Inglesina Zippy Pro - Passeggino

Zippy Pro - Passeggino Inglesina - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Zippy Pro Inglesina in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Inglesina Zippy Pro - page 19
Visualizza il manuale : Français FR Български BG Ελληνικά EL Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Zippy Pro Inglesina

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Zippy Pro - Inglesina e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Zippy Pro del marchio Inglesina.

MANUALE UTENTE Zippy Pro Inglesina

Questo prodotto è adatto per bambini:

  • alla nascita e sino a 9 Kg (20 lbs) se si utilizes la CULLA.
  • alla nascita e sino a 15 Kg quando si utilizes la SEDUTA (secondo le norme ASTM quello prodotto è adatto dai 3 mesi a sino a 40 lbs).
  • alla nascita e sono a 13 kg (29 lbs) quando si utilizes il SEGGIOLINO AUTO (gruppo 0/0+ ).
  • La culla è adatta per bambini che non possono rimanere seduti autonomamente, girarsi e che non p sollevarsi sulle mani o sulle ginocchia.
  • Peso massimo del bambino: 9 kg.
  • Con bambini neonati, privilegiare l'impioe e/o della seduta nella posizione più reclinata.

SICUREZZA

  • Per evitare incidenti, tener e lontano il bambino durante le operazioni di aperture e chiusura del prodotto.
  • Verificare prima dell'assemblaggio, che il prodotto e tutti i loro componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto; in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrè essere tenuto lontano alla portata dei bambini.
  • Per la sicurezza del vostro bambino, prima di utiliz prodotto, rimuovere ed eliminare tutti i sacchetti di plastica e gli elementi facenti parte dell'imballo e comunque tenerli lontani alla portata di neonati e bambini.
  • Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente. Il numero di bambini per il quale è stato progettato.
    Utilizzare comunique per il trasporto di un solo ban per seduta.
    Nonutilizzare il prodotto se tutti i suoi componenti essono correttamente fissati e regolati. Quan
  • Leggere attendamente le istruzioni relative all'utilizzo del telaio quando vi verranno agganciati culla/seduta/seggiolino auto.

Non collocare mai il prodotto in vicinanza di scale o gradini.
Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
- Utilizzare la culla solamente su una superficie pianà, stabile ed asciutta.
Non lasciare il passeggino/carrozzina su di pendenza quando il bambino è a bordo,anche se il freno è inserto. L'efficienza dei fremi è limitata su alte pendenze.

  • Prima dell'utilizzo, assicurarsi che il prodotto completenesse aperto e che tutti i dispositivi di bloccaggio e sicurezza siano correttamente inseriti.

  • Nella culla nonaggiungere materassini di superiore a 35mm

  • Controllare sempre che la culla, la seduta, e il suto siano correttamente agganciati al telaio pre

dell'utilizzo.

  • Qualsiasi carico applicato al prodotto ne comprome la stabilità. Il carico massimo del cesto porta oggetti è di 3 kg. E' assolutamente vietato superare il carico massimo raccomandato.
  • Qualsiasi carico applicato all'impugnatura, cui compromettere la stabilità del prodotto.
  • Questo passeggino/carrozzina non è adatto per corrente o pattenare.
    Non salute o scendere scale o scale mobili con il bambino nel passeggino/seggiolino auto/culla.
  • Ispezionare regolarmente il prodotto e i loro componenti per rilevare eventuali segni di danneggiamento e/o usura, scuciture e lacerazioni. In particolare verificare l'integrità fisica e strutturale delle maniglie o del maniglione di trasporto e del fondo della culla.
  • Siate consapevoli dei pericoli derivanti alla fiamme libere o altre fonti di calore quali radiatori, caminetti, stufe elettriche e a gas, etc: non lasciare il prodotto vicino a queste fonti di calore.
  • Assicurarsi che tutte le possibili fonti di pericolo (esempio: cavi, fili elettrici, etc.) siano tenute lontano alla portata del bambino.
  • Non lasciare il prodotto con il bambino a bordo corde, tende o altri potrebbero essere utilizzate dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffocamento o strangolamento.

possono Non utilizzare la culla su di un supporto.

CINTURE DISICUREZZA

della culla

  • Assicurare sempre il bambino alle cinture di sicure non lasciarlo mai incustodito.
    Utilizzare sempre le cinture di sicurezza non appevostro bambino e in grado di rimanere seduto da solo.
  • Usare sempre la cinghia inguinale in combinazione alla ventrale.

