PK6 - Sistema hi-fi ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PK6 ROLAND in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pedaliera dinamica MIDI |
| Marca | Roland |
| Modello | PK-6 |
| Pedaliera | 13 tasti sensibili alla dinamica |
| Modalità | MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER |
| Funzioni | Hold, Octaver Bass, Portamento, Trasposizione, Ottava, Cambio Programma, MIDI Merge |
| Schermo | Display a 3 caratteri |
| Connettori | MIDI IN, MIDI OUT, MIDI THRU, PK OUT, PEDALE ESTERNO, DC IN |
| Alimentazione | 6 pile LR6 AA, alimentatore PSB-1U (opzionale) o tramite cavo PK |
| Durata delle pile | Circa 1 ora in uso continuo |
| Alimentatore | PSB-1U (opzionale) |
| Pedale esterno | Presa per pedale d'espressione (Roland EV-5) o interruttore a pedale (DP, FS-5U) |
| Sicurezza | Non smontare, usare alimentatore specificato, evitare liquidi, rispettare le istruzioni |
| Manutenzione | Panno morbido asciutto, detergente delicato non abrasivo |
| Conformità | Direttiva europea EMC 2004/108/EC, Classe B, norme canadesi |
| Accessori inclusi | Manuale d'uso, pile (per test) |
| Opzioni | Alimentatore PSB-1U, pedale d'espressione EV-5, interruttore DP/FS-5U |
| Riparabilità | Affidare al centro assistenza Roland autorizzato |
Domande frequenti - PK6 ROLAND
Domande degli utenti su PK6 ROLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PK6 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PK6 del marchio ROLAND.
MANUALE UTENTE PK6 ROLAND
Questo prodotto e conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 2004/108/EC.
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Program Change Tx
Velocity on/off (programmable fixed value)
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Program Change Tx
Velocity an/aus (programmierbarer Festwert)
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Program Change Tx
Manuale di Istruzioni
Grazie c congratulazioni per avere scelto la Pedaliera MIDI Dinamica Roland PK-6.
Caratteristiche
- Pedaliera a tredici note sensibili alla dinamica
- F acilità d'uso e impostazione grazie al suo schermo.
- Disponci di quattro modi: MONO, POLY, DRUM e MIDI CONTROLLER.
La PK-6 peut essere usata per trasmettere accordi (modo polifonico) o note (modo monofonico) ad una tastiera arranger, un modulo MIDI, organo, ecc. esterni. Puo essereanche utile per chitarristi e bassisti che vogliano aggungere note o accordi alle loro parti controlling an modulo sonoro compatibile MIDI. Dopo aver richiamato un set di batteria sullo strumento MIDI ricevente, potete usare la PK-6 anche per suonare le parti di batteria con i piedi. Inoltre, la PK-6 pue trasmettere anche altrici comandi MIDI che potete usare per controllare la riproduzione di Music Style/Rhythm di un modulo arranger (come il BK-7m) o di un arranger a tastiera.
- I nterruttori a pedale HOLD, OCTAYER BASS e PORTAMENTO.
Questi interruttori a pedale vi permettono di mantenere l'ultima nota suonata, di aggiungere una nota un'ottava sotto la notarrealmente suonata e di aggiungere il portamento tra una notae e l'altra. - I nterruttore a pedale SHIFT comodo per accedere istantaneamente ai parametri della PK-6.
- Con un pedale esterno (connettore EXTERNAL PEDAL) potete decidere di controllare parametri come l'espressione, la frequenza di taglio del filtrlo, la risonanza, ecc., collegando un pedale di espressione opzionale (Roland EV-5) o un interrottore a pedale opzionale (Roland series DP o BOSS FS-5U).
- La funzione MIDI Merge (MIDI IN verso MIDI OUT) combina i messaggi MIDI che la PK-6 riceve da un controllo MIDI esterno con quelli che voi generate suonandola, e trasmette tutti i dati MIDI allo strumento MIDI ricevente.
- Tripla Alimentazione.
La PK-6 puo essere alimentata con 6 batterie alcaline tipo AA (fornite), con un alimentatore opzionale o tramite il connettore PK OUT (se la collegate ad uno strumento che abbia il connettore PK IN).
Le spiegazioni in quello manuale comprendono illustrazioni che migliorano ciò che normalmente viene visualizzato sullo schermo. Ricordate, comunique, che il vosto strumento potrebbe contentere una versione più recente e migliorata del sistema operativo (p.es., comprehende nuovi suoni), cosicché ciò che vedete sullo schermo potrebbe non sempre corrispondere con ciò che appeare sul manuale.
Prima di usare Anything, leggete attentamente "Usare lo strumento in sicurezza" a p. 82 e "Note importanti" a p. 84. Questesezionicontengono importanti informazioni riguardanti il corretto utilizzo della PK-6. Inoltre, per essere sicuri di avere ben chiara agli funzione del vostro nuovo strumento, leggete interamente quello manuale, che dovrebbe poi essere tenuto e conservato a portata di mano per consulazioni future.
USARE LO STRUMENTO SENZA RISCHI
ISTRUZIONI PER LA PREVENIZIONE DI INCENDI, SCOSSA ELETTRICA E FERITE ALLE PERSONE
I symboli PERICOLO e ATTENZIONE
| PERICOLO | Viene usato per istruzioni che avvisano l'utente del rischio di morte o ferite gravi nel caso in cui l'unità venisse utilizzata impropriamente. |
| ATTENZIONE | Viene usato per istruzioni che avvisano l'utente del rischio di ferite o danni a materiali nel caso in cui l'unità venisse usata impropriamente. * Danni a materiali viene inteso come danneggiamenti o altri effetti sconvenienti causati alla casa, ai mobili o ad animali domestici e cuccioli. |
Altri symboli
| A | Il symbolo △ avvisa l'utente di istruzioni importanti o di punti di attenzione. Il significato del symbolo è determinato dal disegno contentuto nel triangolo. Il symbolo disegnato qui a sinistra indica avvisi generali o averimenti di pericolò. |
| B | Il symbolo □ avvisa l'utente di azioni da non eseguire (vietate). L'azione specifica è indicata dal disegno contentuto all'interno del cerchio. Il symbolo disegnato qui a sinistra avvisa che l'unità non deve mai essere disassemblata. |
| C | Il symbolo ● avvisa l'utente delle azioni che deve eseguire. L'azione specifica è indicata dal disegno contentuto all'interno del cerchio. Il symbolo disegnato qui a sinistra indica che il cavo di alimentazione deve essere scollegato alla presa di corrente. |
OSSERVATE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
PERICOLO
Non smontatelo e non modificatelo
Non aprite (né modificate in Nessun modo) lo strumento o il suo alimentatore di corrente.

Non riparate né sostituite parti
Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti inesso contente (tranne che nei casi in cui questo manuale fornisca istruzioni specifiche). Consultate il vostro rivenditore, il Centro Assistenza Roland piu vicino o un distributore autorizzato, come elencato nella pagina "Infor-. mation".

Non usatelo o conservatelo in luoghi che siano
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposto direttamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o sopra apparecchiature che generino calore); oppure
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimento bagnati); oppure
- Esposti a vapore o fumo; oppure
Soggetti ad esposizione salina; oppure
U midi;oppure
- Esposti alla pioggia; oppure
- Polvrosi o sabbiosi; oppure
Soggetti a forti vibrazioni.


Non mettetelo in un posto instabile
- Posizione sempre la pedaliera orizzontalmente ed in posizione stabile. Non mettetela mai su supporti che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.

Usate solo l'alimentatore specificato e con la tensione corretta
Accertatevi di usare l'alimentatore PSB-1U ed assicuratevi che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione d'ingresso indicata sull'alimentatore. Altri alimentatori possono aver polarità differente o essere progettati per tensioni diverse, perché il loro uso può essere danni, malfunzionamenti o causare scosse elettriche.

PERICOLO
Usate solo il cavo di alimentazione dell'alimentatore PSB-1U
Utilizzate solo il cavo di alimentazione del PSB-1U. Inoltre, il cavo di alimentazione fornito, non deve essere usato per altri apparccchi.

Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di alimentazione, e neppure appoggiategli sopra oggetti pesanti.
Non tirate o torcete eccessamente il cavo di alimentazione, ne appoggiate oggetti pesanti sul cavo. Cosi facendo potestre dannegliare il cavo e rischiare dei cortocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono pre incendi e scosse elettriche!

