DMR616 - Telecamera di sorveglianza Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMR616 Monacor in formato PDF.

📄 86 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Monacor DMR616 - page 62
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su DMR616 Monacor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera di sorveglianza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMR616 - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMR616 del marchio Monacor.

MANUALE UTENTE DMR616 Monacor

Prima di accendere ...

Vi auguriamo Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete attendentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Soloosi potete conoscere tutte le funazionalita, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare ancche in futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 62.

E Antes de la'utilisation ...

1 Elementi di lavoro e collegamenti 62
1.1 Lato anteriore di registraratore 62
1.2 Lato posteriore del registratore 63
2 Avvertenze di sicurezza 63
3 Possibilità d'impiego 63
4 Montaggio del disco rigido 64
5 Collegare gli apparecchi 64
5.1 Collegamenti video 64
5.1.1 Scegliere ilsystema video 64
5.2 Collegamenti audio 64
5.3 Collegamenti d'allarme e di lavoro .64
5.3.1 Ingressi d'allarme 64
5.3.2 Uscita d'allarme 64
5.3.3 Comando remoto delle telecamere (DOME) 64
5.4 Mouse 64
5.5 Retedi computer (LAN) 64
5.6 Connessione alla rete 64
5.7 Supporto USB di memoria 64
6 Messa in funzione 65
6.1 Aprire il menu sullo schermo 65
6.1.1 Gestione del menu tramite il mouse 65
6.1.2 Panorama del menu 65
6.2 Impostazioni base 66
6.2.1 Cambiare la lingua del menù 66
6.2.2 Beep dei tasti e uscita audio 66
6.2.3 Impostazioni del monitor 66
6.2.4 Nomi delle telecamere 66
6.2.5 Correggere le caratteristiche delle immagini 67
6.2.6 Visibilità delle immagini 67
6.2.7 Data ora 67
6.2.8 Nomi degli apparecchi 68
7 Sorveglianza dal vivo 68
7.1 Impostare la funzione sequenziale 68
7.2 Attivare la funzione sequenziale 68
7.3 Monitor supplementare (solo DMR-608/-616) 68
8 Registrazione 68
8.1 Impostazione delle registrazioni 68
8.1.1 Configurare "ezRecord" 69
8.1.2 Configurare i canali delle telecamere singolarmente 69

8.1.3 Fissare l'orario delle registrazioni 69
9 Riproduzione 70
9.1 Ricerca delle registrazioni 70
9.1.1 Elenco degli eventi 70
9.2 Export di file video 70
9.2.1 Export dall'elenco eventi 71
10 Funzioni d'allarme 71
10.1 Configurazione dell'allarme 71
11 Gestione dei dati 72
11.1 Cancellare registrazioni 72
11.2 Gestione dei dischi rigidi 72
12 Comando remoto delle teilecamere (DOME) 72
12.1 Impostazione dei parametri di lavoro ... 72
12.1.1 Impostare l'interfaccia RS-485 72
12.1.2 Impostazioni delle telecomere 72
12.2 Comando di una telecamera 72
12.2.1 Memorizzare le impostazioni delle telecomere 73
12.2.2 Attivare le impostazioni delle telecomere 73
13 Protezione con password 73
13.1 Impostare la protezione con password . . . 73
13.2 Blocco dei tasti 73
14 Gestione delle impostazioni del registraratore 73
14.1 Memorizzare le impostazioni 74
14.2 Caricare le impostazioni 74
14.3 Resettare le impostazioni 74
15 Visualizzare le informazioni sulsystema 74
16 Accesso remoto tramite una rete di computer 75
16.1 Impostazione di una connessione di rete..75
16.1.1 Impostare avvisi via e-mail 75
16.1.2 Impostare DDNS 75
16.2 Comando remoti tramite i programmi Windows Internet Explorer o CMS 75
16.2.1 Comando remoto delle telecomere tramite IE 76
16.2.2 Staccare la connessione 76
17 Arrestare o riavviare il systema 77
18 Dati tecnici 77
18.1 Capacità di registrazione 78
18.1.1 Sistema video PAL 78
18.1.2 Sistema video NTSC 79

A pagina 3, se aperta completeness, vedrete sempre gli elementi di lavoro e i collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Lato anterio del registraratore

1 Tasti 1-16

durante la sorveglianza dal vivo e durante la coproduzione di una registrazione per scegliere il canale della telecamera per la rappresentazione a scherno intero

nel menu sullo schermo per impostare direttamente le cifre 0-9 con i tasti 10/0 e 1-9

per il dato remoto delle teilecamere:

Tasto 1 per attivare l'elenco delle impostazioni memorizzate delle telecomere

Tasto 2 per aprire e chiudere la finestra d'aiuto

Tasti 11-16 offrono un accesso rapido alle impostazioni memorizzate 1-6 delle telecamere

2 Spia di funzionamento

3 Spia d'allarme

4 Spia d'accesso remoto

5 Spia di registrazione RPG

6 Tasto ENTER per ingrandire un'immagine (2×) e per ritornare alle dimensioni normali; nel menu sullo schermo per confermare una selezione o per memorizzare delle impostazioni

per il dato remoto delle telecamere: per attivare autofocus e impostazione automatica del diaframma

7 Tasto ESC per uscire dal menu principale, da un sottomenu o da un Campo d'sinput

8 Tasti , , , nel menu sullo schermo per selezioneare una voce del menu o un Campo d'input, e per modificare un valore; durante la riproduzione e per modificare la direzione e la velocità.

per il dato remoto delle telecamere: per orientare una telecamera con ingrandimento:

per selezionare la sezione dell'immagine

9 Porta USB per il collegamento di un supporto esterno di memoria (p. es. chiavetta USB) per salvare i dati o per rielaborare le registrazioni video o per il collegamento di un mouse

10 Tasto CALL per selezionare il canale della telecamera per la riproduzione su un monitor supplementare (non con il modello DMR-604)

per il dato remoto delle telecamere:
insieme al tasting ENTER (6) per aprire il dato sullo schermo di una telecamera; insieme ai tasting direzionali per navigare in quello dato

con visualizzazione della tastiera sul monitor: per la digitazione diretta di un punto "

11 Tasto COPY per attivare la funzione export durante la riproduzione
12 Tasto DOME per attivare e terminare il funzionamento telecommando per la telecamera attualmente visualizzata a schermo intero

con visualizzazione della tastiera sul monitor: per cancellare il carattere digitato per ultimo

13 Tasto SEQ per avviare e terminare la funzione sequenziale durante la sorveglianza dal vivo e per attivare e disattivare la funzione deflicker (contra lo sfarfallio dell'immagine) durante la riproduzione

per il dato remoto delle telemagere: per la messa a fuoco (ravvicinare)

14 Tasto FREEZE per fermare l'imagine durante la sorvegianza dal vivo e per arrestre e continuare la coproduzione (pausa)

per il dato remoto delle telemagere: per la messa a fuoco (allontanare)

15 Tasto PLAY/STOP per avviare e terminare una riproduzione
per il dato remoto delle teacamere: per chiudere il diaframma
16 Tasto MODE per passare fra varie suddivisioni dello schermo (4, 9, 16 immagini) sul monitor principale
per il dato remoto delle teilecamere: per aprire il diaframma
determinando il settore di rilevamento per il riconoscimento automatico di movimento: per attivare/disattivare tutti i campi del raster
17 Tasto SEARCH per cercare determinate registrazioni secondo ora o evento
per il dato remoto delle telecamere: per lo zoom negativo
con visualizzazione della tastiera sul monitor: per impostare rapidamente la parola "user"
18 Tasto MENU per aprire il menu sullo schermop er il dato remoto delle telecomere: per lo zoom positivo
con visualizzazione della tastiera sul monitor: per impostare rapidamente la parola "admin"

1.2 Lato posteriori del registraratore

19 Presa LAN per la connessione con una rete (Ethernet) per il dato remototramite un computer
20 Presa VGA per il collegamento di un monitor con ingressso VGA
21 Presa BNC risp. VIDEO OUT o MAIN MONITOR per il collegamento del monitor (principal)
22 Ingressi video come prese BNC per il collegamento delle telecomere (CH9-CH16 solo DMR-616)
23 Linguetta antistrappo per proteggere il cavo d'alienamento dallo stacco involontario
24 Porta USB per il collegamento di un mouse
25 Selettore PAL / NTSC per la scelta del sistema video
26 Presa D-Sub per il dato remoto delle teilecamere tramite RS-485 e per i contatti d'allarme

Piedinatura:

DMR-604

Monacor DMR616 - Lato posteriori del registraratore - 1

Presa D-sub a 15 poli "IO"

1 Uscita d'allarme: Contatto di lavoro (NO)
2 Uscita d'allarme: Contatto comune
3 RS485 D+
4 RS485D -
5 Ingrasso d'allarme canale 1
6 Ingresso d'allarme canale 2
7 Ingresso d'allarme canale 3
8 Ingresso d'allarme canale 4
9 Uscita d'allarme: Contatto di riposo (NC)
10-15 Massa

DMR-608 e DMR-616

Monacor DMR616 - Lato posteriori del registraratore - 2

(6) Presa D-sub a 25 poli "IO"

1 Uscita d'allarme: Contatto di lavoro (NO)
2 Uscita d'allarme: Contatto comune
3 RS485 D+
4 RS485D -
5 libero
6 Ingrasso d'allarme canale 1
7 Ingrasso d'allarme canale 2
8 Ingresso d'allarme canale 3
9 Ingresso d'allarme canale 4
10 Ingrasso d'allarme canale 5

11 Ingrasso d'allarme canale 6
12 Ingresso d'allarme canale 7
13 Ingrasso d'allarme canale 8
14 Uscita d'allarme: Contatto di riposo (NC)
15-17 libero
18 Ingrasso d'allarme canale 9 (solo DMR-616)
19 Ingrasso d'allarme canale 10 (solo DMR-616)
20 Ingresso d'allarme canale 11 (solo DMR-616)
21 Ingrasso d'allarme canale 12 (solo DMR-616)
22 Ingresso d'allarme canale 13 (solo DMR-616)
23 Ingrasso d'allarme canale 14 (solo DMR-616)
24 Ingrasso d'allarme canale 15 (solo DMR-616)
25 Ingrasso d'allarme canale 16 (solo DMR-616)

27 Presa RCA risp. AUDIO OUT o MAIN AUDIO per il collegamento con l'ingresso audio del monitor (principal)

28 Ingressi audio per i segnali audio delle telecamere, come prese RCA (DMR-604) o D-sub (DMR-608 d DMR-616, un adattatore su RCA femmina e in dotazione)

Piedinatura della presa D-sub

(solo DMR-608 e DMR-616):

Monacor DMR616 - Lato posteriori del registraratore - 3

25 14

Presa D-sub a 25 poli "AUDIO"

2 Ingrasso audio canale 3

3 Ingresso audio canale 5

4 Ingrasso audio canale 7

5 Ingrasso audio canale 9 (solo DMR-616)

16 Ingrasso audio canale 11 (solo DMR-616)

7 Ingrasso audio canale 13 (solo DMR-616)

8 Ingrasso audio canale 15 (solo DMR-616)

9-12 Massa

13 libero

14 Ingresso audio canale 2

15 Ingresso audio canale 4

16 Ingrasso audio canale 6

17 Ingrasso audio canale 8

18 Ingrasso audio canale 10 (solo DMR-616)

19 Ingresso audio canale 12 (solo DMR-616)

20 Ingresso audio canale 14 (solo DMR-616)

21 Ingrasso audio canale 16 (solo DMR-616)

22-24Massa

25 libero

29 Presa 12 V/5 A per l'alimentazione tramite

l'alimentatore in dotazione con 100 - 240 V~/3

50-60Hz

Solo DMR-608 e DMR-616:

30 Presa RCA CALL AUDIO per il collegamento con l'ingresso audio di un monitor supplomentare
31 Presa BNC CALL MONITOR per il collegamento con l'ingresso video di un monitor supplementare

2 Avverntenze di sicurezza

Gli appearecchi (videoregistratore e alimentatore) sono conformi a tutte le dirittive richieste dell'UE e pertanto portano la sigla cc

AVERTIMENTOL'alimentatore funzione con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo interno! Esiste il pericolo di una scarica elettrica.

Si devono osservare assolutamenteanche i seguenti punti:

  • Usare gli apparecchi solo all'interno di locali e proteggeri dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura d'impeggo ammessa fra 0 e 40^ ).
    Non depositare sugli appearecchi dei contentori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
    Dev'essere garantita la libera circolazione dellaria per dissipare il calorie che viene prodotto all'interno del registratore video. Percio non coprire le fissure d'aerazione.
    Non mettere in funzione gli apparecchi e staccare subito la spina rete dell'alimentatore se:
  • un apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
  • dopo una perdita o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
  • l'apparecchio non funziona correttamente.
    Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina competente.
  • Staccare il cavo rete afferrando la spina, perché tirare il cavo.
    Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
  • Nel caso d'uso improprio, d'impiogo scorretto, di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola d'arte degli appearecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequencesi a persona o a cose e non si assume nessuna garanzia per l'apparecchio. Nello stesso modo non si assume nessuna responsabilità per la perdita di dati e per danni consequencesi causati da un impiego scorretto o da un difetto.

Monacor DMR616 - Avverntenze di sicurezza - 1

Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivement, consegnarli per lo smaltimento ad un'istuzione locale per il ricerclaggio.

I registratori video DMR-604, DMR-608 e DMR-616 sono previsti specialmente per I'impiego in impianti di sorveglianza video. La registrazione di fino a 4 (DMR-604), 8 (DMR-608) o 16 (DMR-616) segnali di telecamere avviene su uno o due dischi rigidi grande fino a 1 TByte secondo H.264, un sistema di compressione allamente efficiente.

I registratori presentano fra le altre le seguenti funzioni:
-3 risoluzioni dell'immagne e 5 qualità di registrazione
- registrazione audio per tutti i canali
- registrazioni comanda dall'ora o dall'evento (segnale esterno d'allarme, rilevamento interno di movimento, assenza di segnale)
-correzioni dell'imagine regolabili per agli singolo canale
-segnalatore video di movimento configurable differenmente per agli canale
- protezione con password a 8 livelli contro l'uso non autorizzato
- 1 uscita video e 1 uscita VGA, 1 uscita audio, 1 uscita video e 1 uscita audio per un monitor supplementare (solo DMR-608 e DMR-616)
- segnali delle telecomare rappresentabili singularmente come immagini a schermo intero o contemporaneamente con schermo diviso
- planta video commutabile PAL / NTSC

-4 (DMR-604), 8 (DMR-608) o 16 ingressi allarme (DMR-616), 1 uscita allarme
- allarme con riconoscimento di movimento, con segnale esterno d'allarme, con perdita del segnale video
porta USB 2.0 per l'export dei file video
- interfaccia RS-485 per il dato remoto delle telecomere adatte (PTZ)
- interfaccia LAN per il collegamento con una rete di computer/Internet
- accesso remoto per la sorvegianza dal vivo, la riproduzione di registrazioni e la configurazione del registratore per mezzo di LAN/Internet tramite il computer
- possibilità contemporanea di registrazione, sorveglianza dal vivo e accesso remoto
- il registratore esportaanche ilprogramma per la riproduzione delle registrazioni esportate

4 Montaggio del disco rigido

Per poter effettuare una registrazione video occorre daprima installare un disco rigido (tipoSATA,max. 1TByte).Se necessario,si puo montare un secondo disco rigido dello stesso tipa (SATA.max.1 TByte). Per montare il disco rigido:

1) Staccare il registratore dall'alimentazione di tensione.
Importante: Se il registratore è gia attivo con un disco rigido, prima di staccare il registratore dall'alimentazione arrestare il systema tramile il menu (F Cap. 17)
2) Togliere le viti che fissano il coperchio e staccare il coperchio.
3) Inserire i connettori del cavo d'alimentazione (b), come illustrato in fig. 4, sui contatti del disco rigido (dei dischi rigidi). Con uno dei cavi dati in dotazione, collegare l'uscita dati del primo disco rigido (I) con il dato "SATA MASTER" sul circuito stampato, e collegare l'uscita dati di un secondo disco rigido (II) con il dato "SATA SLAVE".
4) Fissare il primo disco rigido (I) per mezzo di 2 viti sul lato destro del contentatore. Fissare un secondo disco rigido (II) con due viti sul lato sinistroagli angoli di supporto. In più, avvitre i due dischi rigidi sulla piastra base per mezzo di due viti cadauno.
5) Rimettere il coperchio e fissario con le viti.

