PIONEER XEM21V - Altoparlante

XEM21V - Altoparlante PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XEM21V PIONEER in formato PDF.

📄 172 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PIONEER XEM21V - page 89
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : XEM21V

Categoria : Altoparlante

Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XEM21V - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XEM21V del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE XEM21V PIONEER

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español X-EM21V_SYXE8_De.book Page 29 Tuesday, July 31, 2012 9:44 AMIl punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.ATTENZIONE:PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

IMPORTANTE D3-4-2-1-1_A1_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).D3-4-2-1-4*_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).D3-4-2-1-7a_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).D3-4-2-1-7c*_A1_ItQuesto prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.K041_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.D3-4-2-1-7b*_A1_ItAVVERTENZAQuesto apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. D41-6-4_A1_It X-EM21V_SYXE8_It.book Page 2 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMSe la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.D3-4-2-2-1a_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.S002*_A1_ItAVVERTENZAL’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).D3-4-2-2-2a*_A1_ItK058a_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.Esempi di simboliper le batterieSimbolo peril prodotto Condensa Se l’unità viene mossa improvvisamente da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno) o se la temperatura nella stanza nel quale il lettore è installato aumenta improvvisamente a causa di una stufa o altro, all’interno dell’apparecchio (sulle parti in movimento e la lente) si possono formare delle gocce (condensa). Se la condensa fosse presente, il lettore non funziona regolarmente e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo necessario dipende dalla quantità di condensa accumulatasi. Le gocce di acqua evaporano e la riproduzione torna ad essere possibile. Si ha condensa anche di estate se il lettore viene esposto a vento proveniente direttamente da un climatizzatore. Se questo accade, portare il lettore in un luogo differente. S005_A1_It X-EM21V_SYXE8_It.book Page 3 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AM4

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Capitolo 1: Prima di iniziare Caratteristiche Questo prodotto può:• riprodurre materiale video e audio, e visualizzare immagini da dischi e dispositivi di memoria di massa USB.

  • riprodurre materiale audio da iPod/iPhonePer dettagli sui media supportati, consultare i “Dati tecnici”. Effetti sonori Questo prodotto supporta l’emissione di segnale audio da parte di EQ e P.BASS. Modelli di iPod/iPhone compatibili Questo prodotto supporta i seguenti modelli di iPod ed iPhone.• iPod touch (1°, 2°, 3°, e 4° generazione)•iPod classic• iPod nano (3°, 4°, 5°, e 6° generazione)•iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone 4SLe funzioni di alcuni modelli possono essere limitate. • Questo prodotto è stato sviluppato e testato per la versione del software degli iPod/iPhone indicate nel sito Web di Pioneer.(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)• Installando software di versioni diverse da quelle elencate nel sito Web di Pioneer nel proprio iPod/iPhone si possono causare incompatibilità con questo prodotto. Contenuto della confezione Controllare ed identificare il contenuto della confezione:• Micro sistema musicale• Telecomando• Cavi video (connettori gialli)• Cavo di alimentazione CA• Documento di garanzia• Istruzioni per l’uso (questo documento) Installazione delle batterie del telecomando
  • Prima del primo uso, togliere l’inserto isolante. Sostituzione della batteria (CR2025, 3

1 Aprire il cassetto della batteria in questa direzione.2 Premere leggermente il bordo della batteria (sezione tratteggiata nel diagramma che segue) e togliere la batteria.Aprire X-EM21V_SYXE8_It.book Page 5 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMPrima di iniziare01

3 Invertire la batteria rivolgendo il lato

verso il basso ed inserirla diagonalmente, premendola delicatamente verso il basso. 4 Chiudere il cassetto della batteria in questa direzione. AVVERTENZA

  • Non tirare la batteria nella direzione indicata dal diagramma. Facendolo si potrebbe danneggiare il vano della batteria.
  • Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. ATTENZIONE
  • Non usare batterie che non siano quelle indicate.
  • Caricare le batterie nel telecomando orientandole correttamente come indicato dalle indicazioni di polarità ( e ).
  • Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
  • Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se sembrano simili.
  • Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene dovesse entrare in contatto con la palle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
  • Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente.
  • Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita scorrettamente. Sostituire solo con un tipo identico o equivalente raccomandato dal fabbricante.
  • Gettare le batterie usata immediatamente dopo la sostituzione. Tenere lontano dai bambini.
  • Se vengono inghiottite accidentalmente, chiamare subito un medico.
  • Le batterie al litio, se male usate, possono causare incendi o ustioni chimiche. Non smontare, riscaldare ad oltre 100 °C o incenerire. Chiudere X-EM21V_SYXE8_It.book Page 6 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMNome delle varie parti e funzioni 02

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Capitolo 2: Nome delle varie parti e funzioni Descrizione generale dell’unità principale 1 Dock per iPod/iPhone• Da collegare ad un iPod/iPhone. STANDBY/ON• Consente di accendere o portare in standby il sistema.3 Indicatore STANDBY• Si accende in rosso durante lo standby. INPUT• Premere più volte per scegliere la sorgente di segnale in ingresso.

  • Usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere la riproduzione.• In modalità di standby, tenere premuto per accendere o spegnere l’APS.
  • Consente di tornare al brano precedente.• Tenere premuto per riprodurre all’indietro rapidamente entro un brano.• Mettere in sintonia la stazione radio precedente.• Tenere premuto per cercare automaticamente la stazione radio precedente.
  • Collegare alla presa di uscita audio (di solito della cuffia) di un dispositivo esterno.
  • Collegare ad una cuffia con spinotto da 3,5 mm. 9 Sensore di telecomando
  • Puntare qui il telecomando e quindi rimanere entro circa 7 m. Il prodotto potrebbe non riuscire a captare i segnali di telecomando se ci sono luci a fluorescenza nelle vicinanze. In tal caso, allontanare il prodotto dalla luce a fluorescenza.
  • Apre o chiude il piatto portadischi. 11 Display principale 12 Cassetto del disco
  • Caricare il disco con l’etichetta in alto.
  • Attiva e disattiva P.BASS.
  • Usare per far finire la riproduzione.• In standby, tenerlo premuto per attivare o disattivare la modalità demo.
  • Consente di passare al brano successivo.• Tenere premuto per riprodurre in avanti rapidamente entro un brano.• Mettere in sintonia la stazione radio successiva.• Tenere premuto per cercare automaticamente la stazione radio successiva.
  • Collegarsi ad un dispositivo di memoria di massa USB.
  • Girare per aumentare o diminuire il volume. Visione generale del telecomando
  • Consente di accendere o portare in standby il sistema. 2 Selettori di ingresso
  • Da usare per scegliere la sorgente di segnale in ingresso.
  • Usare per scegliere la modalità di riproduzione di ciascuna sorgente di segnale.•[DVD]Ripeti 1 , Ripeti titolo, Ripeti tutti, Casuale•[CD]Ripeti 1 , Ripeti tutti, Casuale•[USB]Ripeti 1 , Ripeti album, Ripeti tutti, Casuale•[iPod]Ripeti 1 , Ripeti tutti, Casuale
  • Consente di aprire il menu principale del DVD.
  • Usato per scegliere contenuti nel menu di uscita video.• Mettere in sintonia una stazione.• Tenere premuto per cercare automaticamente una stazione radio.
  • Usato per scegliere contenuti nel menu di uscita video.• Scegliere una stazione radio preselezionata.• Da usare per navigare una playlist di iPod/iPhone.
  • Consente di impostare le funzioni in modalità DVD/USB. (sullo schermo)
  • Consente di saltare ad un altro brano o capitolo. • Tenere premuto per riprodurre rapidamente entro un brano. 10 Pulsanti numerici (da 0 a 9)
  • Usare per digitare numeri.• Digitare il numero del brano per scegliere direttamente un brano.• Per scegliere una stazione radio preselezionata, digitarne un numero di sequenza.
  • Scegliere i punti di inizio e fine della riproduzione ripetuta.
  • Durante la riproduzione, premere questo pulsante più volte per scegliere la lingua desiderata dei sottotitoli di un DVD.
  • Scegliere un titolo/capitolo/brano/file desiderato o un tempo dalla barra sullo schermo.
  • Usare per scegliere un’angolazione della telecamera per un DVD.• Usare per programmare brani audio.• Usare per programmare stazioni audio.
  • Apre o chiude il piatto portadischi.
  • Usare per aprire il menu del DVD o iPod/iPhone.
  • Visualizza lo status attuale o informazioni sui supporti.• In modalità di attivazione, premere per visualizzare temporaneamente l’orologio.• In modalità di standby, tenere premuto per regolare l’orologio.
  • Usare per confermare azioni fatte.
  • Funzione di ritorno in modalità DVD. (sullo schermo)
  • Usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere la riproduzione.
  • Usare per impostare il volume di ascolto.
  • Usare per far finire la riproduzione.• In standby, tenerlo premuto per attivare o disattivare la modalità demo.
  • Usare per scegliere EQ. [ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Piatta (off) (Ritorno all’inizio)
  • Attiva e disattiva P.BASS.
  • Usare per attivare o disattivare il silenziamento.

PTY/ASPM AUDIO• Scegliere una lingua o canale audio per il DVD o VCD.PTY/ASPM• Ricerca programmi di tipo RDS.• Tenere premuto per ricercare la memoria di programmi di stazioni auto RDS.

  • Scegliere il grado di ingrandimento.
  • Usare per fare avanzare passo a passo il video riprodotto nella sola direzione di riproduzione. RDS
  • Visualizza le informazioni disponinili per una stazione RDS. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 9 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMCollegamenti03

Capitolo 3: Collegamenti Collegamento dei diffusori Nota• Per ottenere un qualità ottimale dell’audio, usare solo i diffusori in dotazione.• Collegare solo diffusori di impedenza uguale o superiore. Per dettagli, consultare “Informazioni aggiuntive” > “Dati tecnici”.• Per evitare le interferenze magnetiche o i rumori, non avvicinare mai il prodotto a dispositivi che irradino onde. Collegare gli spinotti del diffusori alle prese SPEAKER OUT.

