DB 616 CB - Ferro da stiro BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DB 616 CB BOMANN in formato PDF.
Domande degli utenti su DB 616 CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DB 616 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DB 616 CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE DB 616 CB BOMANN
Istruzioni per l'uso. 34
Dati tecnici. 38
Garanzia. 38
Innhold

Side
Elementi di lavoro • Oversikt over betjeningeselementene
Overview of the Components · Przegladelementow oblsugi
Preehled ovladacich pryku · A kezel oelemak attekintesee
Obop detae np6opa




D
Norme di sicurezza generali
Prima diMETTERe in funzione甚么 apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l'uso.
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepto ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all'aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distance da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua esta operazione) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Non mettere in funzione l'apparecchioswana sorvegianza. Se si dovesse assentarsi dalippo di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l'apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
- Controllare periodicamente l'apparecchio per verifi care che non vi siano danni. NonMETTERE in funzione I'apparecchio nel caso in cui sia quasto.
Non tentare di riparare l'apparecchio, pensi rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. - Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza".
Bambini e persone fragili
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Per proteggere i bambini o le persona con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sulla sorvegianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.Osservare assolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti e danni all'apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
I NOTE: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avverenze di sicurezza speciali
- La macchina stiro non è destinata per uso regolare.
AVVISO:
La suola del ferro (10) da stiro si riscalda in breve tempo e richiede molto tempo per raffreddare. Non toccare!
- Quando il ferro da stiro automatico non viene usato, metterlo sul piede d'appoggio (9) in posizione verticale.
- Prima di riempire il serbatoiotogliere la spina. Riempire il serbatoio solo fi no al segno MAX (ca. 30 ml).
Elementi di lavoro
1 Regolatore per temperatura continuo 9 Piede
2 Spia di controlo 10 Piastra
3 Tasto supervapore 11 Introduzione fl essibile
4 Dispositivo per spazzole del cavo di alimentazione
5 Chiusura 12 Manico, girevole
6 Foro riempimento serbatoio dell'acqua
7 Dispositivo per alzare il fi lo
8 Spazzola Recipiente
Senza imagine
Messa in funzione dell'apparecchio
- Pulire la piastra con un panno leggermente umido.
- Riempire il serbatoio dell'acqua attraverso l'apertura di riempimento (6). Servisi del recipiente. Chiudere il coperchio del serbatoio affi nché si incastri.
-
Possibilmente usare acqua distillata o acqua corrente limpida fino al grado di durezza 2. Nel caso di acqua più dura usare solo acqua distillata.
-
Non versare nel serbatoio acqua di batterie, acqua dell'asciugatrice e acqua con additivi (come amido, profumo, immorbidente o altre sostanze chimiche). L'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato perché nella camera vapore potrebbero depositarsi residui. Uscendo dai fori di fuoriuscita vapore questi residui sono sporcare i tessuti da stirare.
Istruzioni per l'uso
Manico
Il manico (12) è girevole. Si più piegarlo, se si desidera, oppure poggiarlo sul ferro da stiro.
Spazzola per vapore
Con il disposativo addato per spazzole opprure con la spazzola a vapore si possono mettere in ordine la biancheria spiegazzata.
- Per fare ciò insereire il dispositivo per spazzola sopra la sua e bloccare la chiusura (5).
- Per usare la spazzola a vapore è necessario che il serbatoio sia riempito e che si scelga una temperatura per stirare alta, p.e. per cotone o lino.
- Capi di abbigliamento che sono appesi possono essere stirati a vapore con il tasting pergetto vapore.
I NOTA:
Se si desidera usare esta funzione, riempire in tempo il serbatoio con acqua.
Utilizzo dell'apparecchio
I NOTE: Con questo apparecchio si stirano unicamente capi di abbigliamento e tessuti!
Prima di usare l'apparecchio rimuovere eventuali film protettivi e adesivi alla piastra in acciaio inox. Svolgere completeness il cavo.
Stiratura penza vapore
- Eventualmente svuotare il serbatoio.
- Mettete l'apparecchio sul suo appoggio (9).
- Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirare a seconda della temperatura. Iniziate con la temperature più bassa. Impostatela con il termostato (1):
Capi sintetici, seta temperatura bassa
Lana temperatura media
Cotone, lino temperatura alta
max
temperatura massima
4. Collegamento elettrico
I NOTA:
Mettere il regolatore di temperatura (1) sempre su „min“ prima di collegare o staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Accertatevi che la tensione dell'apparecchio (v. targhetta) e la tensione di rete coincidano.
-
Collegare l'apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata, 230V / 50Hz .
-
La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d'esercizio è raggiunta. Ora potete cominciare a stirare.
I NOTA: Togliete sempre la spina après l'uso.
Stirare con vapore
- Si forma vapore usingla funzione getto vapore (3).
- Per stirare con vapore è necessario usare una temperatura per stirare alta, p.e. per cotone o lino.
AVVISO: Il vapore scotta. Pericolo di uszione!
I NOTA:
Se, in seguito, si dsidera stirare alla vapore oppure con una temperatura più bassa, svotare il serbatoio.
Ricaricare il serbatoio dell'acqua
- Staccare sempre la spina prima di aggiungere acqua.
- Sollevare il coperchio dell'apertura di riempimento (6) e con cautela versare acqua.
Riempire il serbatoio solo fi no alla tacco MAX.
Vapore verticals
Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale.
I NOTA:
Per evitare la fuoriuscita di acqua in excesso alla piastra, non azionare il tasto di getto vapore olette 5 secondi ininterrottamente.
Pulizia e magazzinaggio
- Togliere la spina prima di pulire!
- Pulire esternamente con una pesza asciutta.
- La suola va pulita con una pezza leggermente umida.
- Svuotare il serbatoio, per evitare che sgoggioli.
ATTENZIONE: Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua!
Dati tecnici
Modello: DB 616 CB
Alimentazione rete: 230 V, 50 Hz
Consumo di energia: 800 W
Classe di protezione: I
1
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a notre discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in agli sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento come ante operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
38
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparente elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.

Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nôve gjennom bra克斯anvisningen før du tar apparatet iBruk. Ta godt vare pa bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst ögså esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, ma bra克斯anvisningen ögså følge med.
- Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikkebrukt apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vätt, må du trekke ut stopselet med en gang.
- Slå av apparatet og trekk alltid stöpselet ut av stikkontakten (trekk i stöpselet,/DDie ledningen) när du ikke bruker apparatet, fest tilbehördsdeler for rengjöring ell er ved feil.
- Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, ma du alltid sla apparatet av uller trekke stopselet ut av stikkontakten (trekk i stopselet, ikke i ledningen.
- Kontroller jevlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater på ikke brukes.
- Ikke reparer apparatet selv. Oppsok en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, ma du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik a unngå farer. Dette ma gjores av produsenten,.Var kundetjeneste eller en lignende kvalifi tert person.
- Bruk bare originaltilbehør.
- Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.
O63op JeTaJeI np6opa
1 Be3ctypeHcybI peYJrTOp 7 Lcetka dIra HHTOK TemnepaTypbI 8 Lcetka
2KoHTpOJIbHaJ lammnoUka 9NoIcTaBka noI yTHor
3 KhoNka Ira DononHnTeIbHo 10 NdooBa yTora noa npa 11 N6Kn noBOD cTeBOrO shypa
4 Hacaika-ueTka 12 PyuKa, c nobOpOTbIM MexaHn3MOM
5 3aMOK
6 OTBepCTne dIHaNoJIHeHHa BODaHOrO 6aUka CtakaHUnK-MepKa
Bε3 pncyHka
RUS
Klouehne yTjora
- IpoTpIe nOIOuBv yTHoA CJIerKa BlaJxHOn TprnKoN.
- HanonHnTe BOJHOB 6aOcK BoDOn Ype3 HanonHnTeIbHoe OTBepCTne (6). BocnoJIb3yIeTcB CTaKaHnKOM-MepKo. 3aKpOte KpbIuKy pe3epByapa dJa BObl, TaK UTObI OH 3aФнКсИрOBaJIacb.
- IcnoIb3yIte NO BO3MOxHOCTH INCTINIIpOBaHHU BODy INN CHCTYIO BOIDNPoBOdHyIO BODy DO MAKcIMaIBHOJ JecTKOCTN 2. Ecnn JecTKOCTb BOdbI Bblue, IcnoIb3yIte TOJIbKO INCTINIIpOBaHHU BODy.
3anpeaetcnaHnBaB B BOHOH 6aOK BDOy H3 OTONHTbHO CHCTEmbl, cyuHbHbX ABTOMBO HIN BDOY Cdoabkamn (Kak KpaxmaI, apomATn3npUOUIne CpeDCTBa, pa3mrynteJIb HIN dpyrue XIMNKaTb). N3dJeN Me MoKeT HcnpOTnTbcr O TTOr, TaK KaB B napOBon Kamepe MOrYt o6pa3oBaTbcr OTIOKeHHa. Kpome 3TOrO 3TN OTIOKeHHa MOrY T BInTu Ype3 napOBbIe OTBepTnR n 3arpr3HnTb 6enbe.
Yka3aHnno 3KcPnyatauH
Pучka
Pyuka (12) noBopaunBaetc. Ee moXHo 3aФнкCnpoBaTb KaK ObIyHO HaJ yTOrO, TaK n 3a HmM.
Napobar 电Tka
Pn nOMOuN uETKn-HacaKn nnnapoBOI uETKN mEeTcB 03MOXHOCTb pa3rnaNTb nomrtoe 6elbe n OdeJdy.
-ДЯЗTORO HATAHHTe UeTKy-Hacadky Ha NOdoWBy yTOra n 3aФнКсPyIte ee 3amKOM (5).
- UTObI BOCIOB3OBaTbCnnapoBOn HeO6XODMO HAnOpHHTpe3epByap BOOn I NOCTABNTb peryJrTop Ha BbICOKyTo TEMnepaTyP, K npImepy:Ha X/6 NII JIeN.
Bucryo OeJy MoHIO oDaTb napom npn NOMOu KHOKN HHTeHCNBHO NOaH napa.
I INPIMEYAHNE:
Ecn npedymatpmbaete BOCN0b3OBaTbC8 3TOJ FyHKUnei, 3apaHee HANOHNHTe pe3epByap BOdO.
PoiIb3OBAHnE npI6Opom
I I PnmeAHHe: TlaBte yTIOrOM TOJIbKO OeJdy N TEKCTINbHbIe H3dEIna!
RUS
72
Ipeed BkIIOueHem ydaIInTe C nOIOUBBbl yTHOra 3aunTHyIO FOJbry Hn KaJIeKn, ecn TaKOBbIe NMeOTc. PONHOCTbIO pa3MOtaTte cTeBOi Shyp.
TlaXeHne 6e3 npa
- CnneTe octabwyocB Ody n3 pe3epByapa.
- YctahOBNTe yTHor B BepTKKaIbHoe nIOJOKeHne (9).
- Paccoptpyte 6eIbe no TemnepaType rnaKeHnHa. HauHnAte C cAmo Hn3KoTemnpaYbI. YcTaHOBInTe ee Ha yTOre npi nOmoU peryrJrToPA TEmnpaTpbl (1):
" CnHTeTnKa, IeIK Hn3KaTeMnepePaTypa
Wepctb
"XNONOK,Ян ВсICKAR TemnepaTypa
max
cpeHn
HANBICSHA
TEMNEPATypa
TEMNEPATypa
4. ΘηεκTpocetb
I INPIMEYAHNE:
KaJdbi pa3, nepeB BkIIOUeHnEM nN BbIKIOUeHnEM yTHOra n3 CETn, nepeBOAnTe peryIaTOp TEMNEpaTypb1 (1) B noLoXHeHne „min".
-
YbEInTeCb B TOM, yTo HapJxHeHne cTe n npIbopa (CMOTPN TINOBOI JpIbIK) COOTBETCTByET HapJxKeHHIO BaUeN CTeN.
BknHouaTe np6op TOnbKO B po3ETky C 3aunTHbIMN KOHTaKTamn HapraKeHneM 230 B,50 T. -
KoHTpOJIbHa JAmNoUka (2) CBETTcR. KaK ToIbKO OHa nOTyXHET, pa6OaHr TemnepaTypa DoCTnHyTa. TeNepb Bbl MoKeTe HaaytB rJaNT 6eJIbe.