Note

  • Se il filesystem del disco montato non è compatibile con il filesystem del registraratore, il discorigo sarà Formatting dal registraratore perché alcun avventamento. Tutti i dati contenuti sul disco saranno cancellati!
  • Se un disco rigido che gli è stato in funzione nel registratore, delve essere molto dal registratore, delve essere disattivato prima per mezzo del menu (15 Cap. 11.2).

5 Collegare gli apparecchi

Le figure 74 e 75 nelle ultime pagine delle istruzioni illustrano un esempio di collegamento per il DMR-604 e per il DMR-616; tuttavia non è necessario che si utilizzato tutte le possibilità di collegamento. Le possibilità di collegamento del DMR-608 si distinguuono da quella del DMR-616 solo per il numero dei canali.

Prima di effettuare o modificare i collegamenti (non nel caso dei collegamenti USB) arrestare il sistema del registratore tramite il menu (E37 Cap. 17) e staccare il registratore dall'alimentazione.

5.1 Collegamenti video

1) Collegare le uscite video delle telem-camera con le prese risp. CH1-CH4 e CH1-CH8 /16 (22).
2) Collegare l'ingresso video di un monitor con la presa risp. VIDEO OUT e MAIN MONITOR (21). Nei registratori DMR-608 e DMR-616, alla presa

CALL MONITOR (31) si può collegare un monitor supplémentaire che offre la possibilità di Vedere singole telecomente come immagini a schermo intero, independentemente dal monitor principale.
3) Con la presa VGA (20) si puiscollegare un monitor per computer. Il segnale video corrisponde al segnale presente all'uscita per il monitor principale (21).

5.1.1 Scegliere il sistema video

Con il selettore PAL/NTSC (25),regolare il registrar-atore per ilsystema video delle telecamere usate. Cambiando il systema durante il funzionamento, occorre avviare nuvamente il registraratore perché il cambiamento abbia effetto (Cap.17).

5.2 Collegamenti audio

1) Alle prese d'ingresso RCA AUDIO CH 1-CH 4 (28) si sono collegare, per registrazione audio e/o per la sorveglianza dal vivo, p. es. le uscite audio di telecamere con microfoni integrati oppure i preamplificatori di microfoni collocati separatamente. Nei registratori DMR-608 e DMR-616 e in dotazione un adattatore con RCA femmina per il collegamento con la presa D-sub a 25 poli AUDIO (28).
2) Per la coproduzione audio con il DMR-604, alla presa d'uscita RCA AUDIO OUT (27) è disponibile il segnale audio del canale attualmente visualizzato. Nei DMR-608 e DMR-616[invece, alla presa MAIN AUDIO (27) è presente il segnale audio per l'uscita MAIN MONITOR (21), e alla presa CALL AUDIO (30) il segnale audio per l'uscita CALL MONITOR (31). Con il menu si cui potà stabilire se deve essere emesso l'audio dal vivo e della coproduzione, solo l'audio dal vivo o nessun segnale audio.

La registrazione audio o l'audio dal vivo vuo essere riprodotto tramite un monitor con alltoparlante integrato oppure tramite un impianto audio. In quello caso occorre collegare una delle uscite con l'ingresso audio del monitor o con un ingressro Line dell'impianto audio.

5.3 Collegamenti d'allarme e di lavoro

Tramite la presa D-sub IO (26), l'appareccchio offre vari ingressi euscite per comandi e per l'elaborazione degli allarmi.

Come sensori d'allarme si possocono utilizzare per esempio dei sensori di movimento o delle fotocellule equipaggiati con contatti di lavoro NA (NO = normally open) o con contatti di riposo NC. Collegare i sensori con i segunti contatti del connettore D-sub:

DMR-604

Sensore per canale 1 al contatto 5 e massa
Sensore per canale 2 al contatto 6 e massa
Sensore per canale 3 al contatto 7 e massa
Sensore per canale 4 al contatto 8 e massa
Massa = Contatto 10 - 15

DMR-608 e DMR-616

Sensore per canale 1 al contatto 6 e massa
Sensore per canale 2 al contatto 7 e massa
Sensore per canale 3 al contatto 8 e massa
Sensore per canale 4 al contatto 9 e massa
Sensore per canale 5 al contatto 10 e massa
Sensore per canale 6 al contatto 11 e massa
Sensore per canale 7 al contatto 12 e massa
Sensore per canale 8 al contatto 13 e massa

La presa IO non ha tessun pin per la massa. Per il collegamento della massa utilizzare per esempio il corpo del connettore (schermatura) oppure i contatti GND della presa AUDIO (28).

DMR-616

Sensore per canale 9 al contatto 18 e massa
Sensore per canale 10 al contatto 19 e massa
Sensore per canale 11 al contatto 20 e massa
Sensore per canale 12 al contatto 21 e massa
Sensore per canale 13 al contatto 22 e massa
Sensore per canale 14 al contatto 23 e massa
Sensore per canale 15 al contatto 24 e massa
Sensore per canale 16 al contatto 25 e massa

Il tipo del contatto (NA o NC) delve essere impostato nel menu sullo schermo del registraratore, separamente per agli canale (Cap. 10.1).

Come uscita d'allarme sansa potenziale è disponibile un rele con contatto di riposo e di lavoro (potenza max. di 24 V/500 mA). All'uscita d'allarme si può collegare p. es. un segnalatore d'allarme acustico o ottico.

$$ \text {C o n t a t t o} = \text {c o n t a t t o 1} $$

$$ \begin{array}{c} \text {C o n t a t t o} = \text {c o n t a t t o 9 (D M R - 6 0 4)} \ \text {c o n t a t t o 1 4 (D M R - 6 0 8 e} \ \text {D M R - 6 1 6)} \end{array} $$

Contatto comune = contatto 2

5.3.3 Comando remoto delle teilecamere (DOME)

I Yamite l'interfaccia RS-485 si sono telecomandare delle telecamere adatte. A seconda dell'equipaggiamento della telecamera si sono comandare l'orientamento (pan) e l'inclinazione (tilt), maanche la distance focale (zoom), l'apertura del diaframma (iride) e il diaframma automatico/autofocus attraverso il registraratore.

Collegare i contatti 3 (D + ) e 4 (D - ) del connettore con i relativi contatti della telecamera. Un'ulteriore telecamera più essere collegata in parallelo con i contatti della prima, e con la stessa si più collegare un'altra telecamera fino al collegamento di tutte le telecamera. Per ridurre delle interferenze, conviene usare cavi twistati.

All'ultima camera, terminare il databus colleg-gando i due conduttori per mezzo di una resistenza di 120 (spesso, ci è possible tramite un commutatore sulla telecamera).

Perché il registratore possa attivare le teilecamere separatamente, occorre assegnarle un indirizzo individuale. Di solito, lo si fa sulla teilecamera con il menu sullo scherno oppuretramite i dip-switch. Sul registratore devessecco impostato l'indirizzo con il quale la relativa teilecamera viene comandata, e quali parametri di trasmissione e quale protocollo sono richiesti (Cap. 12.1).

5.4 Mouse

Per un uso più comodo del registraratore, alla porta USB (24) o (9) si peux collegare un mouse USB con protocollo PS/2. Ciè è possibileanche durante il funzionamento.

Per il dato remoto del registratore tramite un computer, collegare entrambi gli apparetti per mezzo della presa RJ45 LAN (19) oppure connetterile registratore, p. es.tramite un router, con una rete locale, oppure effetturae una connessione con Internet.

Note: Per una connessione diretta con un computer è richiesto un cavto crossover.

5.6 Connessione alla rete

Alfa fine collagene l'alimentatore in dotazione con la presa 12V = 5A (29) e insereire la spina in una presa di rete (100 - 240V / 47 - 63Hz)

Con la linguetta antistrappo (23), proteggere il cavo che porta al registraratore contro il distacco accidentale.

Dato che una caduta improvisa di corrente durante l'uso può portare alla perdita di dati e a danni sul registraratore, si consiglia assolutamente l'impiego di un gruppo di continuità (UPS).

5.7 Supporto USB di memoria

Per un salvataggio esterno delle registrazioni o per il trasferimento a un computer, alla presa USB (9) si più collegare p. es. una chiavetta USB (memoria flash-EEPROM). Affinché tale memoria esterna venga riconsociuta, occorre collegarla con il registratore durante l'esercizio.

6 Messa in funzione

Applicando la tensione d'alimentazione, il registraratore è acceso. Si accende la spia di funzionamento (2). Il registraratore inizia con un autotest. Sulloshermosi vedono daprima un'immagine di test e quindi i risultati dell'autotest. Alla fine si vede uno schermosi diviso con tutte le immagini delle teilecamere selezione per la sorveglianza dal vivo (Cap. 6.2.6).

Se si deve terminare l'uso, arrestare daprima il sistema del registratore per mezzo del suo menu (Cap. 17) e solo alla staccare il registratore dall'alimentazione. Altrimenti si rischiano delle perdite di dati o il danneggiamento del registratore.

6.1 Aprire il menu sullo schermo

Le impostazioni del registratore si fanno per mezso del menu sullo scherno. Queste operazioni si sono faretramite i tasti sul registratore oppure con I'aiuto del mouse. Sono disponibili varie lingue per il menu (Selezione della lingua del menu Capitolo 6.2.1).Le presenti istruzioni si riferiscono esclusivamente al menu in lingua inglese preimpostato alla fabbrica.

Per aprire il menu premere il tasto MENU (18). Se è attivata la protezione con password, appeare dapaprima l'invito a digitare un nome utente valido (fig. 8).

Monacor DMR616 - Aprire il menu sullo schermo - 1
8Finestra per digitare il nome utente

Per digiture un carattere, selezionario con i tasti , e (8)e confirmare con il tasting ENTER (6).

Le cître possono essere digitate direttamente attrav- versusi tasti dei canali delle telecamere 1 - 10/0 (1), un punto " . più essere imesso direttamente con il tasto CALL (10).

Tramite i simboli e possible spostare il cursor nella parola. Per una correzione, cancellare con Delete il carattere a destra del cursor, con Backspace o premendo il tasto DOME (12) cancellare il carattere a sinistra del cursor.

Dalla fabbrica sono preimpostati due possibili nomi di utenti: "admin" con tutti i diritti di accesso e "user" con autorizzazioni limitate (132 Cap. 13). Per un input velo di "admin", premire il tasto MENU (18), per "user" premere il tasto SEARCH (17).

Se il nome è completingo, salvare l'impostazione con OK oppure interrompere l'impostazione con Cace1. Dopo l'impostazione del nome dell'utente si alla la finestra per la digitazione della password (fig. 9).

Monacor DMR616 - Aprire il menu sullo schermo - 2
9Finestra per digitare la password

Con i tasti 1 - 10/0 (1) impostare la password. Una cífra sbagliatacouldessere cancellata con il tastingo

La password preimpostata per l'utente "admin" e "1234", per "user" "4321".

Terminate l'impostazione con il tasto ENTER (6).
Nota: Per escludere l'accesso non autorizzato, le password preimpostate dovrebbe assolutamente essere cambiata (Cap. 13).

Una volta digitata la combinazione corretta fra nome utente e password, si après il menu principale (fig. 10), in caso di erre di digitazione, appeare il messaggio "You do not have proper authority to access this function". Per cancellare quello messaggio premere un qualsiasi tasting.

Monacor DMR616 - Aprire il menu sullo schermo - 3
10Menu principale

Con il tasto (8), selezionare il sottomenu desiderato e aprirlo con il tasto ENTER (6). Se non sono disponibili tutti i sottomenu, significa che il livello d'autorizzazione per il nome utente è troppo basso (Cap. 13.1).

Nei sottomenu, con i tasti v (8) scegliere la riga desiderata. Per modificare un'impostazione, nella riga contrassegnata premere dapprima il tasto ENTER. L'impostazione attuate lampeggia e ora cui essere modificata con i tasti. Per salvare l'impostazione modificata, premere il tasto ENTER. Per uscire da un Campo d'inputenza alcuna modifica, premere il tasto ESC (7).

Se a destra in una riga si vede "Execute", premendo il tasto ENTER si esegue la relativa azione. Con alcune righe del menu, premendo il tasto ENTER, si chiama un ulteriore sottomenu.

Per uscire da un sottomenu e per spegnere il menu premere il tasto ESC. Il menu si chiude automaticamente dopo 90 secondi ca. dall'ultimo azionamento di un tasto.

Se è attiva la protezione con password, il livello di autorizzazione (1-8) èindicato in alto a destro dello schermo. Dopo essere uscito dal menu, l'utente è più registrarato e può attivare il menu o altre funzioni hanno dover impostare nuovamente il loro nome e la password. Se si preme un'altra volta il tasto ESC o se per iltre 5 minuti non si chiama nessuna funzione del menu, avviene il logout dell'utente. Al posting del livello d'autorizzazione si vede "N".

6.1.1 Gestione del menu tramite il mouse

Se è collegato un mouse con ruotino (Cap. 5.4), le impostazioni sul menu possono essere eseguite con il mouse.

1) Premere il tasto destro del mouse. Si vede la seguente finestra:

Monacor DMR616 - Gestione del menu tramite il mouse - 1
Tavolozza del mouse

2) Con il tasto sinistro del mouse praticare sul simbolo Menu se la protezione con password è stata attivata, appara daprima l'invito a digitare un nome utente valido (fig. 8). L'input del nome utente si fa come illustrato nel capitolo 6.1, ma con il mouse si puòarticare direttamente sui simboli interessati. Per la successiva digitazione della password, con il mouse collegato, appeare in più un tastierino numero (fig. 12).

1 2 3 4
5 6 7 8
9

12 Input di cifre con il mouse

Cliccare sulle cître, e per cancellare l'ultimo digit, clincare sul significolo Con un clic con il tasto

sinistro del mouse vicino alla tavolozza, si conclude la digitazione.

Una volta digitata la combinazione corretta fra nome utente e password, si après il menu principale (fig. 10), in caso di erre o di digitazione, appeare il messaggio "You do not have proper authority to access this function". Per cancellare quello messaggio preme rume un tasto del mouse.