  • la sinistra alla presa L+/L–• la destra alla presa R+/R– Installazione dell’antenna in FM Nota• L’antenna del pannello posteriore viene usata per migliorare la ricezione in FM. Estendere l’antenna e fissarla dove riceve meglio.• Mai tirare con forza l’antenna, dato che questo potrebbe danneggiarla.• Questo prodotto non supporta la ricezione radio MW (onde medie).AC IN

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Collegamento del televisore Collegare i cavi audio e video alle prese di uscita del prodotto ed a quelle di ingresso corrispondenti del televisore. Scegliere il miglior collegamento video supportato dal vostro televisore. Opzione 1: Collegamento attraverso un cavo per video composito. Opzione 2: Collegamento via cavi per video component Per ottenere un qualità video superiore, collegare un televisore a scansione progressiva attraverso cavi per video component. Collegare il cavo di alimentazione Nota• Prima di collegare il cavo di alimentazione a CA, controllare di avere terminato i collegamenti.Collegare il cavo di alimentazione CA • la presa AC IN~ del pannello posteriore

Capitolo 4: Per iniziare Accensione

Il prodotto passa all’ultima sorgente scelta. Modalità APS

  • Se questo prodotto rimane inattivo per 15 minuti, passa automaticamente alla modalità di standby.– Viene visualizzato l’orologio.– Se l’ora esatta non è impostata, [--:--] lampeggia.Come disattivare la modalità APS:• Tenere premuto per disattivare la modalità APS durante lo standby e [APS OFF] verrà visualizzato.
  • Se la modalità APS viene riattivata, tenere premuto il modalità di standby e [APS ON] verrà visualizzato. Nota• Se viene collegato un iPod/iPhone, la luce del display principale rimane accesa anche se si passa automaticamente alla modalità di standby. Impostazione dell’orologio Il prodotto visualizza le ore nel formato a 24 ore. 1 In modalità standby, tenere premuto DISPLAY/CLOCK per due secondi. Le cifre delle ore lampeggiano. 2 Premere

per regolare le ore. 3 Premere DISPLAY/CLOCK di nuovo. Le cifre dei minuti lampeggiano. 4 Premere

per regolare i minuti. 5 Premere DISPLAY/CLOCK per confermare l’impostazione fatta. Per trovare il canale di ingresso video corretto 1 Accendere il prodotto. 2 Premere DISC

USB del telecomando o INPUT dell’unità principale più volte per scegliere il disco sorgente.

  • Accendere il televisore e passare al canale video in ingresso corretto. Nota• Per quanto riguarda la commutazione fra canali video in ingresso, vedere il manuale del televisore. Scelta del sistema di colore corretto Questo prodotto è compatibile sia con NTSC che con PAL. Se le impostazioni predefinite producono immagini anormali, scegliere il sistema di colore adatto al proprio televisore. (Per dettagli, vedere “Impostazione” > > [TV SYSTEM]) Scegliere una lingua per le indicazioni sullo schermo Le lingue predefinite di questa impostazione sono l’inglese, il francese, il tedesco, l’italiano, lo spagnolo e l’olandese. (Per dettagli, vedere “Impostazione” > > [OSD LANGUAGE]) X-EM21V_SYXE8_It.book Page 12 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMRiproduzione 05

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Capitolo 5: Riproduzione ATTENZIONE• Rischio di danni al prodotto. Non muovere mai questa unità durante la riproduzione.• Mai mettere nel piatto portadisco oggetti che non siano dischi.• Mai guardare direttamente il raggio laser nel prodotto.• Mai riprodurre dischi facendo uso di accessori come anelli stabilizzatori o fogli protettivi.Se [INVALID KEY] viene visualizzato dopo un’operazione, questa non è disponibile per quel supporto o in questo momento. Operazioni fondamentali Le operazioni elencate sono applicabili a tutti i supporti supportati. Riproduzione di un disco 1 Premere DISC

USB del telecomando o INPUT dell’unità principale più volte per scegliere il disco sorgente.2 Premere per fare uscire il piatto portadisco.3 Mettere il disco nel piatto portadisco col lato stampato in su e premere

4 Il prodotto inizia automaticamente a riprodurre.• Per iniziare la riproduzione manualmente, premere .• Per riprodurre un DVD di classificazione superiore a quella impostata, digitare il password a 4 cifre. Vedere “Impostazione” > > [PASSWORD] e [RATING]) Riproduzione di file registrati Si possono riprodurre file DivX/MP3/WMA/JPEG copiati su CD-R/RW o dispositivi di memoria USB. Nota• Si possono riprodurre video DivX affittati o acquistati solo usando il codice di registrazione DivX . (Vedere “Impostazione” > > [DIVX[R] VOD])

  • I file per sottotitoli con le .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass sono supportate, ma non vengono elencate nella lista dei file.• Il nome del file dei sottotitoli deve essere lo stesso del video DivX (salva l’estensione).• Il file video DivX ed i file dei suoi sottotitoli devono trovarsi nella stessa cartella.1 Scegliere un ingresso di segnale. Premere DISC/USB per scegliere [DISC] o [USB]. 2 Inserire un dispositivo di memoria USB o un disco.Il prodotto inizia automaticamente a riprodurre.Appare l’interfaccia di riproduzione. • In alto: il nome del file attuale ed il nome della cartella attuale• Sulla sinistra: la lista degli album• A destra: la lista dei file• In basso: le icone di categoria• per la musica• per le foto• per i videoFunzione AzioneArresto della riproduzione. Premere .Pausa o ripresa della riproduzione. Premere .Salto al titolo, capitolo, brano o file precedente/successivo.Premere /. [C : ] 000001.MP3 01.C: 02.MP3 03.WMA

Accesso ad una categoria 1 Premere

) più volte fino a che si illumina una icona di categoria.

