ROLAND RD64 - Tastiera MIDI

RD64 - Tastiera MIDI ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RD64 ROLAND in formato PDF.

📄 104 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice ROLAND RD64 - page 48
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : RD64

Categoria : Tastiera MIDI

Scarica le istruzioni per il tuo Tastiera MIDI in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RD64 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RD64 del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE RD64 ROLAND

  • Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques, l'aspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets à des modications sans préavis. Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.Pianoforte digitale Manuale dell'utente Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish2 Utilizzo dell'unità RD-64 come pianoforte (modalità Piano) L'unità RD-64 eredita i suoni SuperNATURAL Piano dalla famosissima serie di pianoforti da palco RD. Lo strumento si distingue per un'attenta selezione di timbri acustici ed elettrici, che consentono una performance altamente espressiva. Inoltre, il pianoforte è dotato dell'acclamata tastiera Ivory-Feel della serie RD. Dotata di un'action dei tasti espressiva e una risposta al tocco eccellente anche nei ribattuti, l'unità RD-64 è contraddistinta inoltre da un peso ridotto e dimensioni contenute.L'unità RD-64 è estremamente portatile e può essere trasportata facilmente in studio o sul luogo del concerto. Utilizzo dell'unità RD-64 in modalità Piano All'accensione, l'unità RD-64 richiama sempre la modalità Piano. Note sul manuale dell'utente Leggere il presente documento. Utilizzo dell'unità RD-64 come tastiera controller MIDI (modalità Controller) Tenendo premuto il pulsante [A. PIANO] mentre si accende lo strumento, l'unità RD-64 opererà come tastiera controller MIDI, con le stesse funzioni*1 dell'unità A-88. Collegandola al computer con un cavo USB generico, sarà possibile utilizzarla insieme a un software DAW per la produzione musicale.
  • In modalità Controller, il generatore interno dell'unità RD-64 non produce alcun suono. Inoltre, alla pressione dei pulsanti [TONE SELECT], [TONE VARIATION] o [REVERB], l'unità non eseguirà alcuna operazione. Utilizzo dell'unità RD-64 in modalità Controller Tenere premuto il pulsante [A. PIANO] e accendere lo strumento; l'unità RD-64 verrà avviata in modalità Controller. Note sul manuale dell'utente Per maggiori dettagli su come utilizzare l'unità RD-64 come tastiera controller MIDI, fare riferimento al manuale in versione PDF dell'unità A-88. Per ottenere il manuale in formato PDF

1. Immettere il seguente indirizzo URL nel browser del computer ed autenticarsi.

http://www.roland.it/supporto/manuali.asp

2. Scegliere "A-88" come nome del prodotto.

Dierenze tra la modalità Controller dell'unità RD-64 e l'unità A-88 La modalità Controller dell'unità RD-64 dierisce da quella dell'unità A-88 in diversi modi. Tenere a mente tali dierenze quando si prende come riferimento il Manuale dell'utente in formato PDF dell'unità A-88.

  • Dato che l'unità RD-64 utilizza il driver USB già presente sul computer (GENERIC), non è necessario installare il driver USB specico (capitolo "Installing the Driver" nel Manuale dell'utente dell'unità A-88). Per utilizzare l'unità è suciente collegarla al computer mediante un cavo USB reperibile in commercio. Il nome della porta MIDI visualizzato sarà "Roland Digital Piano".
  • L'unità RD-64 non è dotata delle funzionalità "UPPER," "LOWER," "DUAL" e "SPLIT" dell'unità A-88 (capitolo "Layering Two Parts" nel Manuale dell'utente dell'unità A-88). Le due modalità dell'unità RD-64 Prima di usare l'unità, leggere attentamente i capitoli "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" (p. 10) e "NOTE IMPORTANTI" (p. 12). In questi capitoli vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni oerte dalla nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.3 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Le due modalità dell'unità RD-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilizzo dell'unità RD-64 come pianoforte (modalità Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilizzo dell'unità RD-64 come tastiera controller MIDI (modalità Controller) . . . . . . . . . . .2 Posizionamento dell'unità RD-64 su un supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Descrizione del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Modica delle impostazioni (modalità FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ripristino delle impostazioni di fabbrica (FACT RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Selezione della curva di velocity (VELO CURVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Selezione del Valore di Velocità della Tastiera (KEY VELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Accordatura rispetto ad altri strumenti (Master Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O) . . . . . . . . .8 Selezione del driver dedicato (ADVANCED) o generico (GENERIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Note sulla tastiera Ivory Feel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Controllo di un Modulo Sonoro MIDI Esterno in Modalità Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Speciche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sommario Posizionamento dell'unità RD-64 su un supporto Se si desidera appoggiare l'unità RD-64 su un supporto, utilizzare i modelli Roland KS-18Z o KS-12. Posizionare lo strumento sul supporto come di seguito descritto. Prestare attenzione a non procurarsi lo schiacciamento delle dita mentre si monta il supporto. KS-12 Regolare la larghezza di appoggio del supporto in maniera che i piedini in gomma sul fondo della tastiera coincidano coi fori predisposti ad accoglierli sul supporto.Vista dall'altoVista dall'alto KS-18Z Allineare la parte frontale dell'unità RD-64 con la parte frontale del supporto.Non superare il metro di altezza (regolare il supporto a un livello non maggiore del quarto partendo dal basso).Regolare la larghezza di appoggio del supporto in maniera che ogni coppia di piedini in gomma dell'unità RD-64 venga a trovarsi sui due lati di ciascun asse perpendicolare.4 Descrizione del pannello Interruttore [POWER] Pulsanti [TONE SELECT], [TONE VARIATION] Selezione dei timbri

