TK3312 - Walkie-talkie KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TK3312 KENWOOD in formato PDF.
Domande degli utenti su TK3312 KENWOOD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TK3312 - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TK3312 del marchio KENWOOD.
MANUALE UTENTE TK3312 KENWOOD
MANUALE DI ISTRUZIONI
VHF-FM-TRANSCEIVER/
UHF-FM-TRANSCEIVER
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano, Italia
Importeur
JVCKENWOOD Belgium N.V.
MANUALE DI ISTRUZIONI
JVCKENWOOD Corporation
AVVISO
La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/EU.
Questa apparecchiatura e'concepita per essere utilizzata in tutti L'apparecchiatura deve essere provvista di licenza e n'e consentito l'uso nei seguenti paesi.
| AT B | E DK | FI FR | DE GR | IS IE | ||||
| IT LI | LU NL | NO PT ES SE CH | ||||||
| GB C | Y CZ EE HU | LV LT | MT PL | |||||
| SK SI | BG RO HR TR | |||||||
GRAZIE
Vi esprimiamo la nostra gratitudine per aver scelto KENWOOD per le vostre applicazioni radiomobili.
AVVISIPER L'UTENTE
La legge proibisce l'uso di radiotrasmettitori privi di autorizzazione nei territori sotto controlo governativo.
L'uso illegale è punito con multe e/o il carceere.
Fare eseguire l'assistenza esclusivamente a tecnici specializzati.
Sicurezza: è importante che l'operaatore sia consapevole e comprenda i rischi comuni derivanti dall'uso di un ricetrasmettitore.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)

I prodotti e le batterie recanti il symbolo di un contentatore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposto ufficio comunale.
Un appropriato ricicchio e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenir effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Note: Il symbolo "Pb"除去 all symbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

Diritti d'autore del firmware
Il titolo e la proprietà dei diritti d'autore del firmware containuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVC KENWOOD Corporation.
PRECAUZIONI
- Non caricare il ricetrasmettitore e il pacco batteria quando sono umidi.
- Assicurarsi che non ci siano oggetti metallici tra il ricetrasmettitore e il pacco batteria.
- Non utilizzato opzioni non raccomandate da KENWOOD.
- Se il telaio in pressofusione o altre parti del ricetrasmettitore sono danneggiate, non toccare le parti danneggiate.
- Se al ricetrasmettitore è collegato un impianto cuffia o un auricolare, ridurre il volume del ricetrasmettitore. Fare attenzione al livello del volume quando si disattiva la funzione squelch.
- Non mettere il cavo del microfono attorno al collo quando ci si trovava in prossimità di macchinari che potrebbero afferrare il cavo.
- Non appoggiare il ricetrasmettitore su superfici instabili.
- Accertarsi che l'estremità dell'antenna non possa toccare gli occhi.
- Quando il ricetrasmettitore viene utilizzato in trasmissione per molte ore, il radiatore e il telaio si scaldano parecchio. Non toccare queste zone quando si sostituisce il pacco batteria.
Non immergere il ricetrasmettitore in acqua. - Spagnere sempre il ricetrasmettitore prima di installare gli accessori opzionali.
- Il caricatore è il disposativo che scollega l'apparecchio alla linea di rete CA. Lo spinotto CA deve essere sempre prontamente accessibile.
Spagnere il ricetrasmettitore se ci si trova:
- In ambienti esplosivi (gas infiammabili, particelle di polvere, polveri metalliche, polveri in granì, ecc.).
- Mentre si fa riformimento di carburante in stazioni di servizio.
- Vicino a luoghi dove sono in corso lavori con esplosivi.
- Sugli aerei. (Qualunque utilizzo del ricetrasmettitore delve essere fatto rispettoando le istruzioni ed i regolamenti dall'equipaggio della linea aerea).
- Ove siano indicate restrizioni o fosso raffisse avvertenze riguardanti l'uso di appearecchi radio, comprese le strutture mediche ma non limitatamente ad essere.
- Vicino a personne che portano un pacemaker.

ATTENZIONE
- Non smontare o modificare il ricetrasmettitore per nessuna ragione.
- Non mettere il ricetrasmettitore su o vicinoagli airbag nelle sta guidando il veicolo. Quando un airbag si gonfia, il ricetrasmettitore può essere proiettato e colpire il conducente o i passeggeri.
- Evitare di trasmettere quando si tocca il terminale dell'antenna o se una parte metallica fuoriesce dal rivestimento dell'antenna. La trasmissione in tali circostanze cui provocare un'ustione da alta frequenza.
- Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, togliere il pacco batteria dal ricetrasmettitore e mettersi subito in contatto con il rivenditore KENWOOD.
- L'uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffico. Verificare e osservare le norme sul traffico locali.
- Non lasciare per troppo tempo il ricetrasmettitore esposto a condizioni di calore o freddo estremo.
- Non trasportare il pacco batteria (o la scatola batteria) con oggetti metallici perché potrebbero mandare in cortocircuito i terminali della batteria.
- Pericolo di esplosion in caso di batteria posizionata in modo sbagliato; sostuire con batteria dello stesso tipo.
- Se si utilizza il ricetrasmettitore in aree in cui l'aria è asciutta, si possono formare delle cariche elettriche (elettricità statica). Se si utilizzato le cuffie in tali condizioni, è probabile che il ricetrasmettitore possa inviare una scossa elettricaattraverso le cuffie alle orecchie dell'utente. In tali condizioni si consiglia diutilizzare soltanto il microfono/vivavoce, per evitare le scosse elettriche.
Informazioni riguardanti il pacco batteria:
Il pacco batteria contiene sostanze infiammabili come il solvente organico. L'uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria. Rispettare sempre i divieti di seguito riportati.

