DMR616 - Caméra de surveillance Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR616 Monacor au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Monacor DMR616 - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Caméra de surveillance Monacor DMR616, résolution HD, vision nocturne, angle de vision large.
Utilisation Idéale pour la surveillance intérieure et extérieure, installation facile, compatible avec divers systèmes de sécurité.
Maintenance et réparation Vérification régulière des connexions, nettoyage de l'objectif, mise à jour du firmware recommandée.
Sécurité Chiffrement des données, protection par mot de passe, notifications d'alerte en cas de détection de mouvement.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, conformité aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - DMR616 Monacor

Comment installer la caméra Monacor DMR616 ?
Pour installer la caméra Monacor DMR616, choisissez un emplacement adéquat, fixez le support mural fourni, puis connectez la caméra à l'alimentation et au réseau. Suivez les instructions de montage dans le manuel d'utilisation.
Comment connecter la caméra au Wi-Fi ?
Pour connecter la caméra Monacor DMR616 au Wi-Fi, utilisez l'application mobile fournie. Suivez les étapes de configuration pour entrer les informations de votre réseau sans fil et associer la caméra.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la caméra est correctement alimentée et que la prise fonctionne. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez un autre câble d'alimentation ou contactez le service client.
Comment accéder au flux vidéo en direct ?
Pour accéder au flux vidéo en direct, ouvrez l'application mobile ou le logiciel sur votre ordinateur, connectez-vous à votre compte et sélectionnez la caméra Monacor DMR616 dans la liste des appareils.
Comment enregistrer des vidéos sur la caméra ?
Pour enregistrer des vidéos, assurez-vous que la carte SD est insérée correctement dans la caméra. Configurez les paramètres d'enregistrement dans l'application pour définir le mode d'enregistrement souhaité.
Que faire si la qualité de l'image est mauvaise ?
Vérifiez la connexion Internet pour vous assurer qu'elle est stable. Assurez-vous également que l'objectif de la caméra est propre et que les paramètres de résolution sont correctement configurés dans l'application.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra Monacor DMR616, localisez le bouton de réinitialisation sur le boîtier de la caméra et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent.
La caméra ne détecte pas de mouvement, que faire ?
Vérifiez que la fonction de détection de mouvement est activée dans les paramètres de l'application. Assurez-vous également que la caméra est correctement positionnée pour couvrir la zone souhaitée.
Comment gérer les notifications de mouvement ?
Dans l'application, accédez aux paramètres de notification et activez les alertes pour la détection de mouvement. Vous pouvez également personnaliser les heures de réception des notifications.
Comment mettre à jour le firmware de la caméra ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application, allez dans les paramètres de la caméra et sélectionnez l'option de mise à jour du firmware. Suivez les instructions affichées à l'écran.

Questions des utilisateurs sur DMR616 Monacor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR616 - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR616 de la marque Monacor.

MODE D'EMPLOI DMR616 Monacor

B Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appeareil MONACOR. Lizez ce mode d'emploi entiere
CH ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre l'ensemble des possibilites de fonctionnement de I'appareil, eviter toute manipulation erronée et vous proteter, ainsi que I'appareil, de dommages eventuels engendres par une utilisation inadaptee. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ulterieurement. La version francaise se trouve page 42.

B 1 Elements et branchements 42
1.1 Face avant de l'enregistreur 42
1.2 Face arrirere de I'enregistreur 4
2 Conseils d'utilisation et de sécurité 43
3 Possibilities d'utilisation 43
4 Mise en place du disque dur 44

5 Branchement des appareils 44

5.1 Branchements video 44
5.1.1 Sélection du système video 44
5.2 Branchements audio 44
5.3 Connexions d'alarme et de commande 44
5.3.1 Entres d'alarme 44
5.3.2 Sortie d'alarme 44
5.3.3 Gestion a distance de camera (DOME) 44
5.4 Souris 44
5.5 Reseau d'ordinateurs (LAN) 44
5.6 Connexion secteur 44
5.7 Support de stockage USB 44
6 Fonctionnement 45
6.1 Appel du menu écran 45
6.1.1 Utilisation du menu avec la souris . 45
6.1.2 Description des menus 45
6.2 Reglages de base 46
6.2.1 Modification de la langue du menu 46
6.2.2Bip de touche et sortie audio 46
6.2.3 Reglages moniteur 46
6.2.4 Designations des cameras 46
6.2.5 Correction des propriétés de l'image 47
6.2.6 Visibilité des images de camera 47
6.2.7 Date et heures 47
6.2.8 Nom des apparciels 48

7 Surveillance Live 48

7.1 Installation de la fonction sequence 48
7.2 Appel de la fonction sequence 48
7.3 Moniteur supplémentaire (uniquement DMR-608/616) 48

8 Enregistrement 48

8.1 Reglages enregistrement 48
8.1.1 Configuration "ezRecord" 49
8.1.2 Configuration individuelle de canal de camera 49
8.1.3 Determination du planning d'enregistrement 49

9 Lecture 50

9.1 Recherche d'enregistements 50
9.1.1 Liete d'evénements 50
9.2 Export de données video 51
9.2.1 Export depuis une liste d'événements 51

10 Fonctions d'alarme 51

10.1 Configuration d'alarme 5
11 Gestion des données 52
11.1 Effacement d'enregistements 52
11.2 Gestion des disques durs 52

12 Gestion à distance deamera (DOME) . . 52

12.1 Configuration des paramètres de gestion . . 52
12.1.1 Configuration de l'interface RS-485 52
12.1.2 Reglages pour les cameras 52
12.2 Gérer uneamera 53
12.2.1 Mémorisation des réglages de camera .53
12.2.2 Appel des réglages de laamera 53

13 Protection par mot de passage 53

13.1 Configuration de la protection par mot de passage 53
13.2 Verrouillage des touches 53

14 Gestion des reglages de I'enregistreur. 54

14.1 Mémorisation des réglages 54
14.2Chargement desreglages 54
14.3 Réinitialisation des réglages 54
15 Affichage des informations du système 54

16 Accès à distance via un réseau d'ordinateurs 54

16.1 Etablissement d'une connexion reseau 54
16.1.1 Message par e-mail 55
16.1.2 Reglage DDNS 55
16.2 Commande à distance via les programmes Windows Internet Explorer ou CMS 55
16.2.1 Gestion à distance de camera via Internet Explorer 56
16.2.2 Coupure de la connexion 56

17 Quitter ou redemarrer le système 57

18 Caracteristiques techniques 57
18.1 Capacité d'enregistrement 58
18.1.1 Système video PAL 58
18.1.2 Système video NTSC 59

Ouvrez le present livre page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branchements.

1 Eléments et branchements

1.1 Face avant de l'enregistreur

1 Touches 1 à 16

en mode surveillance Live et lecture d'un enregistrement, pour selectionner un canal deamera en image pleas eran

dans le menu écran pour la saisie directe deschiffres 0 à 9 avec les touches 10 / 0 et 1 à 9

pour la gestion à distance deamera :

touche 1 pour appeler la liste avec les réglages deamera mémorisés

touche 2 pour activer or désactiver la fenêtre d'aide

touches 11 à 16 pour un accès rapide aux réglages deamera mémorisés 1 à 6

2 Temoin de fonctionnement
3 Temoin d'alarme
4 Affichage pour accès à distance
5 Affichage enregistrement RE
6 Touche ENTER pour agrandir une image (x2) et pour revenir ensuite à une taille normale ; dans le menu écran, pour confirmer une sélection ou memoriser des réglages
pour une gestion à distance deamera : pour appeler l'autofocus et le réglage automatique du diaphragme
7 Touche ESC pour quitter le menu principal, un sous-menue ou un champ de saisie
8 Touches , , , dans le menu écran pour sélectionner un point du menu ou un champ de saisie et pour modifier les valeurs; pendant la lecture et pour modifier le sens et la vitesse

pour une gestion à distance deamera : pour orienter uneamera

lors d'un affichage agrandi : pour selectionner un segment d'image

9 Prise USB pour brancher un support de mémoire externe (par exemple clé USB) pour sauvegarder des données ou pour un traitement ultérieur des enregistements video ou pour brancher une souris
10 Touche CALL pour sélectionner le canal de camera pour la diffusion vers un moniter sup-. plémentaire (pas sur le modele DMR-604)

pour une gestion à distance deamera : avec la touche ENTER (6), pour appeler le menu écran d'uneamera ; avec les touches de direction, pour naviguer dans ce menu

lors d'un clavier affiché à l'écran : pour la saisie directe d'un point "

11 Touche COPY pour appeler la fonction d'exportation pendant la lecture
12 Touche DOME pour appeler et arrêter le fonctionnement à distance pour laamera actuellement affichée en plein écran

lors d'un clavier affché à l'écran : pour effacer le dernier signe saisi
13 Touche SEQ pour démarrer et arrêté la fonction séquence pendant la surveillance Live et pour activer et désactiver la fonction anti-scintillagement pendant la lecture

pour une gestion à distance deamera : pour une visualisation nette (plus proche)

14 Touche FREEZE pour "geler" l'image (image fixe) pendant la surveillance Live et pour arreter et poursuivre la lecture (pause)

pour une gestion à distance deamera : pour une visualisation nette (plus loin)

15 Touche PLAY/ STOP pour démarrer et arrêter la lecture pour une gestion à distance deamera : pour fermer le diaphragme
16 Touche MODE pour commuter entre différentes visualisations divisées (4, 9, 16 images de cam
ras) sur le moniteur principal pour une gestion a distance deamera : pour ouvrir le diaphragme pour déterminer la zone de capture pour la détction automatique de mouvements : pour activer et désactiver tous les champs de détction (grille)
17 Touche SEARCH pour rechercher des enregistrements disponibles après une date d'enregistrement ou un événement

pour une gestion à distance deamera : pour zoom arriere lors d'un clavier affiché à l'écran : pour une saisie rapide du mot "user"

18 Touche MENU pour appeler le menu écran pour une gestion à distance deamera : pour zoom avant

pour un clavier affiché à l'écran : pour une saisie rapide du mot "admin"

1.2 Face arrriere de l'enregistreur

19 Prise LAN pour relier à un réseau d'ordinateurs (Ethernet) pour la commande à distance via un ordinateur
20 Prise VGA pour brancher un moniteur d'ordinaireur avec entree VGA
21 Prise BNC VIDEO OUT ou MAIN MONITOR pour brancher le moniteur (principal)
22 Entrées video, prises BNC fémelles, pour brancher les caméras (CH9 - CH16 uniquement sur le DMR-616)
23 Languette pour fixer le cordon d'alimentation et éviter qu'il ne soit retire
24 Prise USB pour brancher une souris
25 Commutateur PAL/NTSC pour selectionner le système video
26 Prise de branchement Sub-D pour la gestion à distance deamera via RS-485 et les branchements alarmé

Configuration contacts :

DMR-604

Monacor DMR616 - Face arrriere de l'enregistreur - 1

27 Prise RCA AUDIO OUT ou MAIN AUDIO pour brancher à l'entrée audio du moniteur (principal)

28 Entrées audio pour les signaux audio des caméras,prises RCA (DMR-604) ou prise Sub-D (DMR-608,DMR-616, adaptateur sur fiches RCA livre)

Configuration prise Sub-D (uniquement DMR-608 et DMR-616):

Monacor DMR616 - Face arrriere de l'enregistreur - 2

7 Prise Sub-D 25 pôles "AUDIO"

1 entree audio canal 1

2 entree audio canal 3

3 entrée audio canal 5

4 entree audio canal 7

5 entree audio canal 9 (uniquement DMR-616)

6 entree audio canal 11 (uniquement DMR-616)

7 entree audio canal 13 (uniquement DMR-616)

8 entree audio canal 15 (uniquement DMR-616)

9-12 masse

13 non utilise

14 entree audio canal 2

15 entree audio canal 4

16 entree audio canal 6

17 entree audio canal 8

18 entree audio canal 10 (uniquement DMR-616)

19 entree audio canal 12 (uniquement DMR-616)

20 entree audio canal 14 (uniquement DMR-616)

21 entree audio canal 16 (uniquement DMR-616)

22-24 masse

25 nonutilisé

29 Prise 12 V-/5 A pour l'alimentation via le bloc sector au relié au secteur 100 - 240 V/50-60 Hz

Uniquement sur DMR-608 et DMR-616 :
30 Prise RCA CALL AUDIO pour brancher à l'entrée audio d'un moniteur supplémentaire
31 Prise BNC CALL MONITOR pour brancher à l'entrée video d'un moniteur supplémentaire

2 Conseils d'utilisation et de sécurité

Les appareils (enregistre video et bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de l'Union Européenne et portent donc le symbole (€

AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une tension dangereuse. Ne touche jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pouriez subir une décharge électrique.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

  • Les apparèils ne sont concus que pour une utilisation en interieur. Protégez-lès de tout type de projections d'eau, des éclaboussures, d'une humidié de l'air élée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisé : 0 - 40 °C).
  • En aucun cas, vous ne devezposer d'objet contenant du liquide ou un verre sur les appareils.
    La chaleur degagée par l'enregistreur doit être evacuée par une circulation d'air correcte. N'obsttruez pas les ouies de ventilation du boitier.
  • Ne faites jamais fonctionner les apparheils ou débranchez immédiement le bloc secteur lorsque : 1. des dommages visibles apparaissent sur un apparéil ou le cordon secteur,
  • après une chute ou accident similaire, vous avez un doute au sujet de I'etat de I'appareil.
  • des défaillances apparaisent.
    Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
  • Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
    Pour nettoyer les apparèits, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
  • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultats si les apparueils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été concus, s'ils ne sont pas correctement branchés, utilisés ou réparées par une personne habitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. De même, aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de pertes de données causées par une mauvaise manipulation ou par un début, ou en cas de dégats résultants.

Monacor DMR616 - Conseils d'utilisation et de sécurité - 1

Lorsque les apparèils sont définitivement retirés du service, vous doivent les déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contributor à leur élimination non polluante.

3 Possibilities d'utilisation

Les enregistrurs video numériques DMR-604, DMR-608 et DMR-616 sont spécialement concus pour des installations de surveillance video. L'enregistrement de 4 (DMR-604), 8 (DMR-608) ou 16 signaux deamera (DMR-616) au plus s'effectue sur un ou deux disques durs de 1tera-octet maximum avec le processus de compression H.264 très efficace.