1. Premere uno dei pulsanti [TONE SELECT] per selezionare il gruppo di timbri.

2. Premere uno dei pulsanti [TONE VARIATION] per selezionare una variazione.

Gruppo Variazione 1 Variazione 2 Variazione 3A. PIANO CONCERT GRAND BRIGHT PIANO CONCERT MONOE. PIANO PURE VINTAGE TINE EP WURLYCLAV COMBINATION MEDIUM BRILLIANTORGAN JAZZ ORGAN ROCK ORGAN FULL DRAW Leva [Pitch bend/Modulazione] Modica della nota riprodotta (Pitch bend) Muovendo la leva verso sinistra mentre si suona, le note subiranno un'alterazione calante del tono; muovendo la leva verso destra, l'alterazione sarà crescente. Questo tipo di eetto è chiamato "pitch bend". Modulazione della nota riprodotta (Modulazione) Muovendo la leva in avanti è possibile produrre del vibrato. Questo tipo di eetto è chiamato "modulazione".

  • L'eetto ottenuto muovendo la leva può dierire in base al timbro selezionato. Inoltre, l'eetto applicato muovendo la leva è predeterminato per ciascun timbro, e non può essere cambiato. Manopola [MASTER VOLUME] Regolazione del volume Ruotare la manopola verso destra per aumentare il volume, o verso sinistra per diminuirlo. Pulsante [FUNCTION] Modica delle impostazioni Questo pulsante può essere utilizzato quando si desidera cambiare la sensibilità al tocco della tastiera, oppure per assegnare una funzione al pedale. Per maggiori dettagli, consultare il capitolo "Modica delle impostazioni (modalità FUNCTION)" (p. 7). Pulsante [SuperNATURAL] In modalità Piano questo pulsante rimane acceso, ma la sua pressione non produrrà alcun risultato. Questo pulsante è utilizzabile solo se si è collegato un "modulo audio SuperNATURAL compatibile" in modalità Controller. Per maggiori dettagli, consultare il capitolo "Utilizzo dell'unità RD-64 come tastiera controller MIDI (modalità Controller)" (p. 2). Eetto di modulazioneEetto di pitch bend Accensione dell'unità
  • Dopo aver eettuato tutti i collegamenti (p. 6), procedere con l'accensione delle unità come di seguito indicato. Accendendo le unità nell'ordine sbagliato è possibile causare guasti e malfunzionamenti ai dispositivi.* Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completare interamente la fase di avvio, l'unità impiega un breve intervallo di tempo (pochi secondi).
  • Prima di accendere/spegnere l'unità, accertarsi sempre di aver abbassato il volume. Anche con il volume al minimo, si potrebbero percepire alcuni suoni durante l'accensione/spegnimento. Tuttavia, si tratta di una condizione normale e non di un malfunzionamento.

Utilizzare la manopola [MASTER VOLUME] per abbassare il volume al minimo. Abbassare al minimo anche il volume di tutte le unità o i dispositivi audio collegati.

Premere l'interruttore di accensione [POWER].

Accendere le unità esterne collegate.

Regolare il volume dell'unità RD-64 e di tutte le unità esterne collegate. Spegnimento dell'unità

Utilizzare la manopola [MASTER VOLUME] per abbassare il volume al minimo.

2. Spegnere le unità esterne collegate.

3. Premere l'interruttore di spegnimento [POWER].

  • Con le impostazioni di fabbrica, l'unità RD-64 si spegne automaticamente dopo quattro ore dall'ultima operazione compiuta. Se non si desidera far spegnere l'unità automaticamente, modicare l'impostazione "AUTO OFF" su "OFF", come descritto in p. 8. .Descrizione del pannello

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Controller D-BEAM Muovendo la mano sopra questo controller è possibile elaborare il suono con diversi eetti. Per attivare il controller D-BEAM, premere il pulsante in modo che si illumini. Pulsante Funzione [PITCH] Muovendo la mano sopra il controller D-BEAM è possibile controllare il tono del suono. [VOL] Cambia il volume, permettendo di aggiungere espressione all'esecuzione strumentale. [ASSIGN] Viene applicato l'eetto di aftertouch. Pulsanti OCTAVE [+] [−], pulsante [TRANSPOSE] Modica dell'ottava (Octave shift) È possibile utilizzare i pulsanti [+] [–] per alzare o abbassare l'intervallo di ottava della tastiera (Octave shift).