Non fate entrare nella pedaliera nessun oggettorestraneo o liquido; non appoggiate sulla peda-liera contentitori di liquidi
Non fate entrare nella pedaliera nessun oggettto estraneo (p.es., oggetti infiammabili, monete, cavi) o liquidi (acqua, bibite ecc.). In tal caso potestre provocare corto circuiti, funzionamento improprio o altri malfunzionamenti.

Se notate malfunzionamenti o anormalità spe-gnete lo strumento
-
Spegnete immediatamente lo strumento, staccate l'alimentatore alla presa e richiedete l'intervento del vostro rivenditore, del più vicino Centro Assistenza Roland o del distributore autorizzato Roland elencato nella pagina "Information" nel caso in cui:
-
l'alimentatore, il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati; oppure
notiate del fumo o sentiate un odore strano; oppure - cadesse quale oggetto dentro lo strumento o vivenisse versato quale liquido sopra; oppure
I o strumento sua stato csposto alla pioggia (o si sia bagnato in altro modo); oppure
I o strumento sembri non funzionare correttamente o notiate cambiamenti nelle prestazioni.


PERICOLO
In presenza di bambini un adulto deve sempre sorvegliarli
- Quando usate lo strumento in presenza di bambini, fate attenzione a che lo strumento non venga maltrattato. Un adulto dovrebbe sempre essere presente per sorvegliare.

Non fatelo cadere né fategli subire forti impatti.
Proteoggetelo da urti violenti. (Non fateo cadere!)

Non condividete la stessa presa di corrente contrope apparecchiature
- Evitate di condivire la stessa presa di corrente cui è collegato il cavo di alimentazione della pedaliera con trophe apparecchiature. Prestate particolare attenzione quando usate delle prolunghe—la potenza totale impiegata da tutti gli apparcechi non deve mai superare il limite massimo (Watt/Ampere) della proluna. Carichi eccessivi sono provocare un surriscaldamento del cavo con seguente pericolo di fusione dell'isolante.

Nonutilizzatelaall'estero
- Prima di utilizzare la pedaliera in un'altra nazione, contattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Roland o il distributore autorizzato Roland elencati nella pagina "Information".

Maneggiate con cura le batterie.
Non cercate di ricaricare le batterie, non scaldate, non apritele e non gettate nel fuoco o nell'acqua.
Non esponete le batterie ad effecssivo calore (per esempio除去 il sole), al fuoco o similii.
- Un utilizzo scorretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricabatterie più provocare perdita di liquido, surriscaldamento, esplosioni o incendio. Prima di usare, dovete leggere ed osservare strettamente tutte le precauzioni che includappagnano le batterie, le batterie ricaricabili o il caricatore di batterie.
- Seutilizzate in maniera scorretta, le batterie potrebbero esplodere o perdere liquido causando danni o ferite. Vi preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
- Seguite con attenzione le istruzioni fornite con le batterie e accertatevi di osservare la corretta polarità.
Evitate di usare batterie nuove insieme a batterie usate. Inoltre, evitate di mischiare batterie di tipo diverso.
- Togliete le batterie se lo strumento rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo.
Non conservate le batterie vicino a oggetti metallici come penne a sfera, collane, mollette per capelli, ecc.
- Le batterie usate devono essere smaltite rispettando le leggi in materia di sicurezza in vigore nel vostro paese.
ATTENZIONE
Posizonatela in unippo ben ventilato
- La pedaliera e l'alimentatore devono essere posizionati in modo tale da non interferire con la loro ventilazione.

ATTENZIONE
Afferrare la spina quando collegate o scollegate l'alimentatore

- Afferrate solo la spina del cavo dell'alimentatore per collegarlo o scollegarlo da una presa di currente o alla pedaliera.
Pulite periodicamente la spina dell'alimentatore
- Ad intervalli regolari scollegate la spina dell'alimentatore e togliete la polvere o altri accumuli di sporco utilizzando un panno asciutto. Inoltre, scollegate la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando la pedaliera deve rinanere inutilizzata per un periodo di tempo prolongato. L'accumulo di polvere tra la spina e la presa di corrente può ridurre l'azione isolante e provocare incendi.

Trattate i cavi in modo sicuro.
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovrebbero essere tenuti fuori alla porta dei bambini.

Non appoggiate oggetti pesanti e non salute mai sullo strumento

Non salite mai, ne appoggiate oggetti pesanti, sullo strumento.

Non collegiate o scollegate l'alimentatore con le mani bagnate
Non maneggiate mai l'alimentatore o la sua spina con le mani bagnate quando lo collegate o scollegate da una presa di corrente o dallo strumento.

Prima di spostare la pedaliera scollegate tutti i cavi
- Prima di spostare la pedaliera scollegate l'alimentatore e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.

Prima di pulirla, scollegare l'alimentatore alla presa di corrente
- Prima di pulire la pedaliera, spegnetela e scollegate l'alimentatore alla presa di corrente.

In previsione di fulmini, scollegate l'alimentatore alla presa di corrente
- In caso di temporale, scollegate l'alimentatore alla presa di corrente.