  • Se la categoria non contiene file, la sua icona non si illumina. 2 Premere

) per evidenziare l’icona di categoria scelta. 3 Premere ENTER per confermare. Vengono elencate le cartelle contenenti i file di questa categoria. Accesso a cartelle 1 Premere più volte

fino a che viene evidenziato il nome di una cartella. 2 Premere

per evidenziare il nome dell’album scelto. 3 Premere ENTER per confermare. Vengono elencati i file della categoria scelta nell’album. Riproduzione di un file 1 Passare all’album scelto. 2 Premere

evidenziando il nome di un file. 3 Premere

per evidenziare il nome del file scelto. 4 Premere ENTER per confermare. Il file scelto viene riprodotto.• Il prodotto cessa la riproduzione automaticamente alla fine dell’ultimo file di una categoria. (I file DivX non vengono tuttavia riprodotti in successione.) Riproduzione simultanea di slideshow e musica Nota• Verificare che il dispositivo di memoria di massa USB o il disco contenga sia file WMA/MP3 e foto JPEG.• A seconda delle condizioni di registrazione, ciò può non funzionare. 1 Riprodurre un file WMA/MP3. 2 Aprire la categoria foto. 3 Aprire un album di foto. 4 Scegliere un file foto. 5 Premere ENTER per avviare lo slideshow.

  • Lo slideshow cessa quando tutte le foto sono state visualizzate una volta.• Per fermare lo slideshow, premere . Nota• Questo prodotto visualizza solo con foto scattate da fotocamere digitali del formato JPEG-EXIF, molto usato per le fotocamere digitali. Non è invece in grado di visualizzare immagini Motion JPEG o di formato diverso da JPEG. Gli spezzoni audio associati ad immagini non possono venire visualizzati.• Se una foto JPEG non è registrata nel tipo di file “exif”, appare con un’icona “montagna blu”. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 14 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMRiproduzione 05

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Controllo della riproduzione Per controllare la riproduzione, seguire le istruzioni. Supporto Funzione Azione Ritorno al menu del disco Premere MENU.Visualizza il menu principale Premere TOP MENU.Attiva/disattiva la funzione PBC (controllo della riproduzione)Premere più volte MENU.• Attivare PBC per visualizzare il menu PBC, quindi usare i pulsanti numerici per scegliere. Scegliere una lingua o canale audio Premere più volte AUDIO/PTY/ASPM. Scegliere una lingua dei sottotitoli Premere più volte SUBTITLE. Scegliere un’angolazione della telecamera Premere più volte ANGLE/PROG. Scegliere una modalità di riproduzione (ripetuta e casuale)Premere più volte MODE.

1. A seconda del disco o della sorgente, ciò può non funzionare.

Ripetere una sezione specifica di un capitolo o brano 1 Premere REPEAT A-B per scegliere il punto di inizio. 2 Premere REPEAT A-B di nuovo per scegliere il punto di fine.

  • La sezione scelta inizia la riproduzione ripetuta.• Per riprendere la riproduzione normale, premere REPEAT A-B fino a che [A-B CANCEL] appare. Visualizzazione delle informazioni sulla riproduzione Tenere premuto DISPLAY/CLOCK. Ingrandimento o riduzione Premere più volte ZOOM.• Per scorrere l’immagine ingrandita, premere ///. Rallentamento della riproduzione Premere più volte per scegliere una velocità di riproduzione. Ricerca veloce in avanti o all’indietro Tenere premuto / per scegliere una velocità. Anteprima di foto Premere / per evidenziare il nome di un file nella lista. Rotazione di una fotoPremere ///. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 15 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMRiproduzione05

Ricerca via tempo o numero di titolo/capitolo/brano 1 Premere GOTO durante la riproduzione. 2 Premere

per evidenziare il numero di titolo, capitolo, brano o i dati cronologici. 3 Digitare il numero o le cifre del tempo con i pulsanti numerici. 4 Premere ENTER per confermare. La riproduzione inizia automaticamente.• A seconda del disco o della sorgente, ciò può non funzionare. Riproduzione programmata Si può programmare l’ordine di riproduzione sullo schermo del televisore.• La riproduzione programmata non è possibile se la sorgente del segnale è un DVD. 1 Premere

per far finire la riproduzione. 2 Premere PROG per passare alla modalità di programmazione. 3 Premere

per scegliere un numero di programma. 4 Scegliere il brano/file desiderato coi pulsanti numerici. 5 Ripetere le fasi da 3 a 4 per scegliere e memorizzare altri brani/file. Si possono programmare fino a 16 brani/file.• Per cancellare un intero programma, scegliere [CLEAR] e premere ENTER. 6 Premere

per avviare la riproduzione.

