RD64 - Ziffernblock ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RD64 ROLAND als PDF.
| Produkttyp | Digitalpiano (Bühnenpiano) |
| Marke | Roland |
| Modell | RD-64 |
| Tastatur | 64 Tasten, Ivory Feel-G-Tastatur mit Escape |
| Anschlagsdynamik | 5 Typen (SUPER LIGHT, LIGHT, MEDIUM, HEAVY, SUPER HEAVY) |
| Polyphonie | 128 Stimmen |
| Anzahl Klänge | 12 Klänge in 4 Gruppen (Piano, E.Piano, Cembalo, Orgel) |
| Klangerzeugung | SuperNATURAL Piano, SuperNATURAL E.Piano, Virtual Tone Wheel Organ |
| Effekte | EFX1, EFX2, REVERB; 2-Band-Equalizer |
| Bedienelemente | Pitch-Bend/Modulationsrad, D-BEAM-Controller, OCTAVE/TRANSPOSE-Tasten |
| Betriebsmodi | Piano-Modus (Standard), MIDI-Controller-Modus (beim Einschalten [A.PIANO] gedrückt halten) |
| Anschlüsse | Ausgänge OUTPUT L/MONO, R (6,35 mm Klinke); Eingänge INPUT L, R (RCA); Kopfhöreranschluss (6,35 mm Stereoklinke); USB COMPUTER (Typ B); MIDI OUT; Buchsen DAMPER, FC1, FC2 (6,35 mm TRS Klinke) |
| Stromversorgung | Netzadapter (DC IN); Leistungsaufnahme 4 W |
| Abmessungen (B×T×H) | 1114 × 273 × 116 mm |
| Gewicht | 12,8 kg |
| Mitgeliefertes Zubehör | Netzadapter mit Kabel, Haltepedal (kontinuierliche Erkennung), Bedienungsanleitung |
| Optionen (separat erhältlich) | Ständer KS-18Z oder KS-12, Pedal RPU-3, Haltepedal DP-10, Fußschalter DP-2, Expression-Pedal EV-5/EV-7 |
| Pflege und Reinigung | Verwenden Sie ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch; niemals Benzin, Verdünner oder Alkohol verwenden |
| Sicherheit | Nicht öffnen oder modifizieren; nur den mitgelieferten Adapter verwenden; Spannungs- und Belüftungshinweise beachten |
| Reparierbarkeit und Ersatzteile | Keine vom Benutzer reparierbaren Teile; wenden Sie sich an ein autorisiertes Roland-Servicecenter |
Häufig gestellte Fragen - RD64 ROLAND
Benutzerfragen zu RD64 ROLAND
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ziffernblock kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RD64 - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RD64 von der Marke ROLAND.
BEDIENUNGSANLEITUNG RD64 ROLAND
Das RD-64 als Piano (Piano Mode)
Das RD-64 ist ein sehr kompaktes Piano-Instrument und besitz SuperNATURAL Pianoklänge und weitere Sounds der Roland RD Stage Pianos. Als Klaviatur wurde im RD-64 eine Ivory-Feel-Klaviatur eingebaut, welche eine exzellente Tastaturdynamik besitzt und sowohl im Studio als auch für Live-Performances ein sehr gutes Spielgefuhl vermittelt.

Der Piano-Modus des RD-64
Wenn Sie das RD-64 einschalten, ist automatisch der Piano-Modus aktiviert.
Sie finden alle Beschreibungen des Piano-Modus in dieser Anleitung.
Das RD-64 als MIDI Controller-Keyboard (Controller Mode)
Wenn Sie bei Einschalten des RD-64 den [A. PIANO]-Taster gedrückt halten, wird der "Controller Mode" aktiviert, und das RD-64 arbeitet dann als MIDI Controller-Keyboard mit der gleichen Funktionalität (siehe Abschnitt *1 unter auf dieser Seite) wie das A-88. Verbinden Sie das RD-64 mithilfe eines USB-Kabels mit dem Rechner, auf dem ihre DAW/Musik-Software installiert ist.
- Im Controller Mode erzeugt die interne Klangerzeugung des RD-64 keinen Sound, und die Taster [TONE SELECT], [TONE VARIATION] und [REVERB] haben keine Funktion.

Der Controller-Modus des RD-64
Halten Sie den [A. PIANO]-Taster gedrückt, und schalten Sie das RD-64 ein. Der Controller-Modus ist damit aktiviert.
Sie finden die Beschreibungen des RD-64 Controller-Modus in der PDF-Anleitung des Roland A-88.

