PK6 - Sistema hi-fi ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PK6 ROLAND in formato PDF.

📄 164 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice ROLAND PK6 - page 81
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : PK6

Categoria : Sistema hi-fi

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PK6 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PK6 del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE PK6 ROLAND

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Grazie e congratulazioni per avere scelto la Pedaliera MIDI Dinamica Roland PK-6. Caratteristiche

  • Pedaliera a tredici note sensibili alla dinamica
  • Facilità d’uso e impostazione grazie al suo schermo.
  • Dispone di quattro modi: MONO, POLY, DRUM e MIDI CONTROLLER. La PK-6 può essere usata per trasmettere accordi (modo polifonico) o note (modo monofonico) ad una tastiera arranger, un modulo MIDI, organo, ecc. esterni. Può essere anche utile per chitarristi e bassisti che vogliano aggiungere note o accordi alle loro parti controllando un modulo sonoro compatibile MIDI. Dopo aver richiamato un set di batteria sullo strumento MIDI ricevente, potete usare la PK-6 anche per suonare le parti di batteria con i piedi. Inoltre, la PK-6 può trasmettere anche altri comandi MIDI che potete usare per controllare la riproduzione di Music Style/Rhythm di un modulo arranger (come il BK-7m) o di un arranger a tastiera.
  • Interruttori a pedale HOLD, OCTAVER BASS e PORTAMENTO. Questi interruttori a pedale vi permettono di mantenere l’ultima nota suonata, di aggiungere una nota un’ottava sotto la nota realmente suonata e di aggiungere il portamento tra una nota e l’altra.
  • Interruttore a pedale SHIFT comodo per accedere istantaneamente ai parametri della PK-6.
  • Con un pedale esterno (connettore EXTERNAL PEDAL) potete decidere di controllare parametri come l’espressione, la fre- quenza di taglio del filtro, la risonanza, ecc., collegando un pedale di espressione opzionale (Roland EV-5) o un interruttore a pedale opzionale (Roland serie DP o BOSS FS-5U).
  • La funzione MIDI Merge (MIDI IN verso MIDI OUT) combina i messaggi MIDI che la PK-6 riceve da un controllo MIDI esterno con quelli che voi generate suonandola, e trasmette tutti i dati MIDI allo strumento MIDI ricevente.
  • Tripla Alimentazione. La PK-6 può essere alimentata con 6 batterie alcaline tipo AA (fornite), con un alimentatore opzionale o tramite il connettore PK OUT (se la collegate ad uno strumento che abbia il connettore PK IN). Le spiegazioni in questo manuale comprendono illustrazioni che mostrano ciò che normalmente viene visualizzato sullo schermo. Ricordate, comunque, che il vostro strumento potrebbe contenere una versione più recente e migliorata del sistema operativo (p.es., comprendere nuovi suoni), cosicché ciò che vedete sullo schermo potrebbe non sempre corrispon- dere con ciò che appare sul manuale. Prima di usare questo strumento, leggete attentamente “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 82 e “Note importanti” a p. 84. Queste sezioni contengono importanti informazioni riguardanti il corretto utilizzo della PK-6. Inoltre, per essere sicuri di avere ben chiara ogni funzione del vostro nuovo strumento, leggete interamente questo manuale, che dovrebbe poi essere tenuto e conservato a portata di mano per consultazioni future. Copyright © 2011 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta di Roland Europe S.p.a. Roland e GS sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Usare lo strumento in sicurezza Non smontatelo e non modificatelo

  • Non aprite (né modificate in nessun modo) lo strumento o il suo alimentatore di corrente. ................................................................................................. Non riparate né sostituite parti
  • Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti in esso contenute (tranne che nei casi in cui questo manuale fornisca istruzioni specifiche). Consultate il vostro rivenditore, il Centro Assistenza Roland più vicino o un distributore autorizzato, come elencato nella pagina “Infor-mation”. ................................................................................................. Non usatelo o conservatelo in luoghi che siano
  • Soggetti a temperature estreme, (per es. esposto diret-tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o sopra apparecchiature che generino calore); oppure• Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati); oppure• Esposti a vapore o fumo; oppure• Soggetti ad esposizione salina; oppure•Umidi; oppure• Esposti alla pioggia; oppure• Polverosi o sabbiosi; oppure• Soggetti a forti vibrazioni. ................................................................................................. Non mettetelo in un posto instabile
  • Posizionate sempre la pedaliera orizzontalmente ed in posizione stabile. Non mettetela mai su supporti che potrebbero oscillare o su superfici inclinate. ................................................................................................. Usate solo l’alimentatore specificato e con la tensione corretta
  • Accertatevi di usare l’alimentatore PSB-1U ed assicura-tevi che la tensione di rete locale corrisponda alla ten-sione d’ingresso indicata sull’alimentatore. Altri alimen-tatori possono avere polarità differente o essere proget-tati per tensioni diverse, perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettriche. ................................................................................................. Usate solo il cavo di alimentazione dell’alimenta- tore PSB-1U
  • Utilizzate solo il cavo di alimentazione del PSB-1U. Inol-tre, il cavo di alimentazione fornito, non deve essere usato per altri apparecchi. ................................................................................................ Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di alimen- tazione, e neppure appoggiategli sopra oggetti pesanti.
  • Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di alimenta-zione, né appoggiate oggetti pesanti sul cavo. Così facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare dei cor-tocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono provocare incendi e scosse elettriche! ................................................................................................ Non fate entrare nella pedaliera nessun oggetto estraneo o liquido; non appoggiate sulla peda- liera contenitori di liquidi
  • Non fate entrare nella pedaliera nessun oggetto estraneo (p.es., oggetti infiammabili, monete, cavi) o liquidi (acqua, bibite ecc.). In tal caso potreste provocare corto circuiti, funzionamento improprio o altri malfunzionamenti. ................................................................................................ Se notate malfunzionamenti o anormalità spe- gnete lo strumento
  • Spegnete immediatamente lo strumento, staccate l’ali-mentatore dalla presa e richiedete l’intervento del vostro rivenditore, del più vicino Centro Assistenza Roland o del distributore autorizzato Roland elencato nella pagina “Information” nel caso in cui:• l’alimentatore, il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati; oppure• notiate del fumo o sentiate un odore strano; oppure• cadesse qualche oggetto dentro lo strumento o vi venisse versato qualche liquido sopra; oppure•lo strumento sia stato esposto alla pioggia (o si sia bagnato in altro modo); oppure•lo strumento sembri non funzionare correttamente o notiate cambiamenti nelle prestazioni. ................................................................................................ PK-6_I_combi.fm Page 82 Friday, January 13, 2012 2:21 PMUsare lo strumento in sicurezza Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