  • Si possono programmare solo file audio di una stessa sorgente.•Premendo REPEAT durante la riproduzione programmata, il brano attuale o tutti i brani/file programmati vengono riprodotti più volte. Le icone [REPEAT] e [PROG.] appaiono sul display principale.
  • Il programma viene automaticamente cancellato aprendo il piatto portadisco. Regolazione audio Si può regolare il volume e scegliere effetti sonori. Funzione Azione Aumento/diminuzione del volumePer aumentare o diminuire il volume, girare la manopola del volume verso VOLUME (dell’unità principale) o premere VOL +/– (del telecomando).Se il prodotto viene spento (o portato in standby) col volume ad un livello alto, alla riaccensione esso viene portato automaticamente su un livello più moderato.Scegliere un effetto sonoro preimpostato (ROCK, JAZZ, POP e CLASSIC)Premere più volte EQ.Attivazione/disattivazione della caratteristica P. BASSPremere P.BASS.Attivazione/disattivazione dei diffusoriPremere MUTE. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 16 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMAltre caratteristiche 06

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Capitolo 6: Altre caratteristiche Riproduzione con iPod/iPhone Questo sistema può riprodurre audio da iPod/iPhone. Nota• L’audio viene però emesso solo dai diffusori forniti.• La corrente di picco di iPod/iPhone collegati al dock è di 1,000 mA. Per evitare danni al proprio iPod/iPhone ed a questo prodotto, alimentare il proprio iPod/iPhone come indicato. Collegare l’iPod/iPhone 1 Rimuovere la copertura dei terminali del dock.2 Caricare l’iPod/iPhone nel dock. Riprodurre con l’iPod/iPhone 1 Collegare l’iPod/iPhone.2 Riprodurre il brano scelto con l’iPod/iPhone.• Per portare in pausa/riprendere la riproduzione, premere .• Per saltare al brano audio precedente/successivo, premere /.

  • Per scegliere un brano dalla playlist: premere MENU per raggiungere la playlist, poi / per scegliere un brano ed infine ENTER per confermare. Carica dell’iPod/iPhone Quando il prodotto è collegato ad una sorgente di corrente, l’iPod/iPhone nel dock viene ricaricato. Rimuovere l’iPod/iPhone 1 Togliere l’iPod/iPhone dal dock.2 Applicare la copertura dei terminali del dock. Ascolto della radio in FM Nota• Si possono memorizzare fino a 20 stazioni radio.• Estendere del tutto l’antenna FM per migliorare la ricezione. Programmazione di stazioni radio 1 Premere TUNER.2 Premere più volte per mettere in sintonia una stazione radio.3 Premere ANGLE/PROG Il numero di sequenza lampeggia.4 Premere per allocare un numero di sequenza da 01 a 20 alla stazione radio.5 Premere ANGLE/PROG per confermare.Il numero di sequenza e la frequenza attuale vengono visualizzate.6 Per programmare altre stazioni, ripetere le operazioni da 2 a 5. Nota• Per sostituire una stazione radio programmata, memorizzarne un’altra con lo stesso numero di sequenza. Messa in sintonia di una stazione radio programmata 1 Premere TUNER 2 Premere più volte per scegliere una stazione radio programmata. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 17 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMAltre caratteristiche06

Visualizzazione di informazioni RDS RDS (Radio Data System) è un servizio che permette alle stazioni in FM di visualizzare informazioni addizionali. Se si mette in sintonia una stazione radio RDS, vengono visualizzati [RDS] ed il nome della stazione. 1 Mettere in sintonia una stazione radio RDS. 2 Premere più volte RDS per scorrere le informazioni disponibili:

  • Nome della stazione• Tipo di programma, ad esempio [NEWS] (notizie), [SPORT] (sport), [POP M] (musica pop)...
  • Messaggi di testo•Frequenza Ricerca di programmi RDS Potete cercare un tipo di programma. 1 Premere PTY/ASPM

[SEARCH] appare nel display. 2 Premere

per scegliere il tipo di programma desiderato. 3 Premere PTY/ASPM per ricercare il tipo di programma. Il prodotto inizia a cercare fra le preselezioni. Se [NO FOUND] viene visualizzato, il sintonizzatore non ha trovato programmi di quel tipo durante la ricerca. ASPM (Auto Station Program Memory) Potete programmare fino a 20 stazioni radio RDS.