Herunterladen der A-88 Anleitung
- Gehen Sie auf die folgende Internetseite: http://www.roland.com/manuals/
- Wahlen Sie den Produktnamen "A-88" aus.
Die Unterschiede zwischen RD-64 Controller Mode und dem A-88
Der RD-64 Controller Mode und das A-88 unterscheiden sich wie folgt:
- Das RD-64 verwendet den vom Rechner bereit gestellten USB-Treiber (GENERIC),ecause musk kein spezieller Treiber auf dem Rechner installiert werden. Verbinden Sie das RD-64 und den Rechner einfach mithilfe eines handelsüblichen USB-Kabels. Als MIDI Port-Name wird "Roland Digital Piano" angezeigt.
- Das RD-64 besitzt nicht die Funktionen "UPPER," "LOWER," "DUAL" und "SPLIT" des A-88.
Lesen Sie zuerst die Abschnitte: "SICHERHEITSHINWEISE" (S. 10) und WICHTIGE HINWEISE" (S. 12). Lesen Sie dann die Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Instrumentes vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Die Betriebsarten des RD-64. 2
Das RD-64 als Piano (Piano Mode). 2
Das RD-64 als MIDI Controller-Keyboard (Controller Mode) 2
Aufstellen des RD-64 auf einem Ständer. 3
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse 4
Die Anschlisse 6
Verändern von Einstellungen (FUNCTION-Modus) 7
Abrufer der Werksvoreinstellungen (FACT RESET) 7
Verändern der Tastaturdynamik (VELO CURVE) 7
Einstellen der Anschlagdynamik (KEYVELO). 7
Einstellen der Gesamtstimmung (Master Tune) 8
Die automatische Abschaltfunktion (Auto Off) 8
AuswahldesUSB-Treibers(ADVANCED,GENERIC) 8
Mogliche Fehlerursachen. 9
SICHERHEITSHINWEISE 10
WICHTIGEHINWEISE 12
Die Ivory Feel-Klaviatur 13
Steuern eines externen MIDI-Soundmodulus im Piano Mode 13
Technische Daten 14
Aufstellen des RD-64 auf einem Ständer
Verwenden Sie für das RD-64 vorzugsweise die Roland-Ständer KS-18Z oder KS-12.
Achten Sie daraufuf, sich beim Aufbau den Ständers bzw. Aufstellenden des RD-64 sich nicht die Hände zu verletzen.

KS-18Z
KS-12

Der [POWER]-Schalter
Einschalten des Instrumentes
Nach dem alle Anschluse korrekt vorgenommen wurden (S.6), schalten Sie die Instrumente/ Geräte immer in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein, um eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschäftigungen vorzubeugen.
*Das Instrument besitzt einen Schutzschaltkreis, der nach Einschalten abbrückt wird, davon dauerert es einen kurzem Moment, bis das Instrument betriebsbereit ist.
Regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie das Instrument ein- bzw. ausschalten. Auch bei minimaler Lautstärke ist bei Einschalten ein leises Gerausch hörbar,这点 is aber normal und keine Fehlfunktion.
- Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler ganz nach links. Regeln Sie auch die Lautstärke der anderen Geräte auf Minimum.
- Drucken Sie den [POWER]-Schalter des RD-64.
- Schalten Sie die anderen Geräte ein.
- Regeln Sie die Lautstärke am RD-64 und den anderen Geräten.
Ausschalten des Instrumentes
- Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler ganz nach links.
- Schalten Sie die externen Geräte aus.
-
Drucken Sie den [POWER]-Schalter desRD-64.
-
In der Werksvoreinstellung wird das RD-64 nach ca. 4 Stunden automatisch ausgeschelt, wenn in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. die Bedienregler nicht betetigt wurden.
Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren möchten, setzen Sie den Parameter "AUTO OFF" auf "OFF" (siehe S. 8).
Der [MASTER VOLUME]-Regler
Einstellen der Lautstärke
Drehen nach rechts erhöht die Lautstärke, Drehen nach links verringert die Lautstärke.
Die [TONE SELECT], [TONE VARIATION]-Taster
AuswahlderKlange
- Drücken Sie einen der [TONE SELECT]-Taster.
- Drücken Sie einen der [TONE VARIATION]-Taster.
| Group Variation 1 Variation 2 Variation 3 | |||
| A. PIANO CONCERT GRAND BRIGHT PIANO | CONCERT MONO | ||
| E. PIANO PURE VINTAGE TINE EP WURLY | |||
| CLAV COMBINATION MEDIUM BRILLIANT | |||
| ORGAN JAZZ ORGAN ROCK ORGAN FULL DRAW | |||
[FUNCTION]-Taster
Verändern von Einstellungen
Sie können im Function-Modus verschiedene Einstellungen verändern. Siehe "Verändern von Einstellungen (FUNCTION-Modus)" (S.7).
[SuperNATURAL]-Taster
Im Piano Mode leuchtet dieser Taster konstant, und Drucken these Tasters erzeugt keinen Effekt, sondern nur, wenn am RD-64 ein "SuperNATURAL"-kompatibles Soundmodul bzw. Instrument angeschlossen ist. Siehe "Das RD-64 als MIDI Controller-Keyboard (Controller Mode)" (S.2).
[Pitch Bend/Modulation]-Hebel
Verändern der Tonhöhe (Pitch Bend)
Bewegen des Reglers nach links erniedrigt die Tonhöhe, Bewegen des Reglers nach rechts erhöht die Tonhöhe.
Hinzufugen erer Modulation
Das Drücken des Reglers nach vorn erzeugt einen Vibrato- bzw. Modulationseffekt.
* Der erzeugte Effekt ist abhängig vom ausgewählten Klang. Der Effekt ist fur jeder internen Klang fest voreingestellt und nicht veränderbar.