In presenza di bambini un adulto deve sempre sorvegliarli

  • Quando usate lo strumento in presenza di bambini, fate attenzione a che lo strumento non venga maltrattato. Un adulto dovrebbe sempre essere presente per sorvegliare. ................................................................................................. Non fatelo cadere né fategli subire forti impatti.
  • Proteggetelo da urti violenti.(Non fatelo cadere!) ................................................................................................. Non condividete la stessa presa di corrente con troppe apparecchiature
  • Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è collegato il cavo di alimentazione della pedaliera con troppe apparecchiature. Prestate particolare attenzione quando usate delle prolunghe—la potenza totale impie-gata da tutti gli apparecchi non deve mai superare il limite massimo (Watt/Ampere) della prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un surriscaldamento del cavo con conseguente pericolo di fusione dell’isolante. ................................................................................................. Non utilizzatela all’estero
  • Prima di utilizzare la pedaliera in un’altra nazione, con-tattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Roland o il distributore autorizzato Roland elencati nella pagina “Information“. ................................................................................................. Maneggiate con cura le batterie.
  • Non cercate di ricaricare le batterie, non scaldatele, non apritele e non gettatele nel fuoco o nell’acqua.• Non esponete le batterie ad eccessivo calore (per esempio sotto il sole), al fuoco o simili.• Un utilizzo scorretto delle batterie, delle batterie ricarica-bili o del caricabatterie può provocare perdita di liquido, surriscaldamento, esplosioni o incendio. Prima di usarle, dovete leggere ed osservare strettamente tutte le pre-cauzioni che accompagnano le batterie, le batterie ricari-cabili o il caricatore di batterie.• Se utilizzate in maniera scorretta, le batterie potrebbero esplodere o perdere liquido causando danni o ferite. Vi preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precau-zioni di sicurezza.• Seguite con attenzione le istruzioni fornite con le bat-terie e accertatevi di osservare la corretta polarità.• Evitate di usare batterie nuove insieme a batterie usate. Inoltre, evitate di mischiare batterie di tipo diverso.• Togliete le batterie se lo strumento rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo.• Non conservate le batterie vicino a oggetti metallici come penne a sfera, collane, mollette per capelli, ecc.• Le batterie usate devono essere smaltite rispettando le leggi in materia di sicurezza in vigore nel vostro paese. Posizionatela in un posto ben ventilato
  • La pedaliera e l’alimentatore devono essere posizionati in modo tale da non interferire con la loro ventilazione. ................................................................................................. Afferrare la spina quando collegate o scollegate l’alimentatore
  • Afferrate solo la spina del cavo dell’alimentatore per col-legarlo o scollegarlo da una presa di corrente o dalla pedaliera. ................................................................................................ Pulite periodicamente la spina dell’alimentatore
  • Ad intervalli regolari scollegate la spina dell’alimentatore e togliete la polvere o altri accumuli di sporco utilizzando un panno asciutto. Inoltre, scollegate la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando la pedaliera deve rimanere inutilizzata per un periodo di tempo pro-lungato. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di corrente può ridurre l’azione isolante e provocare incendi. ................................................................................................ Trattate i cavi in modo sicuro.
  • Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovreb-bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. ................................................................................................ Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sullo strumento
  • Non salite mai, né appoggiate oggetti pesanti, sullo stru-mento. ................................................................................................ Non collegate o scollegate l’alimentatore con le mani bagnate
  • Non maneggiate mai l’alimentatore o la sua spina con le mani bagnate quando lo collegate o scollegate da una presa di corrente o dallo strumento. ................................................................................................ Prima di spostare la pedaliera scollegate tutti i cavi
  • Prima di spostare la pedaliera scollegate l’alimentatore e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni. ................................................................................................ Prima di pulirla, scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente
  • Prima di pulire la pedaliera, spegnetela e scollegate l’ali-mentatore dalla presa di corrente. ................................................................................................ In previsione di fulmini, scollegate l’alimentatore dalla presa di corrente
  • In caso di temporale, scollegate l’alimentatore dalla presa di corrente. ................................................................................................ Maneggiate con cura il liquido fuoriuscito dalle batterie.
  • Se da una batteria è fuoriuscito del liquido, non toccatelo con le mani nude.• Se il liquido fuoriuscito venisse a contatto con gli occhi, potrebbe provocare perdita della vista. Non sfregate gli occhi; usate dell’acqua pulita per lavarli bene. Poi consul-tate immediatamente un medico.• Se il liquido vi cade sulla pelle o sui vestiti, può provocare bruciature o dermatiti. Usate acqua pulita per lavare bene l’area interessata; poi consultate un medico.• Con un panno morbido, pulite accuratamente tutto il liquido dall’interno del vano delle batterie. Poi mettete delle batterie nuove. PK-6_I_combi.fm Page 83 Friday, January 13, 2012 2:21 PMNote importanti

Oltre a quanto esposto nella sezione “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 82, leggete e osservate le seguenti precauzioni. Alimentazione

  • Non collegate questo strumento alla stessa presa di corrente uti- lizzata da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un fri- gorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore) o che contengano un motore. A seconda di come l’apparecchio elettrico viene usato, possono verificarsi malfunzionamenti a que- sto strumento o può generarsi del rumore fastidioso. Se non riu- scite ad utilizzare una presa di corrente separata, collegate un fil- tro per il rumore di alimentazione tra l’apparecchio e la presa elet- trica.
  • Dopo molte ore di uso consecutivo l’alimentatore inizierà a gene- rare calore. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
  • Per evitare malfunzionamenti e rotture alle apparecchiature, spe- gnete sempre tutti gli apparecchi prima di eseguire qualsiasi colle- gamento.
  • Con le impostazioni di fabbrica, la PK-6 si spegnerà automatica- mente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonare o di usare la pedaliera. Se non volete che si spenga automaticamente, cambiate l’impostazione “Auto Off” in “Off” come descritto a p. 103. Nota: Quando spegnete la pedaliera le impostazioni che avete modificato verranno perdute. Se volete conservare le vostre impostazioni, dovete salvarle prima di spegnere lo strumento. Alimentazione: Uso delle batterie
  • Quando inserite o sostituite le batterie, spegnete sempre la peda- liera e scollegate tutti gli apparecchi collegati. In questo modo evi- terete malfunzionamenti e danni.
  • La durata delle batterie fornite in dotazione potrebbe essere limi- tata, perché il loro scopo principale è quello di provare la pedaliera.
  • Se usate la pedaliera con le batterie, usate batterie alcaline. Posizionamento
  • Questo apparecchio può interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
  • Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comuni- cazione senza fili, come telefoni cellulari, potrebbe prodursi del rumore. Tale rumore può avvertirsi durante la ricezione o l’inoltro di una chiamata, oppure durante la conversazione. Se dovesse suc- cedervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spe- gneteli.
  • Non esponete la pedaliera alla luce diretta del sole, non mettetela vicino a dispositivi che emettano calore, non lasciatela all’interno di un veicolo chiuso o soggetta a temperature elevate. L’eccessivo calore può deformarla o scolorirla.
  • Quando la spostate da un luogo a un altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, all’interno della PK-6 può crearsi della condensa. Se cercate di utilizzarla in queste condizioni potreste provocare danni o malfunzionamenti. Perciò, prima di usare la pedaliera, aspettate alcune ore, fino a che la condensa sia comple- tamente evaporata.
  • Non lasciate oggetti appoggiati sulla pedaliera. Facendolo potreste causare malfunzionamenti, per esempio i pedali potrebbero non produrre più suoni.
  • A seconda del materiale e della temperatura della superficie sulla quale appoggiate la pedaliera, i suoi piedini in gomma potrebbero scolorire o danneggiare la superficie. Per evitare che ciò accada potete mettere sotto i piedini un pezzo di feltro o di tessuto. In tal caso, fate attenzione a che la pedaliera non scivoli o si sposti accidentalmente.
  • Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi di fiori) sulla PK-6. Evitate l’utilizzo di insetticidi, profumi, alcol, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino alla peda- liera. Asciugate rapidamente con un panno morbido ed asciutto qualsiasi liquido versato sulla pedaliera. Manutenzione
  • Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più resistente, utilizzate un panno impregnato con un detergente neu- tro e non abrasivo. Successivamente accertatevi di asciugare com- pletamente la pedaliera con un panno morbido e asciutto.
  • Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina alcool o solventi di qualsiasi tipo. Riparazioni e Dati
  • Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di riparazione. I dati importanti dovrebbero essere salvati in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la mas- sima attenzione affinché i dati non vengano perduti. Tuttavia, in certi casi (come quando sono danneggiati i circuiti di memoria) è impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume nessuna responsabilità riguardo alla perdita di tali dati. Ulteriori precauzioni
  • Ricordate che il contenuto della memoria potrebbe andare irrime- diabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scor- retto dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti vi consigliamo di fare periodicamente un backup dei dati più impor- tanti presenti nella memoria della pedaliera in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer).
  • Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati sal- vati nella memoria dello strumento una volta che siano andati perduti. Roland Corporation non si assume nessuna responsabilità riguardo la perdita di tali dati.
  • Maneggiate con cura i pulsanti, i controlli e i connettori della PK-6. Non facendolo potreste provocare malfunzionamenti.
  • Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
  • Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori; non tirate mai il cavo stesso. In questo modo eviterete cortocircuiti o rotture interne ai cavi.
  • Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume degli strumenti ad un livello ragionevole.
  • Il suono dei pedali premuti e le vibrazioni prodotte suonando lo strumento potrebbero essere trasmesse attraverso il pavimento o i muri fino ad una distanza sorprendente. Abbiate cura di non disturbare le persone che vi circondano.
  • Se dovete trasportare lo strumento, utilizzate se possibile l’imballo originale (comprese le imbottiture). Altrimenti, utilizzate materiale da imballo equivalente.
  • Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o interruttore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o danni alla pedaliera.
  • Quando usate i pedali, fate attenzione a non incastrarvi le dita tra le parti mobili ed il pannello. Nei luoghi in cui siano presenti dei bambini piccoli, assicuratevi che un adulto li sorvegli e li guidi. PK-6_I_combi.fm Page 84 Friday, January 13, 2012 2:21 PMNote importanti Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