Les enregistrurs proposent, entre autres, les fonctions suivantes :

-3 résolutions d'image et 5 qualités d'image
-enregistrement audio pour tous les canaux

  • enregistements gérés parprogrammateur ou déclenché par un événement (signal exter de larme, détecteur interne de mouvements, perte de signal)
  • corrections d'image régliable séparément pour chaque canal deamera
  • détecteur video de mouvements configurable de manière différente pour chaque canal deamera
  • protection par mot de passer, 8 niveaux, contre toute utilisation non autorisée
    -1 sortie video et 1 sortie VGA, 1 sortie audio, 1 sortie video et 1 sortie audio pour un monitreur supplémentaire (uniquement DMR-608 et DMR-616)

F - signaux deamera visuaisables séparation comme image plein écran ou simultanément sur l'écran divisé
CH - système video commutable PAL/NTSC
- utilisation simple via une souris USB
- entrées d'alarme: 4 (DMR-604), 8 (DMR-608) ou 16 (DMR-616), 1 sortie alarme
- déclenchement d'alarme en cas de détention de mouvements, signal d'alarme externe, perte du signal video
- interface USB 2.0 pour exporter les fichiers video
- interface RS-485 pour gestion à distance de caméras adaptées (PTZ)
- interface LAN pour connexion à un réseau d'ordi-nateurs/Internet
- accès à distance pour une surveillance Live, lecture d'enregistrements et configuration de l'enregistreur via LAN / Internet par l'ordinateur
- enregistrement, surveillance Live, accès à distance, possibles simultanément
programme pour la lecture d'enregistrements ex-portes,exporte par l'enregistreur

4 Mise en place du disque dur

Pour qu'un enregistrement video puisse s'effectuer, il faut tout d'abord installer un disque dur (type SATA, 1 To max.). Si besoin, on peut installer un second disque dur (type de branchement également SATA, 1 To max.). Pour installer le(s) disque(s) dur(s):
1) Debranchez l'enregistreur du secteur

Important: Si l'enregistreur fonctionne déjà avec un disque dur, quitterze le système via le menu (s' chapitre 17) avant de débrancher l'alimentation.

2) Retirez les vis et ouvre le couvercle du boitier.
3) Branchez les fiches du cordon d'alimentation (b) comme indiqué sur le schéma 4, aux contacts du disque dur (des disques durs). Reliez la sortie de données du premier disque dur (I) via un des cordons livré à la borne "SATA MASTER" sur la plaine et reliez la sortie de données du second disque dur (II) à la borne "SATA SLAVE".
4) Fixez le premier disque dur (I) avec 2 vis sur le côte croit du boitier. Fixez un second disque dur (II) avec deux vis sur le cote gauche aux étriers de mainien. Vissez en plus les deux disques durs avec respectivement 2 vis sur la plaque inférieure du boitier.

5) Replacez le couvercle, revissez.

Remarques

  • Si le système de fichiers du disque dur installé n'est pas compatible avec le système de fichiers de l'enregistreur, le disque dur est formaté par l'enregistreur sans averissement préalable. Toutes les données générées sur le disque dur seront effacées!
    -S'il faut retirer un disque duréja installe dans l'enregistreur en fonctionnement, il faut tout d'abord le désactiver via le menu (11.2).

5 Branchement des apparéils

Les schémas 74 et 75 sur les dernières pages de la notice représentent un exemple de branchement, respectivement pour le DMR-604 et le DMR-616; les possibités de branchement ne doivent cependant pas être toutes utilisées. Les possibités de branchement du DMR-608 se distinguissent de celles du DMR-616 uniquement par le nombre de canaux.

Avant d'effectuer ou de modifier les branchements (pas les connexions USB), voirlez à quitter le système de l'enregistreur via le menu (U3 chapi-tre 17) et à débrancher l'enregistreur du secteur.

5.1 Branchements video

1) Reliez les sorties video des cameras aux prises CH 1-CH 4 resp. CH1-CH8/16 (22).

2) Reliez l'entrée video d'un monitér à la prise VIDEO OUTPUT ou MAIN MONITOR (21). Sur les modèles DMR-608 et DMR-616, on peut relier un monitér supplémentaire à la prise CALL MONITOR (31), qui permet de visualiser chaqueamera en plein écran indépendamment du monitér principal.
3) On peut relier un moniteur d'ordinateur à entrée VGA à la prise VGA (20), le signal video correspond à celui present à la sortie pour le moniteur principal (21).

5.1.1 Sélection du système video

Avec le selecteur PAL / NTSC (25), reglez l'enregistreur sur le système video des cameras utilisées. Lors de la commutation pendant le fonctionnement, il faut redémarrer le système pour que la modification soit prise en compte (chapitre 17).

5.2 Branchements audio

1) Pour un enregistrement audio et / ou une surveillance Live, on peut relier aux prises d'entree RCA AUDIO IN CH 1-CH 4 (28), par exemple les sorties audio de cameras avec microphones integres ou les preamplificateurs de microphones séparés. Les enregistreurs DMR-608 et DMR-616, sont livrés avec un adaptateur avec fiches RCA fémelles pour brancher à la prise Sub-D 25 pôles AUDIO (28).
2) Pour la lecture audio, sur le DMR-604, le signal audio du canal actuellément affché est present à la prise de sortie RCA AUDIO OUT (27). Sur le DMR-608 et le DMR-616, le signal audio est present à la prise MAIN AUDIO (27) pour la sortie MAIN MONITOR (21) et le signal pour la sortie CALL MONITOR (31) est present à la prise CALL AUDIO (30). On peut régler via le menu si le son Live ou de lecture, seul le son Live ou pas de son doit être restitués.
L'enregistrement audio ou le son Live peut etre restitue via un moniteur avec haut-parleur integre ou via une installation audio. Pour ce faire, reliez une des sorties avec I'entree audio du moniteur ou avec une entree ligne de I'installation audio.

5.3 Connexions d'alarme et de commande

Via la prise Sub-D IO (26), l'appareil propose diffé- rentes entree et sorties pour la gestion et I'evalua tion d'alarme.

5.3.1 Entrées d'alarme

On peut utiliser comme capteurs d'alarme par exemple des détecteurs de mouvement ou barrières lumineuses, dotés de contacts de fermeture (NO = normally open) ou d'ouverture (NC = normally closed). Reliez les capteurs aux contacts suivants de la fiche Sub-D livre:

DMR-604

capteur pour canal 1 au contact 5 et masse capteur pour canal 2 au contact 6 et masse capteur pour canal 3 au contact 7 et masse capteur pour canal 4 au contact 8 et masse masse = contact 10-15

DMR-608 et DMR-616

capteur pour canal 1 au contact 6 et masse capteur pour canal 2 au contact 7 et masse capteur pour canal 3 au contact 8 et masse capteur pour canal 4 au contact 9 et masse capteur pour canal 5 au contact 10 et masse capteur pour canal 6 au contact 11 et masse capteur pour canal 7 au contact 12 et masse capteur pour canal 8 au contact 13 et masse

Une pointe de contact pour la masse n'est pas prévue sur la prise IO. Pour un branchement masse, utilisez par exemple le corps de la fiche (blindage) ou les contacts GND de la borne AUDIO (28).

DMR-616

capteur pour canal 9 au contact 18 et masse capteur pour canal 10 au contact 19 et masse capteur pour canal 11 au contact 20 et masse capteur pour canal 12 au contact 21 et masse capteur pour canal 13 au contact 22 et masse

capteur pour canal 14 au contact 23 et masse capteur pour canal 15 au contact 24 et masse capteur pour canal 16 au contact 25 et masse

Le type de contact (NO ou NC) doit être réglé séparément pour chaque canal via le menu écran sur l'enregistreur (chapitre 10.1).

5.3.2 Sortie d'alarme

Un reliais avec contact de fermeture (avec capacité de charge 24 V/500 mA max.) est disponible comme sortie d'alarme flottante. A la sortie d'alarme, on peut relier par exemple un avertisseur d'alarme sonore ou optique.

fermeture = contact 1

ouverture = contact 9 (DMR-604)

contact 14 (DMR-608 et DMR-616)

contact commun = contact 2

5.3.3 Gestion à distance de camera (DOME)

On peut gérer à distance via l'interface RS-485 les camères idoines. Selon l'équipement de laamera, on peut gérer les mouvements de rotation (Pan), d'inclinaison (Tilt), la facale (Zoom), l'ouverture de diaphragme (Iris) et le réglage automatique du diaphragme/la autofocusival'enregistreur.

Reliez les contacts de fiche 3 (D + ) et 4 (D - ) aux contacts correspondants de laamera. On peut relier une autreamera en parallele aux branchements de la première reliée et en relier une autre aux branchements de la precedente et ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les cameras soient reliées. Pour diminuer les interférences, il convient d'utiliser des cables torsadés.

Reliez à la dernièreamera, le bus de données en reliant les deux cables via une résistance 120 Ω (cela est souvent possible via un interrupteur sur laamera).

Pour que l'enregistre puisse activer les caméras séparément, il faut leur attribuer une adresse individuelle. C'est généralement effectué sur laamera via un menu écran ou un interrupteur DIP. Il faut régler en conséquence sur l'enregistre viaquelle adresse laamera correspondante est gérée et quels sont les paramètres de transmissions et le protocole qu'elle nécessite (chapitre 12.1).

5.4 Souris

Pour une utilisation comfortable de l'enregistreur, reliez une souris USB avec protocole PS/2 à la prise USB (24) ou (9). Cela est également possible pendant le fonctionnement.

5.5 Réseau d'ordinateurs (LAN)

Pour une gestion à distance de l'enregistreur via un ordinateur, reliez les deux appareils via la prise RJ45 LAN (19) ou intégréz l'enregistreur par exemple via un routeur à un réseau local d'ordinateurs ou établiesse une connexion Internet.

Conseil : Pour une connexion directe avec un ordi-nateur, il faut utiliser un cable crossover (croise).

5.6 Connexion secteur

Pour terminer, reliez le bloc secteur livre à la prise 12V = 5 A (29) et reliez la fiche secteur à une prise secteur 100 - 240V / 47 - 63Hz .

Attachez le cordon secteur allant vers l'enregistreur à la languette de fixation (23) pour éviter toute déconnexion involontaire.

Une coupure subite de courant pendant le fonctionnement peut entrainer des pertes de données et endommager l'enregistreur, il est donc fortement recommendé d'utiliser une alimentation sans interruption (ASI).

5.7 Support de stockage USB

On peut relier par exemple une clé USB (mémoire Flash EEPROM) à la prise USB (9) pour une sauvégarde externe des enregistements ou pour transmettre les données à un ordinateur. Pour que cette mémoire externe soit reconnaue, il faut la brancher à l'enregistreur pendant le fonctionnement.

6 Fonctionnement

L'enregistre est allumé lorsque la tension d'alimentation est appliquée. Le témoin de fonctionnement (2) brille; l'enregistre débute avec un autotest. Sur l'écran, une image test est tout d'abord visible puis les résultats de l'autotest s'affichtent. Ensuite, on peut voir un écran divisé avec toutes les images des cameras sélectionnées pour la surveillance Live (13) chapitre 6.2.6).

Lorsque le fonctionnement doit être arrêté, quitterez d'abord le système via le menu (12-13) chapitre 17) puis débranchez l'enregistreur de son alimentation. Sinon, vous pourriez perdre des données ou endomager l'enregistreur.

6.1 Appel du menu écran

Les réglages de l'enregistre s'effectuent via un menu écran, il est accessible via les touches sur l'enregistre ou une souris d'ordinateur. Plusieurs langues sont proposées pour le menu (Sélection de la langue du menu, 38 chapitre 6.2.1). Cette notice se refère exclusivement aux menus en Englais, préregles en usine.

Pour appeler le menu, appuyez sur la touche MENU (18). Si la protection par mot de salle est activée, la demande de saisie d'un nom d'utilisateur valide (schema 8) s'affiche à l'écran.

Monacor DMR616 - Appel du menu écran - 1
8fenetre de saisie du nom d'utilisateur

Pour saisir un signe, selectionnez-le avec les touches (8) et confirmez avec la touche ENTER (6). Vous pouvez saisir les chiffres directement via les touches de canal deamera 1 - 10 / 0 (1), vous pouvez saisir directement un point "via la touche CALL (10).

Vou puez déplacer le curseur dans le mot avec les touches . Pour corriger, effacez le signe à droite du curseur avec Delete ; avec Backspace ou en appuyant sur la touche DOME (12), effacez le signe à gauche du curseur.

Deux noms d'utilisateur possibles sont déjà pré-réglés en useine : "admin" avec tous les droits d'accès et "user" avec des droits restreints (13). Pour une saisie rapipe de "admin", appuyez sur la touche MENU (18), pour saisser "user", appuyez sur la touche SEARCH (17).

Lorsque le nom est complet, mémorisez la saisie avec OK ou arrêtez la saisie avec Cancel.

Une fois le nom d'utilisateur saisi, la fenetre pour saisir le mot de passer s'affiche (schema 9).

Monacor DMR616 - Appel du menu écran - 2
9fenetre saisie mot de passage

Via les touches 1 - 10/0 (1), saisissez le mot de passer correspondant. Vous pouvez effacer toute saisie incorrecte avec la touche (2).

Le mot de passée préréglé pour l'utilisateur indiqué "admin" est "1234", celui pour "user", est "4321".

Terminez la saisie avec la touche ENTER (6).

Remarque: Pour éviter tout accès non autorisé, il est fortement recommendé de modifier les mots de passée préégles (13)

Une fois la combinaison nom d'utilisateur et mot de passer correcte saisie, le menu principal (scheme 10) s'affiche, en cas d'erreur de saisie, le message "You do not have proper authority to access this function" s'affiche. Pour faire disparaitre le message, appuyez sur une touche.

Monacor DMR616 - Appel du menu écran - 3
10) menu principal

Avec la touche du (8), selectionnez le sous-menou voulu et appelez-le avec la touche ENTER (6). Si tous les sous-menus ne sont pas disponibles, le niveau d'autorisation pour le nom d'utilisateur saisi est trop faible (13.1).

Dans les sous-menus, selectionnez la ligne vou- lue avec les touches a (8). Pour modifier un réglage, appuyez tout d'abord sur la touche ENTER dans la ligne repérée. Le réglage actuel clignote et peut être modifié avec les touches et . Pour memoriser le réglage modifié, appuyez sur la touche ENTER. Pour quitter un champ de saisie sans modifier le réglage, appuyez sur la touche ESC (7).

Si "Execute" est visible à droite dans une ligne, l'action correspondante est effectuee en appuyant sur la touche ENTER. Pour quelques lignes de menu, en appuyant sur la touche ENTER, on appelle un autre sous-menu.

Pour quitter un sous-menue et désactiver le menu d'utilisation, appuyez sur la touche ESC. Le menu disparait automatiquement 90 secondes environ après la的最后一 minute activation.

Si la protection par mot de passer est activée, le niveau d'autorisation (1 - 8) est affché en haut à droite sur l'écran. Une fois le menu quitté, l'utilisateur est encore connecté et peut appeler le menu ou d'autres fonctions sans devoir saisir, de nouveau, le nom d'utilisateur et le mot de passer. Si la touche ESC est activée une nouvelle fois ou si aucune fonction de menu n'est appelée pendant plus de 5 minutes, l'utilisateur n'est plus connecté, "N" s'affiché à la place du niveau d'autorisation.

6.1.1 Utilisation du menu avec la souris

Si une souris USB avec molette (chapitre 5.4) est branchée, on peut effectuer les réglages menu à l'aide de la souris.

1) Appuyez sur le bouton droit de la souris, la fenetre suivante s'affiche :

Monacor DMR616 - Utilisation du menu avec la souris - 1
11 palette de la souris

2) Avec le bouton gauche de la souris, cliquez sur le symbole Menu Si la protection par mot de passée est activée, un message s'affiche, vous demandant de saisir un nom d'utilisateur valide (schema 8). La saisie du nom d'utilisateur s'effectue, comme décrit dans le chapitre 6.1, on peut également directement cliquer sur les signes affichés avec la souris. Pour saisir ensuite le mot de passer, une palette de chiffres (schema 12) s'affiche si une souris est reliée.

