RD64 - Tastierino numerico ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RD64 ROLAND in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tastiera digitale (piano digitale da palco) |
| Marca | Roland |
| Modello | RD-64 |
| Tastiera | 64 tasti, tastiera Ivory Feel-G con scappamento |
| Sensibilità al tocco | 5 tipi (SUPER LIGHT, LIGHT, MEDIUM, HEAVY, SUPER HEAVY) |
| Polifonia | 128 voci |
| Numero di suoni | 12 suoni suddivisi in 4 gruppi (Piano, E.Piano, Clav, Organo) |
| Generatore di suoni | SuperNATURAL Piano, SuperNATURAL E.Piano, Virtual Tone Wheel Organ |
| Effetti | EFX1, EFX2, REVERB; Equalizzatore digitale a 2 bande |
| Controller | Rotella Pitch Bend/Modulazione, controller D-BEAM, pulsanti OTTAVA/TRASPOSIZIONE |
| Modalità operative | Modalità Piano (predefinita), Modalità Controller MIDI (tenendo premuto [A.PIANO] all'accensione) |
| Connettori | Uscite OUTPUT L/MONO, R (jack 6,35 mm); Ingressi INPUT L, R (RCA); Presa cuffie (jack stereo 6,35 mm); USB COMPUTER (tipo B); MIDI OUT; Prese DAMPER, FC1, FC2 (jack TRS 6,35 mm) |
| Alimentazione | Alimentatore (DC IN); Consumo 4 W |
| Dimensioni (L×P×A) | 1114 × 273 × 116 mm |
| Peso | 12,8 kg |
| Accessori inclusi | Alimentatore con cavo, pedale sustain (rilevamento continuo), manuale di istruzioni |
| Opzioni (vendute separatamente) | Supporti KS-18Z o KS-12, pedale RPU-3, pedale sustain DP-10, interruttore DP-2, pedale di espressione EV-5/EV-7 |
| Manutenzione e pulizia | Utilizzare un panno morbido e asciutto o leggermente umido; non usare mai benzene, diluente o alcol |
| Sicurezza | Non aprire né modificare; utilizzare solo l'alimentatore fornito; rispettare le indicazioni di tensione e ventilazione |
| Riparabilità e ricambi | Nessuna parte riparabile dall'utente; contattare un centro di manutenzione Roland autorizzato |
Domande frequenti - RD64 ROLAND
Domande degli utenti su RD64 ROLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tastierino numerico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RD64 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RD64 del marchio ROLAND.
MANUALE UTENTE RD64 ROLAND
Utilizzo dell'unità RD-64 come pianoforte (modalità Piano)
L'unità RD-64 eredita i suoni SuperNATURAL Piano alla famosissima seri di pianoforti da palco RD. Lo strumento si distinguhe per un'attenta selezione di timbri acustici ed elettrici, che consentono una performance altamente espressiva. Inoltre, il pianoforte è dotato dell'acclamata tastiera Ivory-Feel della series RD. Dotata di un'action dei tasti espressiva e una risposta al tocco effelenteanche nei ribattuti,l'unità RD-64 è contraddistinta inoltre da un peso ridotto e dimensioni contenute.
L'unità RD-64 è extremamente portatile e può essere trasportata lavormente in studio o sul luogo del concerto.

Utilizzo dell'unità RD-64 in modalità Piano
All'accensione, l'unità RD-64 richiama sempre la modalità Piano.
Note sul manuale dell'utente
Leggere il presente documento.
Utilizzo dell'unità RD-64 come tastiera controller MIDI (modalità Controller)
Tenendo premuto il pulsante [A. PIANO] perché si accende lo strumento, l'unità RD-64 operera come tastiera controller MIDI, con le stesse funzioni*1 dell'unità A-88. Collegandola al computer con un cavo USB generico, sare possibile utilizzarla insieme a un software DAW per la produzione musica.
- In modalità Controller, il generatore interno dell'unità RD-64 non produce alcun suono. Inoltre, alla pressione dei pulsanti [TONE SELECT], [TONE VARIATION] o [REVERB], l'unità non eseguirà alcuna operazione.

Utilizzo dell'unità RD-64 in modalità Controller
Tenere premuto il pulsante [A. PIANO] e accendere lo strumento; l'unità RD-64 verrà avviata in modalità Controller.
Note sul manuale dell'utente
Per maggiori dettagli su come utilizzato l'unità RD-64 come tastiera controller MIDI, fare riferimento al manuale in versione PDF dell'unità A-88.