2. Descrizione dei pannelli

Schermo Questo schermo a tre caratteri vi tiene informati sulle funzioni, modi o valori dei parametri attuali che avete impostato.

Interruttore a pedale MONO/MIDI CHANNEL Vi permette di attivare il modo monofonico della PK-6 (pagina 92). Nel modo Shift, questo interruttore vi permette di impostare i canali MIDI (pagina 100).

Interruttore a pedale POLY/TRANSPOSE Vi permette di attivare il modo polifonico della PK-6 (pagina 92). Nel modo Shift, questo interruttore vi permette di cambiare la trasposizione (pagina 97).

Interruttore a pedale DRUM/OCTAVE Vi permette di attivare il modo DRUM della PK-6 (pagina 93). Nel modo Shift, questo interruttore vi permette di cambiare l’ottava (pagina 98).

Interruttore a pedale MIDI CONTROLLER/PG Questo interruttore imposta la PK-6 in modo da con- trollare la riproduzione/selezione dei pattern dei Music Style/Rhythm di un arranger esterno (pagina 94). Nel modo Shift, vi permette di inviare messaggi di Cambio Programma MIDI (pagina 98).

Interruttore a pedale HOLD/PARAMETER Premendo questo interruttore potete sostenere le note attualmente suonate anche dopo aver rilasciato il relativo pedale. Nel modo Shift, questo interruttore seleziona il modo Parameter (pagina 101).

Interruttore a pedale OCTAVER BASS/DOWN Vi permette di attivare e disattivare il modo Octaver Bass. Se attivato, la PK-6 aggiunge una nota più bassa alla nota che state suonando (pagina 95). Nel modo Shift, questo interruttore vi permette di scegliere i parametri da una lista, e di impostarne i valori.

Interruttore a pedale PORTAMENTO/UP Questo interruttore attiva o disattiva la funzione Por- tamento dello strumento MIDI che state controllando (pagina 96). Nel modo Shift, questo interruttore vi permette di scegliere i parametri da una lista, e di impostarne i valori (direzione opposta rispetto all’interruttore [DOWN]).

Interruttore a pedale SHIFT Questo interruttore abilita alla funzione secondaria degli altri interruttori a pedale: MIDI CHANNEL, TRANSPOSE, OCTAVE, PG, PARAMETER, DOWN e UP. Nel modo Shift, questo pedale viene usato per con- fermare i valori che avete impostato con i pedali della PK-6 (vedi numeri sopra i pedali).

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Vano delle batterie Qui dovete inserire le 6 batterie tipo LR6 AA fornite in dotazione (pagina 88).

Connettore EXTERNAL PEDAL Vi permette di collegare un pedale di espressione opzionale (Roland EV-5) o un interruttore a pedale opzionale (Roland serie DP o BOSS FS-5U).

Connettore PK OUT Con il cavo PK fornito con la PK-6 collegate a questo connettore al connettore PK IN di uno strumento esterno (pagina 89).

Connettori MIDI Vi consentono di collegare la PK-6 ad uno strumento MIDI esterno (pagina 90).

Connettore DC IN Vi consente di collegare un alimentatore opzionale (pagina 89). Interruttore POWERAccende e spegne lo strumento (pagina 90).Con le impostazioni di fabbrica, la PK-6 si spe-gnerà automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonare o di usare la PK-6.Se la PK-6 si è spenta automaticamente, potete pre-mere l’interruttore [Power] per riaccenderla.Se non volete che si spenga automaticamente, cam-biate l’impostazione “Auto Off” in “OFF” (pagina 103).

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

3. Preparativi prima di usare la PK-6

Inserire le batterie La PK-6 può essere alimentata con 6 batterie tipo LR6 AA o equivalenti batterie di ricambio. Togliete il coperchio del vano delle batterie della PK-6 premendo la linguetta e solle-vando il coperchio. Inserite nel vano delle batterie 6 batterie tipo AA (fornite in dotazione) (3 per ciascun lato), avendo cura di orientarle secondo le indicazioni “+” e “–”. Chiudete il vano delle batterie: prima inse-rite i perni del coperchio nelle apposite cavità, poi premete verso il basso il coper-chio fino a sentire uno scatto.Durata delle batterie Nota La durata delle batterie dichiarata è solo un’approssima-zione. Varia a seconda delle condizioni e dalla frequenza di utilizzo.Indicatore di carica delle batterieSe, mentre usate le batterie, sullo schermo compa-iono tre puntini “…”, significa che la carica residua delle batterie è bassa. In tal caso, sostituite le batterie appena possibile.Se i tre puntini e il messaggio sullo schermo lampeg-giano, dovete sostituire le batterie immediatamente (o usare un alimentatore opzionale). ■ Controllare la carica delle batterie La PK-6 vi permette di verificare in ogni momento la carica residua delle batterie: Premete l’interruttore a pedale [SHIFT/ENTER] per abilitare la funzione secondaria dell’interruttore (l’indicazione sotto l’inter-ruttore a pedale).L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza “---”. Premete l’interruttore a pedale [HOLD/PARAMETER].L’indicatore [PARAMETER] lampeggia.Lo schermo visualizza “rEt” per indicare che la PK-6 si trova nel modo Parameter.Uso continuativo 16 ore circa

Mon Tre puntini illuminati: carica residua delle batterie bassa. Messaggio e tre puntini lampeggianti: sostituite subito le batterie. ret PK-6_I_combi.fm Page 88 Friday, January 13, 2012 2:21 PMUtilizzo di un alimentatore (opzionale)Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per sele- zionare il parametro “Bat”.

Per confermare premete l’interruttore a pedale [ENTER]. Lo schermo mostra la carica della batteria da 0 a 100. “100” significa carica completa, “0” significa che dovete sostituire subito le batterie. Utilizzo di un alimentatore (opzionale) La PK-6 può anche essere alimentata dall’alimentatore PSB-1U opzionale. Nota Usate solo l’alimentatore di corrente raccomandato per la PK-6 (PK-6). Accertatevi, inoltre, che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione d’ingresso indicata sull’alimentatore. Altri alimentatori possono avere polarità differente o essere progettati per tensioni diverse, perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettriche.