Monacor DMR616 - Utilisation du menu avec la souris - 2

Monacor DMR616 - Utilisation du menu avec la souris - 3
12 saisie de chiffres avec la souris

Cliquez sur les chiffres ou pour effacer la dernière saisie, cliquez sur le symbole Quittez la saisie en cliquant avec le bouton gauche de la souris a cote de la palette.

Une fois le nom d'utilisateur et le mot de passer ce correctement saisis, le menu principal (schema 10) s'affiche, en cas d'erreur de saisie, le message "You do not have proper authority to access this function" s'affiche. Appuyez sur une touche de la souris pour faire disparaître le message.

3) Dans le menu principal, appelez le sous-menouvoulu en cliquant sur le symbole correspondant. Les nom du sous-menusaffiche en haut des que le pointeur de la souris est sur le symbole.
4) Dans le sous-menu, pour modifier un réglage, pour appeler un autre sous-menou pour effectuer une action, cliquez sur la ligne voulue.
5) Avec la molette de la souris, modifie un réglage ou mémorisez la saisie en cliquant avec le bouton gauche de la souris.
6) Pour quitter un champ de saisie sans modifier le réglage, appuyez sur le bouton droit de la souris.
7) Pour quitter un sous-menu et désactiver le menu d'utilisation, appuyez sur le bouton droit de la souris.

6.1.2 Description des menus

Le schéma 13 présente la structure du menu avec les sous-menus importants.

Description rapide des menus :

System/Version Info

affichage du type d'appareil, système video, version appareil, version Firmware et adresse MAC

Language selection de la langue du menu

Date/Time

réglage de la date et heures, format d'affichage, fuseau horsaire, commutation heures d'été, synchronisation horsaire via le réseau

Unit Name

saisie d'une designation d'appareil

User Management

détermination des niveau d'accès pour les fonctions de commande et les autorisations pour l'utilisateur, détermination et activation du mot de passer

Network Setup

parametes pour la connexion réseau

RS485 Setup

réglages des paramètres de transmission RS-485 pour les camères gérables via le bus de données

Audio Output/Key Beep

réglages de la sortie audio et activation / déactivation du bip de touche

Monitor Setup

activation/désactivation des désignations de caméras, centrage de l'image du moniteur, résolution pour la sortie VGA, image test (barres de couleur)

Camera Setup

réglages aux entrées cameras : protocole de gestion à distance, désignation deamera, visibilité, corrections d'image (luminosité, contraste, saturation des couleurs, teinte)

Record Setup

préreglages enregistrement (résolution image, qualité image, planning d'enregistrement, durée d'archivage, mode d'échéancement, enregistrement audio), effacement des enregistrentes

Sequence Setup

réglages pour la fonction séquence (suite de cameras et vitesse de changement) sur le monitreur principal et le monitreur supplémentaire

Event Setup

réglages pour évaluer les événements comme perte de signal, détction automatique de mou

vements via les images deamera, signaux aux entrées d'alarme

Database Setup

affiche des informations à propos des disques durs internes, activation / déactivation et formatage des disques durs

Configuration

exportation ou importation de tous les réglages de l'enregistreur, réinitialisation des réglages sur les réglages d'usine

Shutdown

copure du système (pour eteindre) ou redemar
rage du système

MENU

System Setup

  1. System/Version Info
    2.Language
  2. Date/Time
    4.Unit Name
    5.User Management
    6.Network Setup
    7.RS485 Setup
  3. Audio Output/Key Beep

Monitor Setup

6.2.1 Modification de la langue du menu

L'anglais est la langue prérgée pour les réglages et dialogues dans le menu écran, sur lequel la notice est fondée. Pour modifier la langue :

1) Comme décrit dans le chapitre 6.1, appelez le menu principal (schéma 14) puis le sous-menue System Setup (schéma 15).

Monacor DMR616 - Modification de la langue du menu - 1

14) menu principal: "System Setup" sélectionné

Monacor DMR616 - Modification de la langue du menu - 2

15 sous-menu "System Setup"

2) Dans la ligne 2. Language, selectionnez la langue voulue.

6.2.2 Bip de touche et sortie audio

Si vous ne souhaitez pas entendre le bip a chaque activation d'une touche :

1) Via le menu principal (schema 14), appelez les sous-menue System Setup (schema 15).
2) Appelez le sous-menu correspondant (schema 16) via la ligne 8. Audio Output/Key Beep.

Monacor DMR616 - Bip de touche et sortie audio - 1

16 sous-menu "Audio Output / Key Beep"

3) Dans la ligne 2. Key Beep, réglez si vous voulez entendre le bip à chaque pression sur une touche (ON) ou pas (OFF).
Pour confirmerquelsondoitetre restituea la sortie audio AUDIO OUT ou MAIN AUDIO (27)
4) Dans la ligne 1. Audio Output, réglez sile son Live (Atways Live) doit toujours être restitue pendant la lecture, s'il faut commuterpendant la lecture sur le son de l'enregistrement (Live/PB) ou si aucun son ne doit être restitue (OFF).

6.2.3 Reglages moniteur

Pour régler le moniteur principal :

1) Via le menu principal (schema 17), appelez le sous-menur Monitor Setup (schema 18).

Monacor DMR616 - Reglages moniteur - 1

17 menu principal: "Monitor Setup" sélectionné

Monacor DMR616 - Reglages moniteur - 2

18 sous-menu "Monitor Setup"

2) Dans la ligne 3.VGA Resolution, selectionnez la résolution d'image voulue pour la sortie VGA (nome de points horizontal × vertical).
Remarque: Si une résolution plus importante que cette que le moniter ne peut afficher est selec-tionnee, "No Signal" s'affiche sur I'ecran. Dans ce cas, apuyez sur la touche ESC (7) pour revenir au réglage précédent.
3) Via la fonction 2. Screen Center Adjust, you pouvez center l'image sur le moniteur. Avec les touches et (8), l'image pour qu'elle soit affichée au milieu du moniteur.
Si une souris est reliée, pour déplacer l'image, cliquez sur la croix affichée dans le milieu. En déplaçant la souris, vous pouvez positionner l'image au milieu. Pour mémoriser, appuyez sur la touche gauche de la souris.
4) Pour régler la couleur d'un monitateur, vous pouvez via la fonction 4. Show Color Bar, afficher une image test formée de barres verticales de couleur. Pour revenir au menu, appuyez sur la touche ENTER (6) ou ESC (7) ou sur une touche de la souris.
5) Dans la ligne 1. Show Camera Title, on peut également déterminer si les désignations des cameras doivent être affichées sur le moniteur (Yes) ou pas (No) [28] chapitre 6.2.4].

6.2.4 Designations des cameras

Pour chaque canal deamera, on peut afficher une désignation jusqu'à 11 signes dans l'image. Pour nommer uneamera :

1) Appelez le sous-menu Camera Setup

(schema 20) via le menu principal (schema 19).

Monacor DMR616 - Designations des cameras - 1

19) menu principal : "Camera Setup" selektionné

Monacor DMR616 - Designations des cameras - 2
20 sous-menue "Camera Setup /Analog Camera"

2) Dans la ligne 1. Analog Camera Select, sélectionnez le canal de laamera à dénommer. Dans la ligne 4. Camera Title, la désignation actuelle de laamera est affichée à droite.
3) Pour modifier la dénomination,appelez la fenetre de saisis des signes (schema 21) via la ligne 4.Camera Title.

Monacor DMR616 - Designations des cameras - 3
21fenetre de saisie "Camera Title"

4) Pour saisir un signe, selectionnez-le avec les touches , et (8) confirmez avec la touche ENTER (6). Vous pouvez également, à la place, cliquer sur le signe avec la souris. Vous pouvez saisir directement les chiffres via les touches de canal deamera 1 - 10/0 (1), vous pouvez saisir directement un point "." via la touche CALL (10).
Via les symboles , on peut déplacer le curseur dans le mot. Pour corriger, effacez le symbole à droite du curseur avec De l'ete, avec Backspace ou en appuyant sur la touche DOME (12), effacez le signe à gauche du curseur.
5) Une fois la saisie effectuee, mémorisez la désignation avec OK ou quittez la fenêtre de saisie avec Cancel sans sauvégarder la modification. L'affichage des désignations deamera sur le monitreur dépend du réglage 1.Show Camera Title dans le sous-menu Monitor Setup (U3 chapi- tre 6.2.3).

6.2.5 Correction des propriétés de l'image

Si besoin, on peut corriger les propriétés des images de cameras.

1) Via le menu principal (schema 19), appelez le sous-menue Camera Setup (schema 20).
2) Dans la ligne 1. Analog Camera Select, selectionné le canal de l'image de camera à modifier.
3) Yous pouze corriger les propriétés suivantes : luminosite (6.Brightness) contraste (7.Contrast) saturation des couleurs (8.Saturation) teinte (9.Hue)

Remarque: Pour pouvoir voir les modifications, l'option No doit etre selectionnee dans la ligne 5.Covert (cache).

6.2.6 Visibilité des images de camera

Si les signaux d'uneamera doivent être enregistrées mais ne pas apparaitre sur le moniteur en fonctionnement normal, on peut commuter le canal correspondant sur "cache".

1) Via le menu principal (schéma 19), appelez les sous-menue Camera Setup (schéma 20).
2) Dans la ligne 5. Covert, selectionnez si l'image de laamera doit etre cachee (Yes) ou si lors d'une surveillance Live ou de la lecture d'enregistements, elle doit etre visible sur le moniter (No).

Remarque:L'affichage d'un signal de camera sur un moniteur supplémentaire relié à la sortie CALL MONITOR (31), n'est pas influencé par ce réglage.

6.2.7 Date et heures

L'enregistreur est doté d'une horloge fonctionnant sur batterie même lorsque l'enregistreur est eteint ou en cas de coupure d'alimentation. Pour regler la date et l'heure :

1) Via le menu principal (schéma 14), appelez les sous-menue System Setup (schéma 15).
2) Appelez le sous-menu Date/Time (schema 22) via la ligne 3. Date/Time.

Monacor DMR616 - Date et heures - 1
(2) sous-menu“Date/Time”

3) Dans la ligne 5. Date Display Mode, selec tionnez le format d'affichage de la date : jour/mois/année(D/M/Y) mois/jour/année(M/D/Y) année/mois/jour(Y/M/D).

Remarque: Une modification du réglage de la date et de l'heure n'agit que sur les enregistements futurs. Les données relatives au temps des enregistements existants ne sont pas modifiées. Pour éviter toute incohérence des données, il est recommendé de formater le (les) disque(s) dur(s) après une modification de date et d'heure (chapitre 11.2).

Après une modification des réglages décrits ci-après, un message s'affiche sur l'écran relat à ce problème. Pour confirmer la modification effectuee, appuyez sur la touche ENTER (6) ou sur le bouton gauche de la souris, pour rejoeter la modification, appuyez sur la touche ESC (7) ou le bouton droit de la souris.

4) Dans la ligne 1. Date, saisissez la date actuelle au format choisi.
5) Dans la ligne 6. Time Display Mode, selec tionnez le format d'affichage de l'heure : 12 heures (12 HR) ou 24 heures (24 HR).
6) En fonction du format choisi, saisissez l'heure actuelle dans la ligne 2. Time.
7) Dans laigne 7. Date/Time Order, Sélectionnez si la date doit être affichée avant l'heure (Date First) ou l'heure avant la date (Time First).
8) Dans la ligne 4. Date/Time Display, selec-tionnez si la date et l'heure doivent etre affichees sur deux lignes (2 Rows), sur une ligne (1 Row) ou pas du tout (OFF).
9) Dans la ligne 3.Time Zone, selectionnez le fuseau hora du lieu d'utilisation (par exemple +01:00 pour la France).

10)Pour une commutation automatique entre l'heure d'été et l'heure d'hiver, appezelez le sous-menur correspondant (scheme 23) via la ligne 8.Daylight Saving Time Setup.

Monacor DMR616 - Date et heures - 2

Monacor DMR616 - Date et heures - 3
23 sous-menu "Daylight Saving Time Setup"

11) Dans la ligne 1.Daylight Saving Time, activez (ON) ou désactivez (OFF) la commutation automatique heures d'été / heures d'hiver. Lorsque la commutation automatique est activée, "S" ("summer") s'affiche pour heures d'été ou "W" ("winter") pour heures d'hiver.
12) Dans la ligne 2.DST Start, saisissez le moment de la commutation entre heures d'hiver et heures d'été (par exemple Mar, Last Sun, 02:00 si la commutation doit toujours s'effectuer le dernier dimanche du mois de mars à 2 heures).

Dans la ligne 3.DST End, saississez le moment de la commutation entre heures d'etre etheured'hiver(p.ex.Oct,Last Sun,03:00 si la commutation doit toujours s'effectuer le dernier dimanche du mois d'octobre a 3 heures).

Dans la ligne 3.DST Bias, déterminé le nombre d'heures de décalage (dans la majorité des pays, 60 minutes).

13)Pour une synchronisation automatique de l'heure via un réseau d'ordinateurs / Internet, il convient d'établit au préalable la connexion réseau (chapitre 16.1).

Via la ligne 9. Network Time Protocol Setup, appelezez le sous-menu correspondant (schema 24). Ce point de menu n'est disponible que lorsque le fuseau hora a eté défini (point 9).

Monacor DMR616 - Date et heures - 4
24 sous-menu "Network Time Protocol Setup"

14) Saisissez l'adresse reseau / Internet (URL) du serveur NTP souhaite via la ligne 1. NTP Server ou conserveze le serveur preregle. La saisie s'effectue comme pour les designations des cameras (chapitre 6.2.4).

Autres exemples d'adresses IP pour des serveurs NTP:

129.6.15.28, 129.6.15.29, 132.163.4.101
132.163.4.102, 132.163.4.103, 128.138.140.44
192.43.244.18, 131.107.1.10, 69.25.96.13
206.246.118.250, 208.184.49.9, 64.125.78.85
207.200.81.113, 64.236.96.53, 68.216.79.113

15) Dans laigne 2. Automatically Time Sync, réglez si l'heure de l'enregistreur doit être synchronisée automatiquement via le réseau (ON) ou pas (OFF).
16)Pour pouvoir synchroniser l'heure de l'enregistreur immeditatement via le réseau, dans la ligne

  1. Manually Time Sync, saisissez "Yes". L'enregistre essaire immédiatement d'établier une connexion avec le serveur NTP. Le message "TimeSyncing/please stand by" s'affiche.

Si ensuite le message "Fail to time sync/Press any key to return"s'affiche, la synchronisation a échoué ; dans ce cas, vérifie la connexion réseau et les réglages réseau (13 chapitre 16.1). Pour revenir au menu, appuyez sur une touche au choix.

Si l'horloge ne conserve pas l'heure actuelle jusqu'au redémarrage de l'enregistreur, la batterie (pile bouton dans l'enregistreur) peut être morte et doit être remplaça.

6.2.8 Nom des apparèils

Si plusieurs enregistreurs doivent fonctionner simultanément, on peut attribuer à chaque enregistreur un nom (pour les désigner en cas d'accès à distance via un réseau d'ordinateurs).

1) Via le menu principal (schema 14), appelez les sous-menue System Setup (schema 15).
2) Le nom indiqued est "DVR". Pour le modifier, appelez la fenetre Unit Name (schema 25) via la ligne 4. Unit Name.

Monacor DMR616 - Nom des apparèils - 1
25) fenetre de saisie "Unit Name"
3) Modifie le nom de l'enregistreur comme décrit dans le chapitre 6.2.4 pour les désignations des caméras.