Per ottener il manuale in fornato PDF
- Immettre il seguente indirizzo URL nel browser del computer ed autenticarsi. http://www.roland.it/supporto/manuali.asp
- Scegliere "A-88" come neme del prodotto.
^1 Differenze tra la modalità Controller dell'unità RD-64 e l'unità A-88
La modalità Controller dell'unità RD-64 differisce da quella dell'unità A-88 in diversi modi. Tenere a mente tali differenze quando si prende come riferimento il Manuale dell'utente in formato PDF dell'unità A-88.
- Dato che l'unità RD-64 utilizza il driver USB già presente sul computer (GENERIC), non è necessario installare il driver USB specifico (capitolo "Installing the Driver" nel Manuale dell'utente dell'unità A-88). Perutilizzare l'unità è sufficiente collegarla al computer mediate un cavo USB reperibile in commercio. Il nome della porta MIDI visualizzato sera "Roland Digital Piano".
L'unità RD-64 non è dotata delle funzionalità "UPPER," "LOWER," "DUAL" e "SPLIT" dell'unità A-88 (capitolo "Layering Two Parts" nel Manuale dell'utente dell'unità A-88).
Prima di usare l'unita, leggere attentamente i capitoli "UTILIZO SICURO DELL'UNITA" (p. 10) e "NOTE IMPORTANTI" (p. 12). In quost capitoli vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unita. Inoltre, per essere sicuri di aver acquiso una buona conosenza di tutte le funzioni offerte da la nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per uso come riferimento.
Le due modalità dell'unità RD-64 2
Utilizzo dell'unità RD-64 come pianoforte (modalità Piano) 2
Utilizzo dell'unità RD-64 come tastiera controller MIDI (modità Controller) 2
Posizionamento dell'unità RD-64 su un supporto 3
Descrizione del pannello 4
Collegamenti 6
Modifica delle impostazioni (modality FUNCTION) 7
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (FACT RESET) 7
Selezione della curva di velocity (VELO CURVE) 7
Selezione del Valore di Velocità della Tastiera (KEY VEOLO). 7
Accordatura rispetto ad altri strumenti (Master Tune) 8
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off) 8
Selezione del driver dedicato (ADVANCED) o generico (GENERIC) 8
Risoluzione dei problemi 9
UTILIZZO SICURO DELL'UNITA 10
NOTE IMPORTANTI 12
Note sullasttiera Ivory Feel. 13
Controllo di un Modulo Sonoro MIDI Esterno in Modalità Piano. 13
Specifiche principali 14
Posizionamento dell'unità RD-64 su un supporto
Se si desidera appoggiare l'unità RD-64 su un supporto,utilizzare i modelli Roland KS-18Z o KS-12.
Posizione lo strumento sul supporto come di seguito descritto.
Prestare attenzione a non procurarsi lo schiacciamento delle dita nelle si monta il supporto.

KS-18Z
KS-12

Interruttore [POWER]
Accensione dell'unità
- Dopo aver effettuato tutti i collegamenti (p. 6), procedere con l'accensione delle unità come di seguito indicato. Accendendo le unità nell'ordine sbagliato è possible causare quasti e malfunfionamenti ai dispositiivi.
- Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completeness interamente la fase di avvio, l'unità impiega un breve intervallo di tempo (pochi secondi).
-
Prima di accendere/spegnere l'unità, accertarsi sempre di aver abbassato il volume. Anche con il volume al minimo, si potrebbero percepire alcuni suoni durante l'accensione/ spegnimento. Tuttavia, si tratta da una condizione normale e non di un malfunzionamento.
-
Utilizzare la manopola [MASTER VOLUME] per abbassare il volume al minimo. Abbassare al minimo aniche il volume di tutte le unità o i dispositivi audio collegati.
- Premere l'interruttoi de accensione [POWER].
- Accendere le unità esterne collegate.
- Regalore il volume dell'unità RD-64 e di tutte le unità esterne collegate.
Spegnimento dell'unità
- Utilizzare la manopola [MASTER VOLUME] per abbassare il volume al minimo.
- Spagnere le unità esterne collegate.
-
Premere l'interrotture di spegnimento [POWER].
-
Con le impostazioni di fabbrica, l'unità RD-64 si spegne automaticamente dopo quattro ore dall'ultima operazione compiuta.
Se non si desidera far spegnere l'unita automaticamente, modificare l'impostazione "AUTO OFF" su "OFF", comme descripto in p.8.
Manopola [MASTER VOLUME]
Regolazione del volume
Ruotare la manopola verso destra per augmentare il volume, o verso sinistra per diminuirlo.
Pulsanti [TONE SELECT], [TONE VARIATION]
Selezione dei timbri
- Premere uno dei pulsanti [TONE SELECT] per selezionare il gruppo di timbri.
- Premere uno dei pulsanti [TONE VARIATION] per selezionare una variazione.
| Gruppo Variazione 1 Variazione 2 Variazione 3 | |||
| A. PIANO CONCERT GRAND BRIGHT PIANO | CONCERT MONO | ||
| E. PIANO PURE VINTAGE TINE EP WURLY | |||
| CLAV COMBINATION MEDIUM BRILLIANT | |||
| ORGAN JAZZ ORGAN ROCK ORGAN FULL DRAW | |||
Pulsante [FUNCTION]
Modifica delle impostazioni
Questo pulsante può essere utilizzato quando si desidera cancellare la sensibilità al tocco della tastiera, oppure per assegnare una funzione al pedale. Per maggiori dettagli, consultare il capitolo "Modifica delle impostazioni (modalità FUNCTION)" (p. 7).
Pulsante [SuperNATURAL]
In modalità Piano quello pulsante rimane acceso, ma la sua pressione non produrra alcun risultato.
Questo pulsante è utilizzabile solo se si è collegato un "modulo audio SuperNATURAL compatible" in modalità Controller. Per maggiori dettagli, consultare il capitolo "Utilizzato dell'unità RD-64 come tastiera controller MIDI (modalità Controller)" (p. 2).
Leva [Pitch bend/Modulazione]
Modifica dellanota riprodotta (Pitch bend)
Muovendo la leva verso sinistra perché si suona, le note subiranno un'alterazione calante del tono; muovendo la leva verso destra, l'alterazione sare crescente. Questo tipo di effetto è chiamato "pitch bend".
Modulazione dellanota riprodotta (Modulazione)
Muovendo la leva in avanti è possibile produrre del vibrato. Questo tipo di effetto è chiamato "modulazione".
- L'effetto ottenuto muovendo la leva può differire in base al timbro selezionato. Inoltre, l'effetto applicativo muovendo la leva è predeterminato per ciascun timbro, e non può essereambiato.
effetto di pitch bend