Collegate all’alimentatore il cavo di alimen- tazione. Posizionate l’alimentatore in modo che il lato con l’indicatore sia rivolto verso l’alto ed il lato con le informazioni scritte rivolto verso il basso. Quando collegate l’alimentatore alla presa di corrente l’indicatore si illumina.

Collegate l’alimentatore opzionale al con- nettore DC IN della PK-6.

Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente. Collegare la PK-6 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK Con il cavo PK, fornito con la PK-6, collegate lo stru- mento esterno e la PK-6. Questo sistema di connessione consente di alimentare la PK-6 dallo strumento esterno (così non avete bisogno di batterie o dell’alimentatore opzionale). La PK-6 verrà accesa e spenta dall’interruttore di accen- sione dello strumento esterno, a prescindere dalla posi- zione del proprio interruttore di accensione PK-6.

Assicuratevi che lo strumento esterno sia spento ed il volume abbassato.

Con il cavo PK, fornito con la PK-6, collegate il connettore PK IN dello strumento esterno al connettore PK OUT della PK-6. Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi di seguire la procedura indicata per accendere gli strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata, rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture agli strumenti.

Accendete lo strumento esterno e regolate il volume come spiegato nel suo manuale di istruzioni.

Verificate che anche la PK-6 sia accesa. Al connettore DC IN della PK-6AlimentatoreCavo di alimentazionePresa di correnteIndicatoreAd una presa di corrente C-200(Altri strumenti compatibili sono: Roland AT-350C, AT-900C, V-Combo ecc.) PK-6_I_combi.fm Page 89 Friday, January 13, 2012 2:21 PMPreparativi prima di usare la PK-6

Suonate la pedaliera. Se sentite la parte della pedaliera dello strumento esterno, il collegamento è terminato. Nota Se la parte della pedaliera dello strumento esterno suona nell’ottava sbagliata, potete trasporre i numeri delle note trasmesse dalla PK-6 (pagina 97). Nota Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento. Nota Questo strumento dispone di un circuito di protezione. Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni normalmente. Collegare la PK-6 ad uno strumento MIDI esterno Potete usare la vostra PK-6 come controllo MIDI per un generatore sonoro MIDI (tastiere arranger Roland, sin-tetizzatori, moduli sonori, ecc.).

Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno sia spento ed il suo volume abbassato. Nota Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT della PK-6 al connettore MIDI IN dello strumento MIDI esterno.

Inserite le batterie nel vano della PK-6 (pagina 88) o collegate un alimentatore opzionale PSB-1U al connettore DC IN (pagina 89). Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi di seguire la procedura indicata per accendere gli strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata, rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture agli strumenti.

Accendete lo strumento MIDI esterno e regolate il volume come spiegato nel suo manuale di istruzioni.

Premete l’interruttore [POWER] della PK-6, che si trova nel pannello posteriore.

Impostate il canale MIDI della PK-6 (pagina 100).

Impostate il canale MIDI dello strumento MIDI esterno in modo che corrisponda con quello della PK-6.

Suonate la pedaliera della PK-6. Se lo strumento esterno suona le note, il collega-mento è completo. Nota Questo strumento dispone di un circuito di protezione. Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni normalmente.BK-7m, BK-5, JUPITER-80 (o qualsi-asi altro strumento compatibile MIDI con un generatore sonoro interno)MIDI INMIDI OUTAcceso Spento PK-6_I_combi.fm Page 90 Friday, January 13, 2012 2:21 PMUsare sia la PK-6 che un controllo a tastiera MIDIPedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Usare sia la PK-6 che un controllo a tastiera MIDI Potete anche controllare un modulo esterno MIDI sia con una tastiera MIDI che con la PK-6. Questo vi permette di usare sia le mani che i piedi per suonare o la stessa parte o due parti diverse del modulo esterno.

Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno sia spento ed il suo volume abbassato. Nota Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT della PK-6 al connettore MIDI IN dello strumento MIDI esterno. Usate un altro cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT della tastiera al connettore MIDI IN della PK-6. Con questa configurazione, i messaggi che la PK-6 riceve dal connettore MIDI IN vengono sommati ai messaggi MIDI della PK-6 e trasmessi, tramite il suo connettore MIDI OUT, al modulo esterno MIDI (fun- zione “Soft Thru”). Nota La copia esatta dei segnali ricevuti dal connettore MIDI IN della PK-6 viene inviata anche al connettore MIDI THRU. Potete usare anche questa configurazione, ma ricordate che funzionerà solo se il vostro modulo MIDI ha due con-nettori MIDI IN. Per cui l’approccio della “somma” è in genere più pratico. Collegare alla PK-6 un pedale di espressione o un interruttore a pedale La PK-6 dispone di un connettore EXTERNAL PEDAL al quale potete collegare un interruttore a pedale opzio- nale (Roland serie DP o BOSS FS-5U) oppure un pedale di espressione (Roland serie EV). Se collegate un interruttore a pedale, potete scegliere la funzione che dovrà eseguire (pagina 102). Di default, l’interruttore a pedale controlla la funzione “Expression”. Nota Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o interruttore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o danni allo strumento.BK-7m, BK-5, JUPITER-80 ecc.MIDI INMIDI OUTMIDI OUTMIDI INDati inviati dalla tastieraDati inviati dalla PK-6 Interruttore a pedale opzionale(Roland serie DP, BOSS FS-5U)—oppure—Pedale di espressione opzionale (Roland serie EV) PK-6_I_combi.fm Page 91 Friday, January 13, 2012 2:21 PMI modi della PK-6

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

4. I modi della PK-6

La PK-6 può essere usata in uno dei suoi quattro modi: MONO, POLY, DRUM o MIDI CONTROLLER. Ogni modo è pensato per un’applicazione diversa, quindi assicuratevi di leggere quanto segue per poter sceglier il modo che vi è più conve-niente. Modo MONO Questo modo abilita la PK-6 a suonare in modalità monofonica. Questo significa che viene trasmesso solo un messaggio di nota per volta. All’accensione, la PK-6 si trova nel modo MONO. Se necessario, premete l’interruttore a pedale [MONO] per selezionare il modo MONO.L’indicatore MONO si accende e lo schermo visua-lizza:Contemporaneamente viene trasmesso, dal connet-tore MIDI OUT della PK-6, il messaggio MIDI “Mono Mode ON” (CC126, v= 0). Suonate la pedaliera. Nota Di default, il modo MONO trasmette sul canale MIDI “2”, che corrisponde alla parte di basso nelle tastiere arranger Roland. Per cambiare il canale MIDI del modo MONO, vedi pagina 100.La tabella seguente elenca le funzioni disponibili nel modo MONO: Modo POLY Questo modo abilita la PK-6 a suonare in maniera poli-fonica, il che significa che possono essere trasmessi più messaggi di nota contemporaneamente (per suonare accordi). Premete l’interruttore a pedale [POLY] per selezionare il modo POLY.L’indicatore POLY si accende e lo schermo visualizza:Contemporaneamente viene trasmesso, dal connet-tore MIDI OUT della PK-6, il messaggio MIDI “Poly Mode ON” (CC127, v= 0). Suonate la pedaliera. Nota Di default, il modo POLY trasmette sul canale MIDI “11”, che corrisponde alla parte “Note-To-Arranger” (NTA) nelle tastiere arranger Roland. Per cambiare il canale MIDI del modo POLY, vedi pagina 100.La tabella seguente elenca le funzioni disponibili nel modo POLY:Funzioni del modo MONO Consultate paginaHOLD 95OCTAVER BASS 95PORTAMENTO 96OCTAVE 98TRANSPOSE 97RETRIGGER 102VELOCITY 102 Mon PC (Program Change) 98Funzioni del modo POLY Consultate paginaHOLD 95OCTAVER BASS 95PORTAMENTO 96Funzioni del modo MONO Consultate pagina Pol PK-6_I_combi.fm Page 92 Friday, January 13, 2012 2:21 PMModo DRUMPedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Modo DRUM Questo modo abilita la PK-6 all’invio di messaggi di nota per eseguire i suoni di batteria di uno strumento MIDI esterno.Ci sono due mappature delle note (cioè assegnazioni dei numeri di nota ai pedali della PK-6). “drM” è la mappa-tura di fabbrica che non può essere modificata. La seconda, “drU”, è programmabile, e permette di far suo-nare qualsiasi suono vogliate.Entrambe le mappature contengono già delle assegna-zioni ai numeri di nota utili per sorgenti sonore MIDI compatibili GM/GM2/GS.