  • Tenere premuto PTY/ASPM

Vengono programmate tutte le stazioni RDS disponibili. (fino a 20) Riproduzione audio da un dispositivo esterno Potete usare questo prodotto per riprodurre audio da un dispositivo esterno. 1 Collegare il cavo dotato di mini spinotto stereo a:

  • la presa AUX IN di questo prodotto• la presa di uscita audio (solitamente della cuffia) del dispositivo esterno. 2 Premere AUX

3 Riprodurre col dispositivo esterno (per dettagli, vedere il manuale dell’utente di questo dispositivo). Ascolto in cuffia Collegare la cuffia alla presa PHONES del pannello anteriore dell’unità principale. Nota• La presa della cuffia non produce suono se si riproduce con un iPod/iPhone inserito nel dock. I diffusori invece riproducono. Accensione/spegnimento automatici Si può fissare un’ora di spegnimento o accensione automatici. Nota• Prima di procedere, controllare di avere impostato l’ora esatta. 1 In modalità di standby, tenere premuto SLEEP/TIMER

[TIMER ON] (ora di accensione automatica) lampeggia. 2 Premere SLEEP/TIMER

Le cifre delle ore lampeggiano. 3 Premere

per impostare le ore. 4 Premere SLEEP/TIMER di nuovo. Le cifre dei minuti lampeggiano. 5 Premere

per impostare i minuti. 6 Premere SLEEP/TIMER per confermare l’ora di accensione automatica. [TIMER ON] lampeggia.• Per impostare l’ora di spegnimento automatico, premere / per scegliere [TIMER OFF] (ora di spegnimento automatico), e quindi ripetere le fasi 2-6. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 18 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMAltre caratteristiche 06

per scegliere [ SOURCE

]) premendo INPUT dell’unità principale o uno dei selettori di ingresso del telecomando.

  • Per quanto riguarda il sintonizzatore, è necessario premere / per scegliere una stazione radio programmata. 10 Premere SLEEP/TIMER

Viene visualizzata l’ora esatta.

  • Per disattivare il timer, premere SLEEP/TIMER di nuovo.
  • Il prodotto non può venire acceso mentre il timer sta venendo regolato. Finire l’impostazione dell’ora, quindi accendere il prodotto. Uso dello spegnimento via timer Il prodotto può anche spegnersi da solo dopo un periodo preselezionato (15, 30, 45, 60, 90 minuti). 1 Premere SLEEP/TIMER più volte durante la riproduzione per scegliere un intervallo. [Viene visualizzato [SLEEP]. 2 Per disattivare lo spegnimento via timer, premere SLEEP/TIMER più volte fino a che

Capitolo 7: Impostazione Interfaccia del menu di impostazione Premuto SYSTEM MENU, l’interfaccia del menu di impostazione viene visualizzata nel modo seguente. In alto: Icone dei menu principali• per il menu [SYSTEM SETUP]• per il menu [LANGUAGE SETUP]• per il menu [AUDIO SETUP]• per il menu [DIGITAL SETUP]In mezzo: Nome del menu principale attualeSulla sinistra: Voci del menu attualeA destra: Opzioni di impostazione Modifica di impostazioni Nota• Se la voce di un menu o un’opzione di impostazione è visualizzata in grigio, essa non può essere modificata. 1 Premere SYSTEM MENU

  • Per raggiungere un altro menu principale, premere / per sceglierne l’icona. 2 Premere

per scegliere la voce di un menu. 3 Premere ENTER

  • Se viene visualizzato un dialogo, seguirne le istruzioni. 4 Premere

per scegliere un’opzione di impostazione. 5 Premere ENTER per confermare.

  • Per uscire da un menu, premere SYSTEM MENU. Impostazioni del sistema [TV SYSTEM]Scegliere un sistema di colore adatto al proprio televisore.[TV TYPE]Scegliere un rapporto di forma adatto al proprio televisore.[VIDEO]Scegliere una modalità di uscita video.

[INTERLACE-YUV] – Va scelto se il televisore collegato ai terminali COMPONENT VIDEO OUT non supporta il segnale video progressivo.

[P-SCAN YPBPR] – Va scelto se il televisore collegato ai terminali COMPONENT VIDEO OUT supporta il segnale video progressivo. Nota• Se l’immagine non viene visualizzata impostando questo parametro su progressivo, collegare il televisore al terminale per video composito, fare apparire il menu di impostazione e riportare questo parametro su interlacciamento.[SCREEN SAVER]Proteggere lo schermo del televisore da danni dovuti alla visualizzazione prolungata di un’immagine.•[ON] – Attiva lo screen saver.•[OFF] – Disattiva lo screen saver.[PASSWORD]Imposta un password per limitare la riproduzione di certi dischi ai bambini. Il password predefinito è “0000”. Potete cambiare le 4 cifre del password. 1 Premere SYSTEM MENU

2 Scegliere > [ PASSWORD ], poi premere ENTER

3 Digitare il password attuale coi pulsanti numerici (da 0 a 9) e premere ENTER

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español [RATING]Scegliere un livello di proibizione per la riproduzione di dischi inadatti ai bambini. Per riprodurre un disco di classificazione superiore a quella impostata, si deve digitare il password a 4 cifre.Questi dischi devono ricevere classificazioni.[PICTURE MUSIC]Il prodotto può riprodurre uno slideshow e musica contemporaneamente.•[ON] – Attiva la funzione.•[OFF] – Disattiva la funzione.[DEFAULT]Riporta tutti i parametri del menu di impostazione, salvo [PASSWORD] e [RATING] alle impostazioni predefinite. Impostazione della lingua [OSD LANGUAGE]Scegliere una lingua per le indicazioni sullo schermo.[MENU LANG]Scegliere una lingua per il menu del disco.[AUDIO LANG]Per riprodurre un DVD multilingue, premere i tasti delle frecce in modo da scegliere la “lingua audio preferita”.[SUBTITLE LANG]Per riprodurre un DVD con più sottotitoli, premere i tasti delle frecce in modo da scegliere la “lingua dei sottotitoli”.[DIVX[R] VOD]Visualizzazione del codice di registrazione DivX (dietro [REGISTER CODE]). Nota• Per registrare il proprio lettore ed affittare o acquistare video DivX, visitare il sito www.divx.com/vod.• I dischi DivX affittati o acquistati con questo codice di registrazione possono essere riprodotti solo con questo prodotto. Impostazione audio [DOWNMIX]Convertire segnale Dolby Digital multicanale in segnale surround a 2 canali ([LT/RT]) o stereofonico ([STEREO]).

  • Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories. Impostazioni digitali [NIGHT MODE]Equalizzare i suoni forti e quelli deboli. Attivare questa caratteristica per riprodurre DVD a basso volume durante la notte.[DYNAMIC RANGE]Impostare una gamma dinamica per la riproduzione audio. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 21 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive08

Capitolo 8: Informazioni aggiuntive Dischi riproducibili Il lettore DVD può riprodurre dischi che portino uno dei seguenti marchi:• Questo prodotto può riprodurre Super VCD, ma alcune funzioni non opereranno.• Questo prodotto può riprodurre DVD-R e DVD-RW registrati nel formato DVD VIDEO ed dischi DVD+R e DVD+RW, ma possono non funzionare a seconda delle modalità di registrazione, della marca del disco, ecc.• Questo prodotto può anche essere incapace di riprodurre certi CD-R/CD-RW a seconda delle loro caratteristiche, delle condizioni di registrazione, ecc.• Questo prodotto non può riprodurre i dischi compatibili con CPRM. CPRM sta per Content Protection for Recordable Media ed è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore delle registrazioni.• Alcune operazioni possono non aver luogo a seconda del disco, anche se sono descritte in questo manuale.• Per quanto riguarda i dischi non riproducibili, vedere pagina 23.I tipi di disco riproducibili variano a seconda della regione. Questo prodotto riproduce solo DVD che abbiano il numero di regione riportato sul retro di questa unità. è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questa unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX Certified®, in grado di riprodurre video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video.INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-on-Demand (VOD), è necessario registrare questo dispositivo dotato di certificazione DivX Certified®. Per ottenere il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD del menu di impostazione del proprio dispositivo. Visitare vod.divx. com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione.(La versione di DivX® di questo prodotto non è aggiornabile.) Informazioni sui diritti d’autore

  • La duplicazione, trasmissione radio, esibizione pubblica, trasmissione e riproduzione in pubblico ed affitto (a prescindere dalla presenza di profitto) del contenuto del disco sono proibite per legge. • Questo prodotto possiede una tecnologia di protezione dalla copia che causa un forte degrado delle immagini nel caso venga fatta una copia di un disco. Tipo di disco Contenuto del disco Disco DVD Video Audio e video (film)CD Super Video Audio e video (film)CD Video Audio e video (film)CD audio AudioCD-R/CD-RW

O CD-R/CD-RW contenenti file JPEG 1. Il CD-R/CD-RW può non venire riprodotto correttamente a seconda delle caratteristiche della registrazione o del disco stesso.2. I dischi contenenti file di estensione JPEG o JPG possono venire riprodotti da questo prodotto. Tuttavia, le immagini possono non essere chiare (a seconda della loro risoluzione e del metodo di registrazione).Audio ed immaginiDisco DivX® Audio e video (film)Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 22 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive 08

  • CD-ROM•SACD• Dischi registrati in formati particolari, ecc.I dischi elencati non possono venire riprodotto affatto, o non si sente alcun suono nonostante le immagini appaiano o viceversa.L’uso a volume eccessivo potrebbe danneggiare i diffusore e il vostro udito.Non è possibile riprodurre dischi prodotti illegalmente. Nota• I dischi graffiati o sporchi possono non venire riprodotti normalmente.• Non riprodurre dischi non circolare (a cuore o ottagonali), dato che possono venire espulsi durante la riproduzione e causare ferimenti. DivX
  • DivX®, DivX Certified® e i relativi loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da società controllate da Rovi Corporation, e il loro utilizzo è sottoposto a licenza. Informazioni sulla riproducibilità di sorgenti USB Dispositivi USB compatibili:• Memorie flash USB (USB 1.1/2.0 Full Speed)• Lettori flash USB (USB 1.1/2.0 Full Speed)• Schede di memoria (richiedono un lettore di schede addizionale)Formati supportati:• USB o file system FAT12, FAT16, FAT32 (dimensioni dei settori: 512 byte)• Frequenza di campionamento MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
  • Estensione dei file MP3: .mp3• Bitrate MP3 (velocità dati): da 32 kbps a 320 kbps e bitrate variabili• Frequenza di campionamento WMA: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz• Bitrate WMA: Fino a 192 kbps• Estensione dei file WMA: .wma• WMA v9 o precedenti• Windows Media è un marchio di fabbrica depositato o un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.• Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non può essere distribuito senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.• Fino a 8 livelli di directory• Numero di album/cartelle: al massimo 99• Numero di brani/file: al massimo 999 (a seconda della lunghezza del nome del file)• ID3 tag v2.0 o successivo (sono supportati solo le lettere ed i numeri inglesi)• Nome del file in Unicode UTF8 (lunghezza massima: 16 byte)I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB usato, della registrazione e di altri parametri.Formati non supportati:• Album vuoti: un album che non contiene file MP3/WMA • I file di formato non supportato vengono saltati. Ad esempio, i file di Word (.doc) o MP3 di estensione .dlf vengono ignorati e non riprodotti.• File audio AAC, WAV, PCM • File WMA con protezione DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)• File WMA di formato Lossless MP3/WMA supportati su disco
  • ISO9660, Joliet• Le altre specifiche tecniche sono uguali a quelle viste per la riproducibilità USB.I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB usato, della registrazione e di altri parametri. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 23 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive08