  • Il parametro può essere impostato da -4 a +5 ottave.
  • Premendo simultaneamente il pulsante [+] e il pulsante [–], l'impostazione viene riportata a 0. Modica del tono (Trasposizione) Tenendo premuto il pulsante [TRANSPOSE], è possibile utilizzare i pulsanti [+] [–] per trasporre il tono in intervalli di semitoni.
  • Il parametro può essere impostato da -6 a +5 semitoni.
  • Quando il pulsante [TRANSPOSE] viene attivato, l'impostazione di trasposizione viene abilitata. Quando il pulsante [TRANSPOSE] viene disattivato, l'impostazione di trasposizione viene disabilitata.
  • Premendo simultaneamente il pulsante [TRANSPOSE], il pulsante [+] e il pulsante [–], l'impostazione viene riportata a 0. Pulsante [REVERB] Aggiunta del riverbero al suono (Reverb) Premendo il pulsante [REVERB] in modo che si illumini, è possibile applicare l'eetto di riverbero al suono generato dallo strumento. Con l'aggiunta dell'eetto di riverbero è possibile ricreare la spazialità ambientale tipica delle sale da concerto.
  • Non è possibile specicare la quantità dell'eetto di riverbero. Manopole EQ [LOW], [HIGH] Regolano l'incremento o il taglio degli acuti e dei bassi (Equalizzatore) L'unità RD-64 è dotata di un equalizzatore a due bande. È possibile regolare il livello delle basse e alte frequenze per ciascun timbro.
  • Le impostazioni di equalizzazione sono memorizzate individualmente per ciascun timbro (Tenete premuto il tasto [SuperNATURAL] e premete i tasti [A. PIANO] e [ORGAN] per memorizzare tutti i 12 suoni). Pulsanti [EFX 1], [EFX 2] Elaborazione del suono con gli eetti Premendo e accendendo il pulsante [EFX 1] o [EFX 2], è possibile elaborare con un eetto il suono generato dallo strumento. Per ciascun gruppo di timbri è possibile utilizzare i seguenti eetti.
  • Lo stato di attivazione dei pulsanti [EFX 1] e [EFX 2] è memorizzato individualmente per ciascun timbro (Tenete premuto il tasto [SuperNATURAL] e premete i tasti [A. PIANO] e [ORGAN] per memorizzare tutti i 12 suoni). Gruppo EFX 1 EFX 2

Distanza di funzionamento del controller D-BEAM La gura mostra la distanza massima entro la quale il controller D-BEAM può operare. Posizionando la mano al di fuori di tale spazio non si otterrà alcun eetto.

  • Lo spazio eettivo del controller D-BEAM può cambiare in base alle condizioni di luminosità ambientali.

Spento Acceso -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 Indicatore e impostazione mostrata6 Collegamenti Jack INPUT Il suono di un eventuale lettore audio (o dispositivo simile) collegato allo strumento viene inviato alle uscite OUTPUT e PHONES.

  • Per regolare il volume, utilizzare i controlli dispositivo collegato (lettore audio). Collegando l'unità RD-64 a un computer mediante un cavo USB reperibile in commercio, è possibile utilizzare software compatibile con lo standard MIDI per registrare e riprodurre la note suonate con lo strumento (dati MIDI).
  • L'audio via USB non è supportato. Jack DC IN Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione. Jack OUTPUT Se si collegano questi jack agli altoparlanti amplicati, il suono dell'unità verrà riprodotto attraverso di essi. Porta USB COMPUTER Connettore MIDI OUT Per il collegamento e la riproduzione di un modulo audio MIDI. Jack PHONES Per il collegamento di un paio di cue (vendute separatamente). Alla presa CA Cavo di alimentazione Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con l'indicatore sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso. L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito in una presa CA. Pedaliera (venduta separatamente; RPU-3) Pedale damper incluso o Interruttore a pedale (venduto separatamente; serie DP) Jack Pedale (DAMPER, FC2, FC1) Collegare il pedale incluso al jack DAMPER per utilizzarlo come pedale damper. Il funzionamento dei vari pedali collegati ai corrispondenti jack è il seguente (con le impostazioni di fabbrica). Jack Spiegazione DAMPER Pedale damper Utilizzare questo pedale per sostenere il suono. Quando si preme il pedale, le note vengono sostenute più a lungo, anche dopo aver rilasciato i tasti premuti. FC2 Pedale sostenuto Permette di sostenere solo le note dei tasti già premuti nel momento in cui si utilizza il pedale. FC1 Pedale soft Permette di addolcire il volume delle note suonate. NOTA
  • Per prevenire guasti e danni ai dispositivi, abbassare sempre il volume e assicurarsi che tutte le unità siano spente prima di eettuare qualsiasi collegamento.
  • Utilizzare esclusivamente il pedale di espressione indicato (EV-5 o EV-7; venduti separatamente). Collegando un pedale di espressione dierente si rischia di provocare guasti e/o danni all'unità (modalità Controller). oppure Impostare l'interruttore del pedale damper incluso su "Continuous" dopo averlo collegato.7 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish In modalità FUNCTION, è possibile regolare la sensibilità al tocco della tastiera. Come leggere le istruzioni sulle diverse procedure Premere il pulsante [FUNCTION].Premere il tasto in corrispondenza del quale è indicato "VELO CURVE".Premere il tasto in corrispondenza del quale è indicato "ENTER".Valore 0–4 0–4 Premere i tasti in corrispondenza dei quali è indicato "NUMERIC ENTRY".* Valori al di fuori dell'intervallo consentito non saranno considerati. Ripristino delle impostazioni di fabbrica (FACT RESET) Selezione della curva di velocity (VELO CURVE) È possibile modicare la sensibilità al tocco della tastiera.Valore 0–4 0–4 ValoreImpostazione Spiegazione0 SUPER LIGHT Impostazione ancora più leggera rispetto a LIGHT.1 LIGHT Permette di specicare un tocco più leggero per la tastiera. È possibile ottenere un suono fortissimo () esercitando una pressione inferiore a quella solita, facendo apparire la tastiera più leggera. Quest'impostazione semplica l'esecuzione, specialmente per i bambini.