PIMMEUHHe: Pocne pa60tI He 3a6yDbTe BbInHyTb BNkY n3 pO3eTKn.
TlaJKeHne c napom
- Побача пара достигаетс нажатием конки Итelveнвов посяп пара (3).
- YTO6bI rIaIHTb C napOM Heo6xOIMHO HAnONHITb pe3epByap BOIOH IOCTaBHTb peryIaTOp Ha BbICOKyIO TEMNepaTpy, K pIpMepy: Ha x/6 nII neH.

PPEyPExHHeHHe:Topny nap!Onacnoctb noyuyeHnOxorOB!

PIMMEUAHNE:
Ecn, B nocneDCTBnn, xntte rnaHt b 6e3 npa nn Ha 6oJee Hn3KoT temepaType, To He6xOIMO CnHb BODy n3 pe3epByapa.
RUS
HanoJIHeHne BOJaHoro 6aUka
- Pered HanoJIHeHem BOJARHO 6aUka BbIHbTe BNJKy N3 PO3eTKN.
- OTKpoIte HanoJIHHTeJIbHOe OTBepCTne (6) B KpbIiKe n octopOxHo 3aJeIte Boy. He HanoJIHryTE BOJHOB 6aOcK BbIse MeTKn «MAX».
ДeлаETВОЗМоЖнБIMДОПОЛНHTeMbHyI NOdauуnapaВВерТиКаЛьHOMNOLOXKeHIN.
I INPIMEYAHNE:
YTO6bI ppeoTbpaHTb BbITEKaHHe N36bIOTOHOB Obbl N3 NOOWBbl yTHOra, He DEpKHTe KHOKNy INTEHCnBHO nOdaunapa 60nee 5cekynd HenpepbIBHO.
Yxod 3a np6opom n xpaheHne
-Перед чьков BCERда ВИHMаTe ВИКу n3 розтkn!
- ПразраитЕ Корпсс сlerka Влжног Трпков.
- IpOoBBy npOTnpaIte TaKke CneRka BlaXHoN TprnKOi.
CneIte Body n3 pe3epByapa, yTO6bl npedotbpaTb BbIeBaHne BObl n3 yTHOra.
BHIMAHNE: Hn B Koem cnyae He norpykaite uinuB BOdy!
TexHnueckne daHHbIe
Modenb: DB 616 CB