Premete l’interruttore a pedale [DRUM] per selezionare il modo DRUM (Factory Set). L’indicatore DRUM si accende e lo schermo visualizza:

Suonate la pedaliera. Ora i pedali della PK-6 trasmettono i seguenti numeri di nota:Questo vi permette di suonare gli strumenti basilari (cassa, rim, rullante, hihat, tom ecc.) di un modulo sonoro compatibile GM/GM2/GS. Nota Di default, il modo DRUM trasmette sul canale MIDI “10”, che in genere corrisponde alla parte di batteria (Drum). Per cambiare il canale MIDI del modo DRUM, vedi pagina 100.

Per selezionare Il Set User premete di nuovo l’interruttore a pedale [DRUM]. Lo schermo visualizza:Questa è la seconda mappatura dei numeri di nota. (Se premete di nuovo [DRUM], lo schermo ritorna a “drM”, la mappatura di fabbrica.)

Suonate la pedaliera. Se non cambiate l’assegnazione drU, i pedali della PK-6 ora trasmettono i seguenti numeri di nota:Per assegnare altri numeri di nota ai pedali nel modo “drU”, consultate “Drum User Edit” a p. 103.La tabella seguente elenca le funzioni disponibili nel modo DRUM:OCTAVE 98TRANSPOSE 97VELOCITY 102PC (Program Change) 98Funzioni del modo POLY Consultate pagina drM

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Modo MIDI CONTROLLER Questo modo abilita la PK-6 a trasmettere messaggi MIDI ad un modulo o tastiera per accompagnamento esterni Roland. In questa modalità, i pedali NON tra-smettono messaggi di nota.Scegliete questo modo se volete far partire/fermare la riproduzione di Music Style/Rhythm e scegliere i pattern di accompagnamento (Fill-In, Intro, Ending ecc.).Ci sono due serie di assegnazioni (cioè gruppi di funzioni dei pedali). “Ctr” è la serie di assegnazioni di fabbrica che non può essere modificata. La seconda, “CtU”, è pro-grammabile, e permette di controllare qualsiasi funzione vogliate.Entrambe le serie contengono già assegnazioni utili per tastiere e moduli arranger Roland. Premete l’interruttore a pedale [MIDI CON-TROLLER] per selezionare il modo MIDI CON-TROLLER (Factory Control).L’indicatore MIDI CONTROLLER si accende e lo schermo visualizza: Suonate la pedaliera.I pedali della PK-6 ora trasmettono messaggi MIDI che eseguono le funzioni seguenti: Nota Queste assegnazioni funzionano per la maggior parte degli arranger Roland. Nota Di default, i messaggi vengono trasmessi sul canale MIDI “10”. Per cambiare il canale MIDI, affinché corrisponda a quello dello strumento che state controllando, consultate pagina 100. Premete di nuovo l’interruttore a pedale [MIDI CONTROLLER] per scegliere le asse-gnazioni User (CtU).Lo schermo visualizza:Questa è la seconda serie di assegnazioni. (Se pre-mete di nuovo [MIDI CONTROLLER], lo schermo ritorna a “Ctr”, le assegnazioni di fabbrica.) Suonate la pedaliera.La PK-6 ora trasmette messaggi MIDI che eseguono le funzioni seguenti:Per assegnare altri messaggi MIDI ai pedali nel modo “CtU”, consultate “MIDI Controller User Edit” a p. 103. Nota La funzione che vi permette di modificare le assegnazioni “CtU” può anche essere raggiunta direttamente premendo e tenendo premuto l’interruttore a pedale [MIDI CONTROL-LER]. Nota Nel modo MIDI CONTROLLER, non sono disponibili le seguenti funzioni: Hold, Octaver Bass, Portamento, Octave, Transpose, Retrigger, Velocity e PC (Cambio Programma). Ctr Start Intro1 Fill Up1 Intro4 Fill Up2 Fill Up3 Break Mute Fill Down1 Ending4 Fill Down2 Ending1 Fill Down3 Stop CtU Start Old Fill to Variation

Stop PK-6_I_combi.fm Page 94 Friday, January 13, 2012 2:21 PMUsare le funzioni di esecuzione della PK-6Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Usare le funzioni di esecuzione della PK-6 La PK-6 dispone di 3 interruttori a pedale (HOLD, OCTA-VER BASS e PORTAMENTO) che vi permettono di agire sulle note suonate con i pedali per abbellirle. Funzione HOLD Quando l’indicatore [HOLD] è illuminato, è sufficiente una breve pressione su di un pedale per suonare note lunghe sullo strumento esterno.

Per attivare la funzione premete l’interrut- tore a pedale [HOLD]. L’indicatore [HOLD] si illumina per ricordarvi che la funzione hold è attiva.

Suonate i pedali della PK-6. Le note che suonate vengono tenute fino a che suo-nate altre note.

Per disattivare la funzione premete di nuovo l’interruttore a pedale [HOLD]. L’indicatore [HOLD] si spegne, il che significa che la funzione hold non è attiva. Funzione OCTAVER BASS Quando è attiva questa funzione, alla nota più bassa che suonate viene aggiunta un’altra nota. La nota aggiunta può essere di 1~4 ottave più bassa della nota più bassa che suonate (di default –1). Per come impostare il valore dell’ottava consultate pagina 102.

Per attivare la funzione premete l’interrut- tore a pedale [OCTAVER BASS]. L’indicatore [OCTAVER BASS] si illumina per ricordarvi che la funzione è attiva.

Suonate i pedali della PK-6. La nota più bassa che suonate viene doppiata da una nota che si trova una o più ottave più in basso (l’intervallo di ottave può essere modificato). Nota Per visualizzare il parametro che vi permette di scegliere la quantità di ottave della funzione Octaver (“oCv”) premete e tenete premuto [OCTAVER BASS]. Vedi pagina 102.

Per disattivare la funzione premete di nuovo l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS]. L’indicatore [OCTAVER BASS] si spegne, il che signi-fica che la funzione non è attiva.PK-6_I_combi.fm Page 95 Friday, January 13, 2012 2:21 PMI modi della PK-6

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Funzione PORTAMENTO Quando questa funzione è attiva, l’intonazione delle note non cambia più a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivola dolcemente verso la successiva. Usate il parametro “Portamento Time” (pagina 102) per impo-stare la velocità con cui ogni nota scivola nella succes-siva. Più alto è il valore e più lenta sarà la transizione. Nota Questa funzione controlla il parametro del Portamento dello strumento MIDI cui è collegata la PK-6. Se lo strumento esterno non supporta il Portamento, questo interruttore a pedale non avrà effetto.

Per attivare la funzione premete l’interrut- tore a pedale [PORTAMENTO]. L’indicatore [PORTAMENTO] si illumina per ricordarvi che la funzione è attiva.