MEDIUM(predenita) Si tratta dell'impostazione standard di tocco della tastiera. Permette di suonare con il tocco più naturale possibile. Si tratta del tocco più vicino a quello tipico di un pianoforte acustico.3 HEAVY Permette di specicare un tocco più pesante per la tastiera. Per suonare in modalità fortissimo ( ), è necessario esercitare una pressione maggiore rispetto al solito, rendendo la tastiera più pesante. Il movimento dinamico delle dita aggiunge più sensibilità all'esecuzione. 4 SUPER HEAVY Impostazione ancora più pesante rispetto a HEAVY. Selezione del Valore di Velocità della Tastiera (KEY VELO) Valore 0–127 0–9

  • Se si tenta di immettere un valore al di fuori dell'intervallo consentito, l'unità utilizzerà gli ultimi due o tre numeri specicati prima dell'uso di ENTER.ValoreImpostazione Spiegazione TOUCH(predenita) I valori di velocity verranno trasmessi a seconda della sensibilità della tastiera e della curva selezionata in "Selezione della curva di velocity (VELO CURVE)" (p. 7). 1 Valore sso La velocity verrà trasmessa in base a un valore specicato indipendentemente dalla forza con cui si premono le note sulla tastiera. Modica delle impostazioni (modalità FUNCTION)Modica delle impostazioni (modalità FUNCTION)

Accordatura rispetto ad altri strumenti (Master Tune) Per ottenere un suono uniforme quando si suona insieme a uno o più strumenti, è necessario far coincidere l'intonazione base di ciascun strumento rispetto agli altri. In genere, l'accordatura di uno strumento è indicata dall'altezza in Hertz (Hz) della nota "LA" centrale. I valori possibili per tale nota possono essere 415,3 – 440,0 o 466,2 Hz (impostazione predenita: 440,0 Hz). Valore 3 3 0–9 Immettere un valore a quattro cifre Esempio: per specicare 440,0 Hz, premere nell'ordine i tasti 4, 4, 0, 0 ed ENTER. Valore 4153–4662 Utilizzo dei tasti NUMERIC ENTRY per l'immissione di un valore Valore 4153–4662 0–9 Tasti NUMERIC ENTRY premuti in quest'ordine Il valore immesso è 4, 4, 0, 0, ENTER 440.0 1, 2, 3, 4, ENTER — 1, 4, 3, 8, 0, ENTER 438.0 8, 4, 4, 6, 6, 3, ENTER —

  • Se si tenta di immettere un valore al di fuori dell'intervallo consentito, l'unità utilizzerà gli ultimi quattro numeri specicati prima dell'uso di ENTER. Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O) AVVISO Con le impostazioni di fabbrica, l'unità RD-64 si spegne automaticamente dopo quattro ore dall'ultima operazione compiuta. Se non si desidera far spegnere automaticamente l'unità, impostare il parametro "AUTO OFF" su "OFF", come di seguito descritto. Valore 0–1 0–1 Valore Impostazione Spiegazione 0 OFF L'unità non si spegne automaticamente.

ON (impostazione predenita) L'unità si spegne automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo che si è smesso di suonare o di utilizzare l'unità. Selezione del driver dedicato (ADVANCED) o generico (GENERIC) In genere, non è necessario installare un driver sul computer per fargli riconoscere l'unità RD-64. Tuttavia, nell'eventualità di problemi o di un funzionamento al di sotto delle potenzialità, potrebbe rivelarsi utile installare il driver Roland originale. In questo caso, impostare il parametro USB Driver dell'unità RD-64 su "ADVANCED" come descritto in basso, quindi installare il driver USB sul computer. Dopo aver modicato l'impostazione, è necessario spegnere e riaccendere l'unità RD-64. Generalmente, può essere lasciato impostato su "GENERIC". Pulsante Impostazione Spiegazione Pulsante [+] ADVANCED Scegliere quest'impostazione se si desidera utilizzare il driver USB scaricato dal sito internet di Roland. Pulsante [–] GENERIC (impostazione predenita) Scegliere quest'impostazione se si desidera utilizzare il driver USB generico già presente sul computer. È l'impostazione consigliata. Installazione del driver USB Per i dettagli sul download e l'installazione del driver Roland originale, fare riferimento al sito internet di Roland. Sito internet Roland http://www.roland.com/support/9 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Se l'unità RD-64 non funziona nel modo previsto, controllare i seguenti punti. Se il problema persiste, consultare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland più vicino. Problema Controllo/Soluzione Pagina L'unità non si accende È stato correttamente eettuato il collegamento dell'unità RD-64 alla presa di corrente tramite l'adattatore CA e il cavo di alimentazione? p. 6 Nessun suono in uscita Gli altoparlanti amplicati e l'amplicatore sono accesi? Il volume è completamente abbassato? p. 4 La manopola [MASTER VOLUME] è abbassata al minimo? p. 4 Gli altoparlanti sono stati collegati in modo corretto? Collegare gli altoparlanti amplicati o le cue. p. 6 È possibile ascoltare i suoni dalle cue collegate? Se è possibile ascoltare i suoni in cua, è probabile che ci sia un cavo audio in corto, oppure che si sia vericato un problema sull'amplicatore o sul mixer. Controllare nuovamente i cavi e i dispositivi.