Effetto di modulazione
Controller D-BEAM
Muovendo la mano sopra quello controller è possibile elaborare il suono con diversi effetti.
Per attivare il controller D-BEAM, premere il pulsante in modo che si illumini.
Pulsante Funzione
[PITCH] Muovendo la mano sopra il controller D-BEAM è possibile controllare il tono del suono.
[VOL] Cambia il volume, permettendo di aggiungere espressione all'esecuzione strumentale.
[ASSIGN] Viehe applicato l'effetto di aftertouch.
Distanza di funzionamento del
controller D-BEAM
La figuraomba la distanza maxima entro la quale il controller D-BEAMpuo operare. Posizionando la mano al di fuori dl tale spazio non si ottera alcun effetto.
- Lo spazio effettivo del
controller D-BEAM puo
cambiare in base alle
condizioni di luminosità ambientali.

Pulsante [REVERB]
Aggiunta del riverbero al suono (Reverb)
Premendo il pulsante [REVERB] in modo che si illumini, è possibile applicare l'effetto di riverbero al suono generato dallo strumento.
Con l'aggiunta dell'effetto di riverbero è possible ricreare la spazialità ambientale tipica delle sale da concerto.
- Non è possibile specificare la quantità dell'effetto di riverbero.
Regolano l'incremento o il taglio degli acuti e dei bassi (Equalizzatore)
L'unità RD-64 è dotata di un equalizzatore a due bande.
É possibile regolare il livello delle basse e alte frequenze per ciascun timbro.
* Le impostazioni di equalizzazione sono memorizzate individualmente per ciascun timbro (Tenete premuto il tasto [SuperNATURAL] e premete i tasti [A. PIANO] e [ORGAN] per memorizzare tutti i 12 suoni).
Pulsanti [EFX 1], [EFX 2]
Elaborazione del suono con gli effetti
Premendo e accendendo il pulsante [EFX 1] o [EFX 2], è possible elaborare con un effetto il suono generato dallo strumento.
Per ciascun gruppo di timbri è possibile utilizzare i seguenti effetti.
| Gruppo EFX 1 | EFX 2 | |
| A. PIANO | ENHANCER | DAMPER RESONANCE |
| E. PIANO | TREMOLO | PHASER |
| CLAV | AUTO WAH | OVERDRIVE |
| ORGAN | ROTARY | SPEED |
- Lo stato di attivazione dei pulsanti [EFX 1] e [EFX 2] è memorizzato individualmente per ciascun timbro (Tenete premuto il tasting [SuperNATURAL] e premete i tasting [A. PIANO] e [ORGAN] per memorizzare tutti i 12 suoni).
Pulsanti OCTAVE [+] [-], pulsante [TRANSPOSE]
Modifica dell'ottava (Octave shift)
É possiblè utilisizzare i pulsanti [+] [-] per alzar e abbassare l'intervallo di ottava della tastiera (Octave shift).
- Il parametro può essere impostato da -4 a +5 ottave.
- Premendo simultaneamente il pulsante [+ ] e il pulsante [-] , l'impostazione viene riportata a 0.
Modifica del tono (Trasposizione)
Tenendo premuto il pulsante [TRANSPOSE], è possibile utilizzare i pulsanti [+] [-] per trasporre il tono in intervalli di semitoni.
- Il parametro può essere impostato da -6 a +5 semitoni.
- Quando il pulsante [TRANSPOSE]iene attivato, l'impostazione di trasposizioneieneabilitata. Quando il pulsante [TRANSPOSE]iene disattivato, l'impostazione di trasposizioneieneabilitata.
- Premendo simultaneamente il pulsante [TRANSPOSE], il pulsante [+] e il pulsante [-] , l'impostazione viene riportata a 0.
![ROLAND RD64 - Pulsanti OCTAVE [+] [-], pulsante [TRANSPOSE] - 1](/content/2026/02/389666/images/c3c15ddba4d0cab2b2d7d4a2b86b88ccb148ecd644ba6010f608614c8b39bf8f.jpg)
Indicatore e impostazione molto
Spento
□Acceso
![ROLAND RD64 - Pulsanti OCTAVE [+] [-], pulsante [TRANSPOSE] - 2](/content/2026/02/389666/images/b18ab55c6a687eba2dfd67b1e631ff7e63901c204de0d1e28590dc360f6cff3e.jpg)
Modifica delle impostazioni (modalità FUNCTION)
In modalità FUNCTION, è possibile regolare la sensibilità al tocco della tastiera.
Come leggere le istruzioni sulle diverse procedure

Valore0-4
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (FACT RESET)

Selezione della curva di velocity (VELO CURVE)
E possiblile modificare la sensibilità al tocco della tastiera.