PERICOLO
- Non smontare o ricostruire la batteria!
Per evitare situazioni di pericolo, il pacco batteria è provvisto di una funzione di sicurezza e di un circuito di protezione. Se questi vengono gravamente danneggiati, la batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non mandare in cortocircuito la batteria!
Non collegare i morsetti + e - con qualsiasi oggetto di metallo (come fermagli per carta o fili). Non trasportare o stivare il pacco batteria in contentitori che contengono oggetti metallici domestici (come fili, collane, catenelle o forcelle per capelli). Se il pacco batteria va in cortocircuito, si avrebbe un flusso eccessivo di corrente e la batteria potrebbe generare calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio. Causerebbeanche il surriscaldamento degli oggetti metallici.
- Non incinerire o applicare calore alla batteria!
Se viene fuso il materiale isolante, lo sfiato di scarico del gas o la funzione di sicurezza ne sarebbero danneggiati, oppure l'elettrolita si infiammerebbe e la batteria potrebbe generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non lasciare la batteria in prossimità di fuochi accesi, stufe o altre fonti di calore (zone che raggiungono una temperatura或者其他 gli 80^ )!
Se il separatore in polimero si fonde a causa dell'alta temperatura, si cui verificare un cortocircuito interno nelle singole celle e la batteria cui generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Evitare di immergere la batteria in acqua o di bagnarla con qualsiasi altri mezzo!
Se la batteria si bagna, asciugarla con uno straccio primo dell'uso. Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non caricare la batteria in prossimità di fiamme libere o in pieno sole!
Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Utilizzare esclusivamente il caricatore specifico e rispetto i requisiti di carica!
Se la batteria viene caricata in condizioni diverse da quella specificate (con temperatura elevata il valore ammesso, con corrente o tensione excessiva il valore ammesso o con un caricatore revisionato), potrebbe sovraccariciarsi o dar luogo ad una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non forare la batteria con nessun oggetto, colpirla con un attrezzo o salirvi sopra!
Si potrebbe rompere o deformare la batteria causando un cortocircuito. La batteria cui produire calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non scuotere o gettare la batteria!
Un urto può causare perdite della batteria, produrre calore o fumo, la rottura e/o lo scoppio di un incendio. Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non utilizzato il pacco batteria se danneggiato in qualsiasi modo!
La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non eseguire saldature direttamente sulla batteria!
Se viene fuso il materiale isolante, lo sfiato di scarico del gas o la funzione di sicurezza ne sarebbero danneggiati, la batteria potrebbe generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non invertire la polarità della batteria (e dei morsetti)!
Se si carica una batteria all'inverso cui verificarsi una reazione chimica anomala. In alcuni casi, in fase di scarica cui affluaire una quantità elevatissima imprevista di corrente. La batteria cui produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non invertire la carica e non invertire i collegamenti della batteria!
Il pacco batteria ha poli positivi e poli negativi. Se il pacco batteria non si collega lavoramente ad un cariactore o ad un'attrezzatura di azionamento, non forzarlo; verificare la polarità della batteria. Se il pacco batteria è collegato al caricatore all'inverso, verrà caricato all'inverso causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non toccare mai una batteria rota o che perde!
Se l'elettrolita fuoriuscito alla batteria raggiunge gli occhi, lavarli al più presto con abbondante acqua correnteenza strofinare gli occhi. Recarsi immediatamente in ospedale. Se gli occhi non vengono curati si possono verificare problemi.

AVVERTENZA
- Non caricare la batteria per un tempo superiore a quello prescritto!
Se il pacco batteria non è anymore completeness caricoanche più che è trascorso il tempo di carica previsto, fermare la carica. La batteria può produire calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Non collocare la batteria in un contentatore a microonde o ad alta pressione!
La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
- Tenere i pacchi batteria rotti o che perdono lontano dal fuoco!
Se il pacco batteria perde (o la batteria rilascia un cattivo odore), spostarlo immediatamente da zone infiammabili. L'elettrolita che fuoriesce alla batteria cui potrofacilitmente prender fuoco e causare fumo alla bayyeria o il suo incendio.
- Non usare mai una batteria anomala!
Se il pacco batteria emette un cattivo odore, sembra ave una colorazione diversa, è deformato o sembra anomalo per qualsiasi ragione, staccarlo dal caricatore o dall'attrezzatura di azionamento ed evitare di uso. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
INDICE
DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL'APPARECCHIATURA 1
ACCESSORINDOTAZIONE 1
PREPARATIVI 2
INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA (OPZIONALE) 2
INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA (OPZIONALE) 3
INSTALLAZIONE DELLA CLIP CINTURA 3
INSTALLAZIONE DEL CAPPUCCIO MICROFONO/VIVAVOCE (OPZIONALE) 4
INSTALLAZIONE DEL MICROFONO/VIVAVOCE OPZIONALE (OCUFFIA) 4
CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA (CARICA BATTERIA OPZIONALE) 5
ORIENTAMENTO 6
DISPLAY 8
FUNZIONI AUSILIARI PROGRAMMABILI 10
FUNZIONAMENTO DI BASE 11
ACCENSIONESPEGNIMENTO 11
REGOLAZIONE DEL VOLUME 11
SELEZIONE DI UNA ZONA E CANALE 12
TRASMISSIONE 12
RICEZIONE 12
SCANSIONE 13
SCANSIONEPRIORITA 13
ESCLUSIONE TEMPORANEA DEL CANALE 13
ELIMINA/AGGIUNGI SCANSIONE 14
INVERSIONEDI SCANSIONE 14
SEGNALAZIONE 15
SEGNALAZIONE OPZIONALE 15
TONO SELECTIONABILE DALL'OPERATORE (OST) 15
FleetSync 16
SELCALL (CHIAMATA SELETTIVA) 16
MESSAGE DI STATE 17
SEGNALAZIONE A 5 TONI 20
TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE (VOX) 22
OPERAZIONI AVANZATE 23
OPERAZIONI DI BASE 27
MESSAGE BREVI 18
RAPPORTO GPS 18
CHIAMATEDTMF 19
COMPOSIZIONE AUTOMATICA 19
STUN 19
DISPLAY NUMERO DTMF 19
MY ID 20
SELCALL (CHIAMATA SELETTIVA) 20
FUNZIONE VOX 22
LIVELLO DI GUADAGNO VOX 22
POTENZA DI TRASMISSIONE 23
AVVISO CHIAMATA (SOLO FleetSync/ MDC-1200) 23
BLOCCO DEI TASTI 23
INVIAI DATI GPS 23
CHIAMATE DI EMERGENZA 24
CONVERSAZIONE 24
SCRAMBLER VOCALE 25
CONTROLLO/SQUEELCH DISATTIVATO 26
RETROILLUMINAZIONE DEL RICETRASMETTITORE 26
ZONA - CANALE DIRETTA 26
TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT (TOT) 27
SALVABATTERIA 27
INDICATORE DI POTENZA DELLA BATTERIA 27
INDICATORE DI RESISTENZA DEL SEGNALE 27
ESCLUSIONE CANALE OCCUPATO (BCL) 28
COMPANDER (COMPRESSORE+EXPANDER) 28
ID PTT 28
DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL'APPARECCHIATURA
Disimballare con cura il ricetrasmettitore. Se gli articoli elencati di seguito sono mancanti o danneggiati, inoltrare immediatamente reclamo al corriere.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Cappuccio presa microfono/ vivavoce 1
- Staffa di bloccaggio microfono/ vivavoce 1
- Clip da cintura (KBH-10) 1
- Set di viti
M2,6 x 7 mm (nera) 1
M3 x 8 mm 2
- Manuale di istruzioni 1
Nota: Vedere "PREPARATIVI" {pageina 2} per le istruzioni sull'installazione degli accessori.
PREPARATVI
INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA (OPZIONALE)