Il volume è stato forse abbassato mediante l'uso di un pedale o del controller D-BEAM? Provare a premere il pedale o porre la mano sopra il controller D-BEAM.

L'unità RD-64 è forse stata avviata in modalità Controller (accendendola mentre si teneva premuto il pulsante [A. PIANO])? In modalità Controller, l'unità RD-64 non produce alcun suono. p. 2 Il livello del volume dello strumento collegato al jack INPUT è eccessivamente basso. Il volume del dispositivo collegato è al minimo? Regolare il volume del dispositivo collegato.

È possibile che si stia utilizzando un cavo di connessione contenente un resistore? Utilizzare un cavo di connessione senza resistore.

I timbri sono alterati Il tono delle note è stato forse modicato agendo su un pedale o sul controller D-BEAM? Provare a premere il pedale o porre la mano sopra il controller D-BEAM.

Nei collegamenti in mono, la qualità timbrica può variare in base al suono selezionato e al registro di utilizzo. Per la migliore qualità di ascolto, si raccomanda di eettuare un collegamento in stereo.

Il tono delle note non è corretto In base al timbro selezionato, il tono delle note su alcuni registri può cambiare e raggiungere altre frequenze.

È stato impostato il parametro Octave/Transpose? p. 5 Il tono delle note è stato forse modicato agendo su un pedale o sul controller D-BEAM? Provare a premere il pedale o porre la mano sopra il controller D-BEAM.

Il suono si interrompe Se si tenta di riprodurre simultaneamente più di 128 voci, i suoni vengono tagliati per rispettare il limite della polifonia.

Il pedale non funziona, oppure è "bloccato" / Il pedale non funziona correttamente Il pedale è stato collegato correttamente? Inserire no in fondo il cavo nel jack del pedale. p. 6 Si sta utilizzando un pedale di un'altra marca? Utilizzare il pedale damper incluso, oppure i modelli opzionali delle serie RPU-3, DP, EV o simili. p. 6 Il riverbero rimane presente anche dopo aver interrotto l'eetto Il suono dell'unità RD-64 simula fedelmente la profondità e la risonanza di un piano acustico e questo potrebbe dare la sensazione di riverbero, sebbene l'eetto di Riverbero sia stato interrotto.

Il suono delle note più acute cambia improvvisamente dopo un determinato tasto Su un pianoforte acustico, le note del registro acuto continuano a risuonare a prescindere dall'utilizzo del pedale damper. Queste note si distinguono inoltre per una carattere timbrico diverso. L'unità RD-64 riproduce fedelmente questa peculiarità, tipica dei pianoforti acustici. Sull'unità RD-64, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in base all'impostazione del parametro Octave/Transpose.

Si percepisce un tintinnio acuto I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte, il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade perché il carattere di un vero pianoforte viene riprodotto fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento.

Le note basse suonano male, o si avverte un ronzio Per alcuni timbri, il suono può sembrare distorto. Abbassare il volume. In alternativa, abbassare il guadagno del volume master.

Risoluzione dei problemi10 Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * L'espressione "danno materiale" si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite). L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONEInformazioni sui simboli

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ

ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI AVVISOATTENZIONE AVVISO Non tentare di smontare o modicare l'unità Non aprire (o modicare in alcun modo) l'unità o l'adattatore CA. Non tentare di riparare o sostituire qualsiasi parte Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, a eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni speciche indicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore, al Roland Service Center più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina "Information". Evitare di utilizzare o riporre l'unità nelle seguenti condizioni