3) Nel menu principale,lickcando sul relative simbolo,attivare il sottomenu desiderato. Il nome del sottomenu è indicato in alto quando il puntatore del mouse si trova sul simbolo.
4) Nel sottomenu, per modificare un'impostazione, per attivare un ulteriori sottomenu oppure per esquire un'azione, cliccare sulla riga interessata.
5) Con il ruotino del mouse si vuo modificare un'impostazione elickcando con il tasto sinistro del mouse si salva l'impostazione.
6) Per uscire da un Campo d'inputenza alcuna modifica delle impostazioni, premere il tasto destro del mouse.
7) Per uscire da un sottomenu e per interrimpere la visualizzazione del menu, premere il tasto destro del mouse.

6.1.2 Panorama del menu

La figura 13 offre una panoramicà della struttura del menu con i più importanti sottomenu.

Una panoramaica del menu:

System/Version Info

Indicazione del tipo d'apparecchio, del sistema video, della versione degli apparecchi e del firm - ware, e dell'indirizzo MAC

Language

Selezione della lingua del menu

Date/Time

Impostazione di data e ora, formato di visualizzazione, fusa orario,chio, tra. solare, sincerizzazione dell'ora tramite rete

Unit Name

Digitazione di un nome del dispositorio

User Management

Determinazione dei livelli di autorizzazione per le funzioni di lavoro nonché dei diritti degli utenti, determinazione e attivazione della protezione con password

Network Setup

Parametri per la connessione alla rete

RS485 Setup

Impostazioni dei parametri di trasmissione RS485 per le telecomere comandabili per mezzo del databus

Audio Output/Key Beep

Impostazioni per l'emissione di segnali acustici e dis/attivazione del beep dei tasti

Monitor Setup

Visualizzare/nascondere i nomi delle telecamere, contraggio dell'immagine sul monitor, risoluzione per l'uscita VGA, imagine di test (barre colorate)

Camera Setup

Impostazione degli ingressi per le telecamere: protocolo per il commando remoto, nome della telecamera, visibilità, correzioni dell'immagine (luminosità, contrasto, saturazione, tonalità)

Record Setup

Preimpostazioni per la registrazione (risoluzione e qualita dell'immagine, orario delle registrazioni, durata di archivazione, modo della sovrascrittura, registrazione audio), cancellazione di registrazioni

Sequence Setup

Impostazioni per la funzione sequenziale (ordine delle telecamere e velocità di cambio) sul monitor principale e supplementare

Event Setup

Impostazioni per l'evaluationzione di eventi, come perdita del segnale, riconoscimento automatico di movimentitramite le immagini delle teilecamere, segnaleagli ingressi d'allarme

Monacor DMR616 - Panorama del menu - 1

Database Setup

Indicazione d'informazioni sui dischi rigidi interni nonché login, logout e formattazione dei dischi rigidi

Configuration

Export o import di tutte le impostazioni del registrar, reset delle impostazioni alle impostazioni della fabbrica

Shutdown

Arresto del sistema (per spegnerlo) oppure riavvio del sistema

Monacor DMR616 - Shutdown - 1
(3)Struttura del menu

6.2 Impostazioni base

6.2.1 Cambiare la lingua del menu

La lingua preimpostata per le impostazioni e per i dialoghi nel menu sullo schermo e alla quale si riferisce lo presenti struzioni, è la lingua inglese. Per cambiare la lingua:

1) Come descrutto in capitolo 6.1, attivare il menu principale (fig. 14) e quando il sottomenu System Setup (fig. 15).

Monacor DMR616 - Cambiare la lingua del menu - 1
14 Menu principalae: e attivato "System Setup"

Monacor DMR616 - Cambiare la lingua del menu - 2
15 Sottomenu "System Setup"

2) Nella riga 2. Language impostare la lingua desiderata per il menu.

6.2.2 Beep dei tasti euscita audio

Se con agli pressione di un tasto non deve essere emesso un beep

1)Tramite il menu principale (fig. 14) attivare il sot- tomenu System Setup (fig. 15).

2) Con la riga 8. Audio Output/Key Beep attive il relative sottomenu (fig. 16).

Monacor DMR616 - Beep dei tasti euscita audio - 1
16 Sottomenu "Audio Output / Key Beep"

3) Nella riga 2. Key Beep decidere se con agli pressione di un tasto si delve sentire (ON) o no (OFF) un beep

Per stabilire quale segnale acustico delve essere emesso all'uscita audio risp. AUDIO OUT e MAIN AUDIO (27):

4) Nella riga 1. Audio Output decidere se deve essere emesso sempre solo l'audio dal vivo (Always Live), se durante la riproduzione si deve passare all'audio della registrarione (Live/PB) oppure se non deve essere emesso nessun segnale acustico (OFF).

6.2.3 Impostazioni del monitor

Per impostare il monitor principale:

1) Tramile il menu principale (fig. 17) attivare il sot-temu Monitor Setup (fig. 18).

Monacor DMR616 - Impostazioni del monitor - 1
17) Menu principal: e attivato "Monitor Setup"

Monacor DMR616 - Impostazioni del monitor - 2
Sottomenu "Monitor Setup"

2) Nella riga 3.VGA Resolution selezionare la risoluzione desiderata per l'uscita VGA (numero pixel orizzontale × verticale).

Note: Se si scegliue una risoluzione maggiore di quando vuo supportare il monitor, sul monitor appara la scritta "No Signal". In quello caso premere il tasto ESC (7) per mantenere l'impostazione precedente.

3)Tramite la funzione 2.Screen Center Adjuste possible centrale l'immagine sul monitor.Con i tasti 一 _ 一 e8 spostare l'immagine in modo che risulti nel centro del monitor.

Se è collegato un mouse, per spostare l'imagineciescare sullacroce che si vede nel centro.A Anythingunto e possibile posizionare I'imagine muovendo il mouse.Per salvare I'impostazione premere il tasto sinistro del mouse.

4) Per la regolazione cromatica di un monitor,tramite la funzione 4.Show Col Tor Bar si più far vedere un'immagine test con barre verticali colorati. Per tornare al menu, premere il tasting ENTER (6) o ESC (7) oppure un tasting del mouse.

5) In più, con la riga 1. Show Camera Title si pouc decide se i nomi delle telecamere devono aussi visualizzati sul monitor (Yes) o no (No) [E Cap.6.2.4].

6.2.4 Nomi delle telecamere

Per agli cane di una telecamera su cui visualizzare nelle immagine un nome con un massimo di 11 caratteri. Per definire le telecamere:

1)Tramite il menu principale (fig. 19) attivare il sot- tomenu Camera Setup (fig.20).

Monacor DMR616 - Nomi delle telecamere - 1
19 Menu principale: è attivato "Camera Setup"

Monacor DMR616 - Nomi delle telecamere - 2
20Sottomenu "Camera Setup/Analog Camera"

2) Nella riga 1. Analog Camera Select selez-. zionare il canale della telecamera da definite. Nella riga 4. Camera Title a destra e visua- lizzato il nome attuale della telecamera.
3) Per modificare il nome, con la riga 4. Camera Title attivare la finestra per l'input dei caratteri (fig.21).

Monacor DMR616 - Nomi delle telecamere - 3
21Finestra d'input "Camera Title"

4) Per digitar un carattere, selecionarlo con i tasti 8e confermare con il tasto ENTER (6). In alternatively, con il mouse cliccare sul carattere stesso. Le cire possono essere digitate anche direttamente con i tasti dei canali delle telecamera 1-10/0 (1), un punto "," si fa direttamente con il tasto CALL (10). Per mezzo dei simboli , spuo spostare il cursor nella parola. Per una correzione, cancellare il carattere a destra del cursor con De let e, e con Backspace o premendo il tasto DOME (12) cancellare il carattere a sinistra del cursor.
5) AI termine salvare con OK oppure uscire alla finestra d'inputenza alcuna modifica premendo Cace1.

La visualizzazione effettiva sul monitor dei nomi delle telecomare dipende dall'impostazione 1.Show Camera Title nel sottomenu Monitor Setup Cap.6.2.3).

6.2.5 Correggere le caratteristiche delle immagini

Se necessario, si possono correggere le caratteristiche delle immagini.

1)Tramite il menu principale (fig. 19) attivare il sot-tomenu Camera Setup (fig.20).
2) Nella riga 1. Analog Camera Select selez-. zionare il canale dell'immagine da modificare.
3) Si sono modificare le seguenti caratteristiche delle immagini:

saturazione (8. Saturation)

tonalita (9.Hue)

Note: Per poter vedere le modifiche, nella riga 5. Covert (nascosto) delve essere scelta l'opzione No.

6.2.6 Visibilità delle immagini

Se i segnali di una telecamera devono essere registrate perché apparire normalmente sul monitor principale, il relativo canale più essere什么意思 su "nascosto".

1)Tramite il menu principale (fig. 19) attivare il sot- tomenu Camera Setup (fig.20).
2) Nella riga 5. Covert decidere, se l'immagine deve essere nascosta (Yes) oppure se deve essere visible sul monitor in occasione della sorveglianza dal vivo o della riproduzione delle registrazioni (No).

Note: La visualizzazione del segnale di una teilecamera su un monitor supplementare collegato con l'uscita CALL MONITOR (31), non è influenzata da但这a regolazione.

6.2.7 Data eora

Il registraratore è equipaggiato con un orologio che grazia alla sua batteria funzionaanche con l'apparecchio spento o in caso di mancanza di corrente. Per impostare data e ora:

1)Tramite il menu principale (fig. 14) attivare il sot- tomenu System Setup (fig. 15).
2)Tramite la riga 3.Date/Time attivare il sottomenu Date/Time (fig.22).

Monacor DMR616 - Data eora - 1
(2) Sottomenu "Date/Time"

3) Nella riga 5. Date Display Mode decidere con quale fornato la data delve essere visualizzata:

giorno/mese/anno(D/M/Y)

mese/giorno/anno(M/D/Y)

anno/mese/giorno(Y/M/D)

Note: Una modifica delle impostazioni della data e dell'ora ha effetto solo per le registrazioni future. Leindicazioni dell'ora delle registrariazioni esistenti non saranno modificate. Per escludere una consequencesc mancanza di dati si consiglia di formattare i dischi rigidi dato un cambiamento della data e dell'ora (Cap.11.2).

Dopo una modifica delle impostazioni descrirente in seguito appara sempre un avviso sullo schermo che fa presente questo problema. Per confermare la Modifications eseguita, premere il tasto ENTER (6) oppure il tasto sinistro del mouse, per annullare la Modifications premere il tasto ESC (7) oppure il tasto destro del mouse.

4) Nella riga 1. Date digitare la data nel formato scello.
5) Nella riga 6. Time Display Mode decidere se l'orauve essere indicata a 12 ore (12 HR) o a 24 ore (24 HR).
6) Secondo il formato scelto, digitare l'ora attuale nella riga 2. Time.
7) Nella riga 7. Date/Time Order decidere, se la data delve essere indicata davanti all'ora (Date First) oppure se si vuole prima l'ora e poi la data (Time First).
8) Nella riga 4. Date/Time Display decidere se data e ora devono essere indicate su due righe (2 Rows), su una riga (1 Row) o per niente (OFF).
9) Nella riga 3. Time Zone scegliere il fosso orario del luogo (p.es.+01:00 per l'Italia).
10)Per ilchio automatico fra ora legale e ora solare, tramite la riga 8.Daylight Saving Time Setup attivare il relativo sottomenu (fig.23).

Monacor DMR616 - Data eora - 2
23 Sottomenu "Daylight Saving Time Setup"

11)Nella riga 1.Daylight Saving Time attivare il cambio automatico fra l'ora solare e ora legale (ON) oppure disattivarlo (OFF). Se è attivo l'automatism, l'indicazione dell'ora è preceduta da una "S" per l'ora legale ("summer") e da una "W" per l'ora solare ("winter").
12)Nella riga 2.DST Start impostare il momento del cambio da ora solare e ora legale (p. es Mar, Last Sun, 02:00, se il cambio delve avivenire sempre l'ultima domenica di marzo alle ore 2).

Nella riga 3.DST End impostare il momento delchio da ora legale e ora solare (p.es. Oct,Last Sun,03:00 se ilchio delve av venire sempre l'ultima domenica di ottobre alle ore 3).

Nella riga 3.DST Bias si stabilisce l'entità dello spostamento (generalmente di 60 minuti).

13)Per la sincerzonizzazione automatica dell'ora tramite una rete di computer o tramite Internet, occorre prima creare la connessione con la rete (Pécap. 16.1).

Tramite la riga 9. Network Time Protocol Setup attivare il relativo sottomenu (fig. 24). Questa你可以 del menu è disponibile solo quando è stato fissato il fosso orario (15 passo 9).

Monacor DMR616 - Data eora - 3
24 Sottomenu "Network Time Protocol Setup"

14)Tramite la riga 1. NTP Server digitare l'indi- riczo Internet della rete (URL) del server NTP oppure mantenere il server preimpostato. La digi- tazione si fa come per i nomi delle teilecamere (E Cap.6.2.4).
Altri esempi di indirizzi IP di server NTP sono: 129.6.15.28, 129.6.15.29, 132.163.4.101 132.163.4.102, 132.163.4.103, 128.138.140.4 192.43.244.18, 131.107.1.10, 69.25.96.13 206.246.118.250, 208.184.49.9, 64.125.78.85 207.200.81.113, 64.236.96.53, 68.216.79.113
15)Nella riga 2. Automatically Time Sync stabilire se I'orologio del registraratore deve essere sincronizzato automaticamente粮油 ora tramite la rete (ON) oppure no (OFF).
16)Per far sincronizzare immediatamente l'orologio del registratore tramite la rete, segnare "Yes" nella riga 3. Manually Time Sync. Il registratoreoca circa subito di create una connessione con il server NTP. Appare il messaggio "Timeyncing/please stand by".
Se successivement si vede il messaggio "Fail to time sync/Press any key to return", significa che la sincronizzazione non ha avuto.Successo. In quello caso controllare la connessione di rete e le impostazioni di rete (Cap. 16.1). Per ritornare nel menu premere un qualiasiastato.

Se l'orologio non mantiene l'ora attuale fino alla nuova accensione del registraratore, è possibile che la batteria (bottone nel registraratore) è scarica e che delve essere sostituita.

6.2.8 Nomi degli apparecchi

Se si devono usare più registratori contemporaneously; è possible assegnare ad ognuno un nome individuale (per distinguierli in caso di accesso remoto da una rete di computer).

1)Tramite il menu principale (fig. 14) attivare il sot- tomenu System Setup (fig. 15).
2) Il nome è preimpostato come "DVR". Per modificare il nome, attivare la finestra Unit Name (fig. 25)tramite la riga 4.Unit Name.

Monacor DMR616 - Nomi degli apparecchi - 1
(25) Finestra d'input "Unit Name"

3) Modificare il nome del registratore come descritto per i nomi delle telecomere nel capitolo 6.2.4.

7 Sorveglianza dal vivo

La rappresentazione delle immagini per la sorveglianza dal vivo non dipende dall'attività di registrazione del registratore.

Con il tasto MODE (16) si può essere fra la rappresentazione dell'immagine a schermo intero e la rappresentazione contemporanea di più immagini sul monitor principale. Il numero disponibile delle rappresentazioni multipli (2 × 2, 3 × 3, 4 × 4) dipende dal numero d'ingressi presenti sul relativo modello.