ATTENZIONE
Non cortocircuitare i morsetti della batteria e non gettare la batteria nel fuoco.
Non rimuovere la custodia dal pacco batteria.

1 Allineare il pacco batteria con il retro del ricetrasmettitore, quindi premere il pacco batteria e il ricetrasmettitore con forza insieme finché il fermo di sgancio sulla base del ricetrasmettitore non si blocca.

2 Per rimuovere il pacco batteria, sollevare il fermo di sicurezza sulla base del ricetrasmettitore quindi, premere il fermo di sgancio sotto il fermo di sicurezza.

3 Mentre si preme il fermo di sgancio, estrarre il pacco batteria dal ricetrasmettitore.
INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA (OPZIONALE)

Avvitare l'antenna nell'apposto connettore nella parte superiore del ricetrasmettitore tenendo l'antenna alla base e ruotandola in senso orario fino a che è fissa.
Nota: L'antenna non serve da impugnatura, non è un portachiavi né un punto di collegamento per il microfono/vivavoce. Utilizzato l'antenna in modo impropriosi rischia di danneggiarla e di ridurre le prestazioni del ricetrasmettitore.
INSTALLAZIONE DELLA CLIP CINTURA

Se necessario, applicare la clip da cintura utilizzando le due viti M3 x 8 mm in dotazione.
Nota: Se la clip da cintura non è installata, il suo punto di installatione può riscaldarsi durante la trasmissione continua o in un ambiente ad elevata temperatura.

Non utilizzato la colla che serve per impedire alle viti di allentarsi quando s'installa la clip della cintura, in quanto si possono provocare danni al ricetrasmettitore. L'estere acrilico contentuto in quosti tipi di colle cui rompere il pannello posteriore del ricetrasmettitore.
INSTALLAZIONE DEL CAPPUCCIO MICROFONO/VIVAVOCE (OPZIONALE)

Cappuccio presa microfono/ vivavoce
Se non si utilizza il microfono / vivavoce, montare il cappuccio sopra la presa del microfono/vivavoce utilizzato la vite M2,6 x 7 mm (nera) in dotazione.
Note: Per conservare l'impermeabilità del ricetrasmettitore, coprire le presemicrofono/ vivavoce con il cappuccio indotazione.
INSTALLAZIONE DEL MICROFONO/VIVAVOCE OPZIONALE (OCUFFIA)

Staffa di bloccaggio microfono/ vivavoce
1 Inserire le spine del microfono/ vivavoce (o cuffia) nelle prese del microfono/ vivavoce.
2 Montare la staffa di bloccaggio utilizzato la vite M2,6 x 7 mm (nera) in dotazione.
Note: Il ricetrasmettitore non è completamente impermeabile quando si utilizza un microfono/ vivavocate.
CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA (CARICA BATTERIA OPZIONALE)
Il pacco batteria non è caricato durante la fabbricazione; prima di utilizzato occorre caricarlo.
ATTENZIONE: Spagnere sempre un ricetrasmettitore dotato di pacco batteria prima di insereire il ricetrasmettitore nel carica batteria.

1 Inserire la spina del cavo adattatore CA nella presa sul retro del carica batteria.
2 Insieme la spina dell'adattatore CA in una presa CA.
3 Far scorrere il pacco batteria o il ricetrasmettitore dotato di un pacco batteria nella fessura per la carica del carica batteria.

- Controllare che i contatti metallici del pacco batteria coincidano esattamente con i terminali del carica batteria.
L'indicatore si accende con luce rossa e la carica ha inizio.
4 Quando la carica è completa, la luce dell'indicatore diventa verde. Togliere il pacco batteria o il ricetrasmettitore dal carica batteria.
- Ci voglionio circa 3 ore per caricare il pacco batteria.
- Quando il carica batteria non è utilizzato per un periodo prolongato di tempo, scollegare la spina dell'adattatore CA alla presa CA.
Note:
Quando l'indicatore lampeggia con luce rossa, vuol dire che il pacco batteria è difettoso o i contatti del pacco batteria non coincidono in modo appropriato con quelli del carica batteria.
La temperature ambiente deve essere compresa tra 5^ e 40^ durante lo svolgimento della carica. Effettuando la carica al di fuori di quello intervallo potrebbe determinare un caricamento incomplete della batteria.
La durata del pacco batteria è finita quando il tempo di funzionamento diminuisceanche se è caricata completenesse correttamente. Sostituire il pacco batteria.
ORIENTAMENTO