Suonate i pedali della PK-6. Ora, le note che suonate sembrano controllate da un effetto di pitch bend automatico. Potete regolare la velocità dell’effetto.

Per disattivare la funzione premete di nuovo l’interruttore a pedale [PORTAMENTO]. L’indicatore [PORTAMENTO] si spegne, il che significa che la funzione non è attiva. Nota Per visualizzare il parametro che vi permette di impostare il tempo del Portamento (“Por”) premete e tenete premuto [PORTAMENTO]. Vedi pagina 102. Funzione Cross Portamento La funzione Cross Portamento è una combinazione delle funzioni OCTAVER e PORTAMENTO. Produce un passag-gio graduale di intonazione tra la nota più bassa e quella più alta che suonate, creando un effetto spettacolare.

Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS] per attivarlo. L’indicatore [OCTAVER BASS] si illumina per ricordarvi che la funzione è attiva.

Premete l’interruttore a pedale [PORTA- MENTO] per attivarlo. Anche l’indicatore [PORTAMENTO] si illumina.

Suonate i pedali della PK-6.

Premete di nuovo l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS] per disattivare la funzione Octaver Bass.

Premete di nuovo l’interruttore a pedale [PORTAMENTO] per disattivare la funzione Portamento. PK-6_I_combi.fm Page 96 Friday, January 13, 2012 2:21 PMAltre funzioni utiliPedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

5. Altre funzioni utili

Qui di seguito trovate altre funzioni che possono tornarvi comode mentre suonate. Funzione TRANSPOSE Questa funzione vi permette di trasporre l’intonazione delle note dei pedali ad intervalli di semitono. L’inter-vallo che impostate viene applicato ai modi MONO, POLY e DRUM e non può essere impostato individual-mente per ogni modo. Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale).L’indicatore [SHIFT] si illumina.Lo schermo visualizza: Premete l’interruttore a pedale [POLY/TRAN-SPOSE].L’indicatore [TRANSPOSE] lampeggia e lo schermo visualizza l’intervallo di trasposizione in vigore. Se selezionate questo parametro per errore e non volete modificarlo, procedete con il punto (4).Lo schermo visualizza: Per diminuire o aumentare il valore corrente premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP].Questa impostazione rimarrà attiva fino a che spe-gnete la PK-6. Per uscire dal modo Shift premete il pedale [ENTER] (ultimo a destra) o l’interruttore a pedale [SHIFT]. Nota Potete salvare questa impostazione in modo che sia di nuovo disponibile la prossima volta che accendete lo stru-mento. Per salvare le impostazioni, procedete come descritto in “Salvare le impostazioni (Funzione Write)” a p. 101.Funzione Valore DefaultTranspose –5~6 0

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Funzione OCTAVE Questa funzione vi permette di trasporre l’intonazione delle note dei pedali ad intervalli di ottava. L’intervallo che impostate viene applicato al modo attualmente selezionato (MONO, POLY o DRUM) e può essere specifi-cato individualmente per ogni modo.

Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale). L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza:

Premete l’interruttore a pedale [DRUM/ OCTAVE]. L’indicatore [OCTAVE] lampeggia e lo schermo visua-lizza l’intervallo di trasposizione in vigore. Se selezio-nate questo parametro per errore e non volete modi-ficarlo, procedete con il punto (4).Lo schermo visualizza il valore corrente di Octave:

Per diminuire o aumentare il valore corrente premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP]. Questa impostazione rimarrà attiva fino a che spe-gnete la PK-6. Nota Potete impostare l’intervallo di ottava anche con i pedali (0~9) della PK-6. Vedi i numeri sopra i pedali. In tal caso, premete il pedale [ENTER] per confermare la vostra impo-stazione. Potete annullare il valore inserito premendo il pedale [CANCEL].

Per uscire dal modo Shift premete il pedale [ENTER] (ultimo a destra) o l’interruttore a pedale [SHIFT]. Nota Potete salvare questa impostazione in modo che sia di nuovo disponibile la prossima volta che accendete lo stru-mento. Per salvare le impostazioni, procedete come descritto in “Salvare le impostazioni (Funzione Write)” a p. 101. Inviare messaggi di cambio programma a strumenti esterni (PG) Questa funzione vi permette di trasmettere in corsa i messaggi di cambio programma e selezione del banco (“cluster di selezione memorie”). Questi sono messaggi MIDI che fanno sì che uno strumento esterno richiami un’altra memoria (cioè un altro suono o un altro effetto). Nota La PK-6 memorizza l’ultimo numero di cambio programma inviato per ognuno dei modi seguenti: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER, ma questa impostazione verrà annullata quando spegnete lo strumento. Potete salvare queste imposta-zioni in modo che siano di nuovo disponibili la prossima volta che accendete lo strumento. Per salvare le impostazioni, pro-cedete come descritto in “Salvare le impostazioni (Funzione Write)” a p. 101.La funzione PG trasmette tutti insieme i messaggi seguenti:■ Messaggi di Selezione Banco (CC00 e CC32)I messaggi di selezione banco vengono usati per sce-gliere i banchi di suoni (se lo strumento che li riceve dispone di più banchi). Per essere efficaci, questi mes-saggi devono essere trasmessi prima del messaggio di cambio programma.■ Messaggi di Cambio Programma (PC)I messaggi di cambio programma vi consentono di scegliere fino a 128 memorie in uno strumento MIDI esterno.Per trasmettere un cluster di selezione delle memorie:

Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale). L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza:

PK-6_I_combi.fm Page 98 Friday, January 13, 2012 2:21 PMInviare messaggi di cambio programma a strumenti esterni (PG)Pedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

L’indicatore [PG] lampeggia. Per alcuni secondi appare il messaggio seguente: Significa che la PK-6 si aspetta che voi inseriate un valore per il messaggio CC00 (MSB). Nota Se dovete solo inserire un valore di PC (perché i valori CC00 e CC32 sono gli stessi dei precedenti), premete due volte l’interruttore a pedale [MIDI CONTROLLER/PG] per saltare le pagine “C00” e “C32”, poi procedete con il punto (7).

Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per inserire il valore di CC00 (MSB). Il valore inserito lampeggia. Esempio: Per impostare il valore CC00 a 16, premete i pedali [1] e [6]. Nota Se mentre scrivete il numero premete un pedale sbagliato, potete annullare quello che avete scritto premendo il pedale [CANCEL]. Nota Per diminuire/aumentare il valore visualizzato sullo schermo potete anche premere gli interruttori a pedale [DOWN] e [UP]. Nota Se per il messaggio CC00 inserite un valore più alto di “127”, quando premete il pedale [ENTER] la PK-6 lo cor-regge automaticamente in “127”.

Confermate premendo il pedale [ENTER]. Per alcuni secondi appare il messaggio seguente: Significa che la PK-6 si aspetta che voi inseriate un valore per il messaggio CC32 (LSB).

Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per inserire il valore di CC32 (LSB). Il valore inserito lampeggia. Nota Se per il messaggio CC32 inserite un valore più alto di “127”, quando premete il pedale [ENTER] la PK-6 lo cor-regge automaticamente in “127”.

Confermate premendo il pedale [ENTER]. Per alcuni secondi appare il messaggio seguente: Ora la PK-6 si aspetta che inseriate un valore di cam- bio programma.

Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per inserire il valore di PC. Il valore inserito lampeggia. Nota Se per il messaggio PC inserite un valore più alto di “127”, quando premete il pedale [ENTER] la PK-6 lo corregge automaticamente in “127”.