  • Per evitare gravi danni da cadute e/o scivolamenti, usare sempre le cinture di sicurezza correttamente agganciate e regolate.

  • Sistemi di ritenuta conformi ai vigenti regolamenti, diversi da quelli forniti con il presente prodotto, sono seere eutilizzati facendo attenzione ad ancorarli agli anelli laterali presenti sulla seduta (Fig. 47 - particolare R8).

CONSIGLIPER L'UTILIZZO

peril

Nonutilizzare il prodotto se presenta rotture o pezzi mancanti.
bambinon permettere ad altri bambini o animali di gili e incustoditi nelle vicinanze del prodotto o di arrampicarsi su

  • Quando si posizione o si toglie il bambino dall'èculla durante le soste e nel montaggio/smontaggio degli accessori, assicurarsi che il freno sia sempre inserito.

Le operazioni di montaggio, smontaggio e regolazio devono essere effettuate solamente da personne adulte. Assicurarsi che chi utilizes il prodotto (baby sitter, nonni, etc.) sa aconsciousza del corretto funzionamento dello stesso.
- Nelle operazioni di regolazione assicurarsi che le p
moti del prodotto non entrino in contatto con il bambino (esempio: schienale, capotta, etc.); assicurarsi comeque che durante queste operazioni il freno sa correttamente inserito.

sia Non intraprendere o effettuare azioni di apertura, chiusura

o di smontaggio del prodotto con il bambino a bordo.
- Prestare comunique particolare attenzione quando si

soffettuano tali operazioni ed il bambino è nelle vicinanze.
Non lasciare il bambino nel passeggino/seggiolino auto/

mulla quando si viaggi su altri mezzi di trasporto.
- Quando non in uso, il prodotto va riposto e c

tenuto lontano alla portata dei bambini. Il prodotto non deve essere utilizzato come un giocattolo! Non permettere al bambino di giocare con quello prodotto.
- Il prodotto è dotato di una pedana posteriore che agevola il superamento di gradini e ostacoli. Non utilizzato esta pedana per il trasporto di un secondo bambino.
- Non trasportare il bambino nella seduta o separamente dal telao.
- Per trasportare la culla a mano, utilizzare esclusivamente il maniglione nella posizione verticale, correttamente agganciato da entrambi i lati.
- In caso di esposizione prolungata al sole, attendere che il prodotto si raffreddi prima di utilizzato.
Utilizzare solamente con culle Zippy Pro e seggiolini auto Huggy Multifix Inglesina specificamente predisistodat di aggancio Easy Clip. In caso di dubbio il sito www.ingesina.com o rivolgersi al Rivenditore Autorizzato o al Servizio Assitenza Clienti Inglesina.
L'utilizzo del seggiolino auto con il telaio non sostituisce una culla o un fatto. Quando il bambino ha bisogno di dormire, è più opportuno utilizzato una culla o un fatto. Il seggiolino auto non è progettato per lunghi periodi di sonno.
- Il parapioggia è utilizzabile esclusivamente sul Inglesina per il quale è stato progettato.
ATTENZIONE: pericolo di soffocamento! Utilizzato il parapioggia sul prodotto con capotta/parasole sempre correttamente installati e aperti.
ATTENZIONE: pericolodi soffocamento e surriscaldamento! Non lasciare il prodotto con il parapioggia montato, sotto il sole, in aree chiuse o vicino a fonti di coloro diratto.
- ATTENZIONE:utilizzare il parapioggia sotto la sorveglianza di un adulto.

CONDIZIONI DI GARANZIA

destinazioni d'uso non espessamente indicate nelle presenti istruzioni.

  • il prodotto venga utilizzato in modo non conforme alle presenti istruzioni.
  • il prodotto abbia subito riparazioni presso centri di assistenza non autorizzati e non convenzionati.
  • il prodotto abbia subito modifiche e/o manomissi sua nella parte strutturale che in quella tessile, ris espressamente autorizzate dal fabbricante. Eventuali modifiche apportare ai prodotti sollevano L'Inglesina Baby S.p.A. da qualunque responsabilità.
  • il difetto sia dovuto a negligenza o trascuratezza nell'utilizzo (es. urti violenti delle parti strutturali, esposizione a sostanze chimiche aggressive, ecc.).
    e il prodotto presenti normale usura (es. ruote, parti coaillaressuti) derivante da un previsto impiego quotidiano prolongato e continuativo.
  • il prodotto venga inviato al rivenditore per l'assistenza, privo dell'originale dello scontrino di acquisito o quando sullo scontrino non sia chiaramente leggibile la data di acquisito.