| Valore | ImpostazioneSpiegazione | gazione |
| 0SUPER LIGHT Impostazio | ne più leggera rispetto a LIGHT. | |
| 1LIGHT | Permette di specificare un tocco più leggero per la tastiera. è possibile ottenere un suono fortissimo (ff) esercitando una pressione inferiore a quella solita, facendo apparire la tastiera più leggera. Quest'impostazione semiclassical'esecuzione, specialmente per i bambini. | |
| 2 | MEDIUM predefinita) | Si tratta dell'impostazione standard di tocco della tastiera. Permette di suonare con il tocco più naturale possibile. Si tratta del tocco più vicino a quello tipico di un pianoforte acustico. |
| 3HEAVY | Permette di specificare un tocco più pesante per la tastiera. Per suonare in modalità fortissimo (ff), è necessario esercitrare una pressione maggiore rispetto al solito, rendendo la tastiera più pesante. Il movimento dinamico delle dita aggiange più sensibilità all'esecuzione. | |
| 4SUPER HEAVY Impostazione | ne più pesante rispetto a HEAVY. |
Selezione del Valore di Velocità della Tastiera (KEY VELO)

| Valore | ImpostazioneSpiegazione | Valori di velocità verranno trasmessi a seconda della sensibilità della tastiera e della curva selezionata in "Sezione della curva di velocità (VELO CURVE)" (p. 7). |
| 0 | TOUCH (predefinita) | |
| 1 | Valore fisso | La velocità verrà trasmessa in base a un valore specificato indipendenteamente dalla forza con cui si premono le note sulla tastiera. |
Accordatura rispetto ad altri strumenti (Master Tune)
Per ottenere un suono uniforme quando si sua strumenti, è necessario far coincidere l'intonazione base di ciascun strumento rispettoagli altrni. In genere,l'accordatura di un strumento è indicata dall'altezza in Hertz (Hz) della nota "LA" centrale.
I valori possibili per talenota possono essere 415,3-440,0 o 466,2 Hz (impostazione predefinita: 440,0 Hz).

Utilizzo dei tasti NUMERIC ENTRY per l'immissione di un valore


Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off)

AVVISO
Con le impostazioni di fabbrica, l'unità RD-64 si spegne automaticamente dopo quattro ore dall'ultima operazione compiuta. Se non si desidera far spagnere automaticamente l'unità, impostare il parametro "AUTO OFF" su "OFF", come di seguito descritto.

| Valore | Impostazione Spiegazione | |
| 0 OFF | L'unità non si spegne automaticamente. | |
| 1 | ON (Impostazione predefinita) | L'unità si spegne automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo che si è smesso di suonare o di utilizzare l'unità. |
Selezione del driver dedicato (ADVANCED) o generico (GENERIC)
In generne, non e necessario installare un driver sul computer per fargli riconoscere l'unita RD-64. Tuttavia, nell'eventualita di problemi o di un funzionamento al di quello delle potenzialità, potrebbe rivelarsi utile installare il driver Roland originale.
In quanto caso, impostare il parametro USB Driver dell'unità RD-64 su "ADVANCED" come descritto in basso, quando installare il driver USB sul computer.