Maneggiate con cura il liquido fuoriuscito delle batterie.
- Se da una batteria è fuoriuscito del liquido, non toccateo con le mani nude.
Se il liquido fuoriuscito venisse a contatto con gli occhi, potrebbe provocare perdita della vista. Non sfregate gli occhi; usate dell'acqua pulita per lavarli bene. Poi consul- tate immediamente un medico. - Se il liquido vi cade sulla pelle o sui vestiti, cui provocare bruciature o dermatiti. Usate acqua pulita per lavare bene l'area interessata; poi consultate un medico.
- Con un panno morbido, pulite accuratamente tutto il liquido dall'interno del vano delle batterie. Poi mettete delle batterie nuove.
1. Note important
Oltre a quanto esposto nella sezione "Usare lo strumento in sicurezza" a p. 82, leggete e osservate le seguenti precauzioni.
Alimentazione
Non collegate quello strumento alla stessa presa di corrente utilizzata da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore) o che contengano un motore. A seconda di come l'apparecchio elettrico viene usato, sono verificarsi malfunzionamenti a quello strumento o può generarsi del rumore fastidioso. Se non riuscite ad utilizzato una presa di corrente separata, collegate un filtrto per il rumore di alimentazione tra l'apparecchio e la presa elettrica.
- Dopo molte ore di uso consecutivo l'alimentatore inizIERa a generare calore. Cio è normale e non deve destare preoccupazione.
- Per evitare malfunzionamenti e rotture alle apparecchiature, spe-gnete sempre tutti gli apparecchi prima di eseguire qualsiasi collega-gamento.
- Con le impostazioni di fabbrica, la PK-6 si spegnerà automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonare o di usare la pedaliera. Se non voete che si spenga automaticamente, cambiate l'impostazione "Auto Off" in "Off" come descritto a p. 103.
Nota: Quando spegnete la pedaliera le impostazioni che avete modificato verranno perdute. Se volete conservare le vosre impostazioni, dovete salvarle prima di spegnere lo strumento.
Alimentazione: Uso delle batterie
- Quando inscribe o sostituite le batterie, spegnete sempre la pedaliera e scollegate tutti gli apparecchi collegati. In quello modo eviterete malfunzionamenti e danni.
- La durata delle batterie fornite in dotazione potrebbe essere limitata, perché il loro scopo principale è quello di provare la pedaliera.
- Se usate la pedaliera con le batterie, usate batterie alcaline.
Posizionamento
- Questo appeareccchio può interferire con la riscizione di appareccchi radio e teilevisori. Non utilizzato nelle vicinanze di tali ricevitori.
- Se nelle vicinanze dell'apparecchio utilizzate dispositivi di comunicazione perché fili, come Telefoni cellulari, potrebbs prodursi del rumore. Tale rumore più avvertirsi durante la risizione o l'inoltro di una chiamata, oppure durante la conversazione. Se dovesse succedervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spe-gneteli.
Non esponete la pedaliera alla luce diretta del sole, non mettetela vicino a dispositivi che emettano calore, non lasciatela all'interno di un veicolo chiuso o soggetta a temperature elevate. L'ecessivo calore più deformarla o scolorirla. - Quando la spostate da un luogo a un altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, all'interno della PK-6 può crearsi della condensa. Se cercate di utilizzarla in queste condizioni potreste provocare danni o malfunzionamenti. Percio, prima di usare la pedaliera, aspettate alcune ore, fino a che la condensa si complemente evaporata.
Non lasciate oggetti appoggiati sulla pedaliera. Facendolo potreste causare malfunzionamenti, per esempio i pedali potrebbero non produire più suoni. - A seconda del materiale e della temperatura della superficie sulla quale appoggiate la pedaliera, i sui potrini in gomma potrebbero scolorire o danneggiare la superficie. Per evitare che ci di accada potete mettere quello piedini un pezzo di feltro o di tessuto. In tal caso, fate attenzione a che la pedaliera non scivoli o si sposti accidentally.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi di fiori) sulla PK-6. Evitate l'utilizzo di insetticidi, profumi, alcol, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino alla pedaliera. Ascugate rapidamente con un panno morbido ed asciutto qualsiasi liquido versato sulla pedaliera.
Manutenzione
- Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più resistente, utilizzate un panno impregnato con un detergente neutro e non abrasivo. Successivement accerlatevi di asciugare completamente la pedaliera con un panno morbido e asciutto.
- Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina alcool o solventi di qualiasi tipo.
Riparazioni e Dati
- Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di riparazione. I dati importanti dovrebbero essere salvati in un'alto dispositivo MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la massima attenzione affinché i dati non vengano perduti. Tuttavia, in certi casi (come quando sono dannegliati i circuiti di memoria) è impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume nessuna responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
- Ricordate che il contento della memoria potrebbe andare irrimedialmente persona causa di malfunzionamenti o di un uso scorretto dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti vi consigliamo di fare periodicamente un backup dei dati più importanti presenti nella memoria della pedaliera in un'alto dispositorio MIDI (per cs. un sequencer).
- Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati salvati nella memoria dello strumento una volta che siano andati perduti. Roland Corporation non si assume nessuna responsabilita riguardo la perdita di tali dati.
- Maneggiate con cura i pulsanti, i controllingi e connettori della PK-6. Non facendolo potreste provocare malfunzionamenti.
Non colpite né premete mai forte sullo schermo. - Quando collegate o scollegate i cavi, affrate solo i connettori; non tirate mai il cavo stesso. In quello modo eviterete cortocircuiti o rotture interne ai cavi.
- Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume degli strumenti ad un livello ragionevole.
- Il suo non dei pedali premuti e le vibrazioni prodotte suonando lo strumento potrebbero essere trasmesse attevare il pavimento o i muri sono ad una distanza sorpendente. Abbiate cura di non disturbare le persone che vi ciarda.
- Se dovete trasportare lo strumento, utilizzate se possible l'imballo originale (comprese le imbottiture). Altrimenti, utilizzate materiale da imballo equivalente.
- Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV venduto separamente) o un interruttoro a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altre pedale di espressione o interruttoro a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o danni alla pedaliera.
- Quando usate i pcdali, fate attenzione a non incastrarvi le ditra le parti mobili ed il pannello. Nei luoghi in cui siano presenti dei bambini piccoli, assicuratevi che un adulto li sorvegli e li guidi.
Contenuo
1.Note important 84
2. Descrizione dei pannelli 86
Pannello frontale 86
Pannello posteriori 87
3.PreparativiprimalausarelaPK-6. 88
Durata delle batterie 88
Indicatore di carica delle batterie 88
Utilizzato di un alimentatore (opzionale) 89
Collegare la PK-6 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK. 89
Collegare la PK-6 ad uno strumento MIDI esterno. 90
Usare sa Ia PK-6 che un controlo a tastiera MIDI. 91
Collegare alla PK-6 un pedale di espressione o un interrottore a pedale. 91
- I modi della PK-6 92
Modo MONO 92
Modo POLY 92
Modo DRUM 93
Modo MIDI CONTROLLER 94
Usare le funzioni di esecuzione della PK-6 95
Funzione HOLD 95
Funzione OCTAYER BASS. 95
Funzione PORTAMENTO 96
Funzione Cross Portamento 96
- Altre funzioni utili 97
Funzione TRANSPOSE 97
Funzione OCTAVE 98
Invare messaggi dichio programma a strumenti esterni (PG). 98
Canali di trasmissione MIDI 100
- Impostazioni evolute (modulo Parameter) 101
Operazioni basilari nel modo Parameter 101
Salvare le impostazioni (Funzione Write) 101
Impostazioni Parameter 102
Archiviare e ripristinare le loro impostazioni (MIDI Dump). 104
Preparativiperarchiviere/ripristinare 104
Archiviare le impostazioni nel sequencer esterno 104
Ritrasmettere le vosre impostazioni alla PK-6 104
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset) 104
- Appendice 105
Problemi&Solutzioni 105
Caratteristica Tecniche. 106 - Implementazione MIDI 159
Tabella di Implementazione MIDI 161
2. Descrizione dei pannelli
Pannello frontale

① Schermo
Questo schermo a tre caratteri viiene informati sulle funzioni, modi o valori dei parametri attuali che avete impostato.
② Interrupttore a pedale MONO/MIDI CHANNEL
Vi permette di attivare il modo monofonico della PK-6 (pagina 92). Nel modo Shift, quello interruptore vi permittede di impostare i canali MIDI (pagina 100).
③ Interruttore a pedale POLY/TRANSPOSE
Vi permette di attivare il modo polifonico della PK-6 (pagina 92). Ncl modo Shift, quello interruttorc vi permittede di cancellare la trasposizione (pagina 97).
④ Interruttore a pedale DRUM/OCTAVE
Vi permette di attivare il modo DRUM della PK-6 (pagina 93). Nel modo Shift, quello interruttoro vi permittedi diambiare l'ottava (pagina 98).
⑤ Interru tture a pedale MIDI CONTROLLER/PG
Questo interruptatore imposta la PK-6 in modo da contrallare la riproduzione/sezione dei pattern dei Music Style/Rhythm di un arranger esterno (pagina 94). Nel modo Shift, vi permette di inviare messaggi di Cambio Programma MIDI (pagina 98).
6 Interrupttore a pedale HOLD/PARAMETER
Premendo quello interruptore potete sostenere le note attualmente suonateanche dopo aver rilasciato il relativopedale.
Nel modo Shift,questo interruptore selezione il modo Parameter (pagina 101).
⑦ Interrupttore a pedale OCTAYER BASS/DOWN
Vi permette di attivare e disattivare il modo Octaver Bass. Se attenuato, la PK-6 aggiunge unanota più bassa alla notatione che state suonando (pagina 95).
Nel modo Shift, Anything interruptore vi permette di scegliere i parametri da una lista, e di impostarne i valori.
8 Interrupttore a pedale PORTAMENTO/UP
Questo interruptatore attiva o disattiva la funzione Portamento dello strumento MIDI che state controllingo (pagina 96).
Nel modo Shift, Anything interruptore vi permette di scegliere i parametri da una lista, e di impostarne i valori (direzione opposta rispetto all'interruttore [DOWN]).
9 InterrupttortorepedaleSHIFT
Questo interruptatore abilita alla funzione secondaria degli altri interrupttori a pedale: MIDI CHANNEL, TRANSPOSE, OCTAVE, PG, PARAMETER, DOWN e UP. Nel modo Shift, Anything pedale viene usato per confermare i valori che avete impostato con i pedali della PK-6 (vedi numero sopra i pedali).
Pannello posteriore

Quidovete insere le 6 batterie tipo LR6 AA fornite in dotazione (pagina 88).
② Connettore EXTERNAL PEDAL
Vi permette di collegare un pedale di espresione opzionale (Roland EV-5) o un interrottore a pedale opzionale (Roland serie DP o BOSS FS-5U).
③ Connettore PK OUT
Con il cavo PK fornito con la PK-6 collegate a questo connettore al connettore PK IN di uno strumento esterno (pagina 89).
④ Connettori MIDI
Vi consentono di collegare la PK-6 ad uno strumento
MIDI esterno (pageina 90).
⑤ Connettore DC IN
Vi consente di collegare un alimentatore opzionale (pagina 89).
⑥ Interruittore POWER
Accende e spegne lo strumento (pagina 90).
Con le impostazioni di fabbrica, la PK-6 si spegnerà automaticamente 240 minuti (4 ore) dello che avete smesso di suonare o di usare la PK-6.
Se la PK-6 si è spenta automaticamente, potete premere l'interruttore [Power] per riaccenderla.
Se non volete che si spenga automaticamente, cambiate l'impostazione "Auto Off" in "OFF" (pagina 103).
3. Preparativi prima di usare la PK-6
- Togliete il coperchio del vano delle batterie della PK-6 premendo la linguetta e sollevando il coperchio.