  • Eventuali danni causati dall'utilizzo di accessori non forniti eapprovati da L'Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della notre garanzia.
    L'Inglesina Baby S.p.A. declinaogni responsabilita p danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del prodotto.

  • Scaduto il periodo della garanzia, l'Azienda garantis, comunique l'assistenza sui propri prodotti entro un termine massimo di quattro (4) anni alla data di introduzione sul mercato degli stessi, trascorso il quale verrà valutata caso per caso la possibilità di intervento.
    L'Inglesina Baby S.p.A. al fine di migliorare i propri prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o modifica di qualiasi particolare technique o estetico alla previa informazione.

  • Le presenti condizioni di garanzia sono cor Direttiva Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999 e successivi adeguamenti ed ha validità per i paesi della Europea. Altre condizioni di garanzia per specifici Paesi sono espresmente dettagliate sul site web: www.inglesina.com nella sezione Garanzia ed Assistenza.

  • L'Inglesina Baby S.p.A. garantisce che questo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/ regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione.
  • L'Inglesina Baby S.p.A. garantisce che durante conclusione del processo di produzione, tale prodotto è stato sottoposto a diversi controlli qualitativi. L'Inglesina Baby Spa garantisce che quello articolo al momento dell'resso il Rivenditore Autorizzato era privo di difetti di montaggio o fabbricazione.
  • Qualora il presente prodotto presentasse difetto materiali e/o vizi di fabbricazione rilevati al momento dell'acquisto o durante un impiego normale, secondo quando descritto dalle presenti istruzioni, L'Inglesina S.p.A. riconosce la validità delle condizioni di garanzia per un periodo di 24 mesi alla data di acquireo.
  • La durata della garanzia è prevista per 24 anni consecutivi e ha validità per il primo proprietario del presente articolo.
  • Per garanzia si intende la sostituzione o riplicitata delle parti che risultino essere difettose per vizi di fabbricazione.
  • Conservare con cura l'originale dello scontrino al momento dell'acquisto del prodotto; verificare che sullo ste riportata, in modo chiaramente leggibile, la data di acquisto.
    Le presenti condizioni di garanzia decadono nel caso in cui:

  • il prodotto venga utilizzato secondo diverse

RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA

Compienza are regolarmente i dispositivi di sicurezza accertarsi della perfetta funzionalità del prodotto nel tempo. Nel caso in cui si riscontrassero problemi e/o anomalie di qualiasi genere, non utilizzato il prodotto. Contattare antepostivamente il Rivenditore Autorizzato o il Servizio Assistenza Clienti Inglesina.

Nonutilizzare partidi ricambio o accessori non forniti e/o comunique non approvati da L'Inglesina Baby S.p.A.

COSA FARE IN CASO DI NECCESSITA'DI ASSISTENZA

  • In caso di necessità di assistenza sul prodotto, contatteri mediatamente il Rivenditore Inglesina presso il quale è stato effettuito l'acquisto, assicurandosi di poter disporre del «Serial Number» relativivo al prodotto oggetto della richiesta stessia (il «Serial Number» è disponibile alla Collezione 2010).
  • Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina, per Balayutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire agli successivaindicazione.
  • Il Servizio Assistenza Inglesina è comunque disponibile a fornire tutte le informazioni necessarie, a mezzo richiesta scritta da compilare su apposto form presente sul除去 web:
    wzioningsina.com - sezione Garanzia e Assistenza.

all'origine

CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

  • Questo prodotto richiede una manutenzione regolare da parte dell'utilizzatore.
    Non forzare mai mecanismi o parti in movimento; in caso

AVVERTENZE

Inglesina Zippy Pro - AVVERTENZE - 1

di dubbio, controllare prima le istruzioni.

Non ripore il prodotto se alla, bagnato e non lasciarlo in ambienti umidi in quanto potrebbe formarsi muffa.
- Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
- Proteggere il prodotto da agenti atmospherici, pioggia o neve; inoltre l'esposizione continua e prolongata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
- Dopo un eventuale utilizzato in spiaggia, pulire e ascugare accuratamente il prodotto per rimuovere la sabbia e il sale.
- Pulire le parti in plastica ed in metallo con un panno umido o con un detergente leggero; non usare solventi, ammoniaica o benzina.
- Asciugare accuramente le parti in metallo eventuale contatto con acqua, al fine di evitare la formazione di ruggine.
- Mantenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre lubrificarle con un olio leggero.
- Mantenere pulite le ruote da polvere e/o sabbia.

CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTimento TESSILE

  • Ravvivare periodicamente le parti in tessuto spazzola morbida da abiti.
  • Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento tessile riportate sulle apposite etichette.

Inglesina Zippy Pro - CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTimento TESSILE - 1

Lavare a mano in acqua fredda

Inglesina Zippy Pro - CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTimento TESSILE - 2

Non candeggiare

Inglesina Zippy Pro - CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTimento TESSILE - 3

Non asciugare meccanicamente

Inglesina Zippy Pro - CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTimento TESSILE - 4

Non stirare

dope—un

Inglesina Zippy Pro - CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTimento TESSILE - 5

Non lavare a secco

  • Asciugare perfettamente il rivestimento tessile prima utilizzato o riporlo.
  • Per prevenir l'eventuale formazione di muffe, si consiglia di arieggiare periodicamente la culla. In particolare, separators il rivestimento tessile alla struttura e passare un panno asciuttp sul fondo.

  • Consigliamo di lavare il rivestimento separamente da altri articoli.

ISTRUZIONI

ELENCO COMPONENTI

fig.1

Telaio

T1 Gruppo ruote anteriori
T2 Gruppo ruote posteriori
T3 Porta-biberon (se presente)
T4 Tappo blocca fettuccia
T5 Cesto porta oggetti

Culla

C1 Capotta culla
C2 Copertina culla

Riporto

R1 Corrimano
R2 Capotta riporto
R3 Coprigambe (se presente)
R4 Parapioggia (se presente)

Seggiolino auto

TELAIO

ASSEMBLAGGIO/RIMOZIONE DEL GRUPPO RUOTE POSTERIORI

Fig. 2 Premere il pulsante (T6) e agganciare le ruote posteriori (T2) sino a sentire il CLICK di aggancio.
Fig. 3 Inserire la fascetta (T7) nell'apposita sede sul telaio.
Fig.4 Inserire il tappo blocca fettuccia (T4).

ATTENZIONE: il corretto assemblaggio del freno unito, è importante per un utilizzo sicuro del telaio.

Fig. 5 In caso si riscontrassero problemi durante il montaggio del tappo in plastica (T4), è possibile rimuoverlo come indicato in figura, e poi ripetere l'operazione.

APERTURA TELAIO

Fig. 6 Tenendo premuta la levetta (T8) posta sul manico destro, sollevare con decisione il telao fino alla sua completa aperture.

Fig. 7 Completare l'opération spingendo sulla pedaliera (T9) sino alla posizione di blocco orizzontale.
fig. 8 ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i meccanismi di chiusura siano correttamente agganciati da entrambi i lati prima dell'uso.

CHIUSURA TELAIO

fig.9 Premendo il pulsante (T10) sollevare la maniglia posteriore (T11).
Fig.10 Tirare la maniglia posteriore (T11) con decisione.
verso l'alto, fino alla completa chiusura del telaio.

FRENO RUOTE POSTERIORI

Fig. 11 Per azionare il freno, spingere verso il basso la leva (T12) posta sulle ruote posteriori.

Inserire sempre il freno durante le soste.

MANIGLIA DI TRASPORTO

fig. 12 Per trasportare il telaio chiuso, utilizzare l'apposita maniglia (T13). Non sollevare il telaio impugnando la maniglia di aperture (T11).

BLOCCO/SBLOCCO RUOTE ANTERIORI

fig. 13 Il telaio è dotato di ruote piroettanti che si possono bloccare o sbloccare azionando semplicamente la leva (T14) posta in corrispondenza dello snodo centrale.

RIMOZIONE RUOTE ANTERIORI

fig. 14 In caso di necessità, le ruote anteriors (T1) sono essere facilemente rimoso.
Per rimuoverle, portare in avanti la piccola leva (T15) come illustrato in figura e contemporamente estrarre la ruota.
Fig. 15 Per riagganciare le ruote, inserirle in corrispondenza del foro (T16) e spingere fino a sentire il CLICK di corretto aggancio.
ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente agganciate prima dell'uso.