7 Surveillance Live

La visualisation des images de cameras pour la surveillance Live est independante de l'activité d'enregistrement de l'appareil.

Avec la touche MODE (16), vous pouvez commuter entre l'affichage plein écran d'une image et l'affichage simultané de plusieurs images sur le monitueur principal. Le nombre de visualisations divisées (2 × 2, 3 × 3, 4 × 4) disponibles dépend du nombre d'entrées existantes sur le modele d'appareil.

Pour afficher une image en mode plein écran, appuyez sur la touche correspondante du canal deamera (1). Pour revenir à la visualisation divisée, appuyez sur la touche MODE.

Avec la touche FREEZE (14), vous pouvez geler la visualisation (image fixe). En bas à gauche, Freeze s'affiche. Pour revenir aux images Live, appuyez à nouveau sur la touche.

En mode plein ecran, on peut grossir le segment d'image par 2 avec la touche ENTER (6), X2 Zoom s'affiche en bas a gauche. Avec les touches de direction (8), vous pouze déplacer le segment, pour revenir à la visualisation taille normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER.

Si une souris est reliée, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur une image partielle pour afficher ce canal en plein écran. Pour revenir à une visualisation divisée, appuyez une nouvelle fois sur l'image. A la place, vous pouvez appeler la palette de la souris (scheme 11) par un click droit, cliquez sur le symbole "mode" avec le bouton gauche ou sélectionnez directement la visualisation voulue 2 × 2 , 三 × 3 ou 四 × 4 . Via le symbole "Freeze", vous pouvez geler la visualisation, via le symbole "zoom", la grossir. Pour déplacer le segment d'agrandissement, cliquez sur les flèches de direction affichées. Par un click sur l'image avec le bouton gauche de la souris, l'image agrandie est gelée, par un click droit, vous commutez sur l'image Live. Par un autre click droit, vous revêze à un affchage normal.

7.1 Installation de la fonction séquence

Avec la fonction séquence, la visualisation change automatiquement pendant la surveillance Live. Pour configurer la fonction séquence :

1) Via le menu principal (schema 26), appelez les sous-menue Sequence Setup (schema 27).

Monacor DMR616 - Installation de la fonction séquence - 1
26 menu principal : "Sequence Setup" selektionne

Monacor DMR616 - Installation de la fonction séquence - 2
sous-menu "Sequence Setup"

2) Dans la ligne 1. Main Monitor Dwell, ré glez la durée après laquelle il faut commuter sur le canal deamera suivant.
3) Via la ligne 2. Main Monitor Schedule, appelez le sous-menu correspondant (schema 28).

Monacor DMR616 - Installation de la fonction séquence - 3
sous-menu "Main Monitor Schedule"

4) Pour modifier l'ordre des canaux de cameras affchés, effacez avec la touche (8) les canaux existants et saississez les cameras voulues avec les touches (1); un canal ne peut pas apparaitre plusieurs fois dans une sequence. Quitte le sous-menu pour memoriser les modifications avec la touche ENTER (6) ou appuyez sur la touche ESC (7) pour rejeter les modifications.
Si vous utilisez une souris, des signes s'affi- chent dans la partie inférieure de la fenetre sur lesquels vous pouvez clicker pour la saisie. Un clic avec le bouton gauche de la souris a un autre endroit memorise la modification et ferme le sous-menu, un clic avec le bouton droit rejette la modification.
5) On peut effectuer les réglages décrits dans les points 2 à 4 de la même manière via les lignes 3. Call Monitor Dwell et 4. Call Monitor Schedule, pour un moniteur supplémentaire (uniquement DMR-608/616).

7.2 Appel de la fonction séquence

Pour appeler la fonction séquence, appuyez sur la touche SEQ (13).Le changement automatique des canaux de cameras démarre. Sequence Mode s'affiche en bas à gauche.

Remarque: Si l'agrandissement d'image est activé (affichage X2 Zoom) ou si l'affichage est gelé (affi

chage Freeze), il faut tout d'abord quitter ces fonctions.

Appuyez sur la touche SEQ ou ESC (7) pour quitter la fonction séquence.

Pour demarrer la fonction sequence avec une souris,appelez avec le bouton droit de la souris la palette (scheme 11) and cliquez sur le symbole "Sequence". Pour quitter la fonction sequence, appuyez sur le bouton droit de la souris.

7.3 Moniteur supplémentaire

(uniqement DMR-608/616)

Un moniteur supplémentaire relié à la sortie CALL MONITOR (31) permet d'afficher en image plein écran des images Live d'uneamera pendant que sur le moniteur principal, une image divisée ou la lecture d'un enregistrement sont visibles. La lecture d'un enregistrement sur le moniteur supplémentaire n'est pas possible.

Pour selectionner le canal deamera à afficher :

1) Appuyez sur la touche CALL (10). Sur le moniterur principal, Cal Mode s'affiche en bas a gauche.
Si vous utilisez une souris, appelezez la palette (schema 11) via le bouton droit de la souris et cliquez avec le bouton gauche sur le symbole "Search".
2) Avec les touches (1), commutez le canal de camera voulu sur le moniteur principal ou avec la touche SEQ (13), démarrez la fonction séquence pour le moniteur supplémentaire (chapitre 7.1). Pour quitter la séquence, appuyez également sur la touche SEQ.
Si vous utilisez une souris, des signes s'affi- chent dans la partie inférieure de la fenetre sur lesquels vous pouvez cliquer pour la saisie.
3) Pour quitter le mode Call, appuyez sur la touche CALL ou ESC (7), sur le bouton droit de la souris si vous en utilisez une.

8 Enregistrement

Les signaux video sont enregistrés sur les disques durs internes. Ils doivent être formats par l'enregistreur video avant le premier enregistrement. Pour gagner de la mémoire, les signaux video sont compressés selon le procédé de compression H.264 (MPEG-4/AVC) très efficace. La qualité d'image de l'enregistrement (et le degré de compression en découulant) est régliable.

Les signaux deamera peuvent etre enregistrres de maniere permanente,geres selon un planning ou en fonction d'evénements (detection automatique de mouvements ou signal a une des entrées d'alarme).Le statut d'enregistrement est affiché en bas a gauche sur I'image du moniteur principal :

REC = enregistrement permanent ou programme

EVENT ONLY = enregistrement uniquement lorsque des événements se produit

REC (5) s'affiche en clignotant, indiquant en plus l'activité d'enregistrement.

8.1 Reglages enregistrement

1) Via le menu principal (schema 29), appelez le sous-menu Record Setup (schema 30).

Monacor DMR616 - Reglages enregistrement - 1
29: menu principal : "Record Setup" sélectionné

Monacor DMR616 - Reglages enregistrement - 2
30sous-smenu"Record Setup

2) Pour simplifier les réglages, les prérogliages sont appellables pour différentes applications via la ligne 3. Preset Config.

Les prégr吕es 512/256/128Kbps DSL proposent un enregistrement continu de tous les canaux deamera avec un taux de données constant et le besoin de memoire correspondant par image pour une resolution fixe d'image :

PAL720 × 288, 50 images/s
NTSC720 × 240, 60 images/s
512Kbps DSL4ko/image
256Kbps DSL3ko/image
128Kbps DSL2ko/image

Dans les prééglages Best Quality, Standard et Extended Record, la résolution d'image est en plus sélectionnable:

PAL720 × 576, 25im./s720 × 288, 50im./s360 × 288, 100im./s
NTSC720 × 480, 30im./s720 × 240, 60im./s360 × 240, 120im./s
Best Quality22ko/im.12ko/im.6ko/im.
Standard14ko/im.8ko/im.4ko/im.
Extended Record6ko/im.4ko/im.2ko/im.

Pour selectionner la resolution via la ligne 1. Record Mode Setup, appelez le sous-menu correspondant (schema 31).

Monacor DMR616 - Reglages enregistrement - 3
31sous-menu"Record Mode Setup

Réglez la résolution d'image voulue (nombres de points horizontal × vertical) dans la ligne 1. Record Resolution.

Dans la ligne 3.Max Rec.PPS, on peut déterminer un taux d'image maximal en fonction de la résolution d'image (PPS = pictures per seconde/imagesparseconde) [sur le DMR-604, le taux d'image maximal dépend de la résolution choses].

Remarque: Si dans le sous-menu Record Mode Setup, vous avez effectue une modification, lorsque vous quittez le sous-menu le message indiquant qu'il faut redemarrer le système s'affiche.

Avec les prépréglages décrits ci-dessus, le nombre total d'image est généralement réparti sur tous les canaux d'entrée, qu'un signal deamera soit lié à une entree ou pas. En revanche, avec le prépréglage ezRecord, la mémoire est

effectivement utilisée, seuils les canaux qui sont configurés avec des signaux de caméras sont enregistrés. Voir chapitre 8.1.1 pour effectuer ce prépréglage.

Si un enregistrement doit être déclenché uniquement en cas d'alarme (par une détction de mouvements ou une entree d'alarme), selectionnez le preréglage Event Only. Vous pouvez déterminer dans le point fonctions d'alarme le type d'évenement et le mode d'évaluation (chapitre 10).

Si aucun prérglage n'est seLECTIONné (OFF), vous pouvez régler chaque canal deamera séparément pour l'enregistrement via la ligne 4. Per Camera Config (33 chapitre 8.1.2).

3) Dans la ligne 6.Data Lifetime, reglez le nombre de jours pendant lesquels l'enregistrement doit etre disponible pour une lecture. Si vous ne voulez pas de limitation de durée, saisissez la valeur 0Days.
Remarque: Ce réglage n'influe pas l'existence d'un enregistrement mais diminue délibérément la durée de lecture. Pour restituer un enregistrement antérieur, augmentez la valeur en conséquence.
4) Dans la ligne 7. Circular Recording reglez si les données les plus anciennes sur le disque dur doivent être automatiquement écrasées (ON) pour pouvoir enregistrer en continu. Si l'écrasement des données est désactivi (OFF), l'enregistrement s'arrête des que le(s) disque(s) dur(s) est plein (sont pleins), un signal retenti.
5) Dans la ligne 8. Audio Recording, reglez si des signaux audio doivent etre enregistrres (ON) ou pas (OFF).

8.1.1 Configuration "ezRecord"

Le prééglage "ezRecord" permet un réglage simple et efficace de l'enregistrement. Pour configurer ce prééglage :

1) Via la ligne 5.ezRecord Setup, appelez le sous-menu correspondant (schema 32).

Monacor DMR616 - Configuration "ezRecord" - 1
32 sous-menu "ezRecord Setup"

2) Dans la ligne How Many Days To Record, saisissez la durée minimale d'enregistrements en jours.
3) Dans la ligne Daytime Record, Night Record et Weekend Record, déterminez si'il faut enregistrer dans ces périodes en cas normal (c'est-à-dire sans déclenchement d'alarme) (Yes) ou pas (No). Les durées sont déterminées dans un planning d'enregistrement (E-58) chapitre 8.1.3). Si l'option "Weekend Schedule" est désactivée dans le planning, on ne peut pas régler la ligne Weekend Record.

Lors de la saisie, en fonction de la capacité du (des) disque(s) dur(s) installé(s) et des valeurs déjà réglées, la modification des autres valeurs est aussitôt calculée et affichée. Ainsi, le taux d'image moyen atteignable avec ces données est indiqué par exemple dans la ligne Average Normal PPS, et dans la ligne Average Normal Quality, la qualité d'image réalisante.

De même, lors de la modification du taux d'image ou de la qualité d'image, la durée d'enregistrement possible est immédiatement calculée.

Remarque: Seuls les canaux ou des signaux sont prênts, sont enregistrés. Pour les calculs dans ce sous-menu, les cameras alors reliées sont prises en compte. Si on modifie le nombre de cameras reliées, il convient de refaire le réglage dans ce sous-menu.

8.1.2 Configuration individuelle de canal deamera

Si aucun des préroglages pour l'enregistrement n'est optimal, on peut configurer les canaux pour l'enregistrement individuelle; dans la ligne 3.Preset Config, I'option OFF doit être selec-tionné.

1) Via la ligne 4. Per Camera Config, appelez le sous-menu correspondant (schema 33).

Monacor DMR616 - Configuration individuelle de canal deamera - 1
33 sous-menu "Per Camera Config"

2) Dans la ligne Camera Select, Sélectionnez le canal de laamera à régler.
3) Dans la ligne Normal PPS, réglez les taux d'images (images par seconde) pour un fonctionnement normal d'enregistrement. Les colonnes Day, Nigt et Weekend se reféré aux durées définies dans le planning (E5 chapitre 8.1.3). Si dans le planning, l'option "Weekend Schedule" est désactivée, les valeurs de cette colonne n' ont pas d'importance. Si un signal de camera ne doit pas être enregistré en mode normal (mais uniquement en cas d'alarme), réglez le taux sur 0.

Dans la ligne Normal QIty, selectionnez la qualite d'imagne avec laquelle le signal video doit etre enregistrer en mode normal. Avec une qualite croissante (Low Fair Mid High Best), on augmente le besoin de memoire.

4) Dans la ligne Event Max PPS, réglez les taux d'image maxima pour le fonctionnement enregistrement en cas d'alarme. Le taux d'image effectif pour l'enregistrement d'un canal dépend du nombre de canaux devant être enregistrés simultanément en cas d'alarme.
Dans la ligne Event Qlty, selectionnez la qualite d'image avec laquelle le signal video doit etre enregistrer en cas d'alarme. Avec une qualite croissantane (Low Fair Mid High Best), on augmente le besoin de memoire.
5) Dans la ligne Event Act, scélectionnez le type d'évenement devant déclencher un enregistrement d'alarme

Motion detection de mouvement

Alarm signal a une entree d'alarme

Both detection de mouvement ou signal a une entree d'alarme

None pas d'enregistrement d'alarme

Le type d'évenement menant individuellement à un enregistrement d'alarme dépend en plus des réglages dans le sous-menu "Event Setup" (13 chape 10).

Remarque: La somme des taux d'image pour tous les canaux peut etre égale au plus au taux d'image global: si le taux d'image d'un canal pour un fonctionnement normal doit etre augmente, il peut etre nécessaire de diminuer au préalable le taux d'image d'un autre canal. En cas d'alarme, le canal avec I'évenement déclencheur a la priorite. Le taux d'image restant est divisé entre les canaux enregistrant normalement.

8.1.3 Determination du planning d'enregistrement

Pour le prépréglage d'enregistrement "ezRecord" et pour la configuration individuelle d'enregistrement des canaux deamera, il faut déterminer les durées d'enregistrement.

1) Via la ligne 2. Schedule Setup, appelez les sous-menue correspondant (schema 34).

Monacor DMR616 - Determination du planning d'enregistrement - 1
34 sous-menu "Schedule Setup"

2) Dans la ligne 1.Day Time Start, saississe le début de la période d'enregistrement "Jour".
3) Dans la ligne 2. Day Time End, saisisse la fin de la période d'enregistrement "Jour".
4) Dans la ligne 3. Night Time Start, saisisse le début de la période d'enregistrement "Nuit".
5) Dans la ligne 4. Night Time End, saisissez la fin de la période d'enregistrement "Nuit".
6) Dans la ligne 5. Weekend Schedule, saisissez s'il doit y avoir une différence (ON) ou pas (OFF) dans l'enregistrement enSEAme ou le week-end.