- Inserite nel vano delle batterie 6 batterietipo AA (fornite in dotazione) (3 per ciascun lato), avendo cura di orientarle secondo le indicazioni "+"e-".
- Chiudete il vano delle batterie: prima inserte i perri del coperchio nelle apposite cavità, poi premete verso il basso il coperchio fino a sentire uno scatto.
Durata delle batterie
Uso continuativo 16 orc circa
Nota
La durata delle batterie dichiarata è solo un'approssimazione. Varia a seconda delle condizioni c della frequenza diutilizzo.
Indicatore di carica delle batterie
Se, notamment usate le batterie, sullo schermo compa- iono tre punctini "... significa che la carica residua delle batterie è Bassa. In tal caso, sostituite le batterie appena possibile.

Tre puniti illuminati: carica residua delle batterie bassa.
Messaggio e tre puntini lampeggianti sostituite subito le batterie.
Se i tre puntini e il messaggio sullo schermo lampeggiano, dovete sostituire le batterie immediatamente (o usare un alimentatore opzionale).
Controllare la carica delle batterie
La PK-6 vi permette di verificare in agli momento la carica residua delle batterie:
- Premete l'interruttore a pedale [SHIFT/ENTER] per abilitare la funzione secondaria dell'interruttore (l'indicazione molto l'interruttore a pedale).

L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza
- Premete l'interrutture a pedale [HOLD/ PARAMETER].

L'indicatore [PARAMETER] lampeggia.

Lo schermo visualizza "rEt" perindicare che la PK-6 sitrova nel modo Parameter.
- Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro "Bat".

- Per confermare premete l'interruttore a pedale [ENTER].
Lo schermo在哪的?
"100" significa carica completa, "0" significa che
dovete sostituire subito le batterie.
Utilizzo di un alimentatore (opzionale)
La PK-6 cui anche essere alimentata dall'alimentatore PSB-1U opzionale.
Nota
Usate solo l'alimentatore di corrente raccomandato per la PK-6 (PK-6). Accertatevi, inoltre, che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione d'ingresso indicata sull'alimentatore. Altri alimentatori possono aver polarità differente o essere progettati per Tensioni diverse, perché il loro uso può essere danni, malfunzionamenti o causare scosse elettriche.
- Collegate all'alimentatore il cavo di alimentazione.
Al connettore DC IN della PK-6

Posizionate l'alimentatore in modo che il lato con l'indicatore sia rivolto verso l'alto ed il lato con le informazioni scritte rivolto verso il basso.
Quando collegate l'alimentatore alla presa di corrente I'indicatore si illumina.
- Collegate l'alimentatore opzionale al connettore DC IN della PK-6.

- Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Collegare la PK-6 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK
Con il cavo PK, fornito con la PK-6, collegate lo strumento esterno e la PK-6. Questoistema di connessione consente di alimentare la PK-6 dallo strumento esterno (cosi non avete bisogno di batterie o dell'alimentatore opzionale).
La PK-6 verrà accesa e spenta dall'interruttore di accensione dello strumento esterno, a prescindere alla posizione del proprio interuttore di accensione PK-6.

- Assicuratevi che lo strumento esterno sua spento ed il volume abbassato.
- Con il cavo PK, fornito con la PK-6, collegate il connettore PK IN dello strumento esterno al connettore PK OUT della PK-6.
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi di seguire la proceduraindicata per accendere gli strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata, rischiata di provocare malfunzionamenti o rotture agli strumenti.
- Accendete lo strumento esterno e regolate il volume come spiegato nel suo manuale di istruzioni.
-
Verificate cheanche PK-6sia accesa.
-
Suonate la pedaliera. Se sentite la parte della pedaliera dello strumento esterno, il collegamento è terminato.
Nota
Se la parte della pedaliera dello strumento esterno suona nell'ottava sbagliata, potete trasporre i numero delle note trasmedesse alla PK-6 (pagea 97).
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Nota
Questo strumento dispone di un circuito di protezione.
Dopo l'accensione, e necessario un breve intervallo di tempo (pochi secondi) prima che l'apparecchio funzioni normalmente.
Collegare la PK-6 ad uno strumento MIDI esterno
Potete usare la vostra PK-6 come controlo MIDI per un generatore sonoro MIDI (tastiere arranger Roland, sin-tetizzatori, moduli sonori, ecc.).
- Assicuratevi che lo strumento MIDI esternosia spento ed il suo volume abbassato.
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
- Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT della PK-6 al connettore MIDI IN dello strumento MIDI esterno.

- Inserite le batterie nel vano della PK-6 (pagina 88) o collegiate un alimentatore opzionale PSB-1U al connettore DC IN (pagina 89).
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi di seguire la proceduraindicata per accendere gli strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata, rischiata di provocare malfunzionamenti o rotture agli strumenti.
- Accendete lo strumento MIDI esterno e regolate il volume come spiegato nel suo manuale di istruzioni.
- Premete l'interruttore [POWER] della PK-6, che si trovare nel pannello posteriore.

- Impostate il canale MIDI della PK-6 (pagina 100).
- Impostate il canale MIDI dello strumento MIDI esterno in modo che corrisponda con quello della PK-6.
- Suonate la pedaliera della PK-6.
Se lo strumento esterno suona le note, il collegamento è completo.
Nota
Questo strumento dispone di un circuito di protezione.
Dopo l'accensione, e necessario un breve intervallo di
tempo (pochi secondi) prima che l'apparecchio funzioni
normalmente.
Usare sua PK-6 che un controllo a tastiera MIDI
Poteteanchecontrollareun modulo esternoMIDI sa conuna tastiera MIDI che con la PK-6.
Questo vi permette di usare sia le mani che i piedi per suonare o la stessa parte o due parti diverse del modulo esterno.
1. Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno sia spento ed il suo volume abbassato.
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rottureagli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
2. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT della PK-6 al connettore MIDI IN dello strumento MIDI esterno. Usate un altro cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT della tastiera al connettore MIDI IN della PK-6.
Con questa configurazione, i messaggi che la PK-6 riceve dal connettore MIDI IN vengono sommati ai messaggi MIDI della PK-6 e trasmessi, tramite il suo connettore MIDI OUT, al modulo esterno MIDI (funzione "Soft Thru").
Nota
La copia esatta dei segnali ricevuti dal connettore MIDI IN della PK-6 viene inviataanche al connettore MIDI THRU. Potete usare anche esta configurazione, ma ricordate che funzionera solo se il vosto modulo MIDI ha due connettori MIDI IN.Per cui l'approccio della "somma" è in genere più pratico.
Collegare alla PK-6 un pedale di espressione o un interrottore a pedale
La PK-6 dispone di un connettore EXTERNAL PEDAL al quale potete collegare un interrottore a pedale opzionale (Roland serie DP o BOSS FS-5U) oppure un pedale di espressione (Roland serie EV).

Se collegate un interrottore a pedale, potete scegliere la funzione che dovra eseguire (pagea 102). Di default, l'interruttore a pedale controllingla funzione "Expression".
Nota
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV venduto separatamente) o un interruptatore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o interruptatore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o anni allto strumento.
4. modi della PK-6
La PK-6couldessereusatainuno dei suoquattro modi:MONO,POLY,DRUMoMIDICONTROLLER.Ogni modo e pensato per un'applicazione diversa,quindi assicuratevi di leggere quanto segue per poter sceglior il modo che vi è più conveniente.
Modo MONO
Questo modo abilita la PK-6 a suonare in modalità monofonica. Questo significica che viene trasmesso solo un messaggio dinota per volta. All'accensione, la PK-6 si trovato nel modo MONO.
- Se necessario, premete l'interruttore a pedale [MONO] per selezionare il modo MONO.

L'indicatore MONO si accende e lo schermo visua- lizza:

Contemporamente viene trasmesso, dal connettore MIDI OUT della PK-6, il messaggio MIDI "Mono Mode ON" (CC126, v = 0 ).
- Suonate la pedaliera.
Nota
Di default, il modo MONO trasmette sul canale MIDI "2", che corrisponde alla parte di basso nelle tastiere arranger Roland. Per cancellare il canale MIDI del modo MONO, vedi pagina 100.
La tabella seguente elenca le funzioni disponibili nel modo MONO:
| Funzioni del modo MONO Consultate pagina | |
| HOLD 95 | |
| OCTAYER BASS 95 | |
| PORTAMENTO 96 | |
| OCTAVE 98 | |
| TRANSPOSE 97 | |
| RETRIGGER 102 | |
| VELOCITY 102 | |
| Funzioni del modo MONO Consultate pagina | |
| PC (Program Change) 98 | |
Modo POLY
Questo modo abilita la PK-6 a suonare in maniera polifonica, il che significica che possono essere trasmessi più messaggi dinota contemporaneamente (per suonare accordi).
- Premete l'interruttore a pedale [POLY] per selezionare il modo POLY.