(1) Selettore
Ruotare per modificare la zona o il canale di funzionamento. L'impostazione predefinita è [Zona su/ giù].
② Spia LED
Vedere la tabella a paging 7 per lo stato della spia LED.
3 Interruttore di accensione/Regolatore di volume
Ruotare in senso orario per accendere il ricetrasmettitore. Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotare in senso antiorario finché non si sente un clic. Ruotare per regolare il livello del volume.
(4) Tasto PTT (premere per parlare)
Tenere premuto, quindi parlare nel microfono per trasmettere.
(5) Tasto Lato 1
Premere per attivarne la funzione programmabile. L'impostazione predefinita è [Squelch disattivato momentaneo].
(6) Tasto Lato 2
Premere per attivarne la funzione programmabile. L'impostazione predefinita è [Luce di sfondo].
⑦ Tasti S, A,
Premere per attivarne la funzione programmabile.
Tasto S: l'impostazione predefinita è [Ness] (nessuna funzione).
Tasto A: l'impostazione predefinita è [Ness] (nessuna funzione).
Tasto < B : l'impostazione predefinita e [Canale giu].
Tasto C>: l'impostazione predefinita è [Canale su].
⑧ Tasti O, ■ △
Premere per attivarne la funzione programmabile.
L'impostazione predefinita è [Ness] (nessuna funzione).
9 Prese microfono/ vivavoce
Inserire le spine del microfono/ vivavoce o cuffia in esta presa.
Stato spia LED
| Colore significatore | |
| Luce rossa Trasmissione | |
| Luce verde Ricezione | de una chiamata |
| Luce rossa lampeggiante | La potenza della batteria è Bassa per la trasmissione |
| Luce arancione/blu* lampeggiante | Ricezione di una chiamata codificata (segnalazione DTMF, ecc.) |
- Il rivenditore può impostare il LED in modo che lampeggi con luce arancione o blu per FleetSync, DTMF, o funzionamento a 5 toni.
DISPLAY