Dopo aver modificato l'impostazione, è necessario specnere e riaccendere l'unità RD-64.
Generalmente, più essere lasciato impostato su "GENERIC".
Installazione del driver USB
Per i dettagli sul download e l'installazione del driver Roland originale,fare riferimento al situ internet di Roland.
Sito internet Roland
http://www.roland.com/support/
| Pulsante Impostazione Spiegazione | ||
| Pulsante [+] | ADVANCED | Scegliere quest'impostazione se si desidera utilizzato il driver USB scarcato dal site internet di Roland. |
| Pulsante [-] | GENERIC (impostazione predefinita) | Scegliere quest'impostazione se si desidera utilizzato il driver USB generico più presente sul computer. è l'impostazione consigliata. |
Se l'unità RD-64 non funzione nel modo previsto, controllare i seguenti punti. Se il problema persiste, consultare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland più vicino.
| Problema Controllo/Soluzione Pagina | ||
| L'unità non si accende | È stato correttamente effettuato il collegamento dell'unità RD-64 alla presa di corrente tramite l'adattatore CA e il cavo di alimentazione? | p. 6 |
| Nessun suono in uscita | Gli altoparlanti amplificati e l'amplificatore sono accesi?Il volume è completamente abbassato?La manopola [MASTER VOLUME] è abbassata al minimo? p. 4 | p. 4 |
| Gli altoparlanti sono stati collegati in modo corretto?Collegare gli altoparlanti amplificati o le cuffe. | p. 6 | |
| È possibile ascoltare i uomini delle cuffie collegate?Se è possibile ascoltare i uomini in cuffia, è probabile che ci si un cavo audio in corto, oppure che si sia verificato un problema sull'amplificatore o sul mixer. Controllare nuovamente i cavi e i dispositivi. | - | |
| Il volume è stato forse abbassato mediante l'uso di un pedale o del controller D-BEAM?Provare a premere il pedale o porre la mano sopra il controller D-BEAM. | - | |
| L'unità RD-64 è forse stata avviata in modalità Controller (accendendo parte si teneva premuto il pulsante [A. PIANO])?In modalità Controller, l'unità RD-64 non produce alcun suono. | p. 2 | |
| Il livello del volume dello strumento collegato al jack INPUT èccessivement basso. | Il volume del dispositivo collegato è al minimo?Regolare il volume del dispositivo collegato. | - |
| È possibile che si stia utilizzato un cavo di connessione contentente un resistore?Utilizzato un cavo di connessione senza resistore. | - | |
| I timbri sono alterati | Il tono delle note è stato forse modificato agenda su un pedale o sul controller D-BEAM?Provare a premere il pedale o porre la mano sopra il controller D-BEAM. | - |
| Nei collegamenti in mono, la qualità timbrica più variate in base al suono selezionato e al registro di utilizzo.Per la migliorare qualità di ascolto, si raccomanda di effettuire un collegamento in stereo. | - | |
| Il tono delle note non è corretto | In base al timbro selezionato, il tono delle note su alcuni registri più我可以 raggiungere altre frequence. | - |
| È stato impostato il parametro Octave/Transpose? p. 5 | ||
| Il tono delle note è stato forse modificato agenda su un pedale o sul controller D-BEAM?Provare a premere il pedale o porre la mano sopra il controller D-BEAM. | - | |
| Il suono si interrompe | Se si tenta di riproduire simultaneamente più di 128 voci, i suoni vengono tagliati per rispetto il limite della polifonia. | - |
| Il pedale non funziona, oppure è "bloccato" / Il pedale non funziona correttamente | Il pedale è stato collegato correttamente?Inserire fino in fondo il cavo nel jack del pedale. | p. 6 |
| Si sta utilizzando un pedale di un'altramarca?Utilizzazione il pedale damper incluso, oppure i modelli opzionali delle series RPU-3, DP, EV o simili. | p. 6 | |
| Il riverbero rimane presenteanche dopo avoir interrotto l'effetto | Il suono dell'unità RD-64 simula fedelmente la profundità e la risonanza di un piano acustico e quello potrebbe dare la sensazione di riverbero, sebbene l'effetto di Riverbero sulla stato interrogato. | - |
| Il suono delle note più acute cambia improvvisamente dopo un determinato tasting | Su un pianoforte acustico, le note del registo acuto continuano a risonare a prescindere dall'utilizzo del pedale damper. Queste note si distinguuno inoltre per una carattere timbrico diverso.L'unità RD-64 riproduce fedelmente QUESTa peculiarità, tipica del pianoforte acustici. Sull'unità RD-64, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in base all'impostazione del parametro Octave/Transpose. | - |
| Si percepisce un tintinno acuto | I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte, il che potrebbe produrre un tintinno metallico. Questo accade perché il carattere di uniero pianoforte viene riprodotto fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento. | - |
| Le note basse suonano male, o si avverte un ronzio | Per alcuni timbrì, il suono più sembrare disterto.Abbassare il volume. In alternatively, abbassare il guadagno del volume master. | - |
ISTRUZIONI PER LA PREVENIZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
| Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE | |
| AVVISO | Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesions gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. |
| ATTENZIONE | Utilizzato per istruzioni Intese ad avvisare l'utente del rischio di leslioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.* L'espressione "danno materiale" si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e al mobili, nonché ad animall domesticl. |
Informazioni sui simboli
| A | Il symbolo ▲ richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvi si importanti. Il significato specifico del symbolo è dall'immagine contentata nel triangolo. Il symbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvi di presenza di pericolo. |
| B | Il symbolo ▲ richiama l'attenzione dell'utente su azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite). L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine contentuta nel cerchio. Il symbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. |
| C | Il symbolo ● richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è individata dall'immagine contentuta nel cerchio. Il symbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione devesse staccata alla presa. |
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Non tentare di smontare o modificare l'unita
Non aprire (o modificare in alcun modo)
l'unità o l'adattatore CA.

Non tentare di riparare o sostituire qualsiasi parte Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, a eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni specificheindicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore, al Roland Service Center più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicate nella pagina "Information".
Evitare di utilizzare o riporre l'unità nelle seguenti condizioni
- In ambienti soggetti a temperature excessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore).
In luoghi umidi (ad esempio, bagni, lavanderie, pavimenti bagnati); - All'esposizione di videore fumo;
In luoghi soggetti a esposizione saliva; - In ambienti umidi;
All'esposizione della pioggia; - In ambienti polverosi sabbiosi;
- Su superfici soggete a livelli elevati di vibrationazione e tremolio.
Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato
Questa unità dovrebbe essere utilizzata solo con il supporto consigliato da Roland.


Non collocare su superfici instabili
Per l'utilizzo dell'unità in rack o su supporto consigliato da Roland, posizionare accuramente il rack o il supporto in maniera che siano in piano e rimangano stabili. In mancanza di rack o supporto, assicurarsi di scegliere una superficie di appoggio capace di reggere adeguamente il peso dell'unità, impedendole di oscillare.

Precauzioni relative all'utilizzo di un supporto
Assicurarsi di seguire le istruzioni del Manuale dell'utente relative all'infallazione dell'unità su un supporto (p. 3).

Se non installata correttamente, l'unita potrebree cadere o far rovesciare il supporto, causando infortuno alle persone.
AVVISO
Utilizzare solo l'adattatore CA incluso e la corretta tensione di rete
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito asseste a questa unità. Assicurarsi inoltre che la tensione di rete all'installazione corrisponda alla tensione in ingresso specificata sul corso dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzato una polarità differente o essere individi per una tensione di corrente diversa, perdanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produire scosse elettriche.

Utilizzare solo il cavo di alimentazione incluso
Utilizzato esclusamente il cavo di alimentazione incluso. Il cavo di alimentazione incluso, inoltre, non devesseutilizzato con nessun'alto disposivo.

Non piegare il cavo di alimentazione, né porre oggetti pesanti su diesso
Non sottomporre a torsione e non piegare in\ mode effecssivo il cavo di alimentazione;\ non appoggiarci sopra oggetti pesanti. In\ caso contrario il cavo potrebbe danneggiarsi,\ provocare cortocircuiti e la rottra di\ elementi. I cavi danneggiati sono\ innescare incendi e indurre scosse elettriche.

