être déclenchés les uns après les autres sans que la sirène et la lampe à éclairs ne répondent.
1) La centrale doit être désactivée. Saisissez le code
d’accès actuellement valable pour la programma- tion (préréglage 1, 2, 3, 4). L’affichage indique :
2) En l’espace de 15 secondes, enfoncez la touche
No sinon le mode programmation est à nouveau quitté. L’affichage indique :
3) Enfoncez la touche Yes. L’affichage doit indiquer
4) Déclenchez tous les capteurs et détecteurs les
uns après les autres. Pour la durée de l’enregis- trement d’alarme, les buzzers des pupitres de commande et le haut-parleur émettent un signal audio. L’affichage indique pendant ce temps la zone correspondante.
5) Pour tester la sirène et la lampe à éclairs, enfon-
cez la touche numérique 9. Pour déconnecter, enfoncez une nouvelle fois la touche 9.
6) Pour désactiver le mode test et quitter le mode
programmation, enfoncez trois fois la touche 0 de telle sorte que la date, l’heure et <<< UNSET >>> soient affichés. 7 Correction des erreurs Vérifiez le branchement secteur et le fusible secteur (15). Vérifiez le fusible F2 (3), le branchement correct (cha- pitre 4.4) et les câbles de liaison vers les pupitres de commande. Le réglage pour le contraste de l’affichage sur la face arrière du pupitre de commande est-il cor- rectement réglé ? Retirez les câbles pour la zone indiquée de la barrette TB2 (9) et remplacez par un cavalier (par exemple contacts AZ5 +
pour l’affichage “Zone 5”). Si la cen- trale peut être activée sans problème, le problème réside soit dans un capteur d’alarme défectueux soit dans un câble de liaison interrompu. Localisez l’erreur avec un testeur de passage. En cas de court-circuit entre le câble de liaison de la zone et le câble de branchement pour la boucle anti- sabotage (contacts TMP +
), une alarme est égale- ment émise. Il ne faut pas retirer le cavalier placé à l’origine si on utilise des contacts NO (schéma 10 à droite) ! Case Tamp = le contact anti-sabotage de la centrale est ouvert KP Tamper = le contact anti-sabotage d’un pupitre de commande est ouvert Bell Tamper = le contact anti-sabotage de l’unité d’alarme (ou de la sirène ou de la lampe à éclairs) est ouvert Tamper = un des contacts dans la boucle anti- sabotage commune des capteurs (branchements “TMP” de la barrette TB2) est ouvert Le boîtier correspondant est-il correctement branché ? Le ressort sur le contact anti-sabotage est-il correcte- ment positionné ? La liaison de la boucle anti-sabota- ge est-elle interrompue ? Cette liaison a-t-elle un court-circuit vers une autre liaison ? Le Service Timer est-il écoulé ? Sur l’affichage, un sabotage est indiqué : La durée de la temporisation de sortie ne s’arrête pas après l’activation de la centrale et l’affichage indique une boucle ouverte (zone …) bien que tous les contacts d’alarme soient fermés. Aucun affichage sur le pupitre de commande (arrêt) La LED témoin de la tension secteur (7) ne brille pas. Important ! La programmation (durées de temporisation, pro- priétés des zones etc) ne peut pas être vérifiée en mode test. Pour ce faire, la centrale doit être activée. Pour éviter tout désagrément, il convient de décon- necter la sirène pendant cette vérification. Une fois le test effectué, reconnectez impérative- ment la sirène ! Walktesting..... Ok! Do You Want to.. Test ? Do You Want to.. Set Engineer ?