Confermate premendo il pedale [ENTER]. Ora la PK-6 trasmette il cluster di selezione delle memorie (CC00, CC32 e PC) ed immediatamente esce dal modo Shift. C00

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Canali di trasmissione MIDI Questa impostazione determina il canale MIDI sul quale trasmetterà la PK-6.Il MIDI sfrutta sedici “canali MIDI” che sono numerati 1~16. Collegando strumenti MIDI e specificando il canale MIDI appropriato per ogni strumento, con quegli stru-menti potete suonare e/o richiamare suoni.La PK-6 vi permette di scegliere canali MIDI diversi per i seguenti modi: MONO, POLY, DRUM e MIDI CONTROL- LER.

Scegliete il modo al quale volete cambiare l’impostazione del canale MIDI.Premete l’interruttore a pedale opportuno: MONO, POLY, DRUM o MIDI CONTROLLER. Premete l’interruttore [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli inter-ruttori a pedale).L’indicatore [SHIFT] si illumina.Lo schermo visualizza: Premete l’interruttore a pedale [MONO/MIDI CHANNEL].L’indicatore [MIDI CHANNEL] lampeggia e lo schermo visualizza il numero del canale MIDI in vigore. Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per indicare il numero del canale MIDI.Il valore inserito lampeggia.Esempio: Per impostare il canale MIDI 10, premete i pedali [1] e [0]. Nota Per diminuire/aumentare il valore visualizzato sullo schermo potete anche premere gli interruttori a pedale [DOWN] e [UP]. Confermate premendo il pedale [ENTER].Ora la PK-6 usa il canale appena indicato ed esce immediatamente dal modo Shift. Nota Potete salvare questa impostazione in modo che sia di nuovo disponibile la prossima volta che accendete lo stru-mento. Per salvare le impostazioni, procedete come descritto in “Salvare le impostazioni (Funzione Write)” a p. 101.Funzione Valore DefaultCanale MIDI 1~16 Modo MONO= 2Modo POLY= 11Modo DRUM= 10Modo MIDI CONTROLLER= 10

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

6. Impostazioni evolute (modo Parameter)

Il modo Parameter vi permette di eseguire varie impostazioni della pedaliera. Operazioni basilari nel modo Parameter Ecco la procedura di base per eseguire le impostazioni nel modo Parameter Premete l’interruttore a pedale [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale)L’indicatore [SHIFT] si illumina.Lo schermo visualizza: Premete l’interruttore a pedale [HOLD/PARAMETER] (HOLD).L’indicatore [PARAMETER] lampeggia.La PK-6 ora si trova nel modo Parameter. Lo schermo visualizza: Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per sce-gliere il parametro desiderato.Per i dettagli riguardo ogni parametro, consultate “Impostazioni Parameter” a p. 102. Per confermare premete l’interruttore a pedale [ENTER].Lo schermo visualizza il valore. Per cambiare il valore premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTA-MENTO/UP].Per certi parametri, per inserire il valore desiderato potete usare i pedali contrassegnati [0]~[9]. Per confermare il valore ed uscire dal modo Parameter premete il pedale [ENTER] o l’interruttore a pedale [SHIFT]. Salvare le impostazioni (Funzione Write) Quando la PK-6 viene spenta, le impostazioni tornano ai loro valori di default. Comunque, se preferite, potete salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano ricordate anche dopo lo spegnimento. Premete l’interruttore a pedale [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale)L’indicatore [SHIFT] si illumina.

Premete l’interruttore a pedale [HOLD/ PARAMETER]. L’indicatore [PARAMETER] lampeggia.Lo schermo indica “rEt”. La PK-6 ora si trova nel modo Parameter.

Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per sele- zionare il parametro “Wri”.

Per confermare premete l’interruttore a pedale [ENTER]. Lo schermo indica “ok” e la PK-6 esce dal modo Para-meter. Impostazioni Parameter Qui di seguito trovate una lista dei parametri della PK-6 che potete impostare. RetriggerQuando questo parametro è attivo potete ottenere degli effetti speciali.Nel modo MONO la pedaliera è monofonica: pre-mendo due pedali contemporaneamente, suonerà solo l’ultima nota premuta. Al rilascio di questa nota, suonerà la nota premuta in precedenza creando un piacevole effetto di alternanza. Nota Questo parametro può essere usato solo nel modo MONO. VelocitySe questo parametro è attivo, la dinamica con cui suonate viene tradotta in valori di velocity (1~127). Se avete impostato un valore fisso (1~127), la PK-6 trasmette tutte le note con quel valore. Touch (curva della velocity)I pedali della PK-6 sono sensibili alla dinamica. Se necessario, potete scegliere una curva diversa della velocity in modo che si adatti al vostro stile esecu-tivo. Portamento Time“Portamento” significa che l’intonazione non cambia a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivolerà dolcemente verso la successiva. Usate questo para-metro per impostare la velocità con cui ogni nota sci-vola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta sarà la transizione. Nota Se lo strumento MIDI ricevente non supporta questo para-metro, questa impostazione non avrà effetto. Valore OctaverQuesto parametro specifica l’intonazione della nota che viene aggiunta quando l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS] è illuminato. Per i dettagli vedi pagina 95. Pedal AssignQuesto parametro vi permette di assegnare la fun-zione del pedale collegato al connettore EXTERNAL PEDAL.Schermo Valore DefaultOff, On OffSchermo Valore DefaultOn, 1~127 On wri rEt vEl Schermo Valore DefaultLit (Light), Med (Medium), Hea (Heavy) Med Schermo Valore Default0~127 50Schermo Valore Default–4~–1 –1Schermo Valore DefaultExp (Expression), Cut (Cutoff), Res (Resonance), Pbd, (Pitch Bend Down), Pbu (Pitch Bender Up), Mod (Modulation), Hld (Hold), Vol (Volume), Pan (Panpot), C16 (Control Change 16), C17 (Con-trol Change 17), C18 (Control Change 18), C19 (Control Change 19) Exp (Expres-sion) tCh Por oCv Ped PK-6_I_combi.fm Page 102 Friday, January 13, 2012 2:21 PMImpostazioni ParameterPedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

MIDI Controller User Edit Con questo parametro, potete assegnare ai pedali della PK-6 la funzione di controllo desiderata. Vedi anche “Modo MIDI CONTROLLER” a p. 94. Procedete come indicato: (a) Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (fun- zione secondaria degli interruttori a pedale). L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza

(b) Premete l’interruttore a pedale [HOLD/PARAME- TER]. L’indicatore [PARAMETER] lampeggia. (c) Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/ DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro “CtU”. (d) Per confermare premete l’interruttore a pedale [ENTER]. Lo schermo ora visualizza “---” per segnalarvi che dovete premere un pedale. (e) Premete il pedale al quale volete assegnare una nuova funzione. Lo schermo indica la funzione attualmente assegnata a quel pedale. (f) Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/ DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per scegliere la fun- zione desiderata (vedi tabella sopra). (g) Per assegnare una nuova funzione anche agli altri pedali, ripetete la procedura dal punto (e). (h) Quando avete terminato, premete l’interruttore a pedale [SHIFT] per uscire dal modo Parameter.

Drum User Edit Questo parametro vi consente di assegnare i numeri di nota ai pedali quando usate il modo DRUM—ma solo se selezionate l’impostazione “drU”. Vedi anche “Modo DRUM” a p. 93. Procedete come indicato: (a) Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (fun- zione secondaria degli interruttori a pedale). L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza

(b) Premete l’interruttore a pedale [HOLD/PARAME- TER]. L’indicatore [PARAMETER] lampeggia. (c) Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/ DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per selezionare il parametro “drU”. (d) Per confermare premete l’interruttore a pedale [ENTER]. Lo schermo ora visualizza “---” per segnalarvi che dovete premere un pedale. (e) Premete il pedale al quale volete assegnare un numero di nota. Lo schermo indica il numero di nota assegnata a quel pedale. (f) Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/ DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per scegliere la nota desiderata (vedi tabella sopra). (g) Per assegnare una nuova nota anche agli altri pedali, ripetete la procedura dal punto (e). (h) Quando avete terminato, premete l’interruttore a pedale [SHIFT] per uscire dal modo Parameter.