Evitare di utilizzato l'unità ad alto volume per troppo tempo
Questa unità,utilizzata da sola o in abbinamento con amplificatore e cuffie o alteparlanti, é in grado di produire livelli di suono che sono provocare la perdita permanente dell'udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolongati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si dovesse riscommare la riduzione dell'udito o ronzii alle orecchie, interrompere immediamente l'utilizzo dell'unità e consultare un audiologo.

Evitare di far penetrare oggetti o liquidi all'interno dell'unità; non collocare contentitori con liquidi sull'unità
Non collocare contentori con liquidi sul prodotto. Evitare l'introduzione di qualiasi oggetto estraneo (ad esempio oggetti infammabili, monete, cavi) o liquidi (ad esempio acqua o bibite) nell'unità, poché potrebbero causare cortocircuito, erroni o altri problemi di funzionamento.

AVVISO
Spagnere l'unita se si verifica un'anomalia o un guasto
Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA alla presa e richiedere assistenza al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco nella).[Information] quando:

L'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati;
- Si verifica emissione di fumo o un odore insolito;
- Sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
L'unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altri modo);
L'unita non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.
In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione
Prestare attentione a non far manipolare l'unità in modo inappropriato da eventuali bambini presenti. É consigliabile che un adulto sia sempre nelle vicinanze per la supervisione dei bambini.

Non far cadere l'unità o sottoporla a forti impatti
Proteggere l'unita da forti impatti. (Non farla cadere!)

Non collegare l'unità a una presa di corrente insieme a un numero eccessivo di altri apparati elettrici
Non collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente alla quale sono più connessi numerousi altri dispositivi. Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo di prolonghe; la potenza massima di tutti i dispositivi collegati non deve mai superare l'assorbimento massimo (watt/ampere) previsto per la prolonga stessa. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavoe provocarne la fusinge.

NonutilizzareI'unita all'estero
Prima diutilizzare l'unita in un paese straniero,consultare il proprio rivenditore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato,in base all'elenco della pagina "Information".

ATTENZIONE
Collocare l'unita in un ambiente ben ventilato
Collocare l'unité e l'adattatore CA in modo che la loro posizione non interferisca con la corretta ventilazione.

Utilizzare solo il supporto i supporti specificati
L'unita è stata progettata per essere utilizzata in combinazione con supporti specifici (KS-12, KS-18Z), prodotti da Roland. Se utilizzata con altri supporti, la mancanza di stabilità potrebbe far cadere l'unità o far rovescile il supporto, causando infortuni alle persone.

Valutare l'elemento sicurezza prima diutilizzare un supporto
Anche rispettotando tutte le avventenze fornite nel manuale dell'utente, alcuni movimenti potrebbero far cadere l'unita dal supporto o farlo rovesciare. Tenere a mente tutte le avventenze sulla sicurezza prima di utilizzato il prodotto.

Scollegare/collegare l'adattatore CA afferrando la spina del cavo di alimentazione
Quando sicollege o scollega il cavo di alimentazione dell'adattatore CA, afferrare esclusivamente la spina del cavo.

Pulire periodicamente la spina dell'adattatore CA
A intervalli regolari è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo'utilizzato un panno asciutto per eliminare tutte la polvere e altri accumuli dai poli di contatto elettrici. Scollegare inolte la spina alla presa di corrente ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolongato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di corrente sono diminuire l'isolamento e causare incendi.

Utilizzo sicuro dei cavi
Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e fili elettrici fuori alla portata di bambini.

Evitare di salire o collocare oggetti pesanti sull'unità
Mai salire né collocare oggetti pesanti sull'unità.

Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani bagnate
Non toccare I'adattatore CA o la spina con mani bagnate quando si collega o scollega I'unita da una presa di corrente.

Scollegare tutti i cavi prima di spostare l'unità
Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi di collegamento ai dispositivi esterni.

Scollegare I'adattatore CA alla presa di corrente prima della pulizia
Prima di effettuarne la pulizia, spegnere l'unita scollegare adattatore CA alla presa di corrente (p.6).

ATTENZIONE
In previsione di un temporale, scollegare l'adattatore CA alla presa di corrente
Se si ritiene che nelle vicinanza possa verificarsi la caduta di fulmini, scollegare l'adattatore CA alla presa di corrente.