54Pour des contacts NC : tous les contacts sont-ils bran- chés en série ? (voir schéma 4 et 6). Si un seul est branché en parallèle, aucun enregistrement ne peut s’effectuer via ce contact ou les suivants. Le cavalier placé à l’origine est-il retiré ? La zone a-t-elle été cor- rectement programmée? Pour des contacts NO : tous les contacts sont-ils bran- chés en parallèle et sont-ils bien connectés ? (voir schéma 10 à droite). Si un seul est branché en série, aucun enregistrement ne peut s’effectuer via ce contact ou les suivants ! La zone a-t-elle été correcte- ment programmée? Pour des capteurs d’alarme alimentés par une tension 12 V : mesurez aux contacts AUX 12V de la barrette TB4 (6) si la tension 12 V est bien présente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez le fusible F1 (3) et si besoin rem- placez-le. La charge de courant de tous les utilisateurs reliés ne doit pas dépasser 1 A sinon le fusible fond (voir schéma 4). Vérifiez les câbles de liaison avec le détecteur qui ne réagit pas et recherchez une coupure de liaison ou un court-circuit. Vérifiez le fusible F1 (3), le branchement correct (cha- pitre 4.5.2) et les câbles de liaison vers ces compo- sants. Pour exclure un défaut de la sirène ou de la lam- pe à éclairs, reliez son câble directement à l’accumu- lateur (veillez à une polarité correcte). Si la sirène ou la lampe à éclairs répond, vérifiez la programmation. Vérifiez la suite correcte des branchements et les câbles de liaison (interruption ?) pour l’unité d’alarme. Le mode SCB (point de menu “Bell Mode”) est-il sélec- tionné lors de la programmation ? Voir chapitre 5.3, point 34. Une tension de 12 V doit être présente aux contacts “Bell” de la barrette TB3 (5). Sinon vérifiez le fusible F1 et si besoin remplacez-le. Tous les contacts anti-sabotage sont-ils branchés en série ? Voir chapitre 4.5.10. Si un seul est branché en parallèle, il ne peut y avoir d’enregistrement via ce contact ou le suivant. Un court-circuit dans le câblage empêche également une alarme anti-sabotage. Tous les capteurs d’alarme dans la zone indiquée ont- ils été montés, réglés et reliés selon les indications du fabricant ? Il ne faut pas que les câbles de branche- ment soient coupés ou court-circuités. Y-a-t-il un mau- vais contact ? Les détecteurs de mouvement doivent être toujours dirigés dans la pièce et ne doivent pas être dirigés vers des sources de chaleur. Pour des capteurs d’ouverture sur des fenêtres et des portes (contacts magnétiques), la distance entre l’aimant et le contact ne doit pas être trop importante. Al’état fermé, il ne doit pas y avoir trop de mouvement entre eux. Toutes les connexions par vissage doivent être bien fermées et toutes les connexions soudées propre- ment effectuées. Les câbles de liaison à proximité des câbles secteur ou autres câbles avec des tensions élevées peuvent également conduire à des fausses alarmes. Réinitialisez la programmation sur le réglage d’usine. Le code d’accès de programmation (1, 2, 3, 4) et le code Master 1 (5, 6, 7, 8) sont valables. Si le code pour la programmation est modifié avec un neuf en premiè- re position, ce code ne peut être réinitialisé que par un logiciel spécifique et un PC ! Utilisez le diagramme de programmation comme aide ; si besoin, réinitialisez la programmation sur le réglage d’usine et commencez au début. Dans la minorité des cas, la centrale peut être défec- tueuse ; généralement il s’agit d’un câblage défectu- eux ou d’une programmation erronée. Dévissez tous les câbles de la centrale et replacez les cavaliers dans les boucles. Réinitialisez la programmation sur le réglage d’usine. Vérifiez à nouveau la fonction défec- tueuse. La centrale semble avoir un dysfonctionnement Lors de la programmation, l’orientation est perdue Les codes d’accès ont été oubliés Une fausse alarme est déclenchée Le contact anti-sabotage n’est pas enregistré bien que le contact anti-sabotage soit ouvert L’unité d’alarme avec alimentation propre répond sans enregistrement d’alarme La sirène ou la lampe à éclairs ne répond pas Une alarme ne se déclenche pas par l’activation d’un capteur d’alarme ou l’ouverture d’un contact d’alar- me.