Pitch Bend-Effekt

Modulation-Effekt
Der D-BEAM Controller
Erzeugen von Klangeffekten durch Bewegungen der Hand
Um den D-BEAM Controller zu aktivieren, drücken Sie einen der nachfolgend aufgeführten Taster, so dass die entsprechende Anzeige leuchtet. Der Klangeeffekt wird erzeugt, indem Sie die Hand oberhalb des D-BEAM Controllers auf und ab bewegen.
Taster Funktion
[PITCH] Verändert die Tonhoe.
[VOL] Verändert die Lautstärke.
[ASSIGN] Ein Aftertouch-Effekt wird erzeugt.
Wirkungsbereich des D-BEAM
Controllers
Der D-BEAM Controller reagiert nur in dem rechts dargestellen Bereich auf Handbewegungen.
- Der tatsächliche Wirkungsbereich ist auch abhäng von den Lichtverhältnissen.

Der [REVERB]-Taster
Hinzufugen eines Halleffektes (Reverb)
Wen Sie den [REVERB]-Taster drucken, so dass dessen Anzeige leuchtet, wird dem ausgewählten Klang ein Hall- bzw. Raumklangeeffekt hinzugefügt.
- Der Hallanteil ist für jeder Klang fest voreingestellt und nicht veränderbar.
Die EQ [LOW], [HIGH]-Regler
Einstellen der tiefen und hohen Frenzen (Equalizer)
Das RD-64 besitzt einen 2-Band Equalizer, welcher die Anpassung der tiefen und hohen Frenzen des jeweiligen Klangs ermöglich.
- Die Equalizer-Einstellungen werden wie folgt gespeichert: Halten Sie den [SuperNATURAL]-Taster gedrück, und drücken Sie gleichzeitig die Taster [PIANO] und [ORGAN], um die Einstellungen für alle 12 Tones zu sichern.
Die [EFX 1], [EFX 2]-Taster
Ein- und Ausschalten von Effekten
Wen Sie den [EFX 1]-bzw. [EFX 2]-Taster drucken, so dass die Anzeige leuchtet, wird dem ausgewählten Klang ein Effekt hinzugefügt. Die folgenden Effekte stehen für die verschiedene Klanggruppen zur Verfugung.
| Group EFX 1 | EFX 2 | |
| A. PIANO | ENHANCER | DAMPER RESONANCE |
| E. PIANO | TREMOLO | PHASER |
| CLAV | AUTO WAH | OVERDRIVE |
| ORGAN | ROTARY | SPEED |
- Der Ein/Aus-Status für [EFX 1] und [EFX 2] wird wie folgt gespeichert: Halten Sie den [SuperNATURAL]-Taster gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taster [PIANO] und [ORGAN], um die Einstellungen für alle 12 Tones zu sichern.
Die OCTAVE [-] , [+] , [TRANSPOSE]-Taster
Verändern der Oktavlage (Octave Shift)
Sie konnen mit den [+] [-]Tastern die Oktavlage der Tastatur verschieben.
- Der Einstellbereich ist [-4] bis [5] Oktaven.
- Wenn Sie beide Taster [+] und [-] gleichzeitig drücken, wird wieder der Wert "0" ausgewählt.
Verändern der Transponierung (Transpose)
Sie können durch Halten des [TRANSPOSE]-Tasters und Drucken der [+] [-]-Taster die Tonlage der Tastatur in Halbtonsritten verschiedene.
- Der Einstellbereich ist [-6] bis [5] Halbtone.
Die Transponierung ist aktiv, wenn die Anzeige des [TRANSPOSE]-Tasters leuchtet. Wenn die Anzeige erloschen ist, ist die Transponierung ausgeschaltet. - Wenn Sie den [TRANSPOSE]-Taster und die Taster [+] und [-] (gleichzeitig drücken, wird wieder der Wert "0" ausgewählt.
Anzeige für die Transponierung

Anzeige aus
Anzeige ein

Verändern von Einstellungen (FUNCTION-Modus)
Im FUNCTION-Modus können Sie verschiedene Einstellungen verändern, z.B. die Tastaturdynamik.

Der Bedienvorgang

Abrufen der Werksvoreinstellungen (FACT RESET)
Verändern der Tastaturdynamik (VELO CURVE)
Sie konnen die Dynamik der Tastatur anpassen.

| WertEinstellungBeschreibung | ||
| 0SUPER LIGHT Eine noch leichtere Spieldynamik als LIGHT. | ||
| 1LIGHT | Sie können mit vergleichsweise geringer Spieldynamik die Klänge relativ laut (ff - fortissimo) spielen. Diese Einstellung ist sehr gut geeignet für Kinder. | |
| 2 | MEDIUM (Voreinstellung) | Standard-Einstellung. Dieses entspricht am ehesten der Tastaturdynamik eines akustischen Pianos. |
| 3 | HEAVY | Erst bei sehr hartem Anschlag werden laute Noten gespielt. Bei dieser Einstellung besitzen Sie einen sehr hohen Dynamikbereich. |
| 4SUPER HEAVY Eine noch größere Spieldynamik als HEAVY. | ||