PEDANA POSTERIORE

Fig.16 Agire con il piede sulla pedana posteriore (T9) per

aiutarsi a superare gli ostacoli.

PORTA-BIBERON

Fig. 17 Il telaio è dotato di porta-biberon di serie (T3). Per fissare il porta-biberon, posizionare la guida superiore in corrispondenza del gancio (T17) sul telaio e spingere in sede fino al completo aggancio.

CESTO PORTA OGGETTI

fig. 18 Il telaio è dotato di un capiente cesto porta oggetti (T5). Per fissarlo, insere le asole (T18) negli apposti ganci posteriori (T19) sul telaio. Passare le alette (T20)attraverso le asole (T21) lateralmente sul telaio e abbottonare gli automatici corrispondenti. Inserire infine le asole (T22) negli apposti ganci anteriori (T23) sul telaio.

UNITA' DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AL TELAIO (CULLA, SEGGIOLINO AUTO, RIPORTO)

fig. 19 Il tetajo più essere utilizzato con la culla Zippy Pro, il riporto e il seggiolino auto Huggy Multifix.

CULLA ZIPPY PRO

AGGANCIO DELLA CULLA AL TELAIO

fig. 20 Impugnando la culla dal maniglione, agganciarla al telaio in corrispondenza delle apposite sedi su entrambi i lati della struttura, posizionandola esclusivamente rivolta verso la mamma.

fig. 21 ATTENZIONE: assicurarsi che la culla sia sempre correttamente agganciata prima dell'uso.

SGANCIO DELLA CULLA DAL TELAIO

fig. 22 Agire sulla leva (C3) posta esternamente alla culla.

fig. 23 Contemporaneamente, sollevare la culla impugnandola dal maniglione.

AGGANCIO DELLA CAPOTTA

fig. 24 Agganciare i bottoni automatici alla struttura della culla.

fig.25 Avvolgere la capotta (C1) attorno al maniglione fissandola con gli apposti bottoni.

REGOLAZIONE DEL MANIGLIONE E DELLA CAPOTTA

Fig. 26 Per regolare il maniglione e la capotta agire sui due pulsanti laterali (C4) contemporaneamente.

fig. 27 ATTENZIONE: per trasportare la culla, impugnarla sempre dal maniglione.

Fig. 28 Agganciare tutti i bottoni della copertina alla culla.

REGOLAZIONE SCHIENALINO

fig. 29 Per sollevare lo schienalino è sufficiente versusl'alto.

Fig. 30 Per abbassarlo, agire sulla leva (C5) sotto alla culla.

MANUTENZIONDEL RIVESTIMENO INTERNO

fig. 31 Si consiglia di rimuovere periodicamente il rivestimento interno per la sua corretta manutenzione.

SEGGIOLINO AUTO HUGGY MULTIFIX

AGGANCIO DEL SEGGIOLINO AUTO AL TELAIO

fig. 32 Impugnando il seggiolino dal maniglione, agganciarlo al telaio in corrispondenza delle apposite sedi su entrambi i lati della struttura, posizionandolo esclusivamente rivolto verso la mamma.

fig. 33 ATTENZIONE: assicurarsi che il seggiolino sia

sempre correttamente agganciato prima dell'uso.

SGANCIO DEL SEGGIOLINO AUTO DAL TELAIO

fig. 34 Agire sulla leva (S1) posta sul retro del seggiolino.

fig. 35 Contemporaneamente, sollevare il seggiolino impugnandolo dal maniglione.

Per il corretto utilizzo del seggiolino auto Huggy M consultare il manuale dedicato.

RIPORTO

AGGANCIO DEL BIPORTO AL TELAIO

fig. 36 Agganciare il riporto al telaio, posizionandolo in corrispondenza delle apposite sedi su entrambi i lati della struttura.

fig. 37 ATTENZIONE: assicurarsi che il riporto sia sempre correttamente agganciato da entrambi i lati prima dell'uso.

fig. 38 E' possible utilizezare il riporto rivolto verso la mamma o la strada e chiudere il telaio col riporto agganciato.

SGANCIO DEL RIPORTO DAL TELAIO

Fig. 39 Premere contemporaneamente le maniglie (R5) e sollevare il riporto dal telao.

ATTENZIONE: non eseguire maiQLa operazione con il bambino a bordo.

REGOLAZIONDELLO SCHIENALE

fig.40 E' possibile regolare lo schienale in 3 agire sul dispositivo centrale (R6) ed accompagnarlo nella posizione desiderata.