Si ON est selectionne, dans la ligne 6. Week-end Start, déterminez le début, dans la ligne 7. Weekend End, la fin de la période du weekend.

Remarque : Pendant l'enregistrement, on ne peut pas dire une partie de l'enregistrement la plus recente car les données se trouvent encore dans la mémoire tampon.

9 Lecture

1) Pour démarrer la lecture d'un enregistrement, appuyez sur la touche PLAY/ STOP (15). La lecture démarre à l'endetroit où elle a été préalablement arrêtée. Lors de la première pression sur la touche, la lecture démarre au début de l'enregistrement. Utilisez la fonction recherche (chapitre 9.1) pour une recherche ciblée d'enregistrement.
En bas à gauche de l'image "1" s'affiche indiquant qu'un enregistrement est en cours de lecture à vitesse simple (vitesse normale).
2) You pouez modifier le sens et la vitesse de la lecture avec les touches et (8) de "4 * 32" (vitesse vers l'arriere × 32 ) à " 32" (vitesse vers l'avant × 32 ). Lorsque la fin de l'enregistrement est atteinte, END OF VIDEO s'affiche.
Remarque : Pendant l'enregistrement, on ne peut pas dire une partie de l'enregistrement le plus recent car les données sont encore dans la mémoire tampon.
3) La selection de la visualisation s'effectue lors de la lecture globalement comme pour la surveillance Live. Avec la touche MODE (16), vous pouvez commuter entre la visualisation image plein écran de l'enregistrement d'un canal deamera et la visualisation simultanée de plusieurs canaux sur le moniteur principal. Le nombre de visualisations divisées 2 × 2 , 3 × 3 , 4 × 4 dispos dépend du nombre d'entrées existantes sur le modele respectif.
Pour visualiser l'enregistrement d'une image deamera en image plein écran, appuyez sur la touche correspondante du canal de laamera (1). Pour revenir à la visualisation divisée, appuyez sur la touche MODE.
4) Via la touche FREEZE (14), vous pouvez suspendre la lecture (pause). Le symbole affiche en bas a gauche. Pendant le mode pause, on peut avec la touche ou (8) avancer ou recu-ler par image. Pour une lecture continue image par image, maintenez la touche enconce. Par une nouvelle pression sur la touche FREEZE, la lecture se poursuit.
5) En visualisation plein ecran, vous pouvez augmenter par 2 une section d'image lors de la lec

ture avec la touche ENTER (6).En bas a gauche, X2 Zoom s'affiche. Avec les touches de direction (8), on peut deplacer le segment. La lecture en image agrandie peut etre gelée via la touche FREEZE puis poursuivie. Pour revenir a la visua-. lisation normale avec une lecture en cours, appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER.

6) Si des enregistements en haute résolution contenant de nombreux mouvements sont lus, on peut activer la fonction Deflicker via la touche SEQ (13) contre les scintillements (affichage DEFlickER ON). Par une nouvelle pression sur la touche SEQ, la fonction est désactivée (affichage DE FLICKER OFF).
7) Pour terminer la lecture et revenir à l'affichage des images Live, appuyez une nouvelle fois sur la touche PLAY/STOP.
8) Pour l'utilisation avec une souris, appelezez la palette (scheme 11) avec le bouton droit de la souris puis cliquez sur le symbole "Playback" avec le bouton gauche de la souris pour démarrer ou arreter la lecture. Avec la molette de la souris, vous pouvez modifier le sens et la vitesse de la lecture.

Pour afficher l'enregistrement d'un canal de camera en plein écran, cliquez sur une image divisée avec le bouton gauche de la souris, pour revenir à une visualisation divisée, avec le bouton droit de la souris, appeleez la palette (scheme 11) et avec le bouton gauche de la souris, cliquez sur le symbole "Mode" ou sélectionnez directement la visualisation souhaitee 一 × 2 3× 3 ou 4× 4 . Via le symbole Freeze", on peut geler la lecture, via 一 "Zoom"(uniquement pendant la lecture en cours), on peut agrandir I'image. Pour deplacer le segment d'agrandissement, cliquez sur les flèches de direction affichées. Un clic sur I'image avec le bouton gauche de la souris interruptla lecture en image agrandie, un clic sur le symbole Freeze dans la palette de la souris poursuit la lecture. Un clic avec le bouton droit de la souris revient a une visualisation en taille normale. Pour activer et désactiver la fonction Deflicker, cliquez sur le symbole "Deflicker" sur la palette de la souris.

9.1 Recherche d'enregistrements

Via la fonction recherche, on peut rechercher des enregistements réalisés dans une période donnée ou déclenchés par un événement donné.

1) Pour appeler la fonction recherche pendant la surveillance Live ou la lecture d'un enregistrement, appuyez sur la touche SEARCH (17). Si vous utilise une souris, appelez la palette (schema 11) via le bouton droit de la souris et cliquez avec le bouton gauche sur le symbole Q "Search". La fenetre de recherche Search (schema 35) s'affiche.

Monacor DMR616 - Recherche d'enregistrements - 1
(35) fenêtre "Search"

2) Les lignes From et End indiquent le début et la fin de la période pour laquelle des enregistrements existant. Si une commutation automatique de l'heure a ete的选择 dans les reglages syste me (135 chapitre 6.2.7), "S" ("summer") s'affiche devant la date pour heures d'etre ou W" ("winter") pour heures d'hiver.

Pour lire le début de tous les enregistrements appeleez la ligne From.

Pour lire brievement avant la fin de tous les enregistrements, appelez la ligne End.

Pour la lecture d'enregistements d'un moment donné, reglez l'heure et la date dans la ligne Select puis appelez Begin Playback.
S'il n'y a pas d'enregistrement pour la période donnée, la lecture debute avec l'enregistrement suivant.
3) Si le point précis n'est pas connu, appelez la fonction Calendar Search (schema 36).

Monacor DMR616 - Recherche d'enregistrements - 2
36 fenetre "Calendar Search"

Dans la ligne supérieure, reglez l'année et le mois. Pendant la saisie du mois, on peut voir sur le calendrier sur les chiffres marqués, pour quels jours il y a des enregistements.

Selectionnez un jour dans le calendrier. Lors de la sélection, on peut reconnaitre en bas dans la ligne de durée pour quelques périodes des enregistements existent. Le blocs jaunes indiquent des enregistements programmes, les blocs rouges des enregistements déclenchés par des événements (enregistements d'alarme).

En déplacant la flèche sur la liste des jours ou en saississant directement dans la ligne Select ; déterminé l'heure voulue. Démarrez la lecture via le symbole .

9.1.1 Lieste d'événements

Dans la fenetre Search (schema 35), vous pouvez creer sous Search by Event une liste d'événements.

1) Dans la ligne Select Channel: selectionnez les canaux deamera devant être pris en compte lors de la création de la liste.
Avec les touches (8) selectionnez les canaux et activez ou désactivé avec la touche ENTER (6) [ou avec le bouton gauche de la sourris]. Les nombres de canal en nombre indiquent que les événements de ce canal ne peuvent pas etre presentés dans la liste.
2) Via la ligne Event List, démarrez la création de la liste. Le schéma 37 montre un exemple d'une liste ainsi créé. Les entrées sont listedes dans l'ordre d'apparition. L'évenement le plus recent est en haut.

Si à la place du sous-menu, le message "No available items!" s'affiche, il n'existeaucun événement mémorisé pour les canaux de camera sélectionnées. Appuyez sur la touche ESC (7) pour revenir à la fenetre de recherche.

Monacor DMR616 - Lieste d'événements - 1
37) fenêtre "Event List"

Dans les colonnes Date et Time, s'affichent la date et l'heure de l'évenement respectif. Si une commutation automatique de l'heure a été régée dans les réglages du système (L'chécapitre 6.2.7), "S" ("summer") s'affiche devant la date pour heures d'été et "W" ("winter") pour l'heure d'hiver. Dans la colonne Ch, s'affiche le nombre du canal deamera. Dans la colonne Type, le type d'évenement:

Alarm signal à l'entrée alarmé
Loss perte du signal video

3) Pour démarrer la lecture d'un enregistrement video lié à un événement, sélectionnez la ligne correspondante dans la liste.

En cas de perte de signal video, les dernières secondes avant la coupure sont enregistrées de telle sorte qu'on puisse déterminer ce qui a conduit à la perte du signal video.

9.2 Export de données videoo

Il est possible d'exporter un enregistrement video ou uniquement un segment sur un support externe de données pour lore le fjichier video sur un ordinateur qui n'est pas relié à l'enregistreur via le réseau.

1) Reliez le support de données (par exemple clé USB) à la prise USB (9) sur la face avant de l'appareil.
2) Démarrez la lecture de l'enregistrement.
3) Au début du passage à exporter, appuyez sur la touche COPY (11), en bas à gauche "ezBurn TimeA" s'affiche sur l'image.
4) A la fin du passage à exporter, appuyez une nouvelle fois sur la touche COPY. En bas à gauche "ezBurn TimeB" s'affiche sur l'image. L'export de données débute.

Si le message "No exportable device detected. Please install the target device/ media to the DVR." s'affiche, aucun support de données n'est relié ou il n'est pas correctement reconnu. Il faut eventuellement rétablier la connexion USB en débranchant puis rebranchant le support de données. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (6) ou interrompez le processus avec la touche ESC (7).

Lorsque le support est reconnu, le message suivant s'affiche pour confirmer la gamme des données à exporter, par exemple :

ezBurn Confirmation Selected Device:USB BAR Exported Required Size = 15MB Real Export Range:

From: 2010/01/13 09:51:34
To: 2010/01/13 09:52:54

Le support de mémoire (ici USB BAR), la mémoire nécessaire (ici 15 Mo) et la période dans laquelle les enregistements à exporter sont effectuels, s'affichent.

5) Pour démarrer le processus de stockage, appuyez sur la touche ENTER, pour l'interrompre, sur la touche ESC.

Une fois la mémorisation terminée, le message "Export ok!" s'affiche, appuyez sur une touche pour faire disparaitre le message.

Remarques

  • Les données video sont enregistrées dans un format spécifique (*.DRV) et ne peuvent être lues que par un programme spécifique. Ce programme (DVR PLAYER) est méorisé sur le support de données lors de l'exportation de données et peut directement être démaré depuis le support.
  • Selon laaille de la série video à exporter, le processus de stockage peut durer de 10 minutes à 1 heures.

9.2.1 Export depuis une liste d'événements

Si la lecture d'un enregistrement a ete demarrree via la selection d'un événement de la liste décrite dans le chapitre 9.1.1, il n'est pas nécessaire de déterminer le début et la fin du passage a exporter. Pour exporter les données video reliées a cet événement, appuyez une fois sur la touche COPY (11). Le support de mémoire sélectionné pour l'export, le besoin de mémoire, la période de l'évenement, le canal deamera concenre et le type d'évenement s'affichent alors pour confirmer.

La procédure suivante correspond à ce qui a été précédemment décrit.

10 Fonctions d'alarme

Une alarme peut être déclenchée via le détector interne de mouvements, une entree d'alarme pour capteurs externes (par exemple barriere lumineuse ou détector de mouvements), la perte d'un signal video ou en cas de disque dur plein ou manuant. Le symbole (3) brille alors sur l'enregistreur. Selon la configuration de l'enregistreur, il existe plusieurs reactions à une alarme, par exemple demarrage d'un enregistrement, activation de la sortie d'alarme, émission d'un signal d'advertissement, l'insertion d'un avertissement sur I'ecran, commutation sur I'affichage image plein ecran du canal de camera concernne, envoi d'un e-mail avec une sequence video courte de I'objet déclenchant I'alarme.

10.1 Configuration d'alarme

Dans le menu, on définit quels événements doivent déclencher une alarme et quelles doivent être les conséquences.

1) Via le menu principal (schema 38), appelez le sous-menu Event Setup (schema 39).

Monacor DMR616 - Configuration d'alarme - 1
38 menu principal : "Event Setup" sélectionné

Monacor DMR616 - Configuration d'alarme - 2

39 sous-menu "Event Setup"

2) Dans la ligne 1. Internal Buzzer, selectionnez si en cas d'alarme un signal audio doit etre entendu (ON) ou pas (OFF).
3) Dans la ligne 2.Event Icon, selectionnez si en cas d'alarme un symbole correspondant à l'évenement déclenchant doit être affché sur l'écran (ON) ou pas (OFF).

M = détction de mouvement
L = perte de signal
A = entree alarme

4) Dans la ligne 3.Email Notice, Sélectionnez si en cas d'alarme, un message par e-mail doit être envoyé (ON) ou pas (OFF). Dans la ligne 4.Email Attachment, Sélectionnez si le message par e-mail doit avoir des séquences video braves au format AVI en piece jointe (ON) ou pas (OFF). Pour chaque canal concerné, un fichier AVI (taille totale 2 Mo environ) est Joint.

You pouvé télécharger un programme de lecture adapté pour l'ordinateur gratuitement sur le site www.divx.com.

Pour l'envoi d'e-mail, la liaison de l'enregistreur à Internet et le réglage correct des paramétres réseau dans le sous-menu System Setup/Network Setup (chapitre16.1) doit existier. Il faut également saisir les données d'accès vers un compte e-mail existant (chapitre 16.1.1).

5) Dans la ligne 5.Event Full Screen, selec tionnez si en cas d'alarme, le canal de camera

concerné doit être affché en image plein écran sur le moniteur principal (Ma'1n), supplémentaire (Ca'1) ou sur les deux (Both) ou s'il ne doit pas y avoir de commutation en image plein écran (None).

6) Dans la ligne 6. Event Duration, reglez la durée en secondes pour laquelle l'affichage des symboles, le signal audio et l'activité de la sortie d'alarme doivent durer une fois qu'un événement a déclenché l'alarme.
7) Via la ligne 7. Per Channel Config, appelez le sous-menu correspondant (schéma 40) pour le réglage de l'alarme pour chacun des canaux d'entrée.

Monacor DMR616 - Configuration d'alarme - 3

40 sous-menu "Per Channel Config"

8) Dans la ligne 1.Channel Select, selectionnez le canal pour lequel les réglages doivent être effectuels.
9) Dans la ligne 2. Video Loss Detect, selec-tionnez si en cas de perte du signal video, une alarme doit être déclenchée (ON) ou pas (OFF).
10) Dans la ligne 3. Motion Detect, selectionnez si lors de la détction d'un mouvement, une alarme doit être déclenchée (ON) ou pas (OFF) par le détector interne de mouvements.
11) Dans la ligne 4. Motion Detect Indicator, selectionnez si, lorsque la détction de mouvements est active, il faut marquer les champs de détction de la grille dans laquelle un mouvement est détecté (ON) ou pas (OFF).
12) Dans la ligne 6. Alarm In, selectionnez si l'entree d'alarme de ce canal doit etre evaluee etquel type de contact le detectiveur relie a :

OFF l'entree est ignorerée

13) Dans la ligne 7. Alarm Out, selectionnez si un déclenchement d'alarme de ce canal doit activer la sortie d'alarme (ON) ou pas (OFF).
14)Si dans la ligne 3. Motion Detect, la détction de mouvement est activée pour ce canal (ON), appelez via la ligne 5. Detection Config, le sous-menu pour configurer le détector de mouvements (scheme 41).