Einstellen der Anschlagdynamik (KEY VELO)
| WertEinstellungBeschreibung | ||
| 0 | TOUCH(Voreinstellung) | Die Anschlagsdynamik-Werte werden entsprechend der Keyboard- Empfindlichkeit und der Curve übertragen, die Sie unter"Verändern derTastaturdynamik (VELO CURVE)" (S. 7) gewählt haben. |
| 1 | Fester Wert | Die Anschlagsdynamik wird als eingebener fester Wert übertragen, egal wie kräftig Sie anschlagen. |
Einstellen der Gesamtstimmung (Master Tune)
Sie konnen die Gesamtstimmung des RD-64 an die Stimmung akustischer Instrumente anpassen. Der Wert wird in Hertz (Hz) angegeben und entspricht der Tonhöhe des mittleren "A".
Der Einstellbereich ist 415.3-440.0-466.2 Hz (Voreinstellung: 440.0 Hz).

Eingabe eines nummerischen Wertes

Die automatische Abschaltfunktion (Auto Off)

WARNING
In der Werksvoreinstellung wird das RD-64 nach ca. 4 Stunden automatisch ausgeschelt, wenn das Instrument in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. die Bedienregler nicht betatigt wurden. Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren möchten, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Einstellung "OFF" zu wahlen.

| Wert | Einstellung Beschreibung | |
| 0 OFF | Das Instrument wird nicht automatisch ausgeschelt. | |
| 1 ON | (Voreinstellung) | Das Instrument wird nach ca. 240 Minuten (4 Stunden) automatisch ausgeschelt, wenn das Instrument in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. die Bedienregler nicht betetigt wurden. |
AuswahldesUSB-Treibers(ADVANCED,GENERIC)
Normalerweise ist es nicht notwendig, für das RD-64 den speziellen Roland USB-Treiber zu verwenden, sondern die Einstellung "GENERIC" zu belassen. Sollen allerdings Probleme bei der Datenübertragung auftreten, kann es sinnvoll sein, den speziellen USB-Treiber auf dem Rechner zu installieren. Stellen Sie in thisem Fall im RD-64 den USB-Treiber auf "ADVANCED", und installieren Sie danach den speziellen Roland-Treiber auf ihrer Rechner.

Sie müssen nach Ändern der Einstellung das RD-64 aus- und wieder einschalten, damit die neue Einstellung gültig ist.