L'indicatore POLY si accende e lo schermo visualizza:

Contemporamente,viene trasmesso,dal connet- tore MIDI OUT della PK-6, il messaggio MIDI "Poly Mode ON" (CC127, v = 0
- Suonate la pedaliera.
Nota
Di default, il modo POLY trasmette sul canale MIDI "11", che corrisponde alla parte "Note-To-Arranger" (NTA) nelle tastiere arranger Roland. Per cancellare il canale MIDI del modo POLY, vedi pagina 100.
La tabella seguente elenca le funzioni disponibili nel modo POLY:
| Funzioni del modo POLY Consultate | pagina |
| HOLD 95 | |
| OCTAYER BASS 95 | |
| PORTAMENTO 96 | |
| Funzioni del modo POLY Consultate pagina | |
| OCTAVE 98 | |
| TRANSPOSE 97 | |
| VELOCITY 102 | |
| PC (Program Change) 98 | |
Modo DRUM
Questo modo abilita la PK-6 all'invio di messaggi di nota per esguire i suoni di batteria di uno strumento MIDI esterno.
Ci sono due mappature delle note (cchio assegnazioni dei numeri di notationi ai pedali della PK-6). "drM" è la mappatura di fabbrica che non può essere modificata. La seconda, "drU", è programmabile, è permette di far suonare qualsi si sono vogliate.
Entrambe le mappature contengono più delle assegnazioni ai numero di notationi per sorgenti sonore MIDI compatibili GM/GM2/GS.
- Premete l'interruttore a pedale [DRUM] per selezionare il modo DRUM (Factory Set).


L'indicatore DRUM si accende e lo schermo visualizza:
- Suonate la pedaliera.
Ora i pedali della PK-6 trasmettono i seguenti numero dinota:

Questo vi permette di suonare gli strumenti basilari (cassa, rim, rullante, hiat, tom ecc.) di un modulo sonoro compatible GM/GM2/GS.
Nota
Di default, il modo DRUM trasmette sul canale MIDI "10", che in genere corrisponde alla parte di batteria (Drum). Perambiare il canale MIDI del modo DRUM, vedi pagina 100.
- Per selezionare Il Set User premete di nuovo l'interruttore a pedale [DRUM].
Lo schermo visualizza:

Questa é la seconda mappatura dei numero dinota. (Se premete di nuovo [DRUM], lo schermo ritorna a "drM", la mappatura di fabbrica.)
- Suonate la pedaliera.
Se non cambiate l'assegnazione drU, i pedali della PK-6 ora trasmettono i seguenti numeri dinota:


Per assegnare altri numeroi dinota ai pedali nel modo "drU", consultate "Drum User Edit" a p. 103.
La tabella segunte elenca le funzioni disponibili nel modo DRUM:
| Funzioni del modo DRUM Consultate pagina | |
| HOLD 95 | |
| OCTAYER BASS 95 | |
| OCTAVE (solo per "drM") 98 | |
| TRANSPOSE (solo per "drM") 97 | |
| VELOCITY 102 | |
| PC (Program Change) 98 | |
Questo modo abilita la PK-6 a trasmettere messaggi MIDI ad un modulo o tastiera per accompagnamento esterni Roland. In questa modalità, i pedali NON trasmettono messaggi dinota.
Scegliete quello modo se volete far partire/fermare la riproduzione di Music Style/Rhythm e scegliere i patterni accompagnamento (Fill-In, Intro, Ending ecc.).
Ci sono due seri di assegnazioni (cioe gruppi di funzioni dei pedali). "Ctr" è la seri di assegnazioni di fabbrica che non può essere modificata. La seconda, "CtU", è programmabile, e permette di controllare qualiasi funzione vogliate.
Entrambe le série contengono gia assegnazioni utili per tastiere e moduli arranger Roland.
- Premete l'interruttore a pedale [MIDI CONTROLLER] per selezionare il modo MIDI CONTROLLER (Factory Control).

L'indicatore MIDI CONTROLLER si accende e lo schermo visualizza:

- Suonate la pedaliera.
I pedali della PK-6 ora trasmettono messaggi MIDI che eseguono le funzioni seguenti:

Nota
Queste assegnazioni funzionano per la maggior parte degli arranger Roland.
Nota
Di default, i messaggi vengono trasmessi sul canale MIDI "10". Per cancellare il canale MIDI, affinché corrisponda a quello dello strumento che state controlling, consultate pagina 100.
- Premete di nuovo l'interruttore a pedale [MIDI CONTROLLER] per scegliere le assegnazioni User (CtU).
Lo schermo visualizza:

Questa è la seconda série di assegnazioni. (Se premete di nuovo [MIDI CONTROLLER], lo schermoritorna a "Ctr", le assegnazioni di fabbrica.)
- Suonate la pedaliera.
La PK-6 ora trasmette messaggi MIDI che eseguono le funzioni seguenti:

Per assegnare altri messaggi MIDI ai pedali nel modo "CtU", consultate "MIDI Controller User Edit" a p. 103.
Nota
La funzione che vi permette di modificare le asseg Nazioni "CtU" cui sono anche essere raggiunta direttamente premendono tenendo premuto l'interruttore a pedale [MIDI CONTROL-LER].
Nota
Nel modo MIDI CONTROLLER, non sono disponibili le seguenti funzioni: Hold, Octaver Bass, Portamento, Octave, Transpose, Retrigger, Velocity e PC (Cambio Programma).
Usare le funzioni di esecuzione della PK-6
La PK-6 dispone di 3 interruttori a pedale (HOLD, OCTAVER BASS e PORTAMENTO) che vi permettono di agire sulle note suonate con i pedali per abbellirle.
Funzione HOLD
Quando I'indicatore [HOLD] e illuminato, e sufficiente una breve pressione su di un pedale per suonare note lunghe sullo strumento esterno.
1. Per attivare la funzione premete l'interruttore a pedale [HOLD].
L'indicatore [HOLD] si illumina per ricordarvi che la funzione hold è attiva.
![ROLAND PK6 - Per attivare la funzione premete l'interruttore a pedale [HOLD]. - 1](/content/2026/02/395138/images/f6e115823b7d43937ad3aa796a300e006ff6151002095324e1ef90d16cd9904a.jpg)
2. Suonate i pedali della PK-6.
Le note che suonate vengono tenute fino a che suonate autre note.
3. Per disattivare la funzione premete di nuovo l'interruttore a pedale [HOLD].
L'indicatore [HOLD] si spegne, il che significa che la funzione hold non è attiva.
Funzione OCTAYER BASS
Quando è attiva esta funzione, allanota più bassa che suonate viene aggiunta un'altranota. Lanota aggiunta cui èssere di 1~4 ottave più bassa dellanota più bassa che suonate (di default -1). Per come impostare il valore dell'ottava consultate pagina 102.
1. Per attivare la funzione premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS].
L'indicatore [OCTAYER BASS] si illumina per ricordarvi che la funzione è attiva.
![ROLAND PK6 - Per attivare la funzione premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS]. - 1](/content/2026/02/395138/images/7181359ee9f5e89b6772c38d36e440e9f09f508186b0ae7731905522d1bbbe71.jpg)
2. Suonate i pedali della PK-6.
Lanota piu bassa che suonate viene doppiata da una,.
nota che si trova una o piu ottave piu in basso (l'intervallo di ottave cui estere modificato).
Nota
Per visualizzare il parametro che vi permette di scegliere la quantità di ottave della funzione Octaver ("oCv") premete e tenete premuto [OCTAYER BASS]. Vedi pagina 102.
3. Per disattivare la funzione premete di nuovo l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS].
L'indicatore [OCTAYER BASS] si segne, il che significa che la funzione non è attiva.
Funzione PORTAMENTO
Quando esta funzione è attiva, l'intonazione delle note non cambia più a scalini chiaramente definiti: agli notable scivola dolcamente verso la successiva. Usate il parametro "Portamento Time" (pagina 102) per impostare la velocità con cui glieta notable scivola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta薩 à la transizione.
Nota
Questa funzione controlling il parametro del Portamento dello strumento MIDI cui è collegata la PK-6. Se lo strumento esterno non supporta il Portamento, quello interrottore a pedale non avrè effetto.
1. Per attivare la funzione premete l'interrut-tore a pedale [PORTAMENTO].
L'indicatore [PORTAMENTO] si illumina per ricordarvi che la funzione è attiva.
![ROLAND PK6 - Per attivare la funzione premete l'interrut-tore a pedale [PORTAMENTO]. - 1](/content/2026/02/395138/images/1b5ea6b1979f0e2b0b8deb891f9886ddd99c95813c99978213798f4c0fdf847b.jpg)
2. Suonate i pedali della PK-6.
Ora, le note che suonate sembrano controllate da un effetto di pitch bend automatico. Potete regolare la velocità dell'effetto.
3. Per disattivare la funzione premete di nuovo l'interruttore a pedale [PORTAMENTO].
L'indicatore [PORTAMENTO] si spegne, il che significa che la funzione non è attiva.
Nota
Per visualizzare il parametro che vi permette di impostare il tempo del Portamento ("Por") premete e tenete premuto [PORTAMENTO]. Vedi pagina 102.
Funzione Cross Portamento
La funzione Cross Portamento è una combinazione delle funzioni OCTAYER e PORTAMENTO. Produce un passaggio graduale di intonazione tra lanota più Bassa e quella più alta che suonate, creando un effetto spettacolare.
1. Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS] per attivarlo.
L'indicatore [OCTAYER BASS] si illumina per ricordarvi che la funzione è attiva.
2. Premete I'interruttre a pedale [PORTAMENTO] per attivarlo.
Anche l'indicatore [PORTAMENTO] si illumina.
3. Suonate i pedali della PK-6.
-
Premete di nuovo l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS] per disattivare la funzione Octaver Bass.
-
Premete di nuovo l'interruttore a pedale [PORTAMENTO] per disattivare la funzione Portamento.
5. Altre funzioni utili
Qui di seguito trovate autres funzioni che possono tornarvi comode nelle suonate.
Funzione TRANSPOSE
Questa funzione vi permette di trasporre l'intonazione delle note dei pedali ad intervalli di semitono. L'intervallo che impostate viene applicato ai modi MONO, POLY e DRUM e non più essere impostato individualmente per agli modo.
| Funzione Valore Default | |
| Transpose -5~6 0 |
- Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale).
L'indicatore [SHIFT] si illumina.