- 558 Caractéristiques techniques Nombre de zones (boucles) : p. 8
- zones, propriétés pro- grammables ; 1 boucle anti-sabotage pour tous les capteurs d’alarme ensemble; 1 boucle anti-sabotage pour une unité d’alarme Résistance max. autorisée pour une boucle : p. 2
- kΩ Temps de déclenchement : ms Temporisation entrée : . réglable de 0 s à 198 s, préréglage 40 s Temporisation sortie : réglable de 0s à 99 s, préréglage 30 s. La temporisation peut éga- lement être arrêtée plus tôt ou plus tard en activant une zone “ET” (Exit Terminator) Durée d’alarme : réglable de 1 s à 99 min., préréglage 20 minutes Préréglage = réglage d’usine : p. 300
- voir tableau schéma 16, page suivante Nombre du code d’accès : p. 1
- code pour programmer, max. 9 codes pour le per- sonnel d’entretien Mémoire d’événement : 64 événements avec données de date et d’heure (préréglage) ou 256 événements sans au- tres données Alimentation : p. 230
- V~/50Hz/50 VA et accumulateur 12 V, min. 2 Ah Consommation Activation Centrale : p. 12
- V, max. 50 mA Par pupitre de commande : V, max. 40 mA En cas d’alarme : dépend des émetteurs de signal reliés Fusible coupure courant : p. 12
- par accumulateur 12 V Fusibles Fusible secteur : p. 125
- mA, temporisé F1 pour sirène, lampe à éclairs, 12V AUX : 1 A, rapide F2 pour les pupitres de commande : p. 250
- mA, rapide Température fonc. : p. 0
- – 50 °C Dimensions Centrale : p. 250
- x 195 x 75 mm Pupitre de commande : p. 90
- x 115 x 25 mm Poids Centrale : p. 1
- ,3 kg Pupitre de commande : g Tout droit de modification réservé p. 150
Fonction Réglage usine Zones Type* 1 E/E
Voir chapitre 5.1 pour la signification des réglages F-Exit Mode Time = selon la durée réglée Fin temporisation sortie en activation globale P-Exit Time Point menu 30 secondes Durée temporisation sortie en activation partielle Confirm Mode Off = aucune confirmation par la lampe à éclairsConfirmation de l’activation P-Exit Mode Time = selon la durée réglée Fin temporisation sortie en activation partielle P-Exit Sounder Aud. = signal audio Alerte et interrupteur panique Bell Delay signal pendant la temporisation de sortie en activation partielle Quick-Set On = est possibleActivation avec la touche “quick” Entry 1 Time 30 secondesTemporisation d’entrée période 1 Entry 2 Time 10 secondesTemporisation d’entrée période 2 Temporisation d’entrée et de sortie Panic Mode Aud. = sirène, lampe à éclairs, haut-parleur et panique buzzers des pupitres de commande répondent Ring Time 20 minutesDurée de la sirène 00 secondesTemporisation réponse de la sirène Bell Re-Arms 99 foisRépétitions d’alarme de la sirène Bell Mode Alerte en cas d’activation de l’interrupteur TexteMode* Zone 1Chime 2 Pt E/E Zone 2Full 3 12 Hr Zone 3Full 4 12 Hr Zone 4Part1 5 12 Hr Zone 5Part2 6 E/E Zone 6Full 7 Panic Zone 7Full 8 12 Hr Zone 8Full SAB (self actuating bell) = sirène sans limite de tempsType de sirène Fonction F-Exit Time 30 secondesTemporisation sortie en activation globale Tamper Ring Off = pas d’alerte par la sirène ou la lampe à éclairs (uniquement par les buzzers des pupitres de commande et le haut-parleur) Alerte en cas de sabotage de la sirène et de centrale désactivée Nombre des événements pouvant être mémorisés 64 événements (avec date + heure) ; une modification sur 256 entrées sans données de temps n’est pas réinitialisée* Mode de la mémoire des événements Codes d’accès Pour programmer Pour le personnel chargé de l’entretien de la centrale 5, 6, 7, 8 (code Master 1) 1, 2, 3, 4 (si le code a été modifié par un nombre débutant par un 9, il n’est pas réinitialisé*) PGM 1 Mode SW12V = 12 V présents si la centrale est activée Sortie de commutation PGM1 Sortie PGM1 Alarm Restore Off, ne pas modifierPas important pour DA-8000 Chan. 1 Mode Fire, ne pas modifierPas important pour DA-8000 Tamper Reset Any = réinitialisation avec chaque code possible Autorisation réinitialisation alarme et fonction par une pression simultanée des touches 1 + 3 Autorisation réinitialisation alarme en cas de sabotage Alert Mode Panic = interrupteur paniqueFonction en appuyant sur les touches1 + 3 Alarm Reset Mast = réinitialisation uniquement avec code master Autorisation réinitialisation alarme en cas d’alarme Schema 16 reglage d’usine * en cas de réinitialisation sur le réglage d’usineIndice 1 Prospetto degli elementi singoli . . . . . . . . . 58
Notice Facile