Installieren des USB-Treibers
Den Roland USB-Treiber können Sie von folgender Internetseite herunter laden:
http://www.roland.com/support/
| Taster | Einstellung | Beschreibung |
| [+]-Taster | ADVANCED Der Roland USB-Treiber wird verwendet. | |
| [-]-Taster | GENERIC (Voreinstellung) | Der vom Rechner bereit gestellte USB-Treiber wird verwendet. |
Wenn das RD-64 nicht so Funktioniert wie erwartet, versuchen Sie zunachst, den Fehler anhand der nachfolgend beschriebenen möglichen Fehlerursachen zu ermitteln. Gelingt这点es nicht, kontaktieren Sie ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
| Problem Prüfung/Abhilfe Seite | ||
| Das Instrument{lösst sich nicht einschalten. | Sind der RD-64 AC-Adapter und das Netzkabel korrekt angeschlossen? Ist das Netzkabel korrekt an einer Steckdose angeschlossen, die auch Strom führt? | 5.6 |
| Es ist kein Sound hörbar. | Ist das angeschlossene Verständssystem bzw. die Lautspeicher eingeschaltet?Ist die Lauststärke des Verständs Systems zu niedrig eingestellt? | 5.4 |
| Ist der [MASTER VOLUME]-Regler zu niedrig eingestellt? S. 4 | ||
| Ist das Verständssystem bzw. der Kopfhöher korrekt angeschlossen? S. 6 | ||
| Ist der Klang über den angeschlossenen Kopfhöher hörbar?Falls ja, liegt das Problem beim externen Verständssystem bzw. dem Mischpult. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen bzw. das externe Verständssystem oder Mischpult, | - | |
| Wurde die Lauststärke durch ein Fußpedal bzw. den D-BEAM Controller herab gesetzt?Betätigten Sie das entsprechende Pedal bzw. bewegen Sie ihre Hand oberhalb des D-BEAM Controllers. | - | |
| Wurde das RD-64 im Controller Mode gestartet ([A. PIANO]-Taster gedrück halten und einschalten)?Im Controller Mode konnen die Klänge des RD-64 nicht gespielt werden. | 5.2 | |
| Die Lauststärke des an den INPUT-Buchsen angeschlossenen Gerätes ist zu gering. | Ist die Lauststärke des externen Gerätes zu niedrig eingestellt?Erhöhen Sie die Lauststärke am externen Gerät. | - |
| Verwenden Sie eventuell Kabel mit integriertem Widerstand? Falls ja, wird durch diese die Lauststärke deutlich herabgesetzt.Verwenden Sie nur Audiokabel ohne eingebauten Widerstand. | - | |
| Die Sounds erklingen fremdartig. | Wurde die Tontheöhe durch ein Fußpedal bzw. den D-BEAM Controller verändert?Betätigten Sie das entsprechende Pedal bzw. bewegen Sie ihre Hand oberhalb des D-BEAM Controllers. | - |
| Ist das RD-64 nur mono verkabel?Die volle Soundqualität wird nur erreicht, wenn Sie das RD-64 stereo verkabeln. | - | |
| Die Tontheöhe ist falsch. | Abhängig vom ausgewählten Klang wird die Tontheöhe in bestimmten Tonlagen automatisch konvertiert. | - |
| Ist die Oktavierung/Transponierung eingeschaltet? S. 5 | ||
| Wurde die Tontheöhe durch ein Fußpedal bzw. den D-BEAM Controller verändert?Betätigten Sie das entsprechende Pedal bzw. bewegen Sie ihre Hand oberhalb des D-BEAM Controllers.. | - | |
| Der Klang wird abgeschritten. | Das RD-64 kann maximal 128 Stimmungen gleichzeitig erzeugen. Bei Nutzung des Haltepedals und Spieler vieler Noten kann diese max. Stimmenanzahl übersritten werden, und eine Noten werden abgeschritten. | - |
| Die Pedale Funktionieren nicht korrekt. | Ist das Pedalkabel korrekt angeschlossen?Überprüften Sie dieles. | S.6 |
| Verwenden Sie ein Pedal eines anderen Herstellers als Roland?Benutzten Sie nur das dem RD-64 beigefügte Pedal bzw. das Roland RPU-3, bzw. die Pedale der Roland DP- oder EV-Serie bzw. eines der BOSS-Fußpedale. | S.6 | |
| Es ist ein Hall-Effekt zu hören, obwohl das Reverb abgeschlossen ist. | Bei akustischen Pianos erklingen die Noten mit einem natürlichen Raum. Dieser Effekt wird vom RD-64 naturge treu nachgebildet. | - |
| Im oberen Tastaturbereich ist der Klang ab einer bestimmten Note ungewöhlich verändert. | Die hohen Noten des RD-64 klingen auch nach Losklassen der Taste weiter und danach automatisch aus, unabhängig davon, ob das Haltepedal gedrückt wird. Dieser Effekt existiert auch bei akustischen Pianos und wird vom RD-64 naturge treu nachgebildet.Dieser Bereich, der nicht vom Haltepedal kontrolliert werden kann, Ist abhängig von der Octave/Transpose-Einstellung. | - |
| Ein hochfrequentes Nebengeräusch ist zu hören. | Eineige Piano-Klänge besitzten einen hohen Anteil an hohen Frequenzen, die je nach Spieldynamik einen metallischen Klang erzeugen. Dieses ist der Charakter des jeweiligen Klangs und keine Fehlfunktion. | - |
| Die Bass-Frequencyn erklingen fremdartig. | Wenn der Klang verzerrt, versuchen Sie, die Lauststärke bzw. die Einstellung für "Master Gain" zu verringgern. | - |
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
BEACHTENSIE IMMERFOLGENDES
| Über die Hinweise WÄRNOUNG und ACHTUNG | |
| WÜRNOUNG | Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Mänglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warmen sollen. |
| ACHTUNG | Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Mänglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher Anwendung des Gerätes warmen sollen. * Als Sachbeschädigung werden Schäden oder andere unerwänschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- oder Haustiere beziehen. |
| WARNING | WARNING | WARNING | |||
| Gerät und Netzadapter nicht modifizierenDas Instrument und der Netzadapter)duren nicht geöffnet oder in irgendener Weiseverändert werden. | Nur das beigeufige Netzkabel benutenVerwenden Sie nur das dem Geräbeigüpfigte Netzkabel. Benuten Sie dasNetzkabel nicht mit anderen Geräten. | Beschädigungen vermeidenBewahren Sie das Instrument vor heftigenStößen und halten Sie es nicht fallen. | |||
| Reparaturen nicht selbst ausführten Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor. Überlassen Sie dieseeminem qualifizierten Techniker Ihres Roland-Vertragspartners bzw. Ihres Roland Service Centers (siehe Seite "Information" am Ende dieser Anleitung). | Netzkabel nicht belasten bzw. beschädigtenVermeiden Sie Beschäftigungen des Netzkbacles. Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht daraufund stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. | Nicht zu vielen Geräte an einer SteckdoseVermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen Geräten zusammen an derselben Steckdose zu betrieben. Ganz besonderss vorsichtig sollen den Sie bei der Verwendung von Veränderungen mit Mehrfachsteckdosen sein: der Gesamtverbrauch aller an sie angeschlossenen Geräte darf niemals die in Watt oder Ampere angegebene zulässige Höchstbelastung überschreiben! | |||
| Keine unverträglichen Umgebungen Vermeiden Sie Umgebungen mit: - extremen Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung, direkte Höhe zu einem Heizkörper) - zu hoher Luftfeuchtigkeit - Rauchentwicklung - zu hohem Salzgehalt in der Luft - Regen - starker Staubentwicklung - starker Vibration. | Keine zu hohen Lautstärken Dieses Instrument kann in Verbindung mit Lautspechem bzw. Kopfhörern hohe Lautstärkepegel erzeugen. Achten Sie daraufauf, hohe Pegel nicht über einen zu hohen Zeitaum zu erzeugen. Falls Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörns feststellen, suchen Sie sofort einen Gehörspszialisten auf. | Einsatz des Gerätes im Ausland Bevor Sie das Gerät im Ausland benuten, sollen den Sie ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service Center (siehe Seite "Information" am Ende dieser Anleitung) zu Rate ziehen. | |||
| Nur ein empfohlenenes Stativ verwenden Verwenden Sie ausschließlich ein von Roland empfohlenenes Stativ. | Keine keinener Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in der Höhe des GerätesAchten Sie daraufauf, dass keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ansonsten kann ein Kurzschluss entstehen bzw. Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeit (z.B. Blumenvasen) auf das Instrument. | ||||
| Keine instabilen Flächen Sorgen Sie davon, dass das Instrument auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann. | Ausschalten bei Fehlfunktionen Schalten Sie das Gerät einzeln von der Stromversorgung, und benachrichtigen Sie ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center, wenn das Netzeil bzw. das Netzkabel beschäftigt ist sich Rauch entwickelt (Netztschladen) - Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Instrument gelangt sind das Instrument Nass geworden ist das Instrument nicht wie gewöhnt Funktioniert der Sound unnormal klingt. | ||||
| Sicherheitsinweise bei Verwendung eines StatisSlen Sie sorgfältig den Abschnitt auf Seite5.3 dieser Anleitung, bevor Sie das Instrument auf ein Stativ stehen, um möglich Risiken bzw. Schäden durch Instabilität des Stativs vorzubeugen. | Aufsichtspflicht von Erwachsenen In Haushalten mit Kindern soll ein Erwachsener solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende Kind das Instrument unter Bechtung aller Sicherheitsvorschriften zu bedienden weiß. | ||||
| Nur den beigeufigten Netzadapter benutzen und auf die korrekte Spannung achen Verwenden Sie nur den dem Gerät beigeufigten Netzadapter. Stellen Sie sicher, dass die Spannung des Stromnetzes mit der vom Netzadapter geförderten Spannung übereinstimmct. Die Verwendung von anderen Netzadaptern kann zu Schäden bzw. zu einem Kurzschluss führen. Benuten Sie den Netzadapter nicht mit anderen Geräten. | |||||