Lo schermo visualizza:

- Premete l'interruttore a pedale [POLY/TRAN-SPOSE].
L'indicatore [TRANSPOSE] lampeggia e lo schermo visualizza l'intervallo di trasposizione in vigore. Se selezionate quello parametro per erre e non volete modificarlo, procedete con il punto (4).

Lo schermo visualizza:

- Per diminuire o augmente il valore corrente premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP].
Questa impostazione rimarra attiva sino a che spe-gnete la PK-6.
- Per uscire dal modo Shift premete il pedale [ENTER] (ultimo a destra) o l'interruttore a pedale [SHIFT].
Nota
Potete salvare questa impostazione in modo che sia di nuovo disponibile la prossima volta che accendete lo strumento. Per salvare le impostazioni, procedete come descririto in "Salvare le impostazioni (Funzione Write)" a p. 101.
Funzione OCTAVE
Questa funzione vi permette di trasporre l'intonazione delle note dei pedali ad intervalli di ottava. L'intervallo che impostate viene applicato al modo attualmente selezionato (MONO, POLY o DRUM) e cui essere specificato individualmente per agli modo.
| Funzione Valore | Default | |
| Octave 0~-8 Mo:do MONO=2 | Modo POLY=4 Modo DRUM=2 | |
1. Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale).
L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza:
![ROLAND PK6 - Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale). - 1](/content/2026/02/395138/images/e990104d7dbdb9897363bee3f0de4a52f86993796578aeb119bc4a12915501bb.jpg)
2. Premete l'interruttore a pedale [DRUM/OCTAVE].
L'indicatore [OCTAVE] lampeggia e lo schermo visua-lizzà l'intervaldo di trasposizione in vigore. Se selezionate quello parametro per erre e non volete modificarlo, procedete con il punto (4).
![ROLAND PK6 - Premete l'interruttore a pedale [DRUM/OCTAVE]. - 1](/content/2026/02/395138/images/c6cfdfb2d1a091998efe6b59887eee321ba7807f84fe330a8246a10e43593c58.jpg)
![ROLAND PK6 - Premete l'interruttore a pedale [DRUM/OCTAVE]. - 2](/content/2026/02/395138/images/8a63ad4efc71f08bf116eba6d8ee737be53b004139c5c9105d9c83d5c992ef60.jpg)
Lo schermo visualizza il valore corrente di Octave:
3. Per diminuire o aumento il valore corrente premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP].
Questa impostazione rimarra attiva fino a che spe-gnete la PK-6.
Nota
Potete impostare l'intervaldo di ottavaanche con i pedali (0 9) della PK-6.Vedi i numeri sopra i pedali. In tal caso, promete il pedale [ENTER] per confermare la vostra impostazione.Potete annullare il valore inserto premendo il pedale [CANCEL].
4. Per uscire dal modo Shift premete il pedale [ENTER] (ultimo a destra) o l'interruttore a pedale [SHIFT].
Nota
Potete salvare esta impostazione in modo che sia di nuovo disponibile la prossima volta che accendete lo strumento. Per salvare le impostazioni, procedete come descritto in "Salvare le impostazioni (Funzione Write)" a p. 101.
Inviare messaggi dichio programma a strumenti esterni (PG)
Questa funzione vi permette di trasmettere in corso i messaggi dichio programma e selezione del banco ("cluster di selezione memorie"). Questi sono messaggi MIDI che fanno si che uno strumento esterno richiami un'altra memoria (cchio un altro suono o un'alto effetto).
Nota
La PK-6 memorizza l'ultimo numero dichio programma inviato per ognuno dei modi seguenti: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER, ma questa impostazione verrà annullata quando spegnete lo strumento. Potete salvare queste impostazioni in modo che siano di nuovo disponibili la prossima volta che accendete lo strumento. Per salvare le impostazioni, procedete come descritto in "Salvare le impostazioni (Funzione Write)" a p. 101.
La funzione PG trasmette tutti insieme i messaggi seguenti:
■ Messaggi di Sezione Banco (CC00 e CC32)
I messaggi di selezione banco vengono usati per scegliere i bianchi di suoni (se lo strumento che li riceve dispone di più bianchi). Per essere efficaci,QUESTI messaggi devono essere trasmessi prima del messaggio dichio.
combio programma.
■ Messaggi di Cambio Programma (PC)
I messaggi dichio programma vi consentono di scegliere fino a 128 memorie in uno strumento MIDI esterno.
Per trasmettere un cluster di selezione delle memorie:
1. Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale).
L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza:
![ROLAND PK6 - Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale). - 1](/content/2026/02/395138/images/e608428b0125ff3c99c51e1a0ff7a481cb3789d0616c6ec6b63657d4ab95259f.jpg)
2. Premete l'interrutture a pedale [MIDI CONTROLLER/PG].
L'indicatore [PG] lampeggia.
![ROLAND PK6 - Premete l'interrutture a pedale [MIDI CONTROLLER/PG]. - 1](/content/2026/02/395138/images/715775e4670085ee3e808e4ee1fa9a605d2645d5581503670b929ba75416f56d.jpg)
Per alcuni secondi appare il messaggio seguente:
![ROLAND PK6 - Premete l'interrutture a pedale [MIDI CONTROLLER/PG]. - 2](/content/2026/02/395138/images/4e2d4de9540798fca018b739306f8ae1d4b32d93fa934d4391b774ceff4a9ed8.jpg)
Significa che la PK-6 si aspetta che voi inseeriate un valore per il messaggio CC00 (MSB).
Nota
Se dovete solo insertire un valor di PC (perché i dati CC00 e CC32 sono gli stessi dei precedenti), premete due volte l'interruttore a pedale [MIDI CONTROLLER/PG] per saltare le pagine "C00" e "C32", poi procedete con il punto (7).
- Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per insere il valore di CC00 (MSB).

Il valore inserto lampeggia.

Escriptio: Per impostare il valore CC00 a 16, prcmeti pedali [1] e [6].
Nota
Se nelle scrivete il numero premete un pedale sbagliato, potete annullare quello che avete scritto premendo il pedale [CANCEL].
Nota
Per diminuire/aumentare il valore visualizzato sullo schermo poteteanche premere gli interruttori a pedale [DOWN]e[UP].
Nota
Se per il messaggio CC00 inserte un valore più alto di "127", quando premete il pedale [ENTER] la PK-6 lo corregge automaticamente in "127".
- Confermate premendo il pedale [ENTER].
Per alcuni secondi appare il messaggio seguente:

Significa che la PK-6 si aspetta che voi inseeriate un valore per il messaggio CC32 (LSB).
- Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per inseire il valore di CC32 (LSB).
Il valore inserto lampeggia.