REGOLAZIONDELLA PEDANAPOGGIAPIEDI

fig. 41 Per abbassare la pedana, agire su entrambe le leve (R7) situate sulla parte inferiore della stessa, spingendole contemporaneamente verso il basso.

fig.42 Per rialzare la pedana, è sufficiente tirarla verso l'alto: si bloccherà automaticamente.

CINTURE DI SICUREZZA

fig. 43 Verificare che le cinture siano inserte nelle all'altezza delle spalle o immediatamente sopra. Se la posizione non è corretta, sfilare le cinture alla prima coppi di asole e reinserirle nella seconda; utilizzato sempre le asole alla stessa altezza.

fig. 44 Assicurarsi che la cintura dorsale sia correttamente inserta nelle estremità della ventrale.

fig.45 Agganciare le estremita della cintura ventrale alla fibbia centrale.

fig. 46 La cintura ventrale deve sempre passare atraverso gli anelli laterali (R8) e quando in uso, deve essere regolata in modo da cingere correttamente il bambino.

fig.47 Utilizzato sempre la cintura spartigambe in taribinazione con那一 ventrale, regolandole in modo corretto.

ATTENZIONE! Il non rispetto di但这a precauzione può causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di ferimento.

AGGANCIO DEL CORRIMANO

fig.48 Per montare il corrimano (R1), premere i pulsanti (R9) e agganciarlo in corrispondenza delle apposite sedi sul riporto (R10).

fig. 49 Il corrimano può essere aperto da un lato oppure completeness rimioso; per aprirlo, premere il pulsante (R9) e sfilario alla sua sede. Per toglierlo, ripetere l'operazioneanche dall'alto latero.

AGGANCIO DELLA CAPOTTA

fig. 50 Per montare la capotta sul passeggino, posizionarsi in corrispondenza delle sedi (R11) sul riporto, inserirvi le slitte (H1) e spingere fino a sentire entrambi i CLICK di avvenuto aggancio.
fig.51 Abbottonare gli automatici del rivestimento allo schienale, prima superiorsi (H2) e poi inferiori (H3).
Fig. 52 Per regolare la capotta, è sufficiente accompagnaria nella posizione desiderata.

SGANCIO DELLA CAPOTTA DAL PASSEGGINO

fig. 53 Per rimuovere la capotta dal passeggino, staccare gli automatici che bloccano il rivestimento allo (H2-H3).
fig. 54 Agire quindi sulla leva (H5) e contemporaneamente estrarre la capotta dalle sedi (R11) sul riporto.

schienale

MANUTENZIONDELRIVESTIMENTO CAPOTTA

fig. 55 Il rivestimento della capotta può essere rimioso per consentirne la corretta manutenzione. Sganciare i bottoni (H6) presenti su entrambi gli snodi capotta (H7).
Fig. 56 Sganciare quindi entrambi gli snodi (H7) dalle fettucce (H8) e sfilare completeness il rivestimento.
Fig. 57 Per rimontare il rivestimento, infrare entrambe le fettucce (H8) nelle apposite guide sulla fodera interna.
fig. 58 Inserire quindi le fettucce (H8) nelle apposite sedi su entrambi gli snodi (H7), forn al completo aggancio.

Fig. 59 Posizionare il coprigambe (R3) facendolo passare除去 al corrimano.
fig. 60 Abbottonare la fettuccia centrale (F1) facendola passareattraverso I'anello (F2).
Fig. 61 Fissare i 2 bottoni inferiori (F3) ai corrispondenti tanto la pedana passeggino.
fig.62 Il reverse del coprigambe cui anche essere agganciato in posizione adatta a proteggere il bambino dal freddo.
fig. 63 Il coprigambe è utilizzabile sia su riporto fronte mamma che fronte strada.

PARAPIOGGIA (SE PRESENTE)

Fig. 64 Per montare il parapioggia (R4), posizionarlo sulla capotta e abbottonare entrambi gli automatici laterali (P1).
Fig.65 Agganciare quindi gli elastici (P2) intorno ai tubi anteriori in corrispondenza del gruppo ruote.

MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENO

Si consiglia di rimuovere periodicamente il rivestimento, per la sua corretta manutenzione.
fig. 66 Staccare i due piccoli elastici inferiori alla pedana poggiapiedi (R12) e sfilarla dagli appositi supporti (R13).
fig. 67 Sganciare i bottoni sulla seduta (R14).
fig.68 Sfilare il rivestimento da entrambi i fianchi del riporto.
fig.69 Sganciare i bottoni sugli orecchiotti e sullo schienale (R15).
fig. 70 Rimuovere gli spallacci dalce cinghiedorsali.
fig. 71 Sfilare la cintura ventrale dagli anelli laterali (R8) avendo cura di far passare il primo dente della fibbia centraleattraverso I'anello laterale prima di sfilarla completeness.
fig. 72 Passare le cinture dorsali e la cintura spartigambe atraverso le apposite asole sul rivestimento e sfilarlo completeness.
ATTENZIONE! Assicurarsi di riposizionare correttamente il rivestimento prima dell'uso.

Inglesina Zippy Pro - MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENO - 1

MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO INTERNO

Tavvedeni
Nesuste mechanicky

Inglesina Zippy Pro - MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO INTERNO - 1

Sweehehete

ovat

Neperte nasucho

10 10 F3eHJiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEiEi

曼贝贝贝贝贝

n nn n. Inglesina Baby S.p.A nn n

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

(1)07n 77n77n77n

n nnnn nn nnnn

n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

yipnynnnnynnn 9007 nn

y

.

IN/ D7910 Dxu Dxu Dxu Dxu 77

n nn n nn n nn ,Inglesina Baby T y nn

1

n nn n nn nn on. Inglesina Baby S.p.A

123 11/1 177 7 vinwn yann dN 7N 7

.

y,nnn nn nnnnnnnnnnnn

(4) ynx nnnn nnin ninnn nnnn, nx

nnnn nnnnnnnnnnnnnnn

197777777777777777777777777777777777777

Inglesina Baby S.p.A nniv nnnn nn by

D79nTNNNnNnNnNnNnNnNn

nntnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn

nnnn/9n7n

nann ninnnn nn nnnn nnnn

111 111 111 111 111 111 111

19, n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

Inglesina nnininnn 1nnn7n

/17910n 1x 1x 17n 17n 1wn 7x

.Inglesina Baby 7y nn nnnn

yio7 10n nn nniy

7907TIN19,07yXinnYyioDpTDPNOK

y "Tion 90nn" y, nix nn nglesina

(2010 nnnnnn nn nnnnnnnnnnn)

Innglesina-7n97p90nWITPONn

n nn n 19nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

719un nnxix

nx p0b nnt inglesina y ninipn nniy, nxt dy

ynnn nn nynnynx, yinn yinn

www.ingsina.com:000000000000000000

pucuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu

i1i 111111111111111

oipn y gllgllg jglg 8dulal aol uogy o

jT JEB JAI aUgU

JgA jatn Jyj wll j Jaiy y

aagbga aagaaagagg aagag gaaal naaal nnaa

jolal jao daa

Jg 10

dol

Huggy Multifix yss Zippy Pro 1000

Easy Clip 2016 35

a# 1 aae 1y j www.ingsina.com:

Inglesina

yS2 laic, yraal gai y aay y kge ge oy yannn plnni

山 1

11c 1gJU 14. bdo yI g pluow

p5lab a0xw jzj u 1yaaa aolal

Lolaloll oag lgojul 13 jbo

Inglesina Zippy Pro - yio7 10n nn nniy - 1

.05uJgwo 1ab1 aLw j

jg:1u1a0o j0d 1pue 4

1iie pluioiui iis oog aouoluyi y

.

:Jiaobu pi#ku gai112

101 101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010

Cggs) 151 15 208 89

20 5ASTM

+0/04gga) 6yallnne paae 13 jzg 8yjll

13 13

y

9:JebuJJg

aaggglal gglg 1/2

.

#

gill 1519 g 20 1u y jalll 12 14 150

J 1

Fallo oligo stesso, per la sicurezza del tuo bambino.

E' un'operazione semplice e veloce, è sufficiente connettersi al site www.inglesina.com per portarla a termine.

Registrar e prodotto é IMPORTANTE perché cierna la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del loro prodotto.

EN REGISTER YOUR PRODUCT

L'Inglesina Baby S.p.A.

Via Lago Maggiore, 22/26

36077 Altavilla Vicentina

Vicenza - Italy

Tel. +39 0444 392 200

Fax +39 0444 392 250

Inglesina

www.inglesina.com

info@ingsina.com

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Inglesina

Modello : Zippy Pro

Categoria : Passeggino