VORSICHT
Für ausreichende Belüftung sorgen
Achten Sie darauf, dass das Instrument und der Netzadapter ausreichend beluftet werden.

Nur ein empfohlenes Stativ verwenden
Verwenden Sie ausschließlich ein von Roland empfohlenes Stativ, z.B. den Roland KS-12 oder KS-18Z. Für die Stabilität bzw. Sicherheit von Stativen anderer Hersteller kann keine Gewährleistung übernommen werden.

Vorsicht bei Verwendung eines Stativs
Achten Sie immer daraufuf, dass das Instrument safer auf dem Ständer aufgestellt wird und nicht herunterfallen bzw. der Stander umkippen kann.

Nur am Steckerziehen, nicht am Kabel
Ziehen Sie nie am Kabel, sondern fassen Sie beim Aus- und Einstöpseln des Netzkabels immer nur den Stecker.

Staubpartikel entfernen
Achten Sie darauf, dass sich am Netzkabe Netzstecker bzw. Netzadapter kein Staub befindet. Entfern den Sie Staubpartikel regelmäßig. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, wenn Sie das Instrument langere Zeit nicht benuten.

Sicherheitsmaßnahmen bei Kabeln
Achten Sie daraufauf, dass die Kabel nicht durcheinandergeraten. Verlegen Sie die Kabel außer dem so, dass Kinder nicht an sie herankommen.

Gerat nicht belasten
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und belasten Sie es nicht mit schweren Gegenständen.

Netzteil/Netzkabel nicht mit nassen Händen anfassen
Fassen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter niemals mit nassen Händen an.

Hinweise für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen bzw. transportieren mochten, trennen Sie nicht nur das Netzkabel vom Gerät, sondern auch alle zu externen Geräten führenden Kabel. Achten Sie daraufauf, dass das Instrument waagerecht transportiert wird.

Vor der Reinigung vom Stromnetz trennen
Wenn Sie das Instrument reinigen wollen, schalten Sie es vorher aus und trennen es vom Stromnetz (S.6).

Maßnahmen bei Gewitter
Bei Gewitter sollenn Sie das Gerat vom Stromnetz trennen.