Nota
Se per il messaggio CC32 inserte un valore più alto di "127", quando premete il pedale [ENTER] la PK-6 lo corregge automaticamente in "127".
- Confermate premendo il pedale [ENTER].
Per alcuni secondi appare il messaggio seguente:

Ora la PK-6 si aspetta che inseiate un valore di cambio programma.
- Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per insere il valore di PC.
Il valore inserto lampeggia.
Nota
Se per il messaggio PC inserte un valore più alto di "127", quando premete il pedale [ENTER] la PK-6 lo corregge automaticamente in "127".
- Confermate premendo il pedale [ENTER].
Ora la PK-6 trasmette il cluster di selezione delle memorie (CC00, CC32 e PC) ed immediatamente esce dal modo Shift.
Canali di trasmissione MIDI
Questa impostazione determina il canale MIDI sul quale trasmetterà la PK-6.
Il MIDI sfrutta sedici "canali MIDI" che sono numerati 1~ 16. Collegando strumenti MIDI e specificando il canale MIDI appropriato per agli strumento, con quegli strumenti potete suonare e/o richiamare suoni.
La PK-6 vi permette di scegliere canali MIDI diversi per i seguenti modi: MONO, POLY, DRUM e MIDI CONTROL-LER.
| Funzione Valore Default | ||
| Canale MIDI 1~16 Modo MODE=2 | ||
| Modo POLY=11 | ||
| Modo DRUM=10 | ||
| Modo MIDI CONTROLLER=10 | ||
- Scegliete il modo al quale volete cancellare l'impostazione del canale MIDI.
Premete l'interruttre a pedale opportuno: MONO, POLY, DRUM o MIDI CONTROLLER.
- Premete l'interrottore [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interrottori a pedale).
L'indicatore [SHIFT] si illumina.

Lo schermo visualizza:

- Premete I'interruttoe a pedale [MONO/MIDI CHANNEL].

L'indicatore [MIDI CHANNEL] lampeggia e lo schermo visualizza il numero del canale MIDI in vigore.
- Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per indicare il numero del canale MIDI.

Il valore inserto lampegia.

Esempio: Per impostare il canale MIDI 10, premete i pedali [1] e [0].
Nota
Per diminuire/aumentare il valore visualizzato sullo schermo poteteanche premeregliinterrupttori a pedale [DOWN]e[UP].
- Confermate premendo il pedale [ENTER]. Ora la PK-6 usa il canale appena indicato ed esce immediamente dal modo Shift.
Nota
Potete salvare questa impostazione in modo che sia di nuovo disponibile la prossima volta che accendete lo strumento. Per salvare le impostazioni, procedete come descritto in "Salvare le impostazioni (Funzione Write)" a p. 101.
6. Impostazioni evolute (modo Parameter)
Il modo Parameter vi permette di eseguire varie impostazioni della pedaliera.
Operazioni basilari nel modo Parameter
Ecco la procedura di base per eseguire le impostazioni nel modo Parameter
- Premete l'interruttore a pedale [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale) L'indicatore [SHIFT] si illumina.


Lo schermo visualizza:
- Premete l'interruttoe a pedale [HOLD/ PARAMETER] (HOLD).
L'indicatore [PARAMETER] lampeggia.


La PK-6 ora si trova nel modo Parameter. Lo schermo visualizza:
- Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per scegliere il parametro desiderato.
Per i dettagli riguardo agli parametro, consultate "Impostazioni Parameter" a p. 102.
- Per confirmare premete l'interruttore a pedale [ENTER].
Lo schermo visualizza il valore.
- Perambiare il valore premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP].
Per certi parametri, per insere il valor desiderato potete usare i pedali contrassegnati [0]~[9].
- Per confermare il valore ed uscire dal modo Parameter premete il pedale [ENTER] o l'interruttore a pedale [SHIFT].
Salvare le impostazioni (Funzione Write)
Quando la PK-6iene spenta, le impostazioni tornano ai loro valori di default. Comunque, se preferite, potete salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano ricordate ancche后期o lo spegnimento.
| Impostazioni che vengono salvate Pagina | |
| Retrigger 102 | |
| Velocity 102 | |
| Touch 102 | |
| Portamento Time 102 | |
| Octaver Value 102 | |
| Pedal Assign 102 | |
| MIDI Controller User Edit 103 | |
| Drum User Edit 103 | |
| Auto Off 103 | |
| Transpose 97 | |
| Octave 98 | |
| Program change 98 | |
| MIDI Channel | 100 |
- Premete l'interrotture a pedale [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interrottitori a pedale)
L'indicatore [SHIFT] si illumina.
2. Premete l'interruttore a pedale [HOLD/ PARAMETER].
L'indicatore [PARAMETER] lampeggia.
Lo schermo indica "rEt". La PK-6 ora si trovane nel modo Parameter.
3. Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro "Wri".
![ROLAND PK6 - Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro "Wri". - 1](/content/2026/02/395138/images/5537e21f890f676a14bb98d9f30bb02ae97969d82cd88163c98723451792d87e.jpg)
4. Per confirmare premete l'interruttore a pedale [ENTER].
Lo schermo indica "ok" e la PK-6 esce dal modo Parameter.
Impostazioni Parameter
Qui di seguito trovate una lista dei parametri della PK-6 che potete impostare.
- Retrigger
| Schermo Valore Default | ||
| -ET | Off, On Off | |
Quando questo parametro è attivo potete ottener degli effetti speciali.
Nel modo MONO la pedaliera è monofonica: pre-mendo due pedali contemporaneamente, suonerà solo l'ultimanota premuta. Al rilascio di但这a nota, suonerà la notation premuta in precedenza creando un piacevole effetto di alternanza.
Nota
Questoparametropuoessereusato solo nelmodeMONO.
Velocity
| Schermo Valore Default | ||
| UEL | On, 1~127 On | |
Se questo parametro è attivo, la dinamica con cui suonateViene tradotta in valori di velocità (1~127). Se avete impostato un valore fisso (1~127), la PK-6 trasmette tutte le note con quel valore.
- Touch (curva della velocity)
| Schemo Valore Default | ||
| tch | Lit (Light), Med (Medium), Hea (Heavy) | Med |
I pedali della PK-6 sono sensibili alla dinamica. Se necessario, potete scegliere una curva diversa della velocity in modo che si adatti al vostro stile esccu-tivo.
- Portamento Time
| Schermo Valore Default | ||
| Por | 0~127 50 | |
"Portamento" significica che l'intonazione non cambia a scalini chiaramente definite: ogninota scivolera dolcamente verso la successiva. Usate quello parametro per impostare la velocità con cui ogninota sci-vola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta Sara la transizione.
Nota
Se lo strumento MIDI ricevente non supporta quello parametro,questa impostazione non avrè effetto.
Valore Octaver
| Schermo Valore Default | ||
| ocu | -4~ -1 -1 | |
Questo parametro specifica l'intonazione della nota che viene aggiunta quando l'interrottore a pedale [OCTAYER BASS] è illuminato. Per i dettagli vedi pagina 95.
- Pedal Assign
Questo parametro vi permette di assegnare la funzione del pedale collegato al connettore EXTERNAL PEDAL.
Con questo parametro, potete assegnare ai pedali della PK-6 la funzione di controllo desiderata. Vedi anche "Modo MIDI CONTROLLER" a p. 94. Procedete come indicato:
(a) Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale). L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza
(b) Premete l'interruttore a pedale [HOLD/PARAMETER]. L'indicatore [PARAMETER] lampeggia.
(c) Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro "CtU".
(d) Per confirmare premete l'interruttore a pedale [ENTER]. Lo schermo ora visualizza "---" per segnalarvi che dovete premere un pedale.
(e) Premete il pedale al quale volete assegnare una nuova funzione. Lo schermo indica la funzione attualmente assegnata a quel pedale.
(f) Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per scegliere la funzione desiderata (vedi tabella sopra).
(g) Per assegnare una nuova funzione ancighi和其他 pedali, ripetete la procedura dal punto (e).
(h) Quando avete terminato, premete l'interruttore a pedale [SHIFT] per uscire dal modo Parameter.
- Drum User Edit
| dru | 1~128 Vedi | "Modo DRUM" a agina 9 3. |
Questo parametro vi consente di assegnare i numero di nota ai pedali quando usate il modo DRUM—ma solo se selezionate l'impostazione "drU". Vedianche "Modo DRUM" a p. 93.
Procedete come indicato:
(a) Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale). L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizzata
(b) Premete l'interruttore a pedale [HOLD/PARAMETER]. L'indicatore [PARAMETER] lampeggia.
(c) Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro "drU".
(d) Per confermare premete l'interruttore a pedale [ENTER]. Lo schermo ora visualizza --- per segnalarvi che dovete premere un pedale.
(e) Premete il pedale al quale volete assegnare un numero di notation. Lo schermo indica il numero di notation assegnata a quel pedale.
(f) Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per scegliere la notadesiderata (vedi tabella sopra).
(g) Per assegnare una nuovanotaancheglialtipedali, ripetete la procedura dal punto (e).
(h) Quando avete terminato, premete l'interruttore a pedale [SHIFT] per uscire dal modo Parameter.
Battery Status
| BAT | 0~100 (non社会发展 modifi-cato) | - |
Consultate "Indicatore di carica delle batterie" a p. 88.
Auto Off
Questo parametro vi permette di specificare quanto tempo aspetterà la PK-6 prima di spegnersi da sola quando non la usate. Se non volete che si spenga automaticamente, imposte "Off".
Factory Reset
Consultate "Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)" a p. 104.