Per rappresentare un'immagine a schermo intero, premere il relativo tasting del canale (1). Per ritornare alla rappresentazione multipla, premere il tasting MODE.

Tramite il tasto FREEZE (14) è possible bloccare l'immagine (immagine ferma). In basso a sinistra sive de in quello caso Freeze. Per ritornare alle immagini dal vivo premere nuovamente il tasto.

Nella rappresentazione a schermo intero, con il tasto ENTER (6) si più ingrandidre una sezione del l'imagine del fattore 2. A sinistra in basso si vedra X2 Zoom. Con I'auto dei tasti direzionali (8) si più spostare la sezione. Per ritornare alla grandezza normale, premere il tasto ENTER.

Se è collegato un mouse, con il tasto sinistro del mouse cliscare su un'immagine parliale per vedere quel canale a schermo intero. Per ritornare alla rappresentazione multipla, cliscare nuovamente sull'imagine. In alternatively, con il tasto destro del mouse attivare la tavolozza del mouse (fig. 11) e nella stessa, con il tasto sinistro del mouse, cliscare sul simbolo "Mode" oppure selezione direttamente la suddivisione desiderata 32 × 2 " 3 × 3 o 42 × 4 . Tramite il simbolo "Frize" è possible bloccare l'imagine, tramite "Zoom" la si ingrandisce. Per spostare la sezione ingrandita cliscare sulle frece direzionali sullo schermo. Un clic con il tasto sinistro del mouse sull'imagine blocca l'imagine ingrandita, un clic con il tasto destro del mouse fa ritornare l'imagine dal vivo. Un ulteriori clic con il tasto destro del mouse fa ritornare alla grandezza normale.

7.1 Impostare la funzione sequenziale

Con la funzione sequenziale, la visualizzazione cambia automaticamente durante la sorveglianza dal vivo. Per configurare esta funzione:

1)Tramite il menu principale (fig.26) attivare il sot- tomenu Sequence Setup (fig.27).

Monacor DMR616 - Impostare la funzione sequenziale - 1
26 Menu principal: escelto "Sequence Setup"

Monacor DMR616 - Impostare la funzione sequenziale - 2
Sottomenu "Sequence Setup"

2) Nella riga 1. Main Monitor Dwell impostare il tempo dopo il quale si deve passare al canale successivo.
3)Tramite la riga 2. Main Monitor Schedule attivare il relative sottomenu (fig.28).

Monacor DMR616 - Impostare la funzione sequenziale - 3
Sottomenù "Main Monitor Schedule"

4) Per modificare l'ordine della rappresentazione dei canali delle telecamere, con il tasto (6) cancellare i canali preimpostati e impostare le telecamere desiderate con i tasti (1). Un canale deve apparire nella sequenza solo una volta. Per salvare le modifiche, uscire dal sottomenù con il tasto ENTER (6) oppure premere il tasto ESC (7) per annullare le modifiche.
In caso di comandi con il mouse, nella parte bassa della finestra saranno visualizzati dei simboli sui quali siouldicare per l'impostazione. Un click con il tasto sinistro del mouse su un qualsiapi punto differente salva la modifica e chiude il sottomenu, un click con il tasto destro del mouse annulla le modifiche.
5) Per un monitor supplémentare (solo DMR-608/- 616), le impostazioni eseguite con i punti 2) a 4) possono essere fatto nello stesso modo per mezzo delle righe 3. Call Monitor Dwell e 4. Call Monitor Schedule.

7.2 Attivare la funzione sequenziale

Per attivare la funzione sequenziale premere il tasto SEQ (13). Il cambio automatico dei canali si avvia e in basso, a sinistra, si vede Sequence Mode.

Note: Se è attivo l'ingrandimento dell'imagine, (si vede X2 Zoom) oppure se l'imagine è bloccata (si vede Freeze), occorre prima disattivare queste funzioni.

Per terminare la funzione sequenziale, premere il tastingo SEQ o il tastingo ESC (7).

Per avviare la funzione sequenziale con un mouse, con il tasto destro del mouse attivare la tavo-lozza del mouse (fig. 11) e nella stessa cliccare sul simbolo "Sequence". Per terminare la funzione sequenziale premere il tasto destro del mouse.

7.3 Monitor supplemente (soloDMR-608/-616)

Un monitor supplementare collegato all'uscita CALL MONITOR (31) serve a visualizzare delle immagini dal vivo con schermo intero, quando il monitor principale visualizza un'immagne multipla oppure una registrazione. La riproduzione di una registrazione non è possible sul monitor supplementare.

Per selezionare il canale della teilecamera da visua- lizzare:

1) Premere il tasto CALL (10). Sul monitor principale si vede, in basso a sinistra, Call Mode.
Per il dato tramite un mouse, con il tasto destro del mouse attivare la tavolozza (fig. 11) e cliccare con il tasto sinistro del mouse sul significo "Search".
2) Con i tasti dei canali (1) portare il canale desiderato sul monitor supplementare, oppure, con il tasto SEQ (13) avviare la funzione sequenziale (Impostazione della funzione sequenziale Cap.7.1). Per terminare la sequenza pre-mere ancora il tasto SEQ.
Usando um mouse, nella parte bassa della finestra si vedono dei simboli sui quali siouldocliccare per l'impostazione.
3) Per uscire dal modo Call, premere il tasto CALL o ESC (7), using an mouse premere il tasto destro del mouse.

8 Registrazione

I segnali video vengono registrati sui dischi rigidi interni. Prima della prima registrazione, il registratore deve formattare i dischi. Per risparmiare la memoria, i segnali video vengono compressi secondo lo standard efficienissimo H.264 (MPEG4/AVC). La qualità dell'imagine (e quandoanche il grado di compressione) è regolabile.

I segnali delle telecomere possono essere registrate permanentemente, secondo degli orari o sulla base di eventi (riconoscimento automatico di movimenti oppure segnae a uno degli ingresschi d'allarme). Lo stato di registrazione è visualizzato a sinistra in basso sul monitor principale:

REC = registrazione permanente o temporizzata
EVENT ONLY = registrazione solo alla presenza di eventi

In più, la registrazione é indicata sull'apparecchio tramite il simbolo RSC (5) lampeggiante.

8.1 Impostazione delle registrazioni

1)Tramite il menu principale (fig.29) attivare il sot- tomenu Record Setup (fig.30).

Monacor DMR616 - Impostazione delle registrazioni - 1
29 Menu principale: è attivato "Record Setup"

Monacor DMR616 - Impostazione delle registrazioni - 2
30 Sottomenu "Record Setup"

2) Per amplificare le impostazioni, tramite la riga 3.Preset Config si possono attivare delle preimpostazioni per varie esigenze:

Le preimpostazioni 512/256/128Kbps DSL offronzo una registrazione continua di tutti i canali delle telecomere con velocità (frame rate) costante e con relativa richiesta di memoria per agli immagine e con risoluzione fissa:

PAL720 × 288, 50 imagini/s
NTSC720 × 240, 60 imagini/s
512Kbps DSL4 KB/immagine
256Kbps DSL3 KB/immagine
128Kbps DSL2 KB/immagine

Con le preimpostazioni Best Quality, Standard e Extended Record si può determinare in più la risoluzione:

PAL720 × 576, 25 imm./s720 × 288, 50 imm./s360 × 288, 100 imm./s
NTSC720 × 480, 30 imm./s720 × 240, 60 imm./s360 × 240, 120 imm./s
Best Quality22 KB/imm.12 KB/imm.6 KB/imm.
Standard14 KB/imm.8 KB/imm.4 KB/imm.
Extended Record6 KB/imm.4 KB/imm.2 KB/imm.

Per selezionare la risoluzione, tramite la riga 1. Record Mode Setup attivare il relativo sot-omenu (fig. 31).

Monacor DMR616 - Impostazione delle registrazioni - 3
31Sottomu "Record Mode Setup"

Impostare la risoluzione desiderata (pixel orizzontale × verticale) nella riga 1. Record Resolution.

Nella riga 3.Max Rec. PPS e possible determinare un frame rate (PPS = pictures per second / immagini al seconde) che dipende alla risoluzione. (Nel DMR-604, il frame rate massimo e fisso, seconda la risoluzione selezioneata).

Note: Se nel sottomenu Record Mode Setup è stata eseguita una modifica, uscendo dal sottomenu appeare un messaggio dicendo che è necessario un nuovo avvio delsystema.

Nelle impostazioni di cui sopra, il frame rate globale viene suddiviso per grado fra tutti i canali d'ingresso, indipendentemente dal fatto che all'ingresso sa presente un segnale di una telecamera o no. Invece, con la preimpostazione ezRecord, la memoria è sfruttata in modo più efficente, dato che vengono registrati solo i canali con segnali di telecamere. Per attivare esta preimpostazione Cap. 8.1.1.

Se la registrazione è richiesta solo in caso di un allarme scattato (riconoscimento di movimenti otramite un ingresso d'allarme), scegliere la preimpostazione Event Only. Quali eventi saranno elaborati e come, si stabilisce con le funzioni d'allarme (Cap. 10).

Se non è scelta nessuna preimpostazione (OFF), tramite la riga 4. Per Camera Config allora libera, agli canale di una telecamera più essere regolato singolarmente per la registrazione (Cap. 8.1.2).

3) Nella riga 6. Data Lifetime determinare il numero dei giorni per i quali una registrazione deve rianmere disponibile per la riproduzione. Se non è richiesta nessun limite del termine di riproduzione, portare il valore su 0Days.
Note: Questa impostazione non influsce sull'effettiva presenza di una registrazione, ma limita il periodo di riproduzione. Per riproduire una registrazione scaduta, augmentare quello valore in corrispondenza.
4) Nella riga 7. Circular Recording decidere se i dati più vecchi sul disco rigido devono essere sovrascritti automaticamente (ON), il che permette una registrazione continua. Se la sovrascritta è disattivata (OFF), la registrazione si arresta quando il disco rigido è pieno, e si sente un segnale di averporto.
5) Nella riga 8. Audio Recording decidere se i segnali audio devono essere registrati (ON) o no (OFF).

8.1.1 Configurare "ezRecord"

La preimpostazione "ezRecord" permette una semplice e effettiva regolazione della registrazione. Per configurare tale preimpostazione:

1) Tramite al riga 5.ezRecord Setup attivare il relativo sottomenu (fig. 32).

Monacor DMR616 - Configurare "ezRecord" - 1
32 Sottomenu "ezRecord Setup"

2) Nella riga How Many Days To Record determinare i giorni minimi di registrazione.
3) Nelle rige Daytime Record, Night Record e Weekend Record stabilire, se in quei periodi di tempo vi devono essere delle registrazioni a condizioni normali (cchio除去 allarme) [Yes] o no [No]. I periodi di tempo sono stabiliti nell'orario delle registrazioni (Cap. 8.1.3). Se nell'orario delle registrazioni è disattivata l'opzione "Week end Schedule" (programmazione fine settimana), non è possible impostare la riga Weekend Record.

Durante l'input dei valori, a seconda della capacité del disco rigido / dei dischi rigidi e dei valori già impostati, la modifica degli altri valori viene subito calcolata e visualizzata. Per esempio, nella riga Average Normal PPS è visualizzata il frame rate medio raggiungibile con le impostazioni, e nella riga Average Normal Quality è visualizzata la relativa qualità delle immagini.

Nello stesso modo, Cambiando il frame rare o la qualità delle immagini, si calcola immediatamente la possibile durata delle registrazioni.

Note: Si registrano solo i canali con segnali di telecamere. Per i calcoli in quello sottomenu, ci si basasulle telecamere collegate in quel momento. Cambiando il numero delle telecamere collegate, convene eseguire nuovamente l'impostazione con quello sottomenu.

8.1.2 Configurare i canali delle telecamere singolarmente

Se nessuna delle preimpostazioni per la registrazione è ottimale per lo scopo voluto, è possible configurare i canali singolarmente per la registrazione. In questo caso, nella riga 3.Preset Config deve essere scelta l'opzione OFF.

1)Tramite la riga 4.Per Camera Config attive il relativo sottomenu (fig.33).

Monacor DMR616 - Configurare i canali delle telecamere singolarmente - 1
33 Sottomenu "Per Camera Config"

2) Nella riga Camera Select scegliere il canale della telecamera da configurare.
3) Nella riga Normal PPS impostare i frame rate (immagini al secondo) per le registrazioni normali. Le colonne Day, Night e Weekend si riferiscono ai tempi stabiliti nell'orario delle registrazioni (Cap. 8.1.3). Se nell'orario delle registrazioni è disattivata l'opzione "Weekend Schedule", i valori di但这a colonna sono essere importante. Se un segnale non delve essere registrato a condizioni normali (solo in caso d'alarme), mettere il frame rate sullo 0.

Nella riga Normal Qity scegliere la qualita delle immagini nelle registrazioni normali. Piu aumenta la qualita (Low Fair Mid High Best) tanto più aumentaanche la richiesta di memoria.

4) Nella riga Event Max PPS impostare i frame rate massimi per le registrazioni in caso d'allarme. L'effettivo frame rate per la registrazione di un canale dipende dal numero di canali registrati contemporaneamente in caso d'allarme.
Nella riga Event Q'ty scegliere la qualita delle immagini per la registrazione in caso d'alarme. Piu aumenta la qualita (Low Fair Mid High Best) tanto più aumenta anche la richiesta di memoria.
5) Nella riga Event Act scegliere, quale tipo di evento delve far scattare la registrazione per allarme.

Motion riconoscimento di movimenti

Alarm segnale a un ingresso d'allarme

Both riconoscimento di movimento segnale a un ingresso d'allarme

None nessuna registrazione con allarme

Quale evento porta in definitiva ad un registrar- zione per allarme, dipende dall'impostazioni nel sottomenu "Event Setup" (Cap. 10).

Nota: La somma dei frame rate per tutti i canali cui corrispondere al massimo al frame rate totale. Cio significica che se si vuole aumento il frame rate di un canale in condizioni normali, cui ossere necessario ridurre prima il frame rate di un'alto canale. In caso d'allarme, il canale con l'evento che ha fatto scattare l'allarme, ha la priorità. I valori restanti per il frame rate saranno suddivisi fra i canali con registrazioni normali.

8.1.3 Fissare l'orario delle registrazioni

Per la preimpostazione delle registrazioni con "ezRecord" e per la configurazione individuale per le registrazioni dei canali è necessario stabilire gli orari per le registrazioni.

1)Tramite la riga 2. Schedule Setup attivare il relativo sottomenu (fig.34).

Monacor DMR616 - Fissare l'orario delle registrazioni - 1
Sottomenu "Schedule Setup"

Monacor DMR616 - Fissare l'orario delle registrazioni - 2

2) Nella riga 1.Day Time Start impostare l'inizio per il periodo di registrazione "giorno".
3) Nella riga 2.Day Time End impostare la fine per il periodo di registrazione "giorno".
4) Nella riga 3. Night Time Start impostare l'inizio per il periodo di registrazione "notte".
5) Nella riga 4. Night Time End impostare la fine per il periodo di registrazione "notte".
6) Nella riga 5. Weekend Schedule scegliere se per le registrazioni, il registratore deve distinguere fra giorni feriali e fini settimane (ON) o no (OFF).