  • In ambienti soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore).• In luoghi umidi (ad esempio, bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);• All'esposizione di vapore o fumo;• In luoghi soggetti a esposizione salina;• In ambienti umidi;• All'esposizione della pioggia;• In ambienti polverosi o sabbiosi;• Su superci soggette a livelli elevati di vibrazione e tremolio. Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato Questa unità dovrebbe essere utilizzata solo con il supporto consigliato da Roland. Non collocare su superci instabili Per l'utilizzo dell'unità in rack o su supporto consigliato da Roland, posizionare accuratamente il rack o il supporto in maniera che siano in piano e rimangano stabili. In mancanza di rack o supporto, assicurarsi di scegliere una supercie di appoggio capace di reggere adeguatamente il peso dell'unità, impedendole di oscillare. Precauzioni relative all'utilizzo di un supporto Assicurarsi di seguire le istruzioni del Manuale dell'utente relative all'installazione dell'unità su un supporto (p. 3).Se non installata correttamente, l'unità potrebbe cadere o far rovesciare il supporto, causando infortuni alle persone. AVVISO Utilizzare solo l'adattatore CA incluso e la corretta tensione di rete Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito assieme a questa unità. Assicurarsi inoltre che la tensione di rete all'installazione corrisponda alla tensione in ingresso specicata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità dierente o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre scosse elettriche. Utilizzare solo il cavo di alimentazione incluso Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione incluso. Il cavo di alimentazione incluso, inoltre, non deve essere utilizzato con nessun altro dispositivo. Non piegare il cavo di alimentazione, né porre oggetti pesanti su di esso Non sottoporre a torsione e non piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione; non appoggiarci sopra oggetti pesanti. In caso contrario il cavo potrebbe danneggiarsi, provocare cortocircuiti e la rottura di elementi. I cavi danneggiati possono innescare incendi e indurre scosse elettriche. Evitare di utilizzare l'unità ad alto volume per troppo tempo Questa unità, utilizzata da sola o in abbinamento con amplicatore e cue o altoparlanti, è in grado di produrre livelli di suono che possono provocare la perdita permanente dell'udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si dovesse riscontrare la riduzione dell'udito o ronzii alle orecchie, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare un audiologo. Evitare di far penetrare oggetti o liquidi all'interno dell'unità; non collocare contenitori con liquidi sull'unità Non collocare contenitori con liquidi sul prodotto. Evitare l'introduzione di qualsiasi oggetto estraneo (ad esempio oggetti inammabili, monete, cavi) o liquidi (ad esempio acqua o bibite) nell'unità, poiché potrebbero causare cortocircuiti, errori o altri problemi di funzionamento. AVVISO Spegnere l'unità se si verica un'anomalia o un guasto Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco nella pagina "Information" quando:• L'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati;• Si verica emissione di fumo o un odore insolito;• Sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;• L'unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo);• L'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni. In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione Prestare attenzione a non far manipolare l'unità in modo inappropriato da eventuali bambini presenti. È consigliabile che un adulto sia sempre nelle vicinanze per la supervisione dei bambini. Non far cadere l'unità o sottoporla a forti impatti Proteggere l'unità da forti impatti.(Non farla cadere!) Non collegare l'unità a una presa di corrente insieme a un numero eccessivo di altri apparati elettrici Non collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente alla quale sono già connessi numerosi altri dispositivi. Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo di prolunghe; la potenza massima di tutti i dispositivi collegati non deve mai superare l'assorbimento massimo (watt/ampere) previsto per la prolunga stessa. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione. Non utilizzare l'unità all'estero Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio rivenditore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Information".

UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀUTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish ATTENZIONE Collocare l'unità in un ambiente ben ventilato Collocare l'unità e l'adattatore CA in modo che la loro posizione non interferisca con la corretta ventilazione. Utilizzare solo il supporto o i supporti specicati L'unità è stata progettata per essere utilizzata in combinazione con supporti specici (KS-12, KS-18Z), prodotti da Roland. Se utilizzata con altri supporti, la mancanza di stabilità potrebbe far cadere l'unità o far rovesciare il supporto, causando infortuni alle persone. Valutare l'elemento sicurezza prima di utilizzare un supporto Anche rispettando tutte le avvertenze fornite nel manuale dell'utente, alcuni movimenti potrebbero far cadere l'unità dal supporto o farlo rovesciare. Tenere a mente tutte le avvertenze sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Scollegare/collegare l'adattatore CA aerrando la spina del cavo di alimentazione Quando si collega o scollega il cavo di alimentazione dell'adattatore CA, aerrare esclusivamente la spina del cavo. Pulire periodicamente la spina dell'adattatore CA A intervalli regolari è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai poli di contatto elettrici. Scollegare inoltre la spina dalla presa di corrente ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di corrente possono diminuire l'isolamento e causare incendi. Utilizzo sicuro dei cavi Evitare che cavi e li elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i li elettrici fuori dalla portata di bambini. Evitare di salire o collocare oggetti pesanti sull'unità Mai salire né collocare oggetti pesanti sull'unità. Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani bagnate Non toccare l'adattatore CA o la spina con mani bagnate quando si collega o scollega l'unità da una presa di corrente. Scollegare tutti i cavi prima di spostare l'unità Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi di collegamento ai dispositivi esterni. Scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente prima della pulizia Prima di eettuarne la pulizia, spegnere l'unità e scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente (p. 6). ATTENZIONE In previsione di un temporale, scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente Se si ritiene che nelle vicinanze possa vericarsi la caduta di fulmini, scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente.12 Alimentazione

  • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore o un motore (ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria). In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità o produrre rumori sgradevoli. Se non è possibile utilizzare una presa elettrica separata, collegare un ltro elettrico antidisturbo tra l'unità e la presa di corrente.
  • L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni.
  • Per prevenire guasti e danni ai dispositivi, assicurarsi sempre che tutte le unità siano spente prima di eettuare qualsiasi collegamento.
  • Con le impostazioni di fabbrica, l'unità RD-64 si spegne automaticamente dopo quattro ore dall'ultima operazione compiuta. Se non si desidera far spegnere l'unità automaticamente, modicare l'impostazione "AUTO OFF" su "OFF", come descritto in p. 8. Posizionamento
  • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplicatori di potenza (o altri dispositivi contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modicare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine dell'interferenza.
  • Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di tali ricevitori.
  • Utilizzando dispositivi di comunicazioni wireless, ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi quando si riceve o si inizia una chiamata, o durante la conversazione telefonica. Se si vericano tali problemi, riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità, oppure spegnerli.
  • Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Inoltre, non collocare fonti di illuminazione troppo vicine all'unità (come ad esempio una luce per pianoforte), né utilizzare faretti molto luminosi sulla medesima area dell'unità per periodi di tempo prolungati. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
  • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno della stessa. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero vericarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per alcune ore, nché la condensa non sia completamente evaporata.
  • Non lasciare gomma, plastica o materiali simili sull'unità per prolungati periodi di tempo. Tali oggetti possono scolorire o danneggiare in altro modo la nitura.
  • Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti potrebbe causare guasti, quali la rottura del meccanismo che permette la produzione del suono.
  • Non incollare adesivi, decalcomanie o simili sullo strumento. La rimozione di tali elementi dallo strumento potrebbe danneggiare la nitura esterna.
  • A seconda della temperatura e del materiale sul quale si posiziona l'unità, è possibile che i piedini in gomma della tastiera possano scolorire o marcare la supercie di appoggio. Se si desidera impedire ciò, porre sotto i piedini in gomma dell'unità dei feltrini o un panno. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale.
  • Evitare di appoggiare qualsiasi contenitore con liquidi sull'unità. Evitare inoltre di utilizzare insetticidi, profumi, alcool, smalto per unghie, bombolette spray e così via nei pressi dell'unità. Rimuovere tempestivamente qualunque traccia di liquido dall'unità utilizzando un panno morbido e asciutto. Manutenzione
  • Per pulire l'unità, utilizzare un panno asciutto e morbido o uno leggermente inumidito. Cercare di passare il panno uniformemente su tutta la supercie. Stronare troppo la stessa area può danneggiare la nitura.
  • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scolorimento e/o deformazione. Riparazione e dati
  • I dati presenti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi nell'evenienza di una reinizializzazione da parte del centro di assistenza. Precauzioni aggiuntive
  • Roland non si assume alcuna responsabilità per la perdita di tali dati, né è obbligata al loro recupero.
  • Usare un ragionevole grado di attenzione nell'utilizzo di pulsanti, cursori e controlli dell'unità, così come nel collegamento di jack e connettori. Se l'unità viene maneggiata con disattenzione, potrebbero vericarsi dei malfunzionamenti.
  • Quando si scollegano tutti i cavi, tenere fermo il connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
  • Per evitare di disturbare il vicinato, tenere il volume dell'unità a un livello ragionevole. Per non essere interrotti, potrebbe essere preferibile utilizzare le cue.
  • Il suono dei tasti premuti e le vibrazioni prodotte suonando uno strumento possono essere trasmessi attraverso il pavimento o una parete in maniera imprevedibile. Prestare attenzione a non disturbare il vicinato.
  • Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, possibilmente includendo l'imbottitura. In alternativa, utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
  • Utilizzare esclusivamente il pedale di espressione indicato (EV-5 o EV-7, venduti separatamente). Collegando un pedale di espressione dierente si rischia di provocare guasti e/o danni all'unità.
  • Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di questa unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione eccessiva del livello del suono o la totale assenza. Per informazioni sulle speciche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
  • La distanza di utilizzo del controller D-BEAM può diminuire drasticamente in presenza di una forte luce solare diretta. È necessario tener conto di questa limitazione quando si intende utilizzare il controller D-BEAM all'esterno. Copyright/Licenze/Marchi di fabbrica