| Indicatore Descrizione | |
| Y| | Mostra la forza dei segnali ricevuti {pagagna 27}. |
| Appare quando è stata attivata la funzione Controllo o Squelch disattivato. | |
| Appare quando si usa DTMF o QT/DQT + Segnalazione opzionale, ecc. | |
| Appare quando si usa la funzione Conversazione. | |
| Appare durante la scansione. | |
| Appare quando un messaggio è salvato nella memoria temporanea del ricetrasmettitore. Lampeggia quando è arrivato un nuovo messaggio. | |
| P | Il canale selezionato è impostato come un canale di priorità. |
| L | Appare quando si utilizza una trasmissione a Bassa potenza sul canale selezionato. |
| ◇ | Appare quando è stata attivata la funzione scrambler. |
| Mostra lo stato corrente batteria {pagagna 27}. | |
| La zona selezionata è aggiunta alla sequenza di scansione. | |
| Il canale selezionato è aggiunto alla sequenza di scansione. | |
| Appare quando si usa la funzione VOX. | |
| Mostra la zona e il numero canale o nome nonché i messaggi FleetSync e i codici DTMF, ecc. | |
FUNZIONI AUSILIARI PROGRAMMABILI
I tasti Lato 1, Lato 2, S, A, , O, e △ possono essere programmati con le funzioni elencate di seguito. Contattare il rivenditore per maggiori dettagli su queste funzioni.
Note:
Il Selettore cui esere programmato come [Zona su/giù] o [Canale su/giù].
[Emergenza] più essere programmatico solo sui tasti Lato 1 e Lato 2.
- Ness (nessuna funzione)
Composizione automatica 1
Chiamata 1
Chiamata 2
Chiamata 3 - Avviso chiamata (MDC-1200)
- Avviso chiamata
Canale giu
Canale su - Zona - Canale diretta
- Visualizza carattere
Cifra 1 x giu 2
Cifra 10 x giu 2
Cifra 1 x su
Cifra 10 x su - Emergenza
- Blocco dei tasti
Luce di sfondo
Utente solitario - Potenza di trasmissione bassa
Controllo -
Controllo momentaneo
-
Tono selezionabile dall'operaatore (OST)
Controllo radio (MDC-1200) - Riaccensione (MDC-1200)
- Scansione
- Elimina/Aggiungi scansione
- Scrambler
- Selcall
- Selcall + Stato
- Invia i dati GPS
- Livello squelch
- Squelch disattivato
- Squelch disattivatomomentaneo
Stato 1 - Stato 1
- Stato 12
- Stato 13
Stun (MDC-1200) 1 - Conversazione
- VOX
- Zona giù
- Zona su
FUNZIONAMENTO DI BASE
ACCENSIONE SPEGNIMENTO
Ruotare l'interruttore di alimentazione/ Regolatore di volume in senso orario per accendere il ricetrasmettitore.
- Un bip suona e il display si accende momentaneamente.
- Se è programmata la funzione Password ricetrasmettitore, "password" appeare sul display. Immettere la password per sbloccare il ricetrasmettitore (vedere "Password ricetrasmettitore",indicato di seguito).
Ruotare l'interruttore di alimentazione/ Regolatore di volume in senso antiorario per spegnere il ricetrasmettitore.
■ Password ricetrasmettitore
Se il ricetrasmettitore è protetto da password, digitare prima la password per poter utilizzato il ricetrasmettitore.
1 Ruotare il Selettore per selezionare la prima cifra della password.
2 Premere il tasting C > per accettare l'immissione e passare alla cifra successiva.
- Premere il tasto A per eliminare una cifra sbagliata.
3 Ripetere i passaggi 1 e 2 per immettere tutte la password.
- La password può contentere un massimo di 6 cifre.
4 Premere il tasting S per confermare la password digitata.
- Se si digita una password sbagliata,iene emesso un tono di erre e il ricetrasmettitore rimane bloccato.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Ruotare l'interruttore di alimentazione/ Regolatore di volume per impostare il volume. Ruotandolo in senso orario si augenta il volume e in senso antiorario lo si abbassa.
- Potrebbe essere necessario regolare il volume con maggiore precisione nelle si comunica con le altre parti.
Note: Se il rivenditore ha programmato [Squelch disattivato] o [Squelch disattivato momentaneo] su un tastingo PF, so piùutilizzare tale tastingo per sentire il disturbo di sostofondo quando si regola il livello di volume.
SELEZIONE DI UNA ZONA E CANALE
Selezionare la zona desiderata utilizzato il Selettore o i tasti programmati come [Zona su]/ [Zona giù].
- L'impostazione predefinita per il Selettore è [Zona su/ giù].
Selezionare il canale desiderato utilizzato il Selettore o i tasti programmati come [Canale su]/ [Canale giù].
- L'impostazione predefinita per il tasting < B è [Canale giù].
- L'impostazione predefinita per il tasting C > [Canale su].
I nomi possono essere programmati per canali, con un massimo di 8 caratteri ciascuno. Il ricetrasmettitore alla il nome del canale o la zona e il numero del canale. Premere il tastingo programmato come [Visualizza carattere] per passare tra i due display.
TRASMISSION
1 Selezionare la zona e il canale desiderati (precedente).
2 Premere il tasto programmato come [Controllo] o [Squelch disattivato] per controllare se il canale è libero o meno.
Se il canale è occupato, attendere fino a che si libera.
3 Premere il tasto PTT e parlare nel microfono con tono di voce normale.
- Per ottener una migliorie qualità del suono sulla stazione ricevente, tenere il ricetrasmettitore a circa 3 ~ 4 cm alla bocca.
4 Rilasciare il tastingo PTT per ricevere.
RICEZIONE
1 Selezionare la zona e il canale desiderati (precedente).
- In alternatively, è possible accendere la funzione Scansione, se desiderato.
2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2 100
SCANSIONE
La funzione Scansione controlling i segnali sui canali del ricetrasmettitore. In fase di scansione, il ricetrasmettitore verifica che ci sia un segnale su ciascun canale e si ferma solamente se c'è un segnale corrispondente.
Per iniziare/fermare la scansione premere il tastingo programmato come [Scansione].
L'indicatore appara durante la scansione.
- Quando viene rilevato un segnale su un canale, la funzione Scansione entra in pausa su quel canale. Il ricetrasmettitore restera sul canale occupato finché il segnale non è più presente, e in quel momento Scansione riprende la sua funzione.
Nota: Perutilizzare scansione, devono esserci almeno 2 canali aggiunti alla sequenza di scansione.
SCANSIONE PRIORITA
Se è stato programmatato un canale di priorità, il ricetrasmettitore passa automaticamente al canale di priorità allorché si riceve una chiamata su quel canale,anche se si sta ricevendo una chiamata su un canale normale.
- L'indicatore è pare quando il canale selezionato è il Canale di priorità (a seconda delle impostazioni del rivenditore).
ESCLUSIONE TEMPORANEA DEL CANALE
Durante la scansione si possono temporaneamente rimuovere canali specifici dalla sequenza di scansione premendo momentaneamente il tasting programmato come [Elimina/aggiungi scansione] nelle La Scansione è in pausa sul canale non desiderato. Per togliere temporaneamente una zona, premere e tenere premuto il tasting [Elimina/aggiungi scansione] nelle la scansione è in pausa sul canale nella zona non desiderata.
- Il canale/la zona non viene più scansito. Tuttavia, quando la scansion è finita e riavviata, le impostazioni di scansione tornano normali.
ELIMINA/AGGIUNGI SCANSIONE
Si possono aggiungere e togliere zone e/o canali dall'elenco di scansione.