Monacor DMR616 - Configuration d'alarme - 4

41 sous-menu "Detection Config"

15) Pour déterminer la zone de capture, appelez la ligne 1.Detected Area Setup. L'imag de laamera est affichée. Elle est recouverte par une grille de 16× 12 champ (schema 42). Les champes en couleur indiquent la zone de capture pour la détéction de mouvements.

Monacor DMR616 - Configuration d'alarme - 5
42 grille de détction de mouvements

Pour modifier un champ, selectionnez-le avec les touches de direction (8) puis appuyez sur la touche ENTER (6) ou cliquez dessus avec la sourris. Pour simplifier la saisie, vous pouvez activer et désactiver tous les champs avec la touche MODE (16).

Pour terminer la détermination des zones, appuyez sur la touche ESC (7) ou appuyez sur le bouton droit de la souris.

16) Dans la ligne 2. Sensitivity, reglez la sensibilité pour la détction d'un mouvement. Plus la valeur est élevée, plus la détction d'alarme est sensible.
17) Dans la ligne 3. Block Threshold, reglez le nombre minimal de champs de grille dans lesquels un mouvement doit être détecté pour qu'une alarme soit déclenchée.

11 Gestion des données

11.1 Effacement d'enregistrements

1) Appelez le sous-menu Record Setup (schema 30) via a menu principal (schema 29).
2) Via la ligne 9. Purge Data, appelez le sousmenu (schema 43) pour effacer les enregistements.

Monacor DMR616 - Effacement d'enregistrements - 1
43 sous-menu "Purge Data"

3) Dans la ligne 1. Purge All Data, selectionnez si tous les enregistements doivent etre effacés (Yes) sur les disques durs actifs ou pas (No).
4) Si seuls des enregistements déclenchés par un événement (alarme) doivent être effacés, réglez Yes dans la ligne 2. Purge All Event Data.
5) Si seuls des enregistements déclenchés par une alarme et apparus avant un moment donné doivent être effacés, règlez la date souhaïée dans la ligne 3. Purge Event Before.
6) Pour lancer le processus d'effacement, reglez l'options Yes dans la ligne 4.Start To Purge. Une fois l'effacement terminé, le message "Purging ok" s'affiche. Appuyez sur une touche pour faire disparaitre le message.

11.2 Gestion des disques durs

1) Via le menu principal (schema 44) appelez le sous-menue Database Setup (schema 45).

Monacor DMR616 - Gestion des disques durs - 1
44) menu principal : "Database Setup" selectionné

Monacor DMR616 - Gestion des disques durs - 2
45 sous-menu "Database Setup"

2) Dans la ligne 1. Total Size, s'affiche la taillde la mémoire totale sur les disques durs internes.

Dans la ligne 2.Free Size,s'affiche la taillerencore disponible sur les disques durs internes.

Dans la ligne 3. Avail. Rec Time, saffiche la durée d'enregistrement maximale resultante, elle dépend des réglages d'enregistrement (12-chapitre 8.1).

Si dans le sous-menu "Recording Setup", l'option "Circular Recording" est activée pour l'écrasement des anciens enregistements (ON), "(Circular)" s'affiche à la place de la mémoire libre et de la durée disponible.

3) Pourister les disques durs intégrés,appelez les sous-menu correspondant (scheme 46) via la ligne 4. Internal Disks.

Monacor DMR616 - Gestion des disques durs - 3
46 sous-menu "Internal Disks"

Dans la colonne Device Namee, s'affichent les designations des disques durs intégrés. Dans la colonne Active s'affiche si le disque correspondant est activé, c'est-à-dire disponible pour l'enregistrement (Yes) ou pas (No).

4) Dans la colonne Action, on peut appeler une des fonctions suivantes:

Add activation du disque dur

Remove desactivation du disque dur

Format formatage du disque dur ; une fois le formatage terminé, le message "Format ok"s'affiche. En appuyant sur une touche, le message disparait.

None pour quitter le champ de saisie sans appeler une des fonctions precedemment citées.

Remarques

-Avant de retireur un disque dur, il faut le désactiver via la fonction Remove.

  • Des que la fonction Format est selectionnée et confirmée avec la touche ENTER (6) [ou cliç gauche de la souris], le formatage du disque dur commence immeditatement sans question de verification, toutes les données sont effacées!
    -Si aucun disque dur n'est activé, "NO DISK" s'affiche en haut a droite de l'écran si le menu n'est plus affché.

12 Gestion à distance de camera (DOME)

Des cameras adaptées peuvent être générées à distance par l'enregistreur via un bus de données RS-485 à la prise IO (26) [1,3] chapitre 5.3.3]. Selon l'emploiment de laamera, on peut gérer les mouvements de rotation (Pan), inclinaison (Tilt), nette (Focus), focale (Zoom) et ouverture diaphragme (Iris). Il est ainsi possible de memoriser des orientations de cameras et des réglages pour les rappeler ultérieurement.

12.1 Configuration des paramètres de gestion

12.1.1 Configuration de l'interface RS-485

Adaptez l'interface RS-485 aux tâches des caméras reliées via les étapes suivantes :

1) Via le menu principal (schema 14), appelez les sous-menue System Setup (schema 15).
2) Via la ligne 7. RS485 Setup, appelez le sousmenu correspondant (schema 47).

Monacor DMR616 - Configuration de l'interface RS-485 - 1
47 sous-menu "RS485 Setup"

3) Dans la ligne 1. Unit ID, saisissez l'adresse de l'enregistreur pour le bus de données RS-485. Tous les appeareils reliés à un bus doivent avoir des adresses différentes.
4) Dans les lignes restantes, déterminez les paramétres de transmission de l'interface: Baud Rate taux de transmission de données 2400,...,57600 bauds

Stop nombre de bits d'arrêt 1,2

Parity parité NONE (aucune), ODD (impair), EVEN (pair)

Remarque : Les modifications effectuees sont efectives une fois que vous avez quittel le menu.

12.1.2 Reglages pour les cameras

Pour régler les paramètres de gestion de chaqueamera :

1) Via le menu principal (schema 19), appelez les sous-menue Camera Setup (schema 20).
2) Dans la ligne 1. Analog Camera Select, Sélectionné le canal deamera pour lequel les réglages doivent être effectuels.
3) Dans la ligne 2. Dome Protocol, réglez le protocole de gestion pour laamera ou selectionnez None si laamera ne doit pas être générée.
4) Dans la ligne 3. Dome ID, selectionnez l'adresse du bus de données régée pour laamera.
5) Pour régler d'autres camères repêzez les points 2 à 4.

Remarque : Les modifications effectuees sonteffectives une fois que vous avez quittle le menu.

12.2 Gérer uneamera

Pour gérer uneamera pendant la surveillance Live :

1) Mettez l' image de la camera a gerer en mode plein ecran [en appuyant sur la touche correspondante (1) ou en cliquant avec le bouton gauche de la sours sur l'image divisée correspondante, chape 7].
2) Appuyez sur la touche DOME (12), le message "Dome Control" en bas à gauche de l'image indique que la gestion deamera est activée. En plus un texte d'aide s'affiche dans lequel les fonctions de touches différentes pour ce mode sont représentées. Selon les besoin, on peut activer ou désactiver ce texte avec la touche de canal 2 (1).
3) Gérez laamera avec les touches suivantes :

(8) inclinaison et rotation

MODE (16) ouvrir diaphragme

PLAY/STOP (15)fermer diaphragme

SEQ (13) réglage nette plus proche

FREEZE (14) réglage nette plus loin

MENU (18) zoom avant

SEARCH (17) zoom arriere

ENTER (6) autofocus et réglage automatique de diaphragme

touche de canal 1 (1) mémorisation et appel des réglages deamera (IR chaptères suivants)

Avec les touches CALL (10) et ENTER (6), on peut appeler le menu écran de laamera et les sous-menus et confirmer les saisies. Avec la touche CALL et les touches de direction , , , on peut naviguer dans le menu écran de laamera et modifier les réglages.

Remarque: Parmi les réglages cités, ceux gérables à distance dépendent de l'équipment de laamera.

4) Pour quitter la gestion de laamera, appuyez sur la touche DOME ou ESC.

12.2.1 Mémorisation des réglages de camera

Comme décrit dans le chapitre 12.2, orientez et réglez laamera. Pour<memoriser ce réglage:
1) Appuyez sur la touche pour le canal de la camera 1 (1). La liste Dome Preset (schema 48) est affichée.

Dome Control
Monacor DMR616 - Mémorisation des réglages de camera - 1
48]lste "Dome Preset"

2) Dans la colonne Index, Sélectionnez le numéro de l'emplacement de mémoire sous lequel le réglage doit être mémorisé. Derrière ce numéro dans la colonne Set Preset, réglez l'options Yes.

Le réglage est mémorisé et peut être rappelé, la liste disparaït.

Remarque: La liste a 256 positions, le nombre de positions effectivement disponibles comme emplacement de mémoire dépend du type deamera.

12.2.2 Appel des réglages de laamera

Comme déscrit dans le chapitre 12.2, appelez le mode pour gérer uneamera. Pour appeler un réglage méorisé :

1) Appuyez sur la touche pour le canal de laamera 1 (1). La liste Dome Preset (schema 48) est affichée.
2) Dans la colonne Index, Sélectionnez le numéro de l'emplacement de mémoire sous lequel le réglage a été méorisé. Derrière ce numéro

Dans la colonne Go Preset, reglez l'option Yes.

Laameraestorientee selon cesreglages;la listedisparait.

Les positions de mémoire 1 à 6 peuvent être appelées en mode "Dome Control" sans appeler la liste, directement via les touches 11 à 16 (1).

13 Protection par mot de passage

Pour protégier l'enregistreur contre toute utilisation non autorisée, il dispose d'une protection par mot de passer à huit niveaux, à configuration variee.

En plus du nom d'utilisateur donne "admin", avec le niveau d'autorisation le plus élevé, on peut déterminer sept comptes d'utilisateur avec noms d'utilisateurs librement selectionnables, mot de passée propre et un niveau d'autorisation. De même pour différentes fonctions et menus, on peut déterminer le niveau d'autorisation nécessaire.

La saisie du nom d'utilisateur et du mode de passer soit que la protection par mot de passage est activée, est décrite dans le chapitre 6.1.

13.1 Configuration de la protection par mot de passer

1) Appelez le menu principal (3) chapitre 6.1, schema 14).
2) Appelez le sous-menu System Setup (schema 15).
3) Via la ligne 5. User Management, appelez les sous-menue correspondant (schema 49).

Monacor DMR616 - Configuration de la protection par mot de passer - 1
49 sous-menu "User Management"

4) Dans la ligne 1. Password Protection, déterminé si la protection par mot de passée doit être active (ON) ou pas (OFF).
5) Pour déterminer les niveaux d'autorisation nécessaires pour les fonctions d'utilisation et menus, appezelez le sous-menu correspondant (schema 50) via la ligne 3. Authority Setup.

Monacor DMR616 - Configuration de la protection par mot de passer - 2
50 sous-menu "Authority Setup"

Pour les fonctions lecture / recherche enregistrement (Playback/Search), gestionamera (Dome Control), réglage du moniter supplémentaire (Call Control), export de données (Export Data), accès menu (Menu Access), et pour les sous-menus individuels, on peut déterminer le niveau d'autorisation (Level 1 - Level 8), qu'un'utilisateur doit au moins avoir pour pouvoir appeler cette fonction. Si Disable est selectionné, aucune protection par mot de passé n'est active pour cette fonction.

Remarque:L'option Disable n'est pas disponible pour l'acces generale au menu (Menu Access).

6) Pour définir les autorisations utiliser, quitterze le sous-menu Authority Setup et dans le sous-menu User Management , appelezez le sous-menue correspondant (schema 51) via la ligne 2. Account Setup.

Monacor DMR616 - Configuration de la protection par mot de passer - 3
5 sous-menu "Account Setup"

7) Les noms d'utilisateur sont listedes sous Account. Pour modifier un nom d'utilisateur, dans la colonne ID, a coté du nom, appelez Ed Edit. La fenêtre de saisie Edit UserName s'ouvre, elle est similaire à celle de la saisie du nom d'utilisateur lorsqu'on appelle le menu protégé par mot de passée (schema 8). comme déscrit dans le chapitre 6.1, saisissez un nom d'utilisateur jusqu'à 14 signes.
8) Dans la colonne PWD de l'utilisateur saisi, appelez la fenetre pour déterminer le mot de passer pour cet utiliser via Edit. comme déscrit dans le chapitre 6.1, saisissez un mot de passer de 4 à 8 signes et notez-le bien. Pour confirmer, il faut saisir le mot de passer une seconde fois; lorsque la seconde saisie est identique, le message "Password changing ok" s'affiche. Si à la place le message "Password mismatch!" s'affiche, il y a une erreur de saisie; il faut répéter la saisie du mot de passer ; en appuyant sur une touche, le message disparait.
9) Dans la colonne Authority, saississe le niveau d'autorisation (Level 1 - Level 8) pour cet utiliser. Si Disable est selectionné, l'utilisateur n'a pas d'accès aux fonctions protégées.

Remarque: On ne peut pas modifier le nom d'utilisateur donné "admin" ni son niveau d'autorisation (Level 8). Il faut en revanche imperativement modifier son mot de passer "1234".

10)Si tous les réglages pour les utilisateurs et niveaux d'utilisations pour les fonctions d'utilisation doivent être réinitialisés sur les réglages usine, dans le sous-menu User Management, réglez la fonction 4. Load Default Setting sur Yes. Le message "Default setting loaded" s'affiche pour confirmer la réinitialisation des réglages. Le message disparait si on appuie sur une touche.

13.2 Verrouillage des touches

Si la protection par mot de passer est désactivée (dans le sous-menu "User Management", l'option OFF est seLECTIONnée pour 1. Password Protection), on peut facilement protéger certaines touches contre toute utilisation interpêstive.

Pour activer le verrouillage des touches, en mode surveillance Live, appuyez sur la touche ESC (7) plus de 5 secondes lorsque le menu n'est pas affché.

Le symbole statfiche en bas de l'imagl.
lorsque le verrouillage des touches est activé.

Les touches CALL (10), DOME (12), PLAY/ STOP (15), SEARCH (17), MENU (18) dont la fonction n'est pas reglee sur Disable dans le sousmenu "Authority Setup" (33) chapitre 13.1), sont maintainant verrouillées.

Pour désactiver le verrouillage, en mode surveillance Live, appuyez sur la touche ESC plus de 5 secondes.

Le symbole n°disparait.

F 14 Gestion des réglages de l'enregistreur

Tous les réglages système de l'enregistreur effectués par l'utilisateur peuvent être sauvégardés sur un support externe de données, être charges ou réinitialisés sur les réglages usine.

Pour la gestion des réglages de l'enregistreur via le menu principal (schéma 52), appelez le sous-menu Configuration (schéma 53).

Monacor DMR616 - F 14 Gestion des réglages de l'enregistreur - 1
52 menu principal : "Configuration" selektionne

Monacor DMR616 - F 14 Gestion des réglages de l'enregistreur - 2
⑤ sous-menu "Configuration"

14.1 Mémorisation des réglages

On peut enregistrer les réglages de l'enregistrateur sur un support externe de données relié à la prise USB (9) de la face avant de l'appareil. Lors de chaque ménorisation, on peut donner un nom pour les réglages afin de les différencier ultérieurement.

1) Via la ligne 3. Export Config, appelez les sous-menue correspondant (schema 54).