Se è stato scelto ON, nella riga 6. Weekend Start determinare l'inizio, nella riga 7. Week - end End la fine del periodo di fine settimana.

Nota: Durante la registrazione, una parte della registrazione più recente non peux essere riprodotto, poiché i dati si trovano ancora nella memoria tampone.

9 Riproduzione

1) Per avviare la riproduzione di una registrazione premere il tasto PLAY/ STOP (15). La riproduzione inizia al punto dove è stata terminata prima. Con la prima pressione del tasto, la riproduzione comincia con l'inizio della registrazione. Per la ricerca mirata di una registrazione, usare la funzione di ricerca (Cap. 9.1).
In basso a sinistra dell'immagine è segnalato con "1" che la riproduzione avviene in avanti a velocità normale.
2) La direzione e la velocità della riproduzione posso sono essere modificate con l'aiuto dei tasti (8) da "32" (velicità 32 × , indietro) sino a "32" (velicità 32 × , in avanti). Raggiunta la fine della registrazione, si vede END OF VIDEO.
Nota: Durante la registrazione, una parte della registrazione più recente non pouc essere riprodotto, poiché i dati si trovano ancora nella memoria tampone.
3) La scelta della visualizzazione durante la produzione si fa più o meno come per la sorveglianza dal vivo. Con il tasto MODE (16) si può essere fra la rappresentazione della registrazione di un canale a schermo intere e la rappresentazione contemporanea di più canali sul monitor principale. Il numero disponibile delle rappresentazioni multiple (2 × 2, 3 × 3, 4 × 4) dipende dal numero d'ingressi presenti sul relativo modello.
Per rappresentare un'immagine a schermo intero, premere il relativo tasto del canale (1). Per ritornare alla rappresentazione multipla premere il tasto MODE.
4)Tramite il tasto FREEZE (14) è possible bloccare l'immagine (pausa). In basso a sinistra si vede in questo caso il significato. Durante il modo di pausa, con il tasto (8) ci può saltare avanti o indietro di un'immagine afterlaltra. Per una coproduzione continua di immagini single tener premuto il tasto. Con una nuova pressione del tasto FREEZE la coproduzione continua.
5) Nella rappresentazione a schermo intero, con il tasto ENTER (6) si più ingrandidre una sezione dell'imagine del fattore 2. A sinistra in basso si vedra X2 Zoom. Con l'auito dei tasti direzionali (8) si più spostare la sezione. La riproduzione con l'imagine ingrandita più essere ferrata e ripresaanche con il tasto FREEZE.Per ritornare alla grandezza normale durante la riproduzione in corso, premere nuovamente il tasto ENTER.
6) Nel caso di riproduzione con la massima risoluzione e con molti movimenti, contro lo sfarfallo fastidioso vuo essere attivata la funzione deflicker per mezzo del tasting SEQ (13) [si vede DEFlickER ON]. Una nuova pressione del tasting SEQ disattiva nuovamente la funzione (si vede DEFlickER OFF).
7) Per terminare la coproduzione e per ritornare alla visualizzazione delle immagini dal vivo premere nuovamente il tasto PLAY/STOP.
8) Per il funzionamento con un mouse, con il tasto destro del mouse attivare la ravolozza del mouse (fig. 11) e con il tasto sinistro del mouse cliccare

sul symbolo "Playback" per avviare o terminare la coproduzione. Con il ruotino del mouse si既可以 variarare la direzione e la velocità di coproduzione.

Per vedere la registrazione di una telecamera a schermo intero, cliccare con il tasto sinistro del mouse sull'immagine parziale. Per ritornare alla rappresentazione multipla, con il tasto destro del mouse attivare la tavolozza del mouse (fig. 11) e nella stessa, con il tasto sinistro del mouse, clicare sul symbolo 念 "Mode" oppure selezionare direttamente la suddivisione desiderata 2× 2^ ,串3^ × 4^ .Tramite il symbolo

"Freeze" é possible bloccare l'imagine, tramite 品 "Zoom"solo con la riproduzione in corso) la si ingrandisce. Per spostare la sezione ingrandita cliccare sulle frece direzionali sullo schermo. Un cliç con il tasto sinistro del mouse sull'imagine interrompe la riproduzione con l'imagine ingrandita, un cliç sul symbolo Freeze" nella tavolozza fa continuare la riproduzione. Un cliç con il tasto destro del mouse fa ritornare alla grandezza normale.Per attivare e disattivare la funzione deflicker, cliccare sul symbolo "Deflicker" nella tavolozza.

9.1 Ricerca delle registrazioni

Tramite la funzione di ricerca è possibile la riproduzione mirata di registrarazioni fatte entro un determinato periodo di tempo o in seguito ad un determinato evento.

1) Per attivare la funzione di ricerca durante la sorveglianza dal vivo o durante la coproduzione di una registrazione, premere il tasto SEARCH (17). Per il dato tramite un mouse, con il tasto destro del mouse attivare la tavolozza (fig. 11) eCLSICARE con il tasto sinistro del mouse sul symbolo Q "Search". Si apré la finestra di ricerca Search (fig. 35).

Monacor DMR616 - Ricerca delle registrazioni - 1

35 Finestra "Search"

2) Le righe From e End indicano l'inizio e la fine del periodo di tempo per il quale esistono delle registrazioni. Se nelle impostazioni del systeme è stato scelto il cambiamento automatico fra ora legale e solare (Cap. 6.2.7), davanti alla data sta una "S" per ora legale e "W" per ora solare.

Per la coproduzione dell'inizio di tutte le registrazioni attivare la riga From.

Per la riproduzione poco prima della fine di tutte le registrazioni attivare la riga End.

Per la riproduzione di registrazioni di un determinato periodo della registrazione, nella riga Select impostare la data e l'ora e quando attive Begin Playback.

Se per il periodo impostato non è presente nessuna registrazione, la riproduzione inizia con la registrazione esistente più vicina.

3) Se non è conosciuto il periodo esatto, attivare la funzione Calendar Search (fig. 36).

Monacor DMR616 - Ricerca delle registrazioni - 2

36 Finestra "Calendar Search"

Nella riga superiore impostare l'anno e il mese.
Durante l'impostazione del mese, dai numero evidenziati nel dato, si vede più per quali giorni sono disponibili delle registrariazioni.

Scegliere un giorno nel calendario. Nell'elenco delle parti del giorno si vede subito, per quali periodi esistono delle registrazioni. I blocchi giali indicano registrazioni temporizzate e i blocchi Rossi segnalano registrazioni in seguito a eventi (registratione da allarme).

Spostando la freccia sull'elenco delle part del giorno o con impostazione diretta nella riga Select: siouldeterminare i periododesiderato. Avviare la riproduzione tramite il simbolo

9.1.1 Elenco degli eventi

Nella finestra Search (fig. 35), con Search by Event si può create un elenco degli eventi.

1) Nella riga Select Channel: scegliere i canali delle telecomere da prendere in considerazione nella creazione dell'elenco.
Con i tasti e (8) scegliere i canali e attivarli o disattivarli con il tasto ENTER (6) [oppure con il tasto sinistro del mouse]. I numero scuri dei canali significano che gli eventi dei relativi canali non fanno parte dell'elenco degli eventi.
2) Tramite la riga Event List avviare la creatione dell'elenco. La figura 37 illustra l'esempio di un elenco creato in quello modo. Le voci sono elencate in ordine del manifestarsi degli eventi. L'evento più recente si trova in alto.
Se al posto del sottomenu si vede il messaggio "No availabile items!", significa che per i canali scelti non sono memorizzati degli eventi. Premere il tasto ESC (7) per ritornare alla finestra di ricerca.

Monacor DMR616 - Elenco degli eventi - 1

37 Finestra "Event List"

Nelle colonne Date e Time si trovano la data e l'ora del relativechio. Se nelle impostazioni del systema è stato scelto il cambiamento automatico fra ora legale e solare (W3 Cap. 6.2.7), davanti alla data sta una "S" per ora legale e "W" per ora solare. Nella colonna Ch è indicato il numero del canale e nella colonna Type è segnalato il tipo d'evento:

Motion riconoscimento di movimenti

Alarm segnale all'ingresso d'allarme

Loss perdita del segnale video

3) Per avviare la riproduzione della registrazione legata all'evento, scegliere la relativa riga del'elenco.

Se manca un segnale video, gli ultimi secondi prima della perdita sono ancora registrati in modo che si possa videe eventualmente che casa ha provocato la perdita del segnale video.

9.2 Export di file video

É possible esportare su un supporto dati esterno una registrazione video o solo una sua parte per riproduire il file video su un computer che non è collegato con il registratoretramite la rete.

1) Collegare il supporto dati (p. es. chiavetta USB) con la porta USB (9) sul lato anteriore dell'apparecchio.
2) Avviare la riproduzione della registrazione.
3) All'inizio delle parte da esportare premere il tasto COPY (11). Nell'immagine, si vede in basso a sinistra "ezBurn TimeA".
4) Alla fine della parte da esportare premere nuovamente il tasto COPY. Nell'immagine, si vede in basso a sinistra "ezBurn TimeB". Ha inizio'export dei dati.

Se si vede il messaggio "No exportable device detected. Please install the target device/ media to the DVR.", significa che non è collegato nessun supporto oppure che non è stato riconosciuto. Allora eventualmente staccare il collegamento USB e insere nuovamente il supporto dati per farlo riconoscere. Quindi premere il tasto ENTER (6) oppure interrompere la procedura con ESC (7).

Se la memoria è stata riconosciuta, come conferma viene indicato il volume dei dati da esportare, p. es.:

RezBurn Confirmation

É visualizzato la memoria (qui USB BAR), la memoria richiesta (qui 15 MB) e il periodo in cui sono state create le registrazioni da esportare.
5) Per avviare la procedura di memorizzazione, premere il tasto ENTER, per interromperla premere il tasto ESC.
Dop la memorizzazione riuscita appara il messaggio "Export ok!". Per spagnere il messaggio premere un qualiasi tasting.

Note

  • I file video sono memorizzati nel formato speciale (*.DRV) e possono essere riprodotti solo con un programma speciale. Questo programma (DVR PLAYER) viene memorizzato sul supporto dati insieme all'export dei dati e più essere attivato direttamente dal supporto dati.
    -A seconda delle dimensioni della sequenza video da esportare, la procedura di memorizzazione cui poto durare da 10 minuti sono a 1 ora.

9.2.1 Export dall'elenco degli eventi

Se la riproduzione di una registrazione è stata avviata tramite la selezione di un evento dell'elenco descritto nel capitolo 9.1.1, non è necessario stabilire l'inizio e la fine della parte da esportare. Per l'export dei dati video legati a tale evento, premere una volta il tasto COPY (11). Come confirmara saranno visualizzati subito il supporto di memoria scelto per l'export, la richiesta di memoria, il momento del'evento, il relativo canale e il tipo dell'evento.

Il resto della procedura è come descritto sopra.

10 Funzioni d'allarme

Un allarme vuo scattare per mezzo del rilevatore interno di movimento, un ingresso d'allarme per sensori esterni (p. es. fotocellula o segnalatore di movimento), la perdita del segnale video o di un disco rigido piano o assente. Allora si accende il simbolo 3) sul registratore. A seconda della configurazione del registratore, esistono diverse reazioni di fronte ad un allarme, p. es. avvio di una registrazione, attivazione del'uscita all'allarme, emissione di un segnale acustico, visualizzazione di un avviso sul monitor,chio alla rappresentazione a schermo intero, invio di una e-mail con breve sequenza video dell'oggetto che ha fatto scattare l'allarme.

10.1 Configurazione dell'allarme

Nel menu si decide quali eventi devono far scattare l'allarme e quali ne devono essere le conseguenze.
1)Tramite il menu principale (fig.38) attivare il sot- tomenu Event Setup (fig.39).

Monacor DMR616 - Configurazione dell'allarme - 1
38Menu principale: è attenuato "Event Setup"

Monacor DMR616 - Configurazione dell'allarme - 2
39 Sottomenu "Event Setup"

2) Nella riga 1. Internal Buzzer decidere se in caso d'allarme deve essere emesso un segnale acustico (ON) o no (OFF).
3) Nella riga 2. Event Icon decidere se in caso d'allarmeuve essere visualizzato un simbolo secondo I'evento che ha fatto scattare I'allarme (ON) o no (OFF).

M = riconoscimento di movimento
L = perdita del segnale
A = ingresso d'allarme

4) Nella riga 3.Email Notice decidere se in caso d'allarme deve essere inviato un avviso via e-mail (ON) o no (OFF). Nella riga 4.Email Attachment decidere se l'avviso via e-mail delve ave come appendice delle brevi sequenze video nel formato AVI (ON) o no (OFF). Per agli canale interessato sera allegato un file AVI (dimensioni max. 2 MB ca.).
Un programma adatto di riproduzione per il computer più essere scaricato gratis dal sost www.divx.com.
Una condizione per l'invio con e-mail e la connessione del registratore con Internet e la corretta impostazione dei parametri di rete nel sottomenu System Setup/ Network Setup (Cap. 16.1) dove occorre impostare ancche i dati d'acceso di un account e-mail esistente (Cap. 16.1.1).
5) Nella riga 5. Event Full Screen decidere se in caso d'allarme il canale interessato delve essere rappresentato a schermo intero sul monitor principale (Main), sul monitor supplementare (Call) o su entrambi (Both) oppure se non si desidera nessun cmbio allo schermo intero (None).
6) Nella riga 6. Event Duration impostare la durata in secondi per la visualizzazione del simbolo, per il segnale acustico e per l'attività del'uscita allarme dopo che l'evento ha fatto scattare l'allarme.
7) Tramite la riga 7. Per Channel Config attive il relativo sottomenu (fig. 40) per l'impostazione dell'allarme per i singoli canali d'ingresso.

Monacor DMR616 - Configurazione dell'allarme - 3
40 Sottomenu "Per Channel Config"

8) Nella riga 1. Channel Select scegliere il canale per il quale si devono effettuare le impostazioni.
9) Nella riga 2. Video Loss Detect decidere se in caso di perdita del segnale video deve scattare l'allarme (ON) o no (OFF).
10)Nella riga 3.Motion Detect decidere se in caso di riconoscimento di un movimento dal rilevatore interno di movimenti delve scattare l'alarme (ON) o no (OFF).
11)Nella riga 4.Motion Detect Indicator decidere se in caso di riconoscimento attivo di

movimento i campi del raster, dove è stato rilevato il movimento, devono essere evidenziati (ON) o no (OFF).

Monacor DMR616 - Configurazione dell'allarme - 4

12)Nella riga 6. Alarm In decidere se I'ingresso d'allarme di quello canale delve essere elaborato e qual è il tipo di fatto del segnalatore collegato:

OFF I'ingresso e ignorato

N/0 contatto di lavoro NA (normally open)

13)Nella riga 7. Alarm Out decidere se l'allarme di questo canale deve attivare l'uscita d'allarme (ON) o no (OFF).
14)Se nella riga 3.Motion Detect è stato attivato il riconoscimento di movimenti per quello canale (ON),tramite la riga 5.Detection Config attivare il sottomenu per la configurazione del rilevatore di movimento (fig. 41).