1 Selezionare la zona e/o il canale desiderati.
2 Premere il tasting programmatico come [Elimina/aggiungi scansione] per togliere un canale o premere e tenere premuto il tasting per circa 1 secondo per togliere una zona.
- L'indicatore aggiungi canale () appeare quando il canale selezionato è aggiunto alla sequenza di scansione.
- L'indicatore aggiungi zona ( selezionata è aggiunta alla sequenza di scansione.
INVERSIONEDI SCANSIONE
Il Canale di ripristino scansione è quello selezionato quando si preme il tastingo PTT per effettuare la trasmissione in corso di scansione. Il rivenditore può programmare uno dei seguenti tipi di Canale di ripristino Scansione:
- Selezionato: L'ultimo canale selezionato prima della scansione.
- Selected + Risposta: Uguale a "Selezionato", in più è possibile rispondere alle chiamate sul canale sul quale la scansion è stata messa in pausa.
- Priorità: Il canale di priorità.
- Priorità + Risposta: Uguale a "Priorità", in più è possibile rispondere alle chiamate sul canale sul quale la scansion è stata messa in pausa.
- Ultimo chiamato + Selezionato: l'ultimo canale su cui si riceve una chiamata. Se non è stata ancorta ricevuta una chiamata, alla l'ultimo canale selezionato prima della scansione.
SEGNALAZIONE
Quiet talk (QT)/Digital quiet talk (DQT): Il rivenditore può aver programmatto la segnalazione QT o DQT sui canali del ricetrasmettitore. I segnali QT e DQT consentono di ignorare (non ascoltare) chiamate da altre parti che utilizzato lo stesso canale.
MDC-1200: MDC-1200 è un sistema di dati che usa l'Audio Frequency Shift Keying (AFSK).
SEGNALAZIONE OPZIONALE
Il rivenditore può essere programmare diversi tipi di segnalazione opzionali per i canali del ricetrasmettitore.
Segnalazione 5 toni: Vedere "SEGNALAZIONE A 5 TONI" a pagina 20.
Segnalazione DTMF: La segnalazione DTMF après lo squelch solo quando il ricetrasmettitore riceve una chiamata che contiene un codice DTMF corrispondente.
Segnalazione FleetSync: Fare riferimento a "SELCALL (CHIAMATA SELETTIVA)" a pagina 16.
TONO SELECTIONABILE DALL'OPERATORE (OST)
È possibile modificare i toni di codifica e decodifica impostati per il canale selezionato. Il rivenditore può pre-programmare sono a 40 coppie OST.
1 Selezionare il canale desiderato.
2 Premere il tasto programmato come [Tono selezionabile dall'operaatore (OST)] per accedere alla modalità Selezione OST. Appare "OST" e il numero OST attuale.
3 Premere il tasto < B o C> per selezionare il numero della tabella OST desiderato.
4 Utilizzato il ricetrasmettitore come in una chiamata regolare, premere il tasto PTT per trasmettere e rilasciarlo per ricevere.
5 Per uscire alla modalità OST e tornare ai toni di codifica e decodifica impostati, premere il tasto S.
FleetSync
FleetSync è una funzione cercapersone alfanumerica bidirezionale ed è un protocollo di proprietà della JVC KENWOOD Corporation.
Note:
Le funzioni del ricetrasmettitore comprendono la signalazione a 5 toni o FleetSync/MDC-1200 ma non entrambi.
MDC-1200 e FleetSync non possono essere utilizzati contemporaneamente. Tuttavia, essi possono essere programmati per zone differenti.
SELCALL (CHIAMATA SELETTIVA)
Una Selcall è una chiamata vocale ad una stazione particolare o ad un gruppo di stazioni.
Trasmissione
1 Selezionare la zona e il canale desiderati.
2 Premere il tasto programmato come [Selcall] o [Selcall + Stato] per accedere alla modalità Selcall.
- L'ultima ID della stazione selezionata appeare sul display.
3 Premere il tasting < B o C> per selezionare l'ID della stazione che si desidera chiamare.
4 Premere il tasting PTT e iniziare la conversazione.
- In alternatively, premere il tasto Lato 2 per accedere alla pagina della stazione selezionata, piuttosto che effettuare una chiamata vocale.
Ricezone
Viene emesso un tono di avviso, il ricetrasmettitore alla automaticamente nel Modo di Selcall e l'ID della stazione chiamante appeare quando si riceve una Selcall.
Si può rispondere alla chiamata premendo il tasto PTT e parlando nel microfono.
Codici di identificazione
Un codice ID è costituito alla combinazione di un numero Flotta a 3 cifre e da un numero ID a 4 cifre. Ciascun ricetrasmettitore delve avere il proprio numero di Flotta e il numero ID.
Nota: L'intervallo di ID più essere limitato alla programmazione.
MESSAGE DI STATE
Si possono trasmettere messaggi di stato pre-programmati premendo i tasti programmati come [Stato] e [Selcall + Stato].
I messaggi di stato sono codici a 2 cifre che vanno da 10 a 99 (quelli da 80 a 99 sono riservati per messaggi speciali).
Trasmissione
1 Selezionare la zona e il canale desiderati.
2 Premere il tasto programmatico come [Stato] per accedere alla modalità di stato o [Selcall + Stato] per accedere alla modalità Selcall.
- Quando si usa il tasting di Stato per accederere alla modalità di stato, la flotta/l'ID target è fisso e non può essere selezionato. Saltare al passaggio 5 per continuare.
3 In modalità Selcall, premere il tasting < B o C> per selezionare l'ID della stazione che si desidera chiamare.
4 Premere il tasting S per accedere alla modalità di Stato.
5 Premere il tasting < B o C> per selezionare l'ID di stato che si vuole trasmettere.
6 Premere il tasto PTT o il tasto Lato 2 per avviare la chiamata di stato.
- "COMPLETE" appeare quando la chiamata è stata trasmessa con successo.
Ricezone
L'indicatore lampeggia e un ID chiamante o un messaggio di testo appeare quando è ricevuta una Chiamata di stato. Premere il tasting per tornare al funzionamento normale.
■ Revisione di messaggi nella memoria temporanea
1 Premere e tenere premuto il tasto programmato come [Selcall], [Stato], o [Selcall + Stato] per 1 secondo per accedere alla memoria temporanea.
- L'ultimo messaggio ricevuto è visualizzato con il numero di messaggio.
2 Premere il tastingo < B o C> per selezionare il messaggio desiderato.
- Premere e tenere premuto il tasting S per passare tra l'ID chiamata/ messaggio e il nome del canale.
3 Premere il tastingo Lato 1 per tornare al funzionamento normale.
- Per eliminare il messaggio selezionato, premere il tasting A. Per confermare l'eliminazione, premere il tasting S.
- Per eliminare tutti i messaggi, premere e tenere premuto il tasting per 1 secondo. Per confermare l'eliminazione, premere il tasting S.
MESSAGE BREVI
Questo ricetrasmettitore più ricevere messaggi di dati brevi che contengono un massimo di 48 caratteri.
- I messaggi brevi ricevuti sono visualizzati come i messaggi di stato. è possibile salvare in memoria temporanea un massimo di 3 messaggi brevi, insieme a 5 messaggi di stato.
RAPPORTO GPS
Per inviare i dati di ubicazione, collegare prima un microfono GPS al ricetrasmettitore. I dati GPA possono essere trasmessi utilizzando 2 metodi: trasmissione automatica e solo su richiesta. Per maggiori informazioni chiedere al rivenditore.
CHIAMATE DTMF
COMPOSIZIONE AUTOMATICA
La composizione automatica permette di chiamare rapidamente numero DTMF che sono stati programmati sul ricetrasmettitore.