Monacor DMR616 - Mémorisation des réglages - 1
54 sous-menu "Export Config"

2) Via la ligne 1. Copy Destination, appelez les sous-menue correspondant (schema 55).

Monacor DMR616 - Mémorisation des réglages - 2
55 sous-menu "Copy Destination"

3) Dans la colonne Device Name, sont affichées les noms des supports de données reliés (par exemple clé USB).

Si à la place du sous-menu le message "No available items!" s'affiche, vérifie si le

support de données est correctement relié. Le cas échéant, il faut débrancher puis rebrancher le support de données afin qu'il soit reconnu. Dans la colonne Selct, réglez Yes pour le support sur lequel les réglages doivent être mémorisés. Puis revenez au sous-menu Export Config [appuyez sur la touche ESC (7)].

4) Dans la ligne 2.Config Name, saisissez un nom de 15 signes au plus pour memoriser les réglages. La saisie du nom s'effectue comme pour les désignations des cameras (E chapi- tre 6.2.4).
5) Pour<memoriser, réglez l'options Yes dans la ligne 3.Begin Export.

Une fois la mémorisation terminée, le message "Export ok." s'affiche. Si à la place, le message "Please specify destination first!" s'affiche, vous avez oublie de définir le lieu de mémorisation (étapes 2 et 3). Si "Please specify destination first!" s'affiche, chaque nom pour la sauvégarde n'a été saisi (point 4).

En appuyant sur une touche, le message disparait.

14.2 Chargement des réglages

Pour charger les réglages préalablement enregistrés:

1) Dans le sous-menu Configuration, via la ligne 2. Import Config, appelez le sous-menu correspondant (schema 56).

Monacor DMR616 - Chargement des réglages - 1
56 sous-menu "Import Config"

2) Dans la colonne Config Name, les noms des réglages disponibles s'afficht.

Si à la place du sous-menu, le message "No available items!" s'affiche, aucun support de données (par exemple cle USB) compensant les réglages méorisés n'est relié ; si ce n'est pas le cas, débranche la connexion USB, rebranche le support de données pour qu'il soit reconnu.

Dans la colonne Select, reglez Yes pour le nom des réglages devant être charges.

Un averissement apparait vous informant que le système est redemarre dans le cas ou des différences par rapport aux réglages enregistrement apparaisent lorsque vous chargez les réglages memorisés. Avec la touche ENTER (6), confirmé le chargement ou avec la touche ESC (7) arrêtez le processus.

Lorsque le chargement est terminé, le message "Import ok" s'affiche, en appuyant sur une touche, le message disparait.

14.3 Réinitialisation des réglages

On peut réinitialiser tous les réglages sur les réglages usine, tous les réglages effectuels par l'utilisateur sont alors perdus de manière irrémédiable s'il n'ont pas été préalablement sauvégardés sur un support externe de données (L35) chapitre 14.1).

Pour démarrer le processus de réinitialisation, réglez l'option Yes dans le sous-menu Configuration (schéma 53) dans la ligne 1.Load Factory Default.

Une fois le chargement des réglages usine effectué, le message "Loading factory default ok" s'affiche. En appuyant sur une touche, le message disparait.

15 Affichage des informations du système

Pour afficher les informations de l'enregistreur :

1) Via le menu principal (schema 14), appelez les sous-menue System Setup (schema 15).
2) Via la ligne 1. System/Version Info, appellez le sous-menu correspondant (schema 57).

Monacor DMR616 - Affichage des informations du système - 1
57 sous-menu "System/Version Info"

Les informations suivantes sont affichés :

Model Name dénomination interne du modele

Video System système actuel scélectionné avec l'interrupteur PAL/NTSC (25)

Hardware numero de version de l'hardware de l'enregistreur

Software numero de version du firmware de l'enregistreur

MAC Address adress harware de l'enregistreur (Media Access Control Address) pour l'identification unique de l'appareil dans un réseau d'ordinateurs (Ethernet)

3) La ligne Software Upgrade via Local Device permit d'actualiser le logiciel (firmware) de l'enregistreur via un support de données relié par USB.

Remarque : Une actualisation du firmware compte certains risques : si le processus n'est pas effectue de maniere professionnelle ou s'il est interrompu (par exemple en cas de coupure d'alimentation), c'est possible que I'enregistreur ne fonctionne plus correctement.

16 Accès à distance via un réseau d'ordinateurs

L'enregistreur videoe peut etre relié via sa prise LAN (19),a un ordinateur individuel,un réseau local d'ordinateurs ou par exemple via un routeur, a Internet. Pour une installation correcte,des connaissances sur l'elaboration d'un réseau sont indispensablees.

16.1 Etablissement d'une connexion reseau

Pour l'établissement d'une connexion avec un réseau d'ordinateurs:

1) Via le menu principal (schema 14), appelez les sous-menue System Setup (schema 15).
2) Via la ligne 6. Network Setup, appelez le sous-menu correspondant (schema 58).

Monacor DMR616 - Etablissement d'une connexion reseau - 1
58 sous-menu "Network Setup"

3) Dans la ligne LAN SeTect, selectionnez le type de connexion réseau :

LAN (Local Area Network) réseau local d'ordinateurs

PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) par exemple pour une connexion Internet directement via un modem DSL

None pas de connexion réseau

4) Le nombre de port 80 figurant dans la ligne 3.Trigger Port, (usuel pour les serveurs web), peut si besoin etre modifie.
5) Appelez le sous-menu correspondant (schema 59 ou 60) pour regler les parametres nécessaires pour le type de réseau via la ligne 2.LAN Setup.

Monacor DMR616 - Etablissement d'une connexion reseau - 2
59sous-menu"LAN Setup

Monacor DMR616 - Etablissement d'une connexion reseau - 3
0 sous-smenuLAN SETUP (PPPoE)

6) Si l'enregistreur doit receivevoir sa configuration reseau via un serveur DHCP (par exemple le routeur), selectionnee ON dans la ligne 1.DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Pour une saisie manuelle des parametes 2.IP,3.Netmask,4.Gateway et 5.DNS,selectionnee I'option OFF.
7) Si PPPoE est selectionné comme type de connexion réseau, des lignes supplémentaires s'affichant dans le sous-menu LAN Setup. Dans les lignes 6. PPPoE Account et 7. PPPoE Password, saississez les données d'accès communiques par votre fournisseur d'accès à Internet. Les saisisies s'effectuent comme pour les designations des caméras (chapitre 6.2.4).

Dans la ligne 8. PPPoE Max Idle, reglez la durée pendant laquelle la connexion modem doit existé une fois que l'ordinateur relié ne répond plus.

8) Dans la ligne 6. bzw. 9. Connect At Booting, sélectionnez si la connexion réseau doit être automatiquement établie (Yes) ou pas (No) des l'allumage de l'enregistreur.
9) Pour étabir à nouveau manuellement et immediatement une connexion réseau, réglez l'options Yes dans la ligne 7. ou 10. Network Restart.

16.1.1 Message par e-mail

Pour pouvoir envoyer un message par e-mail en cas d'alarme à une adresse préalablement définie, effectuez les réglages suivants:
1) Dans le sous-menu Network Setup (schema 58), saisissez dans la ligne 4. Email Address l'adresse e-mail à laquelle le message doit être envoyé. La saisie de l'adresse s'effectue comme pour les designations des cameras (13 chapi- tre 6.2.4).

2) Via la ligne 5. SMTP Setup, appelez le sousmenu correspondant (schema 61).

Monacor DMR616 - Message par e-mail - 1
⑥ sous-menu "SMTP Setup"

3) Dans la ligne 1.Email via SMTP, selectionnez si I'envoi d'e-mail par I'enregistreur doit etre possible (ON) ou pas (OFF).
4) Dans la ligne 2. SMTP Server, saisisse le serveur de mail via lequel le message doit être envoyé. La saisie du nom de serveur s'effectue comme pour les designations des cameras (13 chapitre 6.2.4).
5) Dans la ligne 3. SMTP Port, réglez le numéro de port d'envoi, en général le port 25 est le port préréglé pour des serveurs SMTP.
6) Dans la ligne 4. SMTP Account, saississez le nom d'utilisateur pour le compte mail utilisé.
7) Dans la ligne 5. SMTP Password, saississe le mot de passer pour l'accès au compte mail.

16.1.2 Reglage DDNS

Pour un accès à distance, il faut connaître l'adresse IP de l'enregistreur. De nombreux fournisseurs d'accès à Internet la changent à chaque établissement de connexion (adresse IP dynamique). Pour résoudre ce problème, on peut utiliser un serveur DDNS, un service réseau proposé par divers prestataires. L'enregistreur est alors joignable via un sous-domaine du serveur DDNS.

L'utilisation d'un serveur DDNS est souvent configurée dans le routeur qui relié l'enregistreur à Internet mais elle est également possible avec l'enregistreur. Pour cet enregistreur, le fabricant met à disposition un serveur DDNS propre.

A chaque établissement de connexion, le routeur ou l'enregistre envoie son adresse IP actuelle au serveur DDNS qui la mémorie et puis transmet les requêtes faites au sous-domaine sélection à l'enregistreur.

Pour configurer l'enregistreur pour utiliser le serveur DDNS propre au fabricant :

1) Dans le sous-menu Network Setup (schema 58), appelez le sous-menu (schema 62) via la ligne 6.DDNS Setup.

Monacor DMR616 - Reglage DDNS - 1
(62) sous-menu "DDNS Setup"

2) Dans la ligne 1. Enable DDNS, selectionnez si DDNS doit etre utilise (ON) ou pas (OFF) par I'enregistreur.
3) Dans la ligne 2. Host Name, saisissez le nom souhaité pour l'enregistreur.

Le nom du sous-domaine pour atteindre l'enregistrur : "http://[Host Name].ddns.iviem-ddns.com"

Si plusieurs enregistrurs sont utilisés, chaque apparéil a besoin d'un sous-domaine propre.

4) Pour étabir la connexion avec le serveur DDNS, réglez l'option Yes dans la ligne 4. Submit/ Update.
5) Une inscription simplifiée sur le serveur DDNS du fabricant peut se faire via la fonction ezDDNS. Le "Host Name" est automatiquement attribué. Pour démarrer la fonction, réglez l'option Yes dans la ligne 5. ezDDNS.
Remarque: Pour effectuer cette fonction, l'enregistreur doit etre relié à Internet via une veritable adresse IP (publique) qui est saisie manuellement ou attribuée par le serveur DHCP ou par le port via un routeur.
On peut acceder à l'enregistreur pour afficher les images Live des caméras ou dire des enregistrements (independamment de la visualisation selec-tionnée sur l'enregistrement) via le réseau avec les programmes Windows Internet Explorer (IE) ou le CMS livre (Central Management System). De plus, les réglages de l'enregistreur peuvent être modifiés.
L'ordinateur doit avoir les configurations minimales suivantes:
Proesseur/memoire: . . . Intel Pentium M, 1,40 GHz, 512 Mo RAM recommended : Intel CoreTM2 Quad CPU Q6600, 2,4 GHz, 2 Go RAM
Mémoire disque dur : 20 Mo nécessaire pour installation du programme
Système d'exploitation:.. Windows XP, Windows Vista
Navigateur Internet: . . . . Windows Internet Explorer, version 6 ou plus
Résolution monitreur : . . . . 1024 x 768 pixels avec visualisation couleur 16 bits
Carte reseau: 10BASE-T (10 Mbit/s) ou 100BASE-TX (100Mbit/s)
Cette notice se limite à l'utilisation via IE. Le programme CMS est similaire mais propose de nombreuses fonctions supplémentaires. La description détaillée en angeais est livrée avec le programme sur le CD.
Pour établier la connexion de l'ordinateur vers l'enregistreur, saississez l'adresse IP de l'enregistreur (ou l'adresse IP publique du routeur auquel l'enregistreur est relié) dans la ligne d'adresse d'IE.
- Ne saissiez pas les segments individuels de l'adresse avec les zéros en tête (par exemple "192.068.080.006" plutil "192.68.80.6").
-Lorsque le port trigger 80 prerégla e été modifié, par exemple à port 81, saisissez l'adresse IP comme "192.68.80.6:81".
Lors du premier établissement de la connexion via IE, il charge un complément nécessaire (activeX) depuis l'enregistreur et l'installe sur l'ordinateur. Si besoin, it fault déverrouiller les réglages de sécurité d'IE pour autoriser le processus :
1) Démarrez IE. A partir du menu principal du navigateur, sélectionnez le point "Outils" puis "Options Internet" et cliquez sur "Sécurité".
2) Pour déterminer les réglages de sécurité, selectionnez le point de menu "Sites de confiance" puis cliquez sur "Sites".
3) Retirez la croix pour "Exiger un serveur sécurisé (https: pour tous les sites de cette zone). Saisisse l'adresse IP de l'appareil dans le champ et ajoutez ce site via "Ajouter".

16.2 Commande à distance via les programmes Windows Internet Explorer ou CMS

Conseils

4) Dans l'onglet Sécurité, cliquez sur "Personnaliser le niveau". Pour "Contrôles ActiveX et Plugins", réglez tous les points du menu sur "Activer" ou "Confirmer".
5) Pour conserver les réglages, cliquez sur "OK" et fermez la fenêtre "Paramétres de sécurité".

Pour étabir la connexion, la saisie d'un nom d'utilisateur et du mot de passer correspondant à partir des comptes utilisateur créés dans l'enregistreur (chapitre 13.1) est nécessaire même si la protection par mot de passer sur l'enregistreur est dés-activée.

Sur un enregistrur, un utilisateur reférencé "admin" et deux autres utilisateurs peuvent acceder simultanément à un enregistrur. Si un utilisateur connecte comme "admin" appelle simultanément le menu de réglage localement sur l'enregistrure, il est prioritaire avant un accès à distance ; sur l'ordinaire, un message apparait indiquant que l'enregistrure est utilisé localement.

Lorsque I'accès est accordé, la fenêtre suivante s'affiche :

Monacor DMR616 - Conseils - 1
63) fenetre de commande à distance sous IE

Pour commencer, dans la zone d'image divisée, toutes les images des caméras qui n ont pas été commuées sur "cache" (13) chapitre 6.2.6), sont affichées. Les canaux de camera sont presentés sur le côte droit. Les caméras gérées à distance via l'enregistreur sont reprises par le symbole (les caméras statiques par le symbole

Pour pouvoir afficher uneamera en image plein écran, cliquez sur le symbole correspondant ou double cliquez sur l'imagé partielle.