Monacor DMR616 - Configurazione dell'allarme - 5
41 Sottomenu "Detection Config"

15)Per determinare il settore di rilevamento, attivare la riga 1. Detected Area Setup. Si vede ora l'immagne della telecamera sulla quale èosto un raster di 16× 12 campi (fig.42).I campi colorati segnalano la zona di rilevamento per il riconoscimento di movimenti.

Monacor DMR616 - Configurazione dell'allarme - 6
42 Raster di rilevamento di movimenti

Per cancellare un Campo, selezionario con i tasti direzionali (8) e quando premere il tasto ENTER (6) oppure con il mouse cliccare su quello Campo. Per amplificare l'impostazione, con il tasto MODE (16) si posso sono attivare o disattivare tutti i campi.

Per terminare la determinazione dei settori, premere il tasting ESC (7) o il tasting destro del mouse.

16) Nella riga 2. Sensitivity impostare la sensibilità per il riconoscimento di un movimento. Più è alto il valore, tanto più sensibile reagisce l'al-larme.
17)Nella riga 3. Block Threshold impostare il numero minimo dei campi del raster in cui si devere rilevare un movimento per far scattare un allarme.

11.1 Cancellare registrazioni

1)Tramite il menu principale (fig.29) attivare il sot- tomenu Record Setup (fig.30).
2) Tramite la riga 9. Purge Data attivare il sottomenù (fig. 43) per cancellare le registrazioni.

Monacor DMR616 - Cancellare registrazioni - 1
(43) Sottomenu "Purge Data"

3) Nella riga 1.Purge All Data decidere se devono essere cancellate tutte le registrazioni sul disco rigido attivo (Yes) o no (No).
4) Se si devono cancellare solo le registrazioni dovoute ad un evento (allarme), nella riga 2. Purge All Event Data scegliere l'opzione Yes.
5) Se si devono cancellare solo le registrazioni dovute ad un evento (allarme) e che sono state fatte prima di un determinato momento, nella riga 3. Purge Event Before impostare la data desiderata.
6) Per effettare la cancellazione, nella riga. 4.Start To Purge scegliere I'opzione Yes. Al termine della cancellazione si vede il messaggio "Purging ok".Per spegnere il messaggio premere un qualsiasi tasto.

11.2 Gestione dei dischi rigidi

1)Tramite il menu principale (fig.44) attivare il sot- tomenu Database Setup (fig.45).

Monacor DMR616 - Gestione dei dischi rigidi - 1
44 Menu principal: è attivato "Database Setup"

Monacor DMR616 - Gestione dei dischi rigidi - 2
45 Sottomenu "Database Setup"

2) Nella riga 1. Total Size é indicata la dimensione dell'intera memoria sui dischi rigidi interni. Nella riga 2.Free Size é indicata la dimensione della memoria ancora disponibile sui dischi rigidi interni.

Nella riga 3. Avail. Rec Time é indicata la durata massima di registrazione restante che

dipendeanche dallemipostazioniper la registrazione (uCap.8.1).

Se in的那一 impostazioni, nel sottomenu "Recording Setup" è stata attivata l'opzione "Circular Recording" per la sovrascrittura automatica di tutte le registrazioni (ON), si vede qui al posto della memoria libera e della durata di registrazione disponibile la scritta "(Circular)".

3) Per elencare i dischi rigidi interni, tramite la riga 4. Internal Disks attivare il relative sottomenu (fig. 46).

Monacor DMR616 - Gestione dei dischi rigidi - 3
46 Sottomenu "Internal Disks"

Nella colonna Device Name sono indicati i nomi dei dischi rigidi interni. Nella colonna Active è indicate se il relativo dischi rigido è stato attivato, cioè se è disponibile per una registrazione (Yes) o no (No).

4) Nella colonna Action si cui attivare una delle seguenti funzioni:

Add attivare il disco rigido

Remove disattivare il disco rigido

Format formattare il disco rigido Al termine della formattazione si vede il messaggio "Format ok". Premendo un qualiasi tasting, il messaggio spar-sce.

None Per uscire dal Campo d'inputenza attivare nessuna delle funzioni indiciate sopra.

Note

  • Prima di togliere un disco rigido occorre disattivarlo tramite la funzione Remove.
  • Se è stata scelta la funzione Format e confermata con il tasto ENTER (6) [o con il tasto sinistro del mouse], la formattazione del disco rigido selezionato inizienza perché una ulteriore conferma di sicurezza. Tutti i dati sul disco saranno cancellati!
  • Se non è attivo nessun disco, con il menu spento, sul monitor in alto a destra si vede "NO DISK".

12 Comando remoto delle telecamere (DOME)

Le telecamere adatte possono essere telecomandate dal registraratore tramite un bus dati RS-485 alla presa IO (26) [Cap. 5.3.3]. A seconda dell'equipaggiamento della telecamer, si possono comandare i movimenti orientamento (pan), inclinazione (tilt), e per esempio ancche la nitidezza (focus), la distanza facale (zoom) e l'apertura del diaframma (iris). E possible memorizzare determinati orientamenti e impostazioni delle telecamere per chiamarle in un secondo tempo.

12.1 Impostazione dei parametri di lavoro

12.1.1 Impostare l'interfaccia RS-485

Con i passi seguenti, adattare l'interfaccia RS-485 alle impostazioni delle telecomere comandabili che sono collegate:

1)Tramite il menu principale (fig. 14) attivare il sot- tomenu System Setup (fig. 15).
2)Tramite la riga 7.RS485 Setup attivare il relative sottomenu (fig.47).

Monacor DMR616 - Impostare l'interfaccia RS-485 - 1
47 Sottomenu "RS485 Setup"

3) Nella riga 1. Unit ID digitare l'indirizzo del registraratore per il databus RS-485. Tutti gli apparecchi di un databus devono aver degli indirizzi differenti.
4) Nelle righe rimanenti determinare i parametri di trasmissione dell'interfaccia:

Baud Rate velocità di trasmissione dati 2400, ..., 57600 Baud

Bits numerodatabit 6,7,8

Stop numero stopbit 1.2

Parity parità NONE (nessuna),ODD (dispari), EVEN (pari)

Note: Le modifiche eseguite saranno attive solo\ dopo l'uscita dal menu.

12.1.2 Impostazioni delle telecamere

Per l'impostazione dei parametri di lavoro delle singole telecomere:

1)Tramite il menu principale (fig. 19) attivare il sot-tomenu Camera Setup (fig.20).
2) Nella riga 1. Analog Camera Select selezionare il canale della telecamera per la quale si devono effettuare le impostazioni.
3) Nella riga 2. Dome Protocol impostare il protocollo di lavoro per la telecamera oppure scagliere None, se non è richiesto che la telecamera possa essere essere comandata.
4) Nella riga 3. Dome ID scegliere l'indirizzo del databus come impostato nella telecamera.
5) Per l'impostazione di altre telecamere ripetere i punti 2-4.

Note: Le modifiche eseguite saranno attive solo\ dopo l'uscita dal menu.

12.2 Comando di una telecamera

Per comandare una telecamera durante una sorveglianza dal vivo:

1) Portare a schermo intero l'immagine della telecamera da comandare [premendo il tasto del relativo canale (1) o cliccando con il tasto sinistro del mouse sulla relativa immagine parziale, 34 Capitolo 7].
2) Premere il tasting DOME (12). La scritta "Dome Control" in basso a sinistra nell'immagine segnala che il comando telecamera è attivo. In più è visualizzato un testo d'aiuto che indica le funzioni diverse dei tasti per quello modo. Con il tasting del canale 2 (1), tale testo può cancellato o riattivato.
3) Comandare la telecamera per mezzo dei seguenti tasti:

(8) orientare e inclinare

MODE (16) aprire il diaframma

PLAY/STOP (15) chiudere il diaframma

SEQ (13) distanza facale ravvicinata
FREEZE (14) distanza facale allontanata
MENU (18) zoom +

SEARCH (17) zoom -

ENTER (6) attivare autofocus e regolazione automatica del diaframma

Tasto canale 1 (1) memorizzare e attivare le impostazioni della telecamera (capitoli segunti)

Inoltre, con i tasti CALL (10) e ENTER (6) si puo attivare il menu sullo schermo per la telecamera e attivare quindi dei sottomenu e confermare le impostazioni. Con il tasto CALL e con i tasti direzionali (8) si naviga atraverso il menu della telecamera e si possono modificare le impostazioni.

Note: Quali delle impostazioni indicate siano effettivamente telecomandabili, dipende dal- l'equipaggiamento della teilecamera.

4) Per terminare il dato delle telecomere pre-mere il tasto DOME o ESC.

12.2.1 Memorizzare le impostazioni delle telecamere

Orientare e impostare la telecamera come descripto nel capitolo 12.2. Per memorizzare esta impostazione:
1) Premere il tasto per il canale telecamera 1 (1). Si vede I'elenco Dome Preset (fig. 48).

Dome Control
Monacor DMR616 - Memorizzare le impostazioni delle telecamere - 1
48Elenco "Dome Preset

2) Nella colonna Index scegliere il numero alla locazione di memoria con il quale l'impostazione della telecamera deve essere memorizzata. Dietro quello numero, nella colonna Set Preset scegliere l'opzione Yes.

A Anythingo, l'impostazione è memorizzata e più essere chiamata nuovamente. L'élenco si spagne.

Nota: L'elenco ha 256 positioni. Quante positioni siano effettivamente disponibili per la memorizzazione dipende alla relativa televisione.

12.2.2 Attivare le impostazioni delle telecamere

Attivare il modo per comandare una telecamera.
come descritto nel capitolo 12.2.Per attivare un'impostazione memorizzata:

1) Premere il tasto per il canale 1 (1). Si vedra I'elenco Dome Preset (fig. 48).
2) Nella colonna Index scegliere il numero della locazione di memoria dove è memorizzata l'impostazione della telecamera desiderata. Dietro tale numero, nella colonna Go Preset scegliere l'opzione Yes.

A questo punto, la telecamera viene orientata secondo l'impostazione memorizzata. L'elenco sparisce di nuovo.

Le posizioni di memoria 1-6 sono essere chiamate nel modo "Dome Control"anche direttamente tramite i tasti 11-16 (1)enza attivare I'elenco.

13 Protezione con password

Contro l'uso non autorizzato, il registratore dispone di una protezione con password a 8 livelli configurabili in molte modi.

Oltre al nome utente preimpostato "admin" con il massimo livello d'autorizzato, si possono determinare sette account con nomi utenti a libera scelta, con propria password e con un livello d'autorizzato individuale. Anche per varie funzioni e settori del menu si possono determinare i livelli d'autorizzato necessaria.

La digitazione del nome utente e della password, in caso di protezione attiva con password, è descritta nel capitolo 6.1.

13.1 Impostare la protezione con password

1) Attivare il menu principale (Cap. 6.1, fig. 14).
2) Attivare il sottomenu System Setup (fig.15)

3)Tramite la riga 5.User Management attivare il relativo sottomenu (fig.49).

Monacor DMR616 - Impostare la protezione con password - 1
49 Sottomenu "User Management"

4) Nella riga 1. Password Protection determinare se la protezione con password deveseisserate attiva (ON) o no (OFF).
5) Per determinare i necessari livelli d'autorizzazione per funzioni e dato,tramite la riga 3.Authority Setup attivare il relativo sottomenu (fig.50).

Per le funzioni Riproduzione / Ricerca registra-zioni (Playback/Search), Comando telecamera (Dome Control), Impostazione monitor supplementare (Call Control), Export dati (Export Data) nonché per l'accesso al menu in genere (Menu Access) e per i singoli sottomenù, si più qui determinare il livello di autorizzazione (Level 1 - Level 8) che l'ultente deve possedere come minimo per poter attivare la funzione. Se è stato scelto Disable, significà che perquesta funzione non è attiva nessuna protezione con password.

Note: Per l'accesso generale al menu (Menu Access), l'opzione Disable non è disponibile.

6) Per determinare le autorizzazioni degli utenti, uscire dal sottomenù Authority Setup e nel sottomenù User Management tramite la riga 2.Account Setup attivare il relativo sottomenù (fig.51).

Monacor DMR616 - Impostare la protezione con password - 2
Sottomenu "Account Setup"

7) Sotto Account sono elencati i nomi degli utenti. Per modificare un nome utente, nella colonna ID vicino al nome attivare Edit. Appare la finestra d'input EditUserName, simile a quella per l'impostazione del nome utente quando si chiama il menu protetto con password (fig. 8). Allo stesso modo, come descrizione nel capitolo 6.1, impostare un nome utente con un massimo di 14 caratteri.
8) Nella colonna PWD dell'utente, tramite Edit atti
vare la finestra per determinare la password per
l'utente. Come descritto nel capitolo 6.1, impostare una password di 4 - 8 cifre e ricordarsela! Per conferma, digitare la password una seconda

volta. Se la seconda digitazione è stata identica, se vede il messaggio "Passwd changing ok". Se si vede"Inceve il messaggio "Password mismatch!", significa che una digitazione è stata sbagliata; si deve ripetere l'impostazione della password. Premendo un qualsiasi tasting, si cui cullare il messaggio.

9) Nella colonna Authority impostare il livello d'autorizzazione (Level 1 - Level 8) per l'utente. Se è scelto Disable, l'utente non ha il diritto d'accesso alle funzioni protette.
Note: Il nome utente preimpostato "admin" nonché il suo livello d'autorizzazione (livello 8) non possono essere modificati. La sua password preimpostata "1234"莅ce dovrebbe assolutamente essere modificata.
10)Se tutte le impostazioni di utenti e livelli d'autorizzazione per le funzioni devono essere resettate a quella della fabbrica, nel sottomenu User Management portare la funzione 4.Load Default Setting su Yes. Come conferma per il reset delle impostazioni appeare il messaggio "Default setting loaded". Premendo un qualsiasi tasto, il messaggio può essere disattivato.

13.2 Blocco dei tasti

Se la protezione con password è disattivata (nel sottomenu "User Management" per 1. Password Protection si vede l'opzione OFF), è possible protegge alcuni tasti in modo simplice per escludere un azionamento accidentale.

Per attivare il blocco tasti, con il dato spento e nel modo di sorvegianza dal vivo premere per altri 5 secondi il tasto ESC (7).

Se il blocco tasti è attivo, in basso nell'immagine si vede il simbolo.

A dato sono bloccati i tasti CALL (10), DOME (12), PLAY/STOP (15), SEARCH (17), MENU (18), se la loro funzione non è stata messa su Disable nel sottomenu "Authority Setup" (Capitolo 13.1).

Per disattivare il blocco tasti, nel modo di sorveglianza dal vivo premere per altri 5 secondi il tasto ESC.

Sparisce nuovamente il simbolo ma.

14 Gestione delle impostazioni del registraratore

Tutte le impostazioni delsystemadel registraratore, eseguite dall'utente,ippoessere Salvate su un supporto dati esterno e scaricate nuovamente dallo stesso oppure possono essere resettate alle impostazioni della fabbrica.

Per la gestione delle impostazioni del registrar,tramite il menu principale (fig. 52) attivare il sottomenu Configuration (fig. 53).

Monacor DMR616 - Gestione delle impostazioni del registraratore - 1
52 Menu principal: è attivato "Configuration"

Monacor DMR616 - Gestione delle impostazioni del registraratore - 2
Sottomenù “Configuration”

14.1 Memorizzare le impostazioni

Le impostazioni del registratore sono essere memorizzate su un supporto dati esterno collegato con la porta USB (9) sul lato anterio dell'apparecchio. Pergni memorizzazione si può assesignare per le impostazioni un nome individuale in modo da poter distinguere bene le varie impostazioni.