1 Premere il tastingo programmato come [Composizione automatica].
- Appare l'ultimo numero chiamato.
2 Premere il tasto < B o C> per selezionare il numero desiderato dall'elenco di composizione automatica.
3 Premere il tasto PTT per effettuare la chiamata.
- Premere il tasto S per uscireenza effettuare una chiamata.
STUN
Questa funzioneiene useta quando il ricetrasmettitoreiene rubato o va perduto. Quando il ricetrasmettitore riceve una chiamata che contiene un codice stun, il ricetrasmettitoreiene disabilitato. Il codice stun è annullato quando il ricetrasmettitore riceve una chiamata contente un codice di riattivazione.
- "STUN" appeare nelle ricetrasmettitore è in funzione di blocco per furto o perdita.
DISPLAY NUMERO DTMF
Nota: Questa caratteristica può essere attivata soltanto quando la segnalazione DTMF è disattivata.
Quando si riceve un codice DTMF contenente almeno 3 cifre,esso compare sul display. Ciacuna cifra successiva continua a scorrere sul display entro 1 secondo alla cifra precedente. Se non si ricevono cifre per più di 1 secondo, allora quando si riceve una nuova cifra il display si aggiorna e inizia con la nuova cifra.
Premere un taste per annullare il display numero DTMF.
SEGNALAZIONA A 5 TONI
La segnalazione a 5 toni viene abilitata o disabilitata dal rivenditore. Questa funzione apre lo squelch solo quando il ricetrasmettitore riceve i 5 toni programmati nel ricetrasmettitore. I ricetrasmettitori che non trasmettono i toni corretti non vengono ricevuti.
Note: Le funzioni del ricetrasmettitore comprendono la segnalazione a 5 toni o FleetSync/ MDC-1200 ma non entrambe.
MY ID
Il rivenditore può programmare un numero ID per il ricetrasmettitore per identificarsi alle altre parti quando si effettua una chiamata. Se impostato dal rivenditore, il numero ID può modificato:
1 Se il numero ID più essere modificato,esso appeare sul display quando si accende il ricetrasmettitore.
2 Per modificare il numero ID; digitare la nuova ID ruotando il Selettore.
3 Premere il tasting S per completare l'immissione.
SELCALL (CHIAMATA SELETTIVA)
Una Selcall è una chiamata vocale ad una stazione o gruppo di stazioni.
Transmission
1 Selezionare la zona e il canale desiderati.
2 Premere il tasting programmatico come [Selcall] per accederate alla modalità Selcall.
3 Premere il tasting < B o C> per selezionare la stazione che si desidera chiamare.
4 Premere il tasting S per completare l'immissione.
5 Premere il tastingo programmato come [Chiamata 1] a [Chiamata 3] e iniziare la conversazione.
Note: In aggiunta, è possibile utilizzato i tasti programmati come [Cifra 1x giù], [Cifra 1x su], [Cifra 10x giù] e [Cifra 10x su] per regolare il numero Selcall. [Cifra 1x su/giù] aumenta/diminuisce il numero Selcall di 1 valore agli volta che si preme il tasto. [Cifra 10x su/giù] aumenta/diminuisce il numero Selcall di 10 anni volta che si preme il tasto.
Ricezone
Quando si riceve un segnale contente i toni corretti, lo squelch si apre ed è possibile ascoltare la chiamata.
L'indicatore LED lampeggia con luce arancione
- Per disattivare l'audio dello speaker dopo che si après lo squelch, premere il tasto programmato come [Controllo].
Il rivenditore può programmare la funzione Controllo per chiudere di nuovo dato che è trascorso un periodo di tempo specifico.
- Se Transpond per segnalazione a 5 toni è programmato, viene emesso un segnale di riconoscimento alla stazione chiamante.
- Se è programmatato un avviso di chiamata per segnalazione a 5 toni, un tono di avviso viene emesso quando si ricevono i toni corretti.
- Il rivenditore può programmare il ricetrasmettitore per visualizzare la Selcall/lo Stato ricevuto.
Si può rispondere alla chiamata premendo il tasting PTT e parlando nel microfono.
TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE (VOX)
La funzione VOX consente di trasmettere in vivavoce. Questa funzione cui quod essere attivata/disattivata dal proprio rivenditore.
FUNZIONE VOX
1 Premere e tenere premuto il tastingo programmato come [VOX] per 2 secondi per attivare (o disattivare) la funzione VOX.
- L'indicatore VOX() apparaque quando la funzione VOX è attiva.
2 Collegare la cuffia al ricetrasmettitore.
3 Per trasmettere è sufficiente parlare nel microfono.
- Il ricetrasmettitore riconosce i livelli sonori in funzione dal livello di guadagno VOX.
4 Quando si smette di parlare, la trasmissione termina.
LIVELLO DI GUADAGNO VOX
1 Premere il tasting programmatico come [VOX] quando la funzione VOX è attiva.
- Il livello di guadagno VOX corrente appeare sul display.
2 Premere il tasto < B o C> per selezionare il livello di guadagno VOX desiderato.
- Il livello di guadagno VOX può essere regolato dal livello 1 (bassa sensibilità) al livello 10 (alta sensibilità) è più essere disattivato. L'impostazione predefinita è il livello 5.
3 Mentre si regola il livello, parlare nella microfono della cuffia per provare il livello di sensibilità. (Durante la procedura di prova la voce non viene trasmessa).
- Se il guadagno VOX è troppo sensibile, la trasmissione avverrà in presenza di disturbi in sottofondo. Se non è abbastanza sensibile, non percepirà la voce quando si inizia a parlare.
4 Premere il tasting S per salvare l'impostazione.
OPERAZIONI AVANZATE
POTENZA DI TRASMISSIONE
Ogni canale è programmato con impostazione alta o bassa di potenza di trasmissione. Su canali con potenza di trasmissione alta, premere il tasto programmato come [Potenza di trasmissione bassa] per modificare la potenza di trasmissione su bassa potenza (non è possibile modificare canali con potenza di trasmissione bassa per utilizzato la potenza alta).
L'indicatore appeare nelle si usa la potenza di trasmissione bassa.
AVVISO CHIAMATA (SOLO FleetSync/ MDC-1200)
Il tono di Avviso chiamata avvisa i partecipanti che si sta effettuanto una chiamata. Per effettuare una chiamata utilizzato Avviso chiamata:
1 Premere e tenere premuto brevamente il tastingo programmato come [Avviso chiamata].
- Rilasciare il tastingo per completare la trasmissione del tono.
2 Premere il tasting PTT e parlare nel microfono con tono di voce normale.
BLOCCO DEI TASTI
Premere e tenere premuto il tasting programmatico come [Blocco dei tasti] per 2 secondi per bloccare i tasti del ricetrasmettitore. Premere e tenere premuto il tasting programmatico come [Blocco dei tasti] di nuovo per sbloccare i tasti.
- “LOCKED” appeare quando un tasting è premuto nelle tasti sono bloccati.
Note: É possibile ancora utilizzare i seguenti tasti e funzioni quando è stato attivato il Blocco dei tasti: [Emergenza], [Luce di sfondo], [Controllo], [Controllo momentaneo], [Squelch disattivato], [Squelch disattivato momentaneo], [Blocco dei tasti], PTT.
INVIA DATI GPS
Premere il tastingo programmato come [Invia i dati GPS] quando l'unità GPS è stata installata per inviare i dati di posizionamento alla stazione base.
Se il ricetrasmettitore è stato programmato con la funzione Emergenza, è possibile effettuare chiamate di emergenza.