Pour revenir à une visualisation divisée, cliquez sur les boutons correspondants :

Monacor DMR616 - Conseils - 2

La disponibilité des visualisations dépend du nombre de canaux d'entrée de l'enregistreur relié.

via le bouton de commande, on peut activer la transmission du son de laamera, le symbole se modifie lorsque le son est activé :
pour couper le son, cliquez une nouvelle fois sur le bouton
via le bouton de commande, on peut enregistrer les signaux video des caméras actuellément affichées, indépendamment de l'activité d'enregistrement de l'enregistrure, sur l'ordinaire comme fidchier video. Le format de fidchier correspond au format d'enregistrement de l'enregistrure (extension *.drv). Tout d'abord une fenêtre de dialogue s'ouvre dans laquelle on peut définir le nom du fidchier et le lieu de stockage. Ensuite l'enregistrement commence. Le bouton apparait "enforcé"; pour arriter l'enregistrement, cliquez une nouvelle fois sur le bouton.

dans le champ "Bandwidth", on peut adapter le taux d'actualisation des images deamera à la largeur de bande de transmission disponible
dans le champ "Picture Size", on peut régler la dimension d'affichage des images de camera
via le bouton "4 : 3", on peut commuter la visualisation entre un rapport de côte fixe (largeur : hauteur = 4 : 3) et des proportions en fonction de la taîle de la fenêtre du programme
avec le bouton de commande "Playback", on peut dire des enregistements venant de I'enregistre ou les charger sur I'ordinateur dans la mesure ou l'utiliser connecte a les autorisations. Pour charger des enregistements, on peut déterminer la période d'enregistrement et une selection des canaux de cameras. De même, on peut dire des enregistements se trouvant sur I'ordinateur et vérifier I'authenticité des fichiers exportés depuis I'enregistreur video. (Les fichiers sont dotés par I'enregistreur d'une protection contre toute manipulation avec une signature numérique. C'est pourquoit en plus des fichiers video .drv /.avi, des fichiers de type .sig et .gpg sont ménorises). Pendant la lecture d'un enregistrement, les boutons suivants pour gérer la lecture sont affichées en bas à droite :

Monacor DMR616 - Conseils - 3
64 gestion de la lecture

Via le bouton de commande ne peut arreter (pause) et poursuivre la lecture. Avec les deux autres boutons, on peut modifier le sens et la vitesse (1× ,2× ,4× ,8× ,16× ,32×) de la lecture : lorsque la lecture est en pause, on peut avancer ou reculer par image.

via le bouton de commande "Live", arrêtez le mode lecture et revenez aux images Live.
via le bouton de commande "Configuration", on peut modifier les réglages de menu de l'enregistreur dans la mesure où l'utilisateur a les autorisations idoines.
via le bouton de commande "Search", on affiche la liste des événements de l'enregistreur (voir chapitre 9.1.1). Le fisquier video pour une saisie repérée peut être charge via le bouton "Download" sur l'ordinateur puis directement lu sur l'entrée de liste via un double click dans la mesure ou l'utilisateur connecté à les autorisations idoines.
avec un click sur le bouton de commande "Snapshot" on peut memoriser une copie écran de la fenêtre de programme actuelle dans le repertoire bureau sous forme de "Snapshot-x.jpg" avec un numéro contin comme "x".
via le bouton de commande "Health", les informations de statut à propos des disques durs et des média de mémoire reliés via USB de l'enregistreur sont affichés.

Monacor DMR616 - Conseils - 4

via le bouton de commande "Downlaod DVRPlayer", on peut charger un programme depuis l'enregistreur sur l'ordinateur, avec lequel les fischiers video *.drv sontlus sur des ordinateurs qui ne sont pas reliés à l'enregistreur.

On peut faire disparaitre les éléments de commande à droite et sous la zone d'image via leur bouton afin d'avoir une plus grande zone d'image.

16.2.1 Gestion à distance de caméra via Internet Explorer

Si vous sélectionnez uneamera gérable à distance comme affichage plein écran pendant l'affichage d'images Live, le champ suivant pour la gestion de laamera s'ouvre sur le côte droit (scheme 65).

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 1
65 gestion de laamera

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 2

gestion de l'orientation de la camera

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 3

réglage de la nette tè "Focus"

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 4

réglagedu diaphragme "Iris"

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 5

réglage de la locale "Zoom"

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 6

applé de la fonction diaphragme automatique / autofocus de laamera

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 7

appld'unreglage de camera méorise "Go preset" Selectionnez le numero de l'emplacement dememoivre dans la liste affichée.

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 8

mémorisation d'un réglage deamera "Set preset"
Selectionnez le numéro de mémoire dans la liste. Le nombre d'emplacements de mémoire disponibles dépend de l'équipment de laamera utilisée.

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 9

Selection de laamera a gerer "Dome ID" Dans le champ "ID",you pouze selectionner I'adresse du bus de données de la camera souhaite, dans le champ inferieur, le protocole de commande necessaire. Toute modification de parametes a cet endroit n'a pas d'influence sur le reglage de menu de l'enregistreur.

Monacor DMR616 - Gestion à distance de caméra via Internet Explorer - 10

le potentiomètre "Dome speed" influe sur la vitesse de déplacement de laamera.

Remarque: Le type de réglages effectivement gérables à distance, parmi ceux cités, dépend de l'équipment de laamera.

16.2.2 Coupure de la connexion

En fermant la fenetre du programme d'Internet Explorer, l'utilisateur est automatiquement déconnecté, la connexion est coupée.

17 Quitter ou redémarrer le système

Pour ne pas perdre de données ou endommager l'enregistreur, il faut quitter le systeme avant d'eteindre l'enregistreur.

1) Comme décrit dans le chapitre 6.1, appelez le menu principal (scheme 66).

Monacor DMR616 - Quitter ou redémarrer le système - 1

66menu principal : "Shutdown" sélectionné

2) Appelez le sous-menu Shutdown (schema 67).

Monacor DMR616 - Quitter ou redémarrer le système - 2

67sous-menue"Shutdown

3) Pour quitter le système, selectionnez la ligne 1.Power Off et confirmez avec la touche ENTER (6).

Le message "System shutting down..." clignote sur l'écran pendant le processus. Lorsque "You can safely turn off DVR now!" s'affiche, le processus est terminé, vous pouvez débrancher votre enregistrateur du secteur.

4) Si I'enregistreur doit uniquement etre redemarrpe, par exemple après commutation du systeme videoaVEC linterupteur PAL/NTSC25selectionne la ligne 2.Reboot et confirmez avec la touche ENTER (6).Le systeme redemarrpe.

18 Caracteristiques techniques

Norme video: PAL/NTSC selectionable

Entrées videoo

DMR-604: 4 BNC

DMR-608: 8 BNC

DMR-616: 16 BNC

Sorties video

DMR-604: 1 BNC, 1 VGA

DMR-608 / DMR-616: .2 BNC, 1 VGA

Entrées audio

DMR-604: 4 RCA

DMR-608: 8 par prise Sub-D 25 pôles, adaptateur sur RCA livre

DMR-616: 16 par prisep Sub-D 25

pôles, adaptateur sur

RCA livre

Sorties audio

DMR-604: 1 RCA

DMR-608 / DMR-616 : .2 RCA

Compression video: . . . . . H.264

Taux d'enregistrement max. pour une résolution selectionnee (nome de points horizontal x vertical)

DMR-604:

PAL
352 × 288 100images/s
720 × 288 50images/s
720 × 576 25images/s
NTSC
352 × 240 120images/s
720 × 240 60images/s
720 × 480 30images/s

DMR-608, DMR-616:

PAL
352 × 288 200images/s
720 × 288 100images/s
720 × 576 50images/s
NTSC
352 × 240 240images/s
720 × 240 120images/s
720 × 480 60images/s

Entrées alarmé

DMR-604: 4, contact NO/ NC
sélectionnable

DMR-608: 8, contact NO/ NC
sélectionnable

DMR-616: 16, contact NO/ NC
seLECTIONNABLE

Sortie alarme: 1 contact commutation, 24V/500mA max.

Gestion à

Interfaces: 2 USB 2.0 pour support stockage et souris, 1 RJ45 Ethernet pour réseau d'ordinateurs

Alimentation: 12 V max. 5 A max. via bloc secteur livre

Dimensions: 300 × 62 × 375 mm

Poids

DMR-604: 4,5 kg

DMR-608: 5 kg

DMR-616: 6 kg

Tout droit de modification réservé.

Les tableaux suivants doivent la durée maximale d'enregistrement selon le système video régèle, la résolution d'image sélectionnée, la capacité de stockage des disquesurs d'intérêts, le taux d'image et la qualité d'image choisis. On part d'un enregistrement continu où l'enregistrement de signaux audio est désactivé.

Les données mentionnées dans les tableaux sont basées sur des tests et sont des valeurs individues approximatives. La capacité effective d'enregistrement peut varier dans la mesure où le degré de compression des données dépend, entre autres, des contenus des images des signaux video.

Pour l'enregistrement des signaux audio, pour 8 canaux, une capacité de stockage supplémentaire de 8 ko / s (correspond à 0,7 Go / jour) est nécessaire.

18.1.1 Système video PAL

68

Durée d'enregistrement (jours) en enregistrement continuSystème video PAL, résolution d'image 720 x 576, pas d'enregistrement audio
Capacité disque durTaux d'image global照片/seconde de tous les canauxQualité d'image sélectionnée (basoin de mémoire par image)
Low (6 ko/ image) Fair (10 ko/ image) Mid (14 ko/ image) High (18 ko/ image) Best (22 ko/ image)
320 Go25 23,6 14,110,1 7,85 6,42
12,5 47,1 283 20,2 15,7 12,8
6,25 94,2 56,5 40,4 31,4 25,7
500 Go25 37,1 22,315,9 12,4 10,1
12,5 74,2 445 31,8 24,7 20,2
6,25 148 89,1 63,6 49,5 40,5
750 Go25 56 33,6 2418,7 15,3
12,5 112 67,148 37,3 30,5
6,25 224 13495,9 74,6 61
1 To25 76,6 46 322,8 25,5 20,9
12,5 153 91,965,7 51,1 41,8
6,25 306 184131 102 83,6

69

Durée d'enregistrement (jours) en enregistrement continuSystème video PAL, résolution d'image 720 x 288, pas d'enregistrement audio
Capacité disque durTaux d'image global照片/seconde) de tous les canauxQualité d'image sélectionnée (basoin de mémoire par image)
Low (4 ko/ image) Fair (6 ko/ image) Mid (8 ko/ image) High (10 ko/ image) Best (12 ko/ image)
320 Go50 17,7 11,88,83 7,06 5,89
25 35,3 23,617,7 14,1 11,8
12,5 70,6 471 35,3 28,3 23,6
6,25 141 942 70,6 56,5 47,1
500 Go50 27,8 18,613,9 11,1 9,28
25 55,7 37,127,8 22,3 18,6
12,5 111 74,22 55,7 44,5 37,1
6,25 223 148 111 89,1 74,2
750 Go50 42 28 2116,8 14
25 83,9 56 4233,6 28
12,5 168 11283,9 67,1 56
6,25 336 224168 134 112
1 To50 57,5 38,328,7 23 19,2
25 115 76,657,5 46 38,3
12,5 230 153115 91,9 76,6
6,25 460 30230 184 153

70

Durée d'enregistrement (jours) en enregistrement continuSystème video PAL, résolution d'image 352 × 288, pas d'enregistrement audio
Capacité disque durTaux d'image global Images/seconde de tous les canauxQualité d'image sélectionnée (basoin de mémoire par image)
Low (2 ko/ image) Fair(3 ko/ image) Mid (4 ko/ image)High (5 ko/ image)Best (6 ko/ image)
320 Go100 17,7 11,88,83 7,06 5,89
50 35,3 23,617,7 14,1 11,8
25 70,6 47,135,3 28,3 23,6
12,5 141 94,22 70,6 56,5 47,1
6,25 283 18141 113 94,2
500 Go100 27,8 18,613,9 11,1 9,28
50 55,7 37,127,8 22,3 18,6
25 111 74,255,7 44,5 37,1
12,5 223 148111 89,1 74,2
6,25 445 297223 178 148,4
750 Go100 42 28 2116,8 14
50 83,9 56 4233,6 28
25 168 112 83,96,9 67,1 56
12,5 336 224168 134 112
6,25 671 448336 269 224
1 To100 57,5 38,328,7 23 19,2
50 115 76,657,5 46 38,3
25 230 153 115 91,9 76,6
12,5 460 306230 184 153
6,25 919 613 460 368 306

18.1.2 Système video NTSC

71

Durée d'enregistrement (jours) en enregistrement continuSystème video NTSC, résolution d'image 720 x 480, pas d'enregistrement audio
Capacité disque durTaux d'image global照片/seconde de tous les canauxQualité d'image sélectionnée (besoin de mémoire par image)
Low (6 ko/ image) Fair (10 ko/ image) Mid (14 ko/ image) High (18 ko/ image) Best (22 ko/ image)
320 Go30 19,6 11,88,41 6,54 5,35
15 39,2 23,616,8 13,1 10,7
7,5 78,5 47,1 33,6 26,2 21,4
500 Go30 30,9 18,613,3 10,3 8,43
15 61,9 37,126,5 20,6 16,9
7,5 124 74,2 53 41,2 33,7
750 Go30 46,6 28 2015,5 12,7
15 93,3 56 4031,1 25,4
7,5 186 11279,9 62,2 50,9
1 To30 63,8 38,327,4 21,3 17,4
15 128 76,654,7 42,6 34,8
7,5 255 153109 85,1 69,6

Monacor DMR616 - Système video NTSC - 1

Durée d'enregistrement (jours) en enregistrement continuSystème video NTSC, résolution d'image 720 x 240, pas d'enregistrement audio
Capacité disque durTaux d'image global照片/seconde de tous les canauxQualité d'image sélectionnée (basoin de mémoire par image)
Low (4 ko/ image) Fair (6 ko/ image) Mid (8 ko/ image) High (10 ko/ image) Best (12 ko/ image)
320 Go60 14,7 9,817,36 5,89 4,91
30 29,4 19,614,7 11,8 9,81
15 58,9 39,229,4 23,6 19,6
7,5 118 78,558,9 47,1 39,2
500 Go60 23,2 15,511,6 9,28 7,73
30 46,4 30,923,2 18,6 15,5
15 92,8 61,946,4 37,1 30,9
7,5 186 12492,8 74,2 61,9
750 Go60 35 23,3 177,5 14 11,7
30 69,9 46,635 28 23,3
15 140 93,369,9 56 46,6
7,5 280 186140 112 93,3
1 To60 47,9 31,923,9 19,2 16
30 95,7 63,847,9 38,3 31,9
15 191 128 95,7 76,6 63,8
7,5 383 255191 153 128

73

Durée d'enregistrement (jours) en enregistrement continuSystème video NTSC, résolution d'image 352 x 240, pas d'enregistrement audio
Capacité disque durTaux d'image global Images/seconde de tous les canauxQualité d'image sélectionnée (basoin de mémoire par image)
Low (2 ko/ image) Fair (3 ko/ image) Mid (4 ko/ image) High (5 ko/ image) Best (6 ko/ image)
320 Go120 14,7 9,817,36 5,89 4,91
60 29,4 19,614,7 11,8 9,81
30 58,9 39,229,4 23,6 19,6
15 118 78,558,9 47,1 39,2
7,5 235 157118 94,2 78,5
500 Go120 23,2 15,511,6 9,28 7,73
60 46,4 30,923,2 18,6 15,5
30 92,8 61,946,4 37,1 30,9
15 186 124 92,8 74,2 61,9
7,5 371 247186 148 124
750 Go120 35 23,3 177,5 14 11,7
60 69,9 46,635 28 23,3
30 140 93,369,9 56 46,6
15 280 186 140 112 93,3
7,5 559 373280 224 186
1 To120 47,9 31,923,9 19,2 16
60 95,7 63,847,9 38,3 31,9
30 191 128 95,7 76,6 63,8
15 383 255 191 153 128
7,5 766 511383 306 255

5.3.1 Ingressi d'allarme

5.3.2 Uscita d'allarme

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Monacor

Modèle : DMR616

Catégorie : Caméra de surveillance