1)Tramite la riga 3.Import Config attivare il relativo sottomenu (fig.54).

2)Tramite la riga1.Copy Destination attivare il relativo sottomenu (fig.55).

Monacor DMR616 - Memorizzare le impostazioni - 1
(55) Sottomenu "Copy Destination"

3) Nella colonna Device Name sono elencati nomi dei supporti dati collegati (p. es. chiavetta USB).

Se inceve si vede il messaggio "No avail - able items!", verificare se il supporto dati è collegato correttamente. Eventualmente staccarlo e rimetterlo perché sia riconosciuto. Nella colonna Select presso il supporto dati previsto per la memorizzazione dei dati, scegliere Yes. Quindi ritornare al sottomenu Export Config [premere il tasto ESC (7)].

4) Nella riga 2. Config Name digitare un nome di un massimo di 15 caratteri per la memorizzazione delle impostazioni. La digitazione del nome avviene come descritto per i nomi delle teilecamere (Cap. 6.2.4).
5) Per memorizzare, nella riga 3. Begin Export scegliere l'opzione Yes.

Dopo la memorizzazione appeare il messaggio "Export ok." Se"Inceve si vede il messaggio "Please specify destination first!", significhe è stato dimenticato di determinare la locazione di memorizzazione (punti 2 e 3). Con

"Please specify config name first!" si segnala che manca èncora il nome per la memorizzazione (punto 4).

Premendo un tasto, il messaggio sparisce.

14.2 Caricare le impostazioni

Per caricare le impostazioni memorizzate precedenze:

1) Nel sottomenu Configuration, tramite la riga 2.Import Config attivare il relativo sottomenu (fig.56).

Monacor DMR616 - Caricare le impostazioni - 1
S6 Sottomenu "Import Config"

2) Nella colonna Config Name sono elencati i nomi delle impostazioni disponibili.

Se al posto del sottomenu si vede il messaggio "No available items!", significa che non è collegato nessun supporto dati (p. es. chiavetta USB), che contenga delle impostazioni memorizzate. Se non èosi, occorre eventualmente staccare la connessione USB e inserei nuovamente il supporto dati perché sia riconosciuto.

Nella colonna Select vicino al nome delle impostazione da caricare, scegliere Yes.

Si vede ora un avvertimento che il systemasara riavviato se per via del caricamento delleimpostazioni memorizzate risultano delle differenze fra le impostazioni per le registrazioni. Con il tasto ENTER (6) confermare il caricamento delle impostazioni oppure con il tasto ESC (7) interrompere la procedura.

Dopo il caricamento avvenuto con successo, appeare il messaggio "Import ok".Premendo un taste, il messaggio sparisce.

14.3 Resettare le impostazioni

Tutte le impostazioni possono essere resettate alle impostazioni della fabbrica. In quello caso, tutte le impostazioni effettuate dall'utente vanno除去 irrimi-diabilmente se prima non sono state salute su un supporto dati esterno (Cap. 14.1).

Per avviare il reset, nel sottomenu Configuration (fig. 53), nella riga 1.Load Factory Default , scegliere l'opzione Yes.

Al terminel caricamento delle impostazioni della fabbrica appeare il messaggio "Loading factory default ok". Premendo un tasto, il messaggio sparisce.

15 Visualizzare le informazioni sulsystema

Per visualizzare le informazioni sulsystema del registatore:

1)Tramite il menu principale (fig. 14) attivare il sottomenu System Setup (fig. 15).
2)Tramite la riga 1.System/Version Info attivare il relative sottomenu (fig.57).

Monacor DMR616 - Visualizzare le informazioni sulsystema - 1
Sottomenu "System/Version Info"

Sono visualizzate le seguenti informazioni:

Model Name nome interno del modello

Video System planta video scelto con il selettorePAL/NTSC(25)

Hardware numero della versione

dell'hardware del registrarre

Software numero della versione

del firmware del registrarole

MAC Address indirizzo hardware del regi
stratore (Media Access Control Address) per l'identifica
zione inequivocabile
dell'apparecchio in una rete di computer (Ethernet)

3) Lariga Software Upgrade via Local Device serve per aggiornare il software (firmware) del registratore per mezzo di un supporto dati collegato tramite USB.

Note: L'aggiornamento del firmware avviene su rischio dell'utente. Se il processo di aggiornamento non viene eseguito a regola d'arte oppure se viene interrotto (p. es. quando manca la corrente), è possibile che il registraratore non funzioni più correttamente.

16 Accesso remototramiteuna rete di computer

Tramite la presa LAN (19), il registratore può essere collegato con un singolo computer, con una rete locale di computer oppure, p. es. tramite un router, con Internet. Per un'impostazione corretta sono necessari assolutamente delle conoscenze nella tecnia delle reti.

16.1 Impostazione di una connessione di rete

Per la connessione con una rete di computer:

1)Tramite il menu principale (fig. 14) attivare il sot- tomenu System Setup (fig. 15).
2)Tramite la riga 6.Network Setup attivare il relativo sottomenu (fig.58).

Monacor DMR616 - Impostazione di una connessione di rete - 1

S8Sottomenu "Network Setup"
3) Nella riga LAN Select scegliere il tipo di connessione:

LAN (Local Area Network) rete locale di computer
PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) p. es. per la connessione con Internet tramite un modem DSL

None nessuna connessione

4) Il numero 80 proposto per la porta (un numero usuale per webserver) nella riga 3.Trigger Port , perché essere modificato se necessario.
5) Per impostare i parametri necessari per il tipo di rete,tramite la riga 2.LAN Setup attivare il relativo sottomenu (fig.59 o 60).

Monacor DMR616 - Impostazione di una connessione di rete - 2

S0ttemuLAN Setup

Monacor DMR616 - Impostazione di una connessione di rete - 3

_0 Sottomenu LAN Setup (PPPoE)

6) Se la configurazione di rete deve essere assegnata al registraratore da un server DHCP (p. es. dal router), nella riga 1.DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) scegliere ON. Per l'impostazione manuale dei parametri 2.IP,3.Netmask,4.Gateway e 5.DNS scegliere l'opzione OFF.

7) Se come connessione di rete e scelto PPPoE, nel sottomenu LAN Setup appaiono delle righe supplementari. Nelle righe 6. PPPoE Accounte 7. PPPoE Password digitare i dati d'accesso ricevuti dal server di Internet. Le impostazioni si fanno come descritto per i nomi delle telecamere (Cap. 6.2.4).
Nella riga 8. PPPoE Max Idle indicate il tempo durante il quale la connessione con moderne;rimanere intattaupon che il computer non risponde piu.
8) Nella riga 6. o 9. Connect At Booting decidere se la connessione siuve stabilire automaticamente all'avvio del registratore (Yes) o no (No).
9) Per ristabilire subito una nuova connessione, nella riga 7. o 10. Network Restart scegliere l'opzione Yes.

16.1.1 Impostare avvisi via e-mail

Per poter inviare, in caso d'allarme, un avviso ad un indirizzo stabilito precedente, eseguire le seguenti impostazioni:

1) Nel sottomenu Network Setup (fig. 58), nella riga 4.Email Address digitare l'indirizzo e-mail a cui inviare l'avviso. La digitazione dell'indirizzo avviene come detrito per i nomi delle telecomere (Cap. 6.2.4).

2)Tramite la riga 5.SMTP Setup attivare il relativo sottomenu (fig.61).

Monacor DMR616 - Impostare avvisi via e-mail - 1

61 Sottomenu "SMTP Setup"

3) Nella riga 1. Email via SMTP decidere se l'invio tramite e-mailuve essere possibile (ON) o no (OFF).
4) Nella riga 2. SMTP Server indicate il mailserver per l'invio dell'avviso. La digitazione del nome del server avviene come per i nomi delle teilecamere (Cap. 6.2.4).
5) Nella riga 3. SMTP Port impostare il numero della porta per l'invio. Di solito, per i server SMPT, è preimpostata la porta 25.
6) Nella riga 4. SMTP Account digitare il nome utente per l'account e-mail usato.
7) Nella riga 5. SMTP Password digitare la password per l'accesso all'account e-mail.

16.1.2 Impostare DDNS

Per l'accesso remoto delve essere noto l'indirizzo IP del registratore. Molti server Internet lo variano dopo agli connessione (indirizzo IP dinamico). Per risolverve il problema, si cui usare un server DDNS, un servizio di rete offerto da vari server. In quello caso, il registratore è raggiungibile con un subdomain del server DDNS.

Di solito, l'uso di server DDNS viene configurato nel router che collega il registraratore con Internet, ma è possibileanchetramiteil registraratore stesso.Perquesto registraratore, il produttore mette a dispi-zione un suo server DDNS.

Con ogni connessione, il router o il registraratore invia il suo indirizzo IP attuale al server DDNS che lo memorizzza e inoltra le richieste al subdomain scelto, quindi al registraratore.

Per la configurazione del registraratore per l'utilizzo del server DDNS del produttore:

1) Nel sottomenu Network Setup (fig. 58) tramite la riga 6.DDNS Setup attivare il relative sottomenu (fig. 62).

Monacor DMR616 - Impostare DDNS - 1

Monacor DMR616 - Impostare DDNS - 2

62 Sottomenu "DDNS Setup"

2) Nella riga 1. Enable DDNS decidere se il reg-. stratore delve utilizzato DDNS (ON) o no (OFF).
3) Nella riga 2. Host Name digitare il nome desiderato per il registraratore.

Il nome del subdomain, per raggiungere il registraratore, è allora:

"Http://[Host Name].ddns.ivia-ddns.com"

Se si usano più registratori, agli apparecchio ha bisogno di un suo subdomain.

4) Per stabilire la connessione con il server DDNS, nella riga 4. Submit/Update scegliere l'opzione Yes.
5) Un login amplificato presso il server DDNS del produttore cui essere fatto attraverso la funzione ezDDNS. In quello caso, "Host Name"iene assegnato automaticamente. Per arrivare la funzione, nella riga 5.ezDDNS scegliere l'opzione Yes.

Note: Per eseguire esta funzione, il registrar ève essere collegato con Internet tramite un indirizzo IP "autentico" (publico), impostato manually o assegnato da un server DHCP, oppure tramite un router con inolto della porta.

16.2 Comando remototoattraverso i programmi Windows Internet Explorer o CMS

Tramite la rete, con i programmi Windows Internet Explorer (IE) otramite il CMS (Central Management System) in dotazione, è possible l'accesso al registraratore per visualizzare le immagini dal vivo oppure per riproduire delle registrazioni (indipendente-mente dal tipo di visualizzazione scelta sul registraratore). In più si sono modificare le impostazioni del registraratore.

Il computer utilizzato dovrebbe avere come configurazione minima:

Processore/Memoria: . . . Intel Pentium M, 1,40 GHz, 512 MB RAM consigliabile: Intel Core™2 Quad CPU Q6600, 2,4 GHz, 2 GB RAM
Memoria su disco rigido: .. 20 MB richiesti per installazione del pro-gramma
Sistema operativo: Windows XP, Windows Vista
Webbrowser: Windows Internet Explorer, Versione 6 o maggiore
Risoluzione monitor: 1024 x 768 pixel con rappresentazione colori a 16 Bit
Scheda di rete: 10BASE-T (10 Mbit/s) o 100BASE-TX (100Mbit/s)
Le seguenti istruzioni si riferiscono all'IE. Il programma CMS è simile come funzionamento ma offre numerous funzioni supplementari. Un'ampia descri

Windows é un marché registrar della Microsoft Corporation nelle USA e in altri Paesi.

zione in inglese si trova sul CD insieme al programma.

Per creare la connessione dal computer al registraratore, digitare l'indirizzo IP del registraratore (o l'indirizzo pubblico del router con il quale è collegato il registraratore) nella riga d'indirizzo dell'IE.

Note

Per le singole parti dell'indirizzo tralasciare gli zeri initiali (p. es. per "192.068.080.006" digiture "192.68.80.6")
- Se è stata modificata la porta trigger preimpostata 80, p. es. in 81, digitare l'indirizzo IP come "192.68.80.6:81".

Alla prima connessione tramite IE, l'explorer carica un'estensione necessaria (elemento di comando ActiveX) dal registraratore e l'installa sul computer. Se necessario, tutte le impostazioni di sicurezza dell'IE devono essere allentate prima in modo da accettare esta procedura:

1) Avviare IE. Dal menu principale del browser scegliere la voce "Strumenti", quando "Opzioni Internet" e quando*cliccare sul registrar "Protezione".
2) Per determinare le impostazioni di sicurezza scegliere la voce "Siti attendibili" e quando clICCARE su "Siti".
3) Cancellare il segno si spunta di "Richiedi verifica server (https://per tutti i siti dell'aria". Digitare l'in dirizzo IP dell'apparecchio nel Campo e aggiungere quello site con "Aggiungi".
4) Nel camino "Livello di protezione per l'aria" cli-care su "Livello personalizzato...".

Alla voce "Controlli ActiveX e plug-in" scegliere per tutte le voci "Attiva" o "Chiedi conferma".

5) Per salvare le impostazioni cliccare su "OK" e chiudere la finestra "impostazioni di protezione".

Per stabilire una connessione è richiesto inoltre la digitazione del nome utente con relativa password dagli account impostati nel registraratore e Capitolo 13.1),anche se nel registraratore la protezione con password è disattivata.

Al registratore possono accederare contemporaneamente un utente "admin" e due altri utenti. Se nelto stesso tempo, un'alto utente "admin" chiama dal registratore il menu delle impostazioni,ha la priorità rispetto all'accesso remoto e sul computer appeare l'avviso di accesso locale sul registratore.

Se l'accesso è consentito, si vede la seguente finestra:

Monacor DMR616 - Note - 1
63Finestra di dato remoto nell'TE

All'inizio, fra le immagini multipli, si vedono tutte le immagini delle telecamere che sul registraratore non sono state definite "nascoste" (4 Cap. 6.2.6). Sul dato destro sono elencate i canali delle telecamere. Le telecamere comandabili attraverso il registraratore sono contrassegnate con il simbolo "le telecamere statiche con il simbolo

Per fare vedere una telecamera a schermo intero, clincare sul relative symbolo o far un doppio clic sul'immagine parziale.

Per ritornare alla rappresentazione multipla, cliccare sul relative pulsante:

Monacor DMR616 - Note - 2

(2×2)

Monacor DMR616 - Note - 3

(3×3)

(4×4)

La disponibilità di queste rappresentazioni dipende dal numero di canali d'ingresso del registratore collegato.