Alimentazione
Non collegare l'unita alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un'alto apparecchio elettrico controllato da un invertitore o un motore (ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un conditatore d'aria). In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità o produire rumori sgradevoli. Se non è possible utilizzato una presa elettrica separata, collegare un filtrlo elettrico antidisturbo tra l'unità e la presa di corrente.
L'adattatore CA inizIERa a generate calorie较多 molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non delve destare preoccupazioni.
- Per prevenire guasti e dati ai dispositivi, assicurarsi sempre che tutte le unità siano spente prima di effettuare qualsiasi collegamento.
- Con le impostazioni di fabbrica, l'unità RD-64 si spegne automaticamente dopo quattro ore dall'ultima operazione compiuta. Se non si considera far spegnere l'unità automaticamente, modificare l'impostazione "AUTO OFF" su "OFF", come descripto in p. 8.
Posicionamento
- L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altri dispositivi contententi trasformatori di potenza di grande dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine dell'interferenza.
- Questo dispositorio potrebere interfere con la ricerazione di apparecchi radio e teilevisi. Non utilizzareQuesto dispositorio in prossimilità di tali ricevititori.
Utilizzando dispositivi di comunazioni wireless, ad esempio Telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possible che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verificarci quando si riceve o si inizia una chiamata, o durante la conversazione Telefonica. Se si verificano tali problemi, riposizione i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità, oppure spegnerli.
Non esporre l'unita alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimita di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottompora in altri modi a temperature excessive. Inoltre, non collocare fonti di illuminazione troppo vicine all'unita (come ad esempio una luce per pianoforte), neutilizzare saretti molto luminosi sulla medesima area dell'unita per periodi di tempo prolongati. Il calorie excessivo può deformare o colorire l'unità. - Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possible che si formino delle goccioline d'accqua (condensa) all'interno della stessa. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per alcune ore, finché la condensa non sia completeness evaporata.
-
Non lasciare gomma, plastica o materiali similis sull'unita per prolongati periodi di tempo. Tali oggetti possono scolorire o danneggiare in alto modo la finitura.
Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti potrebbe Causegusti, quali la rottura del meccanismo che permette la produzione del suono.
Non incollare adesivi, decalcomanie o simili sullo strumento. La rimozione di tali elementi dallo strumento potrebbe danneggiare la finitura esterna. -
A seconda della temperatura e del materiale sul quale si posizione l'unità, è possible che i piedini in gomma della tastiera possano scolorire o marcare la superficie di appoggio.
Se si desidera impedire ciò, porre quello i piedini in gomma dell'unità del feltrini o un panno. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale. - Evitare di appoggiare qualsiasi contentore con liquidi sull'unità. Evitare inolte di utilizzato insetticidi, profumi, alcohol, smalto per unghie, bombolette spray eosi via nei pressi dell'unità. Rimuovere tempestivamente qualunque traccia di liquido dall'unità utilizzando un panno morbido e asciutto.
Manutenzione
- Per pulire l'unità, utiliser qu'un panno asciutto e morbido o uno leggermente inumidito. Cercare di passare il panno uniformamente su tutte la superficie. Strofinare troppo la stessa area più danneggiare la finitura.
Non utilizzato mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scolorimento e/o deformazione.
Riparazione e dati
- I dati presenti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi nell'evenienza di una reinitializzazione da parte del centro di assistenza.
Precauzioniaggiuntive
Roland non si assume alcuna responsabilita per la perdita di tali dati, ne è obbligata al loro recupero.
- Usare un ragionevole grado di attenzione nell'utilizzo di pulsanti, cursori e controlli dell'unità, casi come nel collegamento di jack e connettori. Se l'unità viene maneggiata con disattenzione, potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.
- Quando si scollegano tutti i cavi, tenere fermo il connetatore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuito o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
- Per evitare di disturbare il vicinato, tenere il volume dell'unità a un livello ragionevole. Per non essere interrotti, potrebbe essere preferibile utilizzare le cuffie.
- Il suono dei tasti premuti e le vibrazioni prodotte suonando uno strumento possono essere trasmessi attraverso il pavimento o una parete in maniera imprevedibile. Prestare attenzione a non disturbare il vicinato.
- Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, possibilmente includendo l'imbottitura. In alternatively, utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
Utilizzare escludivamente il pedale di espessione indicate (EV-5 o EV-7, venduti separatamente). Collegando un pedale di espessione differente si rischia di provocare guasti e/o danni all'unità.
- Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non utilizzato cavi con resistori incorporeati per il collegamento di但这a unità. L'utilizzo di tali cavi cui possacare una riduzione effecssiva del livello delioso o la totale assenza. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
- La distanza di utilizzo del controller D-BEAM più diminuire drasticamente in presenza di una forte luce solare diretta. É necessario tener conto di quella limitazione quando si intende'utilizzare il controller D-BEAM all'esterno.
Copyright/License/Marchi di fabbrica
- Il copyright sul contento di quello prodotto (i dati delle waveform, degli stil, i pattern di compagnamento, le frasi, i loop audio e dati immagne) è di esclusiva proprietà di Roland Corporation.
- Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare tali contenuti per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la distribuzione di opere musicali originali.
Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modificata, per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o per la divulgazione su una rete di computer. - MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fa riferimento a una serie di brevetti relativi all'architectura di un microprocessore, sviluppata alla Tecnology Properties Limited (TPL). Roland ha ottuno la licenza di quella和技术ologia da TPL Group.
- Roland e SuperNATURAL sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in altri paesi.
- Tutti i nomi di società e prodotti citati in quello documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Caratteristiche della tastiera Ivory Feel
I tasti dei pianoforti tradizionali sono in genere prodotti utilizzando avorio (per i tasti bianchi) ed ebano (per i tasti neri) della migliorare qualità. La tastiera Ivory Feel implementa un'esclusiva technologia che riproduce con assoluta fedeltà il tocco e le sensazioni di tali materiali.
Ogni tastiera Ivory Feel offre i seguenti vantagei:
- Ottima consistenza al fatto, capace di aumentoe le sensazioni e la sensibilità man mano che la si suona.
- Una superficie che incorpora strisce di materiale assorbente per l'umidità, che ne migliorara ulteriormente il tocco e la suonabilità.
Tasti semilucidi e una raffinata smaltatura, che ne esaltano il look e l'eganza. - Tasti bianchi rifiniti con una leggera tinta sfumata di giallo, che riprende l'aspetto del vero avorio.
Gestione
Non scrivere sulla tastiera con pennarelli o altri marcatori, e non affiggere ne collocare oggetti che possano lasciare segni indelebili. L'inchiostro, una volta penetrato nella superficie, non puo più essere rimioso.
Non affiggere adesivi sulla tastiera. Una volta affissi, potrebbe risultare impossibile rimuovere alcuni adesivi a causa della colla utilizzata, che puo tra l'alto scolorire la superficie.
Cura e manutenzione
Prestare attenzione ai seguenti punti. La mancata osservanza delle seguenti avventenze puo causare graffiti alla superficie, danni alla finitura lucida o altri tipi di colorità o deformazione.
- Rimuovere la sporcizia utilizzando un panno morbido.
Utilizzando un panno inumidito e ben strizzato, rimuovere la sporcizia delicatamente.
Non strofinare con troppa foga la superficie.
Per rimuovero lo sporco ostinato,utilizzare un prodotto specifico per tastiere (reperibile in commercio) che non contenga abrasivi.
Iniziare strofinando leggermente. Se lo sporco non viene rimioso, strofinare utilizzando una pressione sempre maggiore, facendo attenzione a non graffiare i tasti. - Non utilizzato benzene, diluenti o alcool sullo strumento.
Controllo di un Modulo Sonoro MIDI Esterno in Modalità Piano
Con la modalità Piano dell'unità RD-64 è possibile specificare un canale MIDI e trasmettere atraverso di quello messaggi MIDI, come ad esempio bank select, program change e aftertouch, a un modulo sonoro MIDI esterno. Per maggiori dettagli, fare riferimento ai capitoli "Setting the MIDI Transmit Channel (MIDI CHANNEL)", "Switching Sounds" e "Using the D-BEAM to Modify the Sound" del manuale utente dell'unità A-88.
Nel caso in cui si verifichino dei problemi, come ad esempio note bloccate o anomalie coi suoni del modulo sonoro MIDI esterno, trasmettere un messaggio di reset per risolverre l'inconveniente. Per maggiori dettagli, fare riferimento al capitolo "Halting Stuck Notes (PANIC)" del manuale dell'utente dell'unità A-88.
Roland RD-64: Pianoforte digitale
| Tastiera | |
| Tastiera 64 tasti (tastiera Ivory Feel-G con Escapement) | |
| Sensibilità al tocco Curva di velocità: 5 tipi | |
| Generatore sonoro | |
| Generatore sonoro | SuperNATURAL PianoSuperNATURAL (E. Piano)Virtual Tone Wheel Organ |
| Polifonia massima 128 voci | |
| Timbri 12 timbri | |
| Master Tuning 415,3 Hz - 466,2 Hz (reg)plabile con incrementi di 0,1 Hz) | |
| Trasposizione Trasposizione dinota: -6- +5 (in semitoni) | |
| Effetti EFX 1, EFX 2, REVERB | |
| Equalizzatore Equalizzatore digitale aue bande | |
| Altro | |
| Controller | Manopole: [MASTER VOLUME], EQ [LOW], [HIGH]Leva [Pitch bend/Modulazione]Controller D-BEAM |
| Pulsanti | Pulsante [A. PIANO], pulsante [E. PIANO], pulsante [CLAV], pulsante [ORGAN],pulsanti TONE VARIATION [1] [2] [3].pulsante [FUNCTION], pulsante [SuperNATURAL],pulsanti OCTAVE [+] [-], pulsante [TRANSPOSE]pulsanti [EFX 1], [EFX 2], pulsante [REVERB] |
| Interruttori Interruttore [POWER] | |
| Display Indicatore a LED di accensione,Indicatore a LED di ottava | |
| Connettori | Jack DAMPER: 1/4" phone TRSJack FC1, FC2: 1/4" phone TRSConnettore MIDI OUTPorta USB COMPUTER (USB tipo B)Jack OUTPUT (L/MONO, R): 1/4" phoneJack INPUT (L, R): Phono RCAJack PHONES: 1/4" phone stereoJack DC IN |
| Alimentazione Adattatore CA | |
| Consumo energetico 4 W | |
| Dimensioni | 1.114 (L) x 273 (P) x 116 (A) mm |
| Peso | 12,8 kg |
| Accessoril | Manuale dell'utentePedale damper (compatible con funzioni di rilevamento continuo)Adattatore CA, cavo di alimentazione (per adattatore CA) |
| Accessoroli optionali (venduti separatamente) | CuffieSupporto per tastiera (KS-18Z, KS-12)Pedaliera (RPU-3)Pedale damper (DP-10)Interruttore a pedale (DP-2)Pedale di espressione (EV-5, EV-7) |
- Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le specifiche tecniche e/o l'aspetto dell'unità sono soggetti a variazioni sulla ultore preavviso.

RD-64
Piano digital
Questo symbolo indica che nei paesi della Comunita europea quello prodotto deve essere smalito separatamente dai normali rifiuti domestici, seconda la legisrazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano quello symbilo non devono essere smaliti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.

Roland Italy S.p.A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
MACEDONIA
MK MJUZIK
Aleksko Demniewski-Bauman 9-3, 1400 Veles, MACEDONIA
TEL: 70 264 458
MONTENEGRO
MAX-AP
Przno, Kamenova bb., 86000
Budva, MONTENGRO
TEL: 68 050 112
NORWAY
Roland Scandinavia Avid.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP Z O.O. ul.Kty.Grodziskie 168 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022)678 9512