MIDI Dump
Consultate "Archiviare e ripristinare le vosre impostazioni (MIDI Dump)" a p. 104.

Write
Consultate "Salvare le impostazioni (Funzione Write)" a p. 101.

Notea: Il vosto computer deve essere collegato ad una interfaccia MIDI. La PK-6 deve essere collegata all'interfaccia MIDI.
Archiviare e ripristinare le vosre impostazioni (MIDI Dump)
Con un computer (dotato di interfaccia MIDI, acquista-bile in negazio) o con un sequencer esterno potete archiviare e ripristinare le vosre impostazioni.
Preparativi per archiviare/ripristinare
- Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI IN del sequencer esterno al connettore MIDI OUT della PK-6.
- Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT del sequencer esterno al connettore MIDI IN della PK-6.


3. Accendete il sequencer esterno e la PK-6.
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/ o danniagli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualiasi collegamento.
Archiviare le impostazioni nel sequencer esterno
- Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori). L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza
2. Premete l'interrotture a pedale [HOLD/ PARAMETER].
L'indicatore [PARAMETER] lampeggia. Lo schermo indica "rEt". La PK-6 ora si trovava nel modo Parameter.
- Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [POR-TAMENTO/UP] per selezionare il parametro "dMP".
- Attivate nel sequencer esterno la riscezione dei dati o la registrazione.
- Attendete che il sequencer termini il conteggio (se previsto), poi premete il pedale [ENTER] per avviare il MIDI Dump.
Quando il MIDI Dump è stato completato, lo schermo visualizza "ok" e la PK-6 esce dal modo Parameter.
- Interrompete la registrazione sul sequencer esterno e salute i dati.
Ritrasettere le vostre impostazioni alla PK-6
- Fate partire la riproduzione dei dati che avete salvato (e caricato).
Tutti gli indicatori della PK-6 si illuminano e lo schermo visualizza "dMP" (Dump).
Quando il dump dei dati è stato ricevuto, lo schermo per quale istante indica "ok".
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)
Le impostazioni che avete cambiato nel modo Parameter (pagina 101) possono essere riportate alle loro condizioni di fabbrica. Questa operazioneiene chiamata "Factory Reset".
- Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interrupttori).
L'indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza "...
- Premete I'interrupttre [HOLD/PARAMETER].
L'indicatore [PARAMETER] lampeggia. Lo schermo indica "rEt". La PK-6 ora si trovane modo Parameter.
-
Premete l'interruttore a pedale [OCTAYER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro "FAC".
-
Per confirmare premete l'interruttore a pedale [ENTER].
Quando il Factory Reset è stato completato, lo schermo visualizza "ok" e la PK-6 esce dal modo Parameter.
7. Appendice
Problemi&Solutzioni
Se la PK-6 non funzione come dovrebbe, per prima casa controllate i seguenti puniti. Se il problema non dovesse risolversi, contattate il vosto rivenditore o il più vicino centro assistenza Roland.
Non c'é alimentazione.
Se la PK-6 è alimentata tramite il connettore PK OUT.
Avete collegato il cavo PK fornito in dotazione al connettore PK IN dello strumento esterno e al connettore PK OUT della PK-6.
Per favore consultate "Collegare la PK-6 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK" a p. 89.
Avete acceso lo strumento esterno?
Accendete lo strumento esterno. Quando è collegata via cavo PK, la PK-6 si accende/spegne insieme allo strumento esterno.
Sc la PK-6 è alimentata dalle batterie o da un alimentatore opzionale.
Avete premuto l'interruttore [POWER] della PK-6 (pannello posteriori)?
Premete l'interruttore [POWER] della PK-6.
Avete inserto le batterie fornite in dotazione?
Inserite le batterie fornite in dotazione. Vedi pagina 88.
Le batterie sono scariche?
Inserite nuove batterie tipo LR6 AA oppure colligate un alimentatore opzionale.
Avete collegato l'alimentatore opzionale?
→ Collegate l'alimentatore opzionale oppure mettete le batterie.
La PK-6 si è spenta dopo alcuni minuti?
Potrebbe cssere attiva la funzione "Auto Off". Impostatela su "Off" (pagina 103).
Nessun suono.
Il canale MIDI dello strumento esterno corrisponde al canale MIDI della PK-6?
Quando collegate uno strumento MIDI esterno, dovete far corrispondere il canale MIDI della PK-6 con il canale MIDI impostato per lo strumento collegato. Per come impostare il canale di trasmissione della PK-6 consultate "Canali di trasmissione MIDI" a p. 100.
I suoni non suonano correttamente.
Verificare che l'interruttore OCTAVE sia impostato correttamente (pagina 98).
Il pedale esterno non funziona correttamente.
Il pedale di espressione o l'interrottore a pedale sono collegati correttamente?
→ Per favore controllate i collegamenti. Vedi "Collegare alla PK-6 un pedale di espressione o un interruttore a pedale" a p. 91.
State usingo un pedale di espressione della series EV o un interrettore a pedale Roland seri e DP o BOSS FS5U?
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland series EV venduto separamente) o un interrottore a pedale (Roland series DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o interrottore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o danni allo strumento.
Al parametro "Pedal Assign" avete assegnato una funzione che è supportata dallo strumento ricevente?
Per favore consultate "Pedal Assign" a p. 102 ed il manuale di istruzioni dello strumento MIDI esterno.
Avete collegato correttamente il cavo MIDI?
→ Per favore consultate "Collegare la PK-6 ad uno strumento MIDI esterno" a p. 90.
Caratteristiche Tecniche
Roland PK-6 Pedaliera MIDI Dinamica
Pedaliera: 13 pedali, sensibili alla dinamica (velocity)
Modi: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER
Funzioni: Hold
Octaver Bass On/Off, Valore Octaver
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Program Change Tx
Velocity on/off (valore fisso programmabile)
Pedale esterno assegnabile
MIDI Merge
Controll: Interruttore MONO
Interruttore POLY
Interruttore DRUM
Interruttore MIDI CONTROLLER
Interruttore HOLD
Interruttore OCTAYER BASS
Interruttore PORTAMENTO
Interruptionshift
Interruttore POWER
Connettori: Connettore EXTERNAL PEDAL (Interruttore/Espressione, programmabile)
Connectlore PK OUT
Alimentazione: Alimentatore (PSB-1U)
Tramite cavo PK
Batterie a secco (tipLR6 (AA)) x6
Assorbimento di Corrente: 130mA (DC 9V)
Dimensioni: 598 (L) x 478 (P) x 118 (A) mm
Peso: 8,8kg
Accessori: Manuale di Istruzioni
Batterie a secco (tipLR6 (AA)) x6
Cavo PK
Cavo MIDI
Opzioni: Alimentatore (PSB-1U), Interruttore a pedaleserie DP/BOSS FS-5U, Pedale di espressione
Rolandserie EV
Nota
Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l'aspetto di quello strumento potrebbero subire modifiche alla preavviso.
Roland
PK-6
Manual del Nombre
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Program Change Tx
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Program Change Tx
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL(02)937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Questo symbolo indica che nei paesi della Comunita europeaquesto prodotto devesse essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo symbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