Tramite quello pulsante si più attivare la transmissione dell'audio del canale. Il simbolo, con audio attivato, diventa:
Per disattivare l'audio, cliccare nuovamente sul pulsante.
Tramite quello pulsante si possono registrar sul computer i segnali video delle telecomere attualmente visualizzate come file video, independentemente dell'attività di registrazione del registratore. Il formato dei file corrisponde al formato di registrazione del registratore (estensione .drv). Dapprima si aprue una finestra di dialogo dove si possono determinare il nome del file e la locatione di memoria. Quindi ha inizio la registrazione. Il pulsante sembra "premuto". Per terminare la registrazione, cli-care nuovamente sul pulsante.
Nel Campo "Bandwidth" si puo adattare la velocità di aggiornamento delle immagini alla larghezza di banda disponibile per la trasmissione. Nel Campo "Picture size" si puo impostare la dimensione di rappresentazione delle immagini.
Tramite il pulsante "4:3" è possible cancellare fra un rapporto fisso dei lati dell'imagine (larghezza : altezza = 4 : 3) e delle proporzioni che dipendono dalle dimensioni della finestra del programma.
Con il pulsante "Playback" si sono riproduzione delle registrazioni del registratore oppure si sono scarcare sul computer se il relativo utente ne è autorizzato. Per scarcare le registrazioni si può fissare il periodo di registrazione e si sono scegliere determinati canali. Si sono anche riproduzione delle registrazioni che si trovano sul computer e si cui verificare l'autenticità dei file esportati dal registratore. (Come protezione contro le manipolarazioni, il registratore applica sui file una firma digitale. Percio,或者其他 file video
.dvr-/.avi sono memorizzatianche file del tipo sig e .gpg.)Durante la riproduzione di una registrazione, in basso a destra si vedono i seguenti pulsanti che servono per comandare la riproduzione:

Monacor DMR616 - Note - 4
64 Comandi della riproduzione

Con il pulsante si vuo interrompere (pausa) e proseguire la riproduzione. Con gli altri due pulsanti si vuo modificare la direzione e la velocità (1× ,2× 4× ,8× ,16× ,32×) della riproduzione; con la riproduzione fermata (pausa), con quosti pulsanti si vuo saltare avanti o indietro imagine后再o imagine.

Con il pulsante "Live" terminare il modo di riproduzione e ritornare alle immagini dal vivo.
Con il pulsante "Configuration" si possono modificare le impostazioni sul menu del registrazione se l'utente ne è autorizzato.
Con il pulsante "Search"iene indicato l'elenco degli eventi del registratore (cfr. Cap. 9.1.1). Il file video di una voce evidenziata puo essere scaricato sul computer per mezzo del pulsante "Download", oppure, con un doppio sicpuo essere riprodotto immediatamente se l'utente ne è autorizzato.
Con un cli c sul pulsante "Snapshot" si memoriza sul desktop una copia della finestra

attuale del programma come "Snapshot-x.jpg" con il numero continuo

Con il pulsante "Health" si indicano delle informazioni di stato sui dischi rigidi interni e sui supporti di memoria del registratore collegatitramite USB.

Con il pulsante "Download DVRPlayer" si vuocaricare un

programma dal registraratore sul computer con il quale è possible riproduire i file video*.drv sui computer che non sono collegati con il registraratore.

Gli elementi di lavoro a destra e a sinistra dell'imagine possono essere nascosti con il loro pulsante per aver a disposizione più spazio per l'imagine.

16.2.1 Comando remoto delle telecamere tramite IE

Se durante la visualizzazione delle immagini dal vivo è stata scelta una telecamera telecomandabile per la rappresentazione a schermo intero, sul lato destdro appara il Campo per il commando della telecamera (fig. 65).

Monacor DMR616 - Comando remoto delle telecamere tramite IE - 1
65. Comando della telecamera

Comando per le varie direzioni della telecamera
Regolazione della nitidezza "Focus"
Regolazione del diaframma "Iris"
Regolazione della distanza facale "Zoom"
Chiamata delle funzione Diaframma automatisto/autofocus
Chiamata di un'impostazione memorizzata "Go preset" Scegliere il numero della locatione di memoria dall'elenco visualizzato.
Memorizzazione di un'impostazione "Set preset" Scegliere il numero della locatione di memoria dall'elenco visualizzato. Il numero delle localazioni disponibili dipende dall'equipaggiamento della telecamera.
Sezione dalla telecamera da comandare "Dome ID" Nel Campo "ID" si può scegliere l'indirizzo del databus della telecamera, nel Campo sostanto il relativo protocollo di lavoro. Una modifica dei parametri fattà qui non ha effetto sulle impostazioni del menu del registrar.
Speed 100 Il Curseore "Dome speed" influenza la velocità di movimento della tequila.

Note: Quali delle impostazioni menzionate siano veramente telecomandabili, dipende dall'equipaggiamento della telecamera.

16.2.2 Staccare la connessione

Chiudendo la finestra dell'IE, si provoca automaticamente il logout dell'utente, e la connessione viene staccata.

17 Arrestare il sistema o riavviarlo

Per escludere perdite di dati o danni al registraratore, prima di staccare il registraratore dall'alimentazione, arrestare il systema.

1) Come descripto nel capitolo 6.1, attivare il menu principale (fig. 66).

Monacor DMR616 - Arrestare il sistema o riavviarlo - 1

66Menu principale: è attivato "Shutdown"

2) Attivare il sottomenu Shutdown (fig.67).

Monacor DMR616 - Arrestare il sistema o riavviarlo - 2

Durante l'arresto delsystema lampeggia dapprima il messaggio "System shutting down..." sul monitor. Se si vede "You can safely turn off DVR now!", il processo e terminato e il registratore cui è essere staccato dall'alimentazione.

4) Se si vuole solo riavviare il registratore [p. es.除去 averambiato ilsystema video con il selettore PAL/NTSC (25)], scegliere la riga 2.Reboot e confirmare con il tasto ENTER (6). Il systema si avvia nuovamente.

18 Dati tecnici

Norma video: PAL/NTSC a scelta

Ingressi video

DMR-604: 4 BNC

DMR-608: 8 BNC

DMR-616: 16 BNC

Uscita video

DMR-604: 1 BNC, 1 VGA

DMR-608/-616: 2 BNC, 1 VGA

Ingressi audio

DMR-604: 4 RCA

DMR-608: 8 con presa D-sub a 25 poli, adattatore su RCA in dotazione
DMR-616: 16 con presa D-sub a 25 poli, adattatore su RCA in dotazione

Uscite audio

DMR-604: 1 RCA

DMR-608/-616: 2 RCA

Compressione video: .H.264

Velocità max. di registrazione con relativa risoluzione (pixel orizzontale × verticale)

DMR-604:

PAL
352 × 288 100immmagini/s
720 × 288 50immmagini/s
720 × 576 25immmagini/s
NTSC
352 × 240 120immagini/s
720 × 240 60immagini/s
720 × 480 30immagini/s

DMR-608, DMR-616:

PAL
352 × 288 200immagini/s
720 × 288 100immagini/s
720 × 576 50immagini/s
NTSC
352 × 240 240immagini/s
720 × 240 120immagini/s
720 × 480 60immagini/s

Ingressi d'allarme

DMR-604: 4, contatto NA/NC a scelta

DMR-608: 8, contatto NA/ NC a scelta

DMR-616: 16, contatto NA/ NC a scelta

Uscita d'allarme: 1 contatto di

commutazione, max.24V/500mA

Comando remoto della telecamera:

tramite RS-485

Protocolli: PELCO-D, PELCO-P,

Interfaced: 2 USB 2.0 per supporto di memoria e mouse,

1 RJ45 Ethernet per rete di computer

Alimentazione: 12 V max. 5 A tramite alimentatore in dota-zione

Dimensioni: 300x62x375 mm

Peso

DMR-604: 4,5 kg

DMR-608: 5 kg

DMR-616: 6 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

Monacor DMR616 - Dati tecnici - 1

Le tabelle seguenti indicano la durata massima secondo ilsystema video impostato,la risoluzione scelta,la capacità di memoria dei dischi rigidi,la velocità e la qualità delle immagini. Si presume una registrazione continua con la registrazione audio disattivata.

Leindicazioni dellesabellesono basate su dei teste hanno valore approssimativo.L'effettiva capita di registrazionepuo variare,datoche il grado di compressiondei datidipendeanche dai contenuti delle immagini.

Per la registrazione audio è richiesto, p. es. per 8 canali, una capacité di memoria supplementare di 8 KB / s ca. (correspondente a 0,7 GB / giorno).

18.1.1 Sistema video PAL

68

Durata di registrazione (giorni) con registrazione continua Sistema video PAL, risoluzione 720 x 576,enza registrazione audio
Capacità del disco rigidoVelocità globale delle immagini (imm./secondo) di tutti i canaliQualità dell'immagine (memoria richiesta per agli immagine)
Low (6 KB/imm.)Fair (10 KB/imm.)Mid (14 KB/imm.)High (18 KB/imm.)Best (22 KB/imm.)
320 GB25 23,6 14,110,1 7,85 6,42
12,5 47,1 283 20,2 15,7 12,8
6,25 94,2 566,5 40,4 31,4 25,7
500 GB25 37,1 22,315,9 12,4 10,1
12,5 74,2 445 31,8 24,7 20,2
6,25 148 89,163,6 49,5 40,5
750 GB25 56 33,6 2418,7 15,3
12,5 112 67,148 37,3 30,5
6,25 224 13495,9 74,6 61
1 TB25 76,6 46 322,8 25,5 20,9
12,5 153 91,965,7 51,1 41,8
6,25 306 184131 102 83,6

69

Durata di registrazione (giorni) con registrazione continuaSistema video PAL, risoluzione 720 x 288, nella registrazione audio
Capacità del disco rigidoVelocità globale delle immagini (imm./secondo)di tutti i canaliQualità dell'immagine (memoria richiesta per agli immagine)
Low (4 KB/imm.)Fair (6 KB/imm.)Mid (8 KB/imm.)High (10 KB/imm.)Best (12 KB/imm.)
320 GB50 17,7 11,88,83 7,06 5,89
25 35,3 23,617,7 14,1 11,8
12,5 70,6 471 35,3 28,3 23,6
6,25 141 942 70,6 56,5 47,1
500 GB50 27,8 18,613,9 11,1 9,28
25 55,7 37,127,8 22,3 18,6
12,5 111 74,22 55,7 44,5 37,1
6,25 223 148111 89,1 74,2
750 GB50 42 28 2116,8 14
25 83,9 56 422 33,6 28
12,5 168 11283,9 67,1 56
6,25 336 224168 134 112
1 TB50 57,5 38,328,7 23 19,2
25 115 76,657,5 46 38,3
12,5 230 153115 91,9 76,6
6,25 460 306230 184 153

70

Durata di registrazione (giorni) con registrazione continuaSistema video PAL, risoluzione 352 × 288, nella registrazione audio
Capacità del disco rigidoVelocità globale delle immagini (imm./secondo)di tutti i canaliQualità dell'immagine (memoria richiesta per agli immagine)
Low (2 KB/ imm.)Fair (3 KB/ imm.)Mid (4 KB/ imm.)Hiigh (5 KB/ imm.)Best (6 KB/ imm.)
320 GB100 17,7 11,88,83 7,06 5,89
50 35,3 23,617,7 14,1 11,8
25 70,6 47,135,3 28,3 23,6
12,5 141 94,22 70,6 56,5 47,1
6,25 283 188 141 113 94,2
500 GB100 27,8 18,613,9 11,1 9,28
50 55,7 37,127,8 22,3 18,6
25 111 74,255,7 44,5 37,1
12,5 223 148111 89,1 74,2
6,25 445 297 223 178 148,4
750 GB100 42 28 2116,8 14
50 83,9 56 422 33,6 28
25 168 11283,9 67,1 56
12,5 336 224168 134 112
6,25 671 448 336 269 224
1 TB100 57,5 38,328,7 23 19,2
50 115 76,657,5 46 38,3
25 230 153 115 91,9 76,6
12,5 460 306230 184 153
6,25 919 613 460 368 306

18.1.2 Sistema video NTSC

71

Durata di registrazione (giorni) con registrazione continuaSistema video NTSC, risoluzione 720 x 480, nella registrazione audio
Capacità del disco rigidoVelocità globale delle immagini (imm./secondo)di tutti i canaliQualità dell'immagine (memoria richiesta per agli immagine)
Low (6 KB/imm.)Fair (10 KB/imm.)Mid (14 KB/imm.)High (18 KB/imm.)Best (22 KB/imm.)
320 GB30 19,6 11,88,41 6,54 5,35
15 39,2 23,616,8 13,1 10,7
7,5 78,5 471 33,6 26,2 21,4
500 GB30 30,9 18,613,3 10,3 8,43
15 61,9 37,126,5 20,6 16,9
7,5 124 74,253 41,2 33,7
750 GB30 46,6 28 2015,5 12,7
15 93,3 56 4031,1 25,4
7,5 186 11279,9 62,2 50,9
1 TB30 63,8 38,327,4 21,3 17,4
15 128 76,654,7 42,6 34,8
7,5 255 153109 85,1 69,6

72

Durata di registrazione (giorni) con registrazione continuaSistema video NTSC, risoluzione 720 x 240, alla registrazione audio
Capacità deldisco rigidoVelocità globaledelle immagini(imm./secondodi tutti i canaliQualità dell'immagine (memoria richiesta per agli immagine)
Low (4 KB/imm.)Fair (6 KB/imm.)Mid (8 KB/imm.)High (10 KB/imm.)Best (12 KB/imm.)
320 GB60 14,7 9,817,36 5,89 4,91
30 29,4 19,614,7 11,8 9,81
15 58,9 39,229,4 23,6 19,6
7,5 118 78,558,9 47,1 39,2
500 GB60 23,2 15,511,6 9,28 7,73
30 46,4 30,923,2 18,6 15,5
15 92,8 61,946,4 37,1 30,9
7,5 186 12492,8 74,2 61,9
750 GB60 35 23,3 177,5 14 11,7
30 69,9 46,635 28 23,3
15 140 93,369,9 56 46,6
7,5 280 186140 112 93,3
1 TB60 47,9 31,923,9 19,2 16
30 95,7 63,847,9 38,3 31,9
15 191 128 95,7 76,6 63,8
7,5 383 255191 153 128

73

Durata di registrazione (giorni) con registrazione continuaSistema video NTSC, risoluzione 352 x 240, nella registrazione audio
Capacità del disco rigidoVelocità globale delle immagini (imm./secondo)di tutti i canaliQualità dell'imagine (memoria richiesta per agli imagine)
Low (2 KB/ imm.)Fair (3 KB/ imm.)Mid (4 KB/ imm.)High (5 KB/ imm.)Best (6 KB/ imm.)
320 GB120 14,7 9,817,36 5,89 4,91
60 29,4 19,614,7 11,8 9,81
30 58,9 39,229,4 23,6 19,6
15 118 78,558,9 47,1 39,2
7,5 235 157118 94,2 78,5
500 GB120 23,2 15,511,6 9,28 7,73
60 46,4 30,923,2 18,6 15,5
30 92,8 61,946,4 37,1 30,9
15 186 124 92,8 74,2 61,9
7,5 371 247186 148 124
750 GB120 35 23,3 17,5 14 11,7
60 69,9 46,635 28 23,3
30 140 93,369,9 56 46,6
15 280 186 140 112 93,3
7,5 559 373280 224 186
1 TB120 47,9 31,923,9 19,2 16
60 95,7 63,847,9 38,3 31,9
30 191 128 95,7 76,6 63,8
15 383 255 191 153 128
7,5 766 511383 306 255

Monacor DMR616 - Sistema video NTSC - 1

Digitale videorecorder

Possibilità di collegamento

Monacor DMR616 - Digitale videorecorder - 1
75

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Monacor

Modello : DMR616

Categoria : Telecamera di sorveglianza