Stromversorgung
- Verwenden Sie keine Stromkreise, durch die auch Geräte gespeist werden, die störende Gerausche erzeugen bzw. Fehlfunktionen auslösen können (z.B. Motoren, Lichtsysteme, Waschmaschinen, Mikrowellen-Herd etc.). Benutzten Sie bei Bedarf ein Gerauschfilter-System.
- Der AC-Adapter erwartt sich bei Dauerbetrieb.
Dieses ist normal und keine Fehlfunktion. - Schalten Sie alle beseitigten Geräte aus, bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen, um eventuellen Beschädigungen oder Fehlfunktionen vorzubeugen.
- In der Werksvoreinstellung wird das RD-64 nach 4 Stunden automatisch ausgeschalten, wenn das Instrument in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. betetigt wurde. Um die automatische Abschaltung zu verhindern, stellen Sie den Parameter "AUTO OFF" auf "OFF" (siehe S.8).
Positionierung
Die Positionierung in der Näre von groBen Verträkern kann Brummgerausche zur Folge haben. Vermögen Sie in thisem Fall den Abstand zwischen Instrument und Verträker.
- Stellen Sie diese Instrument nicht in der direkten Höhe von Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren Empfang beeinträchtigt werden kann.
- Schnurlose Telefon und Funktelefon konnen, sobald Sie in der Nane des Gerätes betriebenen werden, Störgeräusche verursachen. Betreibenen Sie davon Telefon nicht in der Nane des Instrumentes bzw. schalten Sie das Telefon aus.
- Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Aufstellung direkt keinem Heizkörper oder direkte Bestrahlung durch eine starke Lichtquelle. In dieser Fall kann die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse verformt werden.
- Wenn das Gerät Temperatur-Unterschieden ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das Instrument der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie es einschalten, ansonsten können durch Kondensierungs-Flüssigkeit Schäden verursacht werden.
- Legen bzw. stellen Sie keine Gegenstände auf das Piano, welche sie die Oberfläche beschädigten können (z.B. einen Schlüsselbund).
- Legen Sie keine Gegenstände wie z.B. Notenbücher auf der Klaviatur ab, da ansonsten die Tasten nach unter gedrückt werden und unerwartet einen Sound erzeugen können.
- Befestigen Sie keine Aufkleber auf dem Instrument. Dadurch kann die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
- Auf der Unterseite des Instrumentes sind Gummifüsse befestigt, welche die Oberfläche z.B. eines Tisches verunreinigten bzw. beschädigten konnen. Legen Sie ggf. ein Tuch zwischen Instrument und Tischoberfläche. Achten Sie aber gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutscht.
- Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf das Instrument (z.B. Blumentvansen). Vermeiden Sie, dass das Instrument mit Spray, Parfum etc. in Berührung kommt, da ansonsten die Oberfläche beschädigt werden kann. Wischen Sie feuchte Stellen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Reinigung
- Verwenden Sie ein trockenes Tuch, welche bei Bedarf mit Wasser weniger angefeucht werden darf. Drucken Sie das Tuch nicht zu fest auf die Oberfläche.
- Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., da ansonsten die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse verfortt werden kann.
Reparaturen und Datensicherung
- Bei einer Reparatur kann vorkommen, dass die Daten im internen Speicher gelöscht werden, weil eine Initialisierung des Instrumentes erforderlich ist.
- Roland übernimmt keine Haftung für jegliche Art von Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
Behandeln Sie die Bedienelemente des Instrumentes mit der notwendigen Sorgfalt.
- Wenn Sie Kabelverbindungen trennen, fassen Sie das Kabel immer am Stecker, und ziehen Sie die am Kabel selbst. Dadurch beugen Sie Beschäftigungen der Kabel vor.
- Spielen Sie das Instrument immer mit einer angemessenen Lautstärke. Verwenden Sie bei Bedarf einen Kopflörer.
- Beachten Sie, dass die vom Instrument ausgehenden Spielererausche bzw. Schallwellen auch über Wände, Boden und Decke in benachbarte Räume übertragen werden können.
- Wenn Sie das Instrument transportieren möchten, achen Sie darauf, dass das Instrument ausreichend geschutzt und nicht beschädigt wird. Verwenden Sie entweder die Originalverpackung oder ein stables Hard-oder Softcase.
- Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (EV-5, EV-7; zusätzliches Zubehor). Die Benutzung von Expression-Pedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen führen.
- Verwendten Sie nur Audiokabel ohne eingebauten Widerstand. Bei der Benutzung von Kabeln mit integriertem Widerstand wird die Lautstärke deutlich herabgesetzt.
Die Bandbreite des D-BEAM Controllers wird bei direkter Sonneneintrahlung sehr Klein. Beachten Sie dess, wenn Sie das Instrument im Freien spielen.
Hinweise zum Copyright, zu Lizenzvereinbarungen und zu Warenzeichen
- Das Copyright auf den Inhalt deses Instruments (Sound-Wellenformen, Styledaten, Pattems, Phrases, Audio Loops, Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