Battery Status Consultate “Indicatore di carica delle batterie” a p. 88.

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Factory ResetConsultate “Ripristinare le imposta-zioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)” a p. 104. MIDI DumpConsultate “Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump)” a p. 104. WriteConsultate “Salvare le impostazioni (Funzione Write)” a p. 101. Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump) Con un computer (dotato di interfaccia MIDI, acquista-bile in negozio) o con un sequencer esterno potete archiviare e ripristinare le vostre impostazioni. Preparativi per archiviare/ripristinare

Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI IN del sequencer esterno al connettore MIDI OUT della PK-6. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT del sequencer esterno al connettore MIDI IN della PK-6. Accendete il sequencer esterno e la PK-6. Nota Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. Archiviare le impostazioni nel sequencer esterno

Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori).L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza “---”. Premete l’interruttore a pedale [HOLD/PARAMETER].L’indicatore [PARAMETER] lampeggia. Lo schermo indica “rEt”. La PK-6 ora si trova nel modo Parameter. Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [POR-TAMENTO/UP] per sele-zionare il parametro “dMP”. Attivate nel sequencer esterno la ricezione dei dati o la registrazione. Attendete che il sequencer termini il con-teggio (se previsto), poi premete il pedale [ENTER] per avviare il MIDI Dump.Quando il MIDI Dump è stato completato, lo schermo visualizza “ok” e la PK-6 esce dal modo Parameter. Interrompete la registrazione sul sequencer esterno e salvate i dati. Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-6

Fate partire la riproduzione dei dati che avete salvato (e caricato).Tutti gli indicatori della PK-6 si illuminano e lo schermo visualizza “dMP” (Dump).Quando il dump dei dati è stato ricevuto, lo schermo per qualche istante indica “ok “. Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset) Le impostazioni che avete cambiato nel modo Parame-ter (pagina 101) possono essere riportate alle loro con-dizioni di fabbrica. Questa operazione viene chiamata “Factory Reset”. Premete [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori).L’indicatore [SHIFT] si illumina. Lo schermo visualizza “---”. Premete l’interruttore [HOLD/PARAMETER].L’indicatore [PARAMETER] lampeggia. Lo schermo indica “rEt”. La PK-6 ora si trova nel modo Parameter. Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per sele-zionare il parametro “FAC”. Per confermare premete l’interruttore a pedale [ENTER].Quando il Factory Reset è stato completato, lo schermo visualizza “ok” e la PK-6 esce dal modo Para-meter. FAC dmp Wri Nota: Il vostro computer deve essere collegato ad una interfac- cia MIDI. La PK-6 deve essere col- legata all’interfaccia MIDI. MIDI OUT MIDI IN MIDI IN MIDI OUT PK-6_I_combi.fm Page 104 Friday, January 13, 2012 2:21 PMAppendicePedaliera MIDI Dinamica PK-6

ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Problemi&Soluzioni Se la PK-6 non funziona come dovrebbe, per prima cosa controllate i seguenti punti. Se il problema non dovesse risolversi, contattate il vostro rivenditore o il più vicino centro assistenza Roland. Non c’è alimentazione. ■ Se la PK-6 è alimentata tramite il connettore PK OUT.Avete collegato il cavo PK fornito in dotazione al connettore PK IN dello strumento esterno e al con-nettore PK OUT della PK-6.→ Per favore consultate “Collegare la PK-6 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK” a p. 89.Avete acceso lo strumento esterno?→ Accendete lo strumento esterno. Quando è colle-gata via cavo PK, la PK-6 si accende/spegne insieme allo strumento esterno.■ Se la PK-6 è alimentata dalle batterie o da un alimentatore opzionale.Avete premuto l’interruttore [POWER] della PK-6 (pannello posteriore)?→ Premete l’interruttore [POWER] della PK-6.Avete inserito le batterie fornite in dotazione?→ Inserite le batterie fornite in dotazione. Vedi pagina 88.Le batterie sono scariche?→ Inserite nuove batterie tipo LR6 AA oppure colle-gate un alimentatore opzionale.Avete collegato l’alimentatore opzionale?→ Collegate l’alimentatore opzionale oppure mettete le batterie.La PK-6 si è spenta dopo alcuni minuti?→ Potrebbe essere attiva la funzione “Auto Off”. Impostatela su “Off” (pagina 103).■ Nessun suono.Il canale MIDI dello strumento esterno corrisponde al canale MIDI della PK-6?→ Quando collegate uno strumento MIDI esterno, dovete far corrispondere il canale MIDI della PK-6 con il canale MIDI impostato per lo strumento col-legato. Per come impostare il canale di trasmis-sione della PK-6 consultate “Canali di trasmissione MIDI” a p. 100.■ I suoni non suonano correttamente.Verificate che l’interruttore OCTAVE sia impostato correttamente (pagina 98).■ Il pedale esterno non funziona correttamente.Il pedale di espressione o l’interruttore a pedale sono collegati correttamente?→ Per favore controllate i collegamenti. Vedi “Colle-gare alla PK-6 un pedale di espressione o un inter-ruttore a pedale” a p. 91.State usando un pedale di espressione della serie EV o un interruttore a pedale Roland serie DP o BOSS FS- 5U?

  • Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o inter-ruttore a pedale, potete provocare malfunziona-menti e/o danni allo strumento.Al parametro “Pedal Assign” avete assegnato una funzione che è supportata dallo strumento ricevente?→ Per favore consultate “Pedal Assign” a p. 102 ed il manuale di istruzioni dello strumento MIDI esterno.Avete collegato correttamente il cavo MIDI?→ Per favore consultate “Collegare la PK-6 ad uno strumento MIDI esterno” a p. 90.PK-6_I_combi.fm Page 105 Friday, January 13, 2012 2:21 PMAppendice

Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Caratteristiche Tecniche Roland PK-6 Pedaliera MIDI Dinamica Nota Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto di questo strumento potrebbero subire modifiche senza pre- avviso. Pedaliera: 13 pedali, sensibili alla dinamica (velocity) Modi: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER Funzioni: Hold Octaver Bass On/Off, Valore Octaver Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Program Change Tx Velocity on/off (valore fisso programmabile) Key Touch (Light, Medium, Heavy) Real Time Backing Controller Pedale esterno assegnabile MIDI Merge Controlli: Interruttore MONO Interruttore POLY Interruttore DRUM Interruttore MIDI CONTROLLER Interruttore HOLD Interruttore OCTAVER BASS Interruttore PORTAMENTO Interruttore SHIFT Interruttore POWER Connettori: Connettore EXTERNAL PEDAL (Interruttore/Espressione, programmabile) Connettore PK OUT Connettori MIDI (IN, OUT, THRU) Connettore DC IN Alimentazione: Alimentatore (PSB-1U) Tramite cavo PK Batterie a secco (tipo LR6 (AA)) x6 Assorbimento di Corrente: 130mA (DC 9V) Dimensioni: 598 (L) x 478 (P) x 118 (A) mm Peso: 8,8kg Accessori: Manuale di Istruzioni Batterie a secco (tipo LR6 (AA)) x6 Cavo PK Cavo MIDI Opzioni: Alimentatore (PSB-1U), Interruttore a pedale serie DP/BOSS FS-5U, Pedale di espressione Roland serie EV PK-6_I_combi.fm Page 106 Friday, January 13, 2012 2:21 PMr ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Gracias y enhorabuena por adquirir el Roland PK-6 Pedal MIDI dinámico. Características