  • Il copyright sul contenuto di questo prodotto (i dati delle waveform, degli stili, i pattern di accompagna- mento, le frasi, i loop audio e i dati immagine) è di esclusiva proprietà di Roland Corporation.
  • Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare tali contenuti per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la distribuzione di opere musicali originali.
  • Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modicata, per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o per la divulgazione su una rete di computer.
  • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fa riferimento a una serie di brevetti relativi all'architettura di un microprocessore, sviluppata dalla Technology Properties Limited (TPL). Roland ha ottenuto la licenza di questa tecnologia da TPL Group.
  • Roland e SuperNATURAL sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in altri paesi.
  • Tutti i nomi di società e prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. NOTE IMPORTANTI13 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Note sulla tastiera Ivory Feel Caratteristiche della tastiera Ivory Feel I tasti dei pianoforti tradizionali sono in genere prodotti utilizzando avorio (per i tasti bianchi) ed ebano (per i tasti neri) della migliore qualità. La tastiera Ivory Feel implementa un'esclusiva tecnologia che riproduce con assoluta fedeltà il tocco e le sensazioni di tali materiali. Ogni tastiera Ivory Feel ore i seguenti vantaggi:
  • Ottima consistenza al tatto, capace di aumentarne le sensazioni e la sensibilità man mano che la si suona.
  • Una supercie che incorpora strisce di materiale assorbente per l'umidità, che ne migliora ulteriormente il tocco e la suonabilità.
  • Tasti semilucidi e una ranata smaltatura, che ne esaltano il look e l'eleganza.
  • Tasti bianchi riniti con una leggera tinta sfumata di giallo, che riprende l'aspetto del vero avorio. Gestione
  • Non scrivere sulla tastiera con pennarelli o altri marcatori, e non aggere né collocare oggetti che possano lasciare segni indelebili. L'inchiostro, una volta penetrato nella supercie, non può più essere rimosso.
  • Non aggere adesivi sulla tastiera. Una volta assi, potrebbe risultare impossibile rimuovere alcuni adesivi a causa della colla utilizzata, che può tra l'altro scolorire la supercie. Cura e manutenzione Prestare attenzione ai seguenti punti. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare gra alla supercie, danni alla nitura lucida o altri tipi di scoloritura o deformazione.• Rimuovere la sporcizia utilizzando un panno morbido. Utilizzando un panno inumidito e ben strizzato, rimuovere la sporcizia delicatamente. Non stronare con troppa foga la supercie.
  • Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un prodotto specico per tastiere (reperibile in commercio) che non contenga abrasivi. Iniziare stronando leggermente. Se lo sporco non viene rimosso, stronare utilizzando una pressione sempre maggiore, facendo attenzione a non graare i tasti.• Non utilizzare benzene, diluenti o alcol sullo strumento. Controllo di un Modulo Sonoro MIDI Esterno in Modalità Piano Con la modalità Piano dell'unità RD-64 è possibile specicare un canale MIDI e trasmettere attraverso di questo messaggi MIDI, come ad esempio bank select, program change e aftertouch, a un modulo sonoro MIDI esterno. Per maggiori dettagli, fare riferimento ai capitoli "Setting the MIDI Transmit Channel (MIDI CHANNEL)", "Switching Sounds" e "Using the D-BEAM to Modify the Sound" del manuale utente dell'unità A-88. Nel caso in cui si verichino dei problemi, come ad esempio note bloccate o anomalie coi suoni del modulo sonoro MIDI esterno, trasmettere un messaggio di reset per risolvere l'inconveniente. Per maggiori dettagli, fare riferimento al capitolo "Halting Stuck Notes (PANIC)" del manuale dell'utente dell'unità A-88.14 Speciche principali Roland RD-64: Pianoforte digitale Tastiera Tastiera 64 tasti (tastiera Ivory Feel-G con Escapement) Sensibilità al tocco Curva di velocity: 5 tipi Generatore sonoro Generatore sonoro SuperNATURAL Piano SuperNATURAL (E. Piano) Virtual Tone Wheel Organ Polifonia massima 128 voci Timbri 12 timbri Master Tuning 415,3 Hz – 466,2 Hz (regolabile con incrementi di 0,1 Hz) Trasposizione Trasposizione di nota: -6 – +5 (in semitoni) Eetti EFX 1, EFX 2, REVERB Equalizzatore Equalizzatore digitale a due bande Altro Controller Manopole: [MASTER VOLUME], EQ [LOW], [HIGH] Leva [Pitch bend/Modulazione] Controller D-BEAM Pulsanti Pulsante [A. PIANO], pulsante [E. PIANO], pulsante [CLAV], pulsante [ORGAN], pulsanti TONE VARIATION [1] [2] [3], pulsante [FUNCTION], pulsante [SuperNATURAL], pulsanti OCTAVE [+] [−], pulsante [TRANSPOSE] pulsanti [EFX 1], [EFX 2], pulsante [REVERB] Interruttori Interruttore [POWER] Display Indicatore a LED di accensione, indicatore a LED di ottava Connettori Jack DAMPER: 1/4" phone TRS Jack FC1, FC2: 1/4" phone TRS Connettore MIDI OUT Porta USB COMPUTER (USB tipo B) Jack OUTPUT (L/MONO, R): 1/4" phone Jack INPUT (L, R): Phono RCA Jack PHONES: 1/4" phone stereo Jack DC IN Alimentazione Adattatore CA Consumo energetico 4 W Dimensioni 1.114 (L) x 273 (P) x 116 (A) mm Peso 12,8 kg Accessori Manuale dell'utente Pedale damper (compatibile con funzioni di rilevamento continuo) Adattatore CA, cavo di alimentazione (per adattatore CA) Accessori opzionali (venduti separatamente) Cue Supporto per tastiera (KS-18Z, KS-12) Pedaliera (RPU-3) Pedale damper (DP-10) Interruttore a pedale (DP-2) Pedale di espressione (EV-5, EV-7)