- Als Besitzer dieses Instrumentes sind Sie Lizenznehmer für die Nutzung der Inhalte dieses Instrumentes für ihre eigene Arbeit.
- Es ist nicht gestattet, das im Instrument bereit gestellte Klangmaterial in originaler oder veränderter Form zu verkaufen, z.B. über ein Computer-Netzwerk.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein Patent für die Architektur von Mikroprozessoren, entwickelt von der Technology Properties Limited (TPL). Roland Ist ein Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
- Roland und SuperNATURAL sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
- Alle anderen Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
Eigenschaften der Ivory Feel-Klaviatur
Hochwertige akustische Klaviere besitzen weiße Tasten aus Elfenbein und schwarze Tasten aus Ebenholz. Die "Ivory Feel" - Klaviatur von Roland nutzt die neuesten Technologien der Klaviatur-Produktion, um das Spielgeführlt akustischer Klaviere naturgetreu zu reproduzieren und besitzt u.a. die folgenden Eigenschaften:
Die Tasten besitzen eine griffige Oberfläche und ein sehr gutes Spielgebung.
- Die Oberfläche der Tasten absorbiert die Feuchtigkeit der Finger beim Spiel.
Die weiten Tasten haben einen leicht gelblichen Ton und sind der originalen Elfenbein-Farbung sehr ahnlich.
Hinweise zur Behandlung und Reinigung der Klaviatur
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um Beschädigungen bzw. Verfährbungen der Klaviatur vorzubeugen.
- Beschreiben Sie nicht die Tasten mit einem Kugelschreiber o.. Es konnen nicht mehr zu entfernende Flecke auftreten.
- Befestigen Sie keine Aufkleber auf den Tasten. Die Rückstände der Aufkleber sind eventuell nicht entfernbar, und es konnen Verfärbungen an den Klebestellen auftreten.
- Entfernen Sie Schmutz mit einem weichen, trockenen oder leicht feuchtem Tuch. Drücken Sie das Tuch nicht zu fest auf die Tasten.
- Entfernen Sie hartnackigen Schmutz mit einem milden Reinigungsmittel für Klaviaturien. Drücken Sie das Tuch nicht zu fest auf die Tasten.
- Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner bzw. Alkohol, da dadurch die Oberfläche der Tasten beschädigt wird.
Steuern eines externen MIDI-Soundmoduls im Piano Mode
Im Piano Mode konnen Sie im RD-64 den MIDI-Kanal einstellen und verschiedene MlD-Einstellungen vornehmen wie z.B. Bank Select- und Programmwechsel-Meldungen, Aftertouch usw.. Weitere Informationen finde Sie in der Anleitung des Roland A-88 in den Abschnitten "Einstellen des MlDI-Sendekanals (MIDI CHANNEL), Umschalten von Sounds" und Der D-BEAM Controller".
Bei Problmen wie z.B. Notenhängern oder falsch gespieiten Sounds konnen Sie vom RD-64 eine Reset-Meldung senden, um das Problem zu losen. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung des Roland A-88 im Abschnitt "Die PANIC-Funktion".
Roland RD-64: Digital Piano
| Klaviatur | |
| Tastatur 64 Tasten (Ivory Feel-G-Klaviat) | ur mit Druckpunkt-Simulation) |
| Anschlagempfindlichkeit Key Touch: 5 | Typen |
| Klangerzeugung | |
| Klanggruppen | SuperNATURAL PianoSuperNATURAL (E. Piano)Virtual Tone Wheel Organ |
| Maximale Polyphonyie 128 Stimmen | |
| Anzahl der Klänge (Tones) 12 | |
| Master Tuning (Gesamtstimmung) 415 | 3 Hz-466.2 Hz (einstellbar in Schritten von 0,1 Hz) |
| Transponierung Key Transpose: -6-+5 (Halbtöne) | |
| Effekte EFX 1, EFX 2, REVERB | |
| Equalizer 2-Band Digital Equalizer | |
| Andere | |
| Controller | Regler: [MASTER VOLUME], EQ [LOW], [HIGH][Pitch Bend/Modulation]-HebelD-BEAM Controller |
| Taster | [A. PIANO]-Taster, [E. PIANO]-Taster, [CLAV]-Taster, [ORGAN]-Taster,TONE VARIATION [1] [2] [3]-Taster,[FUNCTION]-Taster, [SuperNATURAL]-Taster,OCTAVE [+] [-]-Taster, [TRANSPOSE]-Taster[EFX 1], [EFX 2]-Taster, [REVERB]-Taster |
| Schalter [POWER]-Schalter | |
| Display Power-Anzeige (LED), Oktav-Anzeige (LED) | |
| Anschlüsse | DAMPER-Buchse: Klinke (TRS)FC1, FC2-Buchsen: Klinke (TRS)MIDI OUT-AnschlussUSB COMPUTER-Anschluss (USB-Typ B)OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R): KlinkeINPUT-Buchsen (L, R): CinchPHONES-Buchse (Kopfhörer): StereoklinkeDC IN-Buchse |
| Stromversorgung AC-Adapter | |
| Stromverbrauch 4 W | |
| Abmessungen | 1,114 (W) x 273 (D) x 116 (H) mm |
| Gewicht | ca. 12.8 kg |
| Beigeufigtes Zubehör | BedienungsanleitungDamper Pedal (halbipedal-fähig)AC-Adapter, Netzkabel für den AC-Adapter |
| Zusätzliches Zubehör | Kopfhörer (Roland RH-Serie)Keyboardständer (KS-18Z, KS-12)Pedaleinheit mit drei Pedalen (RPU-3)Haltepedal (DP-10)Pedalschalter (DP-2)Expression Pedal (EV-5, EV-7) |
* Anderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung ubernommen.

RD-64
Piano numérique
Mode d'emploi
Roland
Wanner u de RD-64 inschakelt, start deutsche automatisch in Piano-modus.
Dieses Symbol bedeutet, dass这点 Product in EU-Ländern getrennt vom Hausmull gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit这点 Symbol gekennzeichne Produkte frei den nicht zusammen mit den Hausmull entsorgt werden.