1 Premere e tenere premuto il tasto programmato come [Emergenza].
- A seconda del tempo di ritardo programmato sul ricetrasmettitore varia il periodo di tempo in cui si deve tenere premuto il tasto Emergenza.
- Quando il ricetrasmettitore entra in Modo di emergenza,esso passa al canale Emergenza ed inizia a trasmettere in base alle configurazioni del ricetrasmettitore.
2 Per uscire dal modo di emergenza, premere e tenere premuto di nuovo il tasto [Emergenza].
- Se il Modo di emergenza completa il numero di cici preimpostato, il modo di Emergenza termina automaticamente e il ricetrasmettitore ritorna normale.
Modalità Utente solitario
Modalità utente solitario è una caratteristica di sicurezza integrata nel ricetrasmettitore. Se il ricetrasmettitore non viene utilizzato per il tempo pre-programmato, il ricetrasmettitore emette un tono e automaticamente entra nel funzionamento di Emergenza.
Premere e tenere premuto il tasting programmatico come [Utente solitario] per 2 secondi per attivare o disattivare la funzione Utente solitario.
CONVERSAZIONE
Durante le interruzioni di servizio (come in caso di guasto di alimentazione) è possibile continuare a comunicare utilizzando la caratteristica Conversazione. La funzione conversazione consente di comunicare direttamente con altri ricetrasmettitore, alla l'uso di un ripetitore per tutto il tempo in cui questi non si trovano lontano o non ci sono ostacoli geografici nel percorso di trasmissione.
Premere il tastingo programmato come [Conversazione] per attivare/ disattivare la funzione Conversazione.
L'indicatore appare nelle funzione Conversazione è attivata.
SCRAMBLER VOCALE
Lo scrambler impedisceaglialtri da ascoltarele chiamate. Quando attivato, il ricetrasmettitore distorce la voce in modo che chi ascoli tla conversazione non sia in grado di ascoltare chiaramente quello che si sta dicendo.
Per far si che i participanti del gruppo possano ascoltare la chiamata quando si usa lo scrambler, tutti i participanti devono attivare le funzioni scrambler.
Premere il tastingo programmato come [Scrambler] per attivare/ disattivare la funzione Scrambler.
L'indicatore appeare nelle lo Scrambler è attivato.
Se necessario, modificare il codice scrambler del ricetrasmettitore:
1 Premere e tenere premuto il tasting programmatico come [Scrambler] per 1 secondo.
Appare l'indicatore eI codice corrente scrambler.
2 Premere il tasting < B o C> per selezionare il codice scrambler desiderato.
3 Premere il tasting S per salvare la nuova impostazione.
- Dopo aver modificato il codice scrambler, informare tutti i partecipanti al gruppo del nuovo codice in modo che anch'essi possano ripristinare i ricetrasmettitori. La funzione scrambler non funziona con ricetrasmettitori configurati con codici scrambler differenti.
Nota: Questa funzione non può essere utilizzata in alcuni paesi. Contattare il rivenditore KENWOOD per maggiori informazioni.
CONTROLLO/SQUELCH DISATTIVATO
È possibile utilizzare il tasting programmatico come [Controllo] o [Squelch disattivato] per ascoltare i segnali deboli che non è possibile ascoltare durante il funzionamento normale e per regolare il volume quando non sono presenti segnali sul canale selezionato.
Il rivenditore è in grado di programmare un tasto con una di 4 funzioni:
- Controllo: premere per disattivare tutte le segnalazioni. Premere di nuovo per tornare al funzionamento normale.
- Controllo momentaneo: premere e tenere premuto per disattivare tutte la segnalazione. Rilasciare di nuovo per tornare al funzionamento normale.
- Squelch disattivato: premere per ascoltare il disturbo di sostofondo. Premere di nuovo per tornare al funzionamento normale.
- Squelch disattivato momentaneo: premere e tenere premuto per ascoltare il disturbo di sostofondo. Rilasciare di nuovo per tornare al funzionamento normale.
Livello squelch
Se un tasto è stato programmato come [Livello squelch], è possibile regolare di nuovo il livello di squelch del ricetrasmettitore.
1 Premere il tasting programmatico come [Livello squelch].
- Appare "SQL.LVL" e il livello di squelch corrente.
2 Premere il tasto < B o C> per selezionare il livello di squelch desiderato da 0 (aperto) a 9 (stretto).
3 Premere il tasting S per salvare la nuova impostazione.
RETROILLUMINAZIONE DEL RICETRASMETTITORE
Per accendere la retroilluminazione del display e del tasting pannello anteriore, premere il tasting programmatico come [Luce di sfondo].
- Il display e il tastierino numero resta accesso per 5 secondi. Premendo un qualsiasi altro tasting diverso dal tasting PTT e l'Interruttore di accensione/Regolatore di volume nelle la retroilluminazione è attiva si ripristina il timer per 5 secondi.
Se è abilitata Retroilluminazione è possibile disattivare la retroilluminazione del ricetrasmettitore immediatamente premendo il tasto [Luce di sfondo].
ZONA - CANALE DIRETTA
Premere il tasting programmatico come [Zona - Canale diretta] per selezionare immediatamente il canale più basso della zona più Bassa.
OPERAZIONI DI BASE
TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT (TOT)
Il temporizzatore di timeout è utilizzato per impedire all'utente di usare un canale per un periodo troppo lungo. Se si trasmette continuamente per un periodo di tempo predefinito, il ricetrasmettitore fermerà la trasmissione emettendo un suono di avviso. Rilasciare il tasto PTT.
SALVABATTERIA
Se attenuata dal rivenditore la funzione del Risparmio carica batteria riduce la quantità di corrente utilizzata quando un segnale non è ricevuto e non vengono eseguite operazioni. Quando si riceve un segnale o si esegue un'operazione, il Risparmio carica batteria si disattiva.
Note: Quando il Risparmio carica batteria è in funzione, il LED lampeggia con luce verde quando riceve un segnale QT/DQT che non corrisponde all'impostazione QT/DQT del ricetrasmettitore.
INDICATORE DI POTENZA DELLA BATTERIA
L'indicatore di potenza della batteria在哪拉 potenza rimanente, come illustrato di seguito.

Alta Sufficiente Bassa



Molto bassa (lampeggiante)
Quando la potenza della batteria è molto Bassa, sostituire o ricaricare il pacco batteria. Se attivato dal rivenditore, un suono di avviso viene emesso agli 30 secondi e la spia LED lampeggiarosso quando la carica della batteria è Bassa durante la trasmissione.
INDICATORE DI RESISTENZA DEL SEGNALE
L'indicatore di resistenza del segnale alla potenza delle chiamate ricevute, come illustrato di seguito.




Forte Media Debole Molto debole
ESCLUSIONE CANALE OCCUPATO (BCL)
Se la funzione BCL è stata impostata dal rivenditore, impedisce la trasmissione nel caso in cui il canale fosse più in uso. Utilizzare un canale diverso o attendere sono a che il canale è libero.
COMPANDER (COMPRESSORE+EXPANDER)
Se programmato dal rivenditore per un canale, il compander elimina i disturbi eccessivi dai segnali trasmessi assicurando in tal modo maggiore chiarezza dei segnali.
ID PTT
L'ID PTT è il codice ID unico del ricetrasmettitore che viene inviato igniquivalvolta si preme e/o si rilascia il tasto PTT.