Tipi di programma RDS NO TYPE Nessun programma RDS NEWS Notiziari AFFAIRS Politica ed attualità INFO Programmi informativi speciali SPORT Sport EDUCATE Educazione e training avanzato DRAMA Drammi radio e letteratura CULTURE Cultura, religione e società SCIENCE Scienza VARIED Programmi di entertainment POP M Musica pop ROCK M Musica rock EASY M Musica leggera LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Musica classica OTHER M Programmi musicali speciali WEATHER Tempo FINANCE Finanza CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Affari sociali RELIGION Religione PHONE IN Programmi telefonici TRAVEL Viaggi LEISURE Tempo libero JAZZ Musica jazz COUNTRY Musica Country NATION M Musica nazionale OLDIES Oldies FOLK M Musica folk DOCUMENT Documentari TES Test di allarme ALARM Allarme X-EM21V_SYXE8_It.book Page 24 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive 08

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Diagnostica AVVERTENZA• Mai aprire il cabinet dell’apparecchio. L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.

Se il prodotto non funziona bene a causa di influenze esterne come l’elettricità statica, per riportarlo alla normalità scollegare la spina dalla presa di corrente e reinserirla. Problema Soluzione Manca la corrente Verificare che il cavo di alimentazione dell’apparecchio sia collegato correttamente.Controllare che la presa di corrente eroghi corrente.Per risparmiare energia, il sistema si spegne da solo 15 minuti dopo la fine della riproduzione se nessun comando viene usato.Nessun disco rilevato Inserire un disco.Controllare che il disco non sia rovescio.Attendere che la condensa sulla lente sia evaporata.Sostituire o pulire il disco.Usare un CD finalizzato o di formato corretto.Nessuna immagine Controllare i collegamenti video.Accendere il televisore e passare al canale video in ingresso corretto.La modalità a scansione progressiva è attivata ma il televisore non la supporta.Immagine in bianco e nero o distorta Il disco non è del sistema di colore del televisore (PAL o NTSC).L’immagine a volte è distorta. Questo non è un guasto.Pulire il disco.Durante l’impostazione della scansione progressiva l’immagine potrebbe risultare distorta.Il rapporto di forma del televisore non cambia anche se esso è stato da voi cambiatoIl rapporto di forma viene indicato dal DVD usato.Il rapporto di forma non può essere cambiato con certi sistemi di colore.Controllare il manuale d’istruzioni del televisore e impostare il rapporto di forma col televisore.Audio assente o scadente Regolare il volumeScollegare le cuffie.Verificare che le cuffie siano collegate correttamente.Il telecomando non funziona Prima di premere pulsanti di funzione, scegliere la sorgente di segnale corretta col telecomando e non con l’unità principale.Ridurre la distanza fra telecomando e prodotto.Inserire la batteria con le polarità (segni + e –) disposte nel modo indicato.Sostituire la batteria.Puntare il telecomando direttamente sul sensore del pannello anteriore del prodotto. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 25 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive08

iPod e iPhone Il disco non viene riprodotto Inserire un disco leggibile con l’etichetta rivolta in su. Controllare il tipo di disco, il sistema di colore ed il codice di regione. Controllare se il disco è graffiato o sporco. Premere SYSTEM MENU per abbandonare il menu di impostazione del sistema. Disattivare il password del controllo genitori o cambiare il livello di proibizione. All’interno del sistema si è formata condensa. Rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso riposare per circa un’ora. Scollegare, ricollegare la spina di alimentazione CA ed accendere il sistema. Per risparmiare energia, il sistema si spegne da solo 15 minuti dopo la fine della riproduzione se nessun comando viene usato. I file DivX non vengono riprodotti Controllare che il file DivX sia completo. Controllare che i file abbiano la corretta estensione. Ricezione radio scadente Allontanare l’apparato dal televisore o videoregistratore. Estendere del tutto l’antenna FM. Impossibile impostare la lingua audio o dei sottotitoli Il disco non possiede dialoghi o sottotitoli in varie lingue. La lingua audio o dei sottotitoli è proibita per questo disco. Alcuni file di un dispositivo USB non sono riproducibili Il numero di cartelle o file nel dispositivo USB supera un certo limite. Questo non è un guasto. Il formato dei file non è supportato. Dispositivo USB non supportato Il dispositivo USB non è compatibile col prodotto. Provarne un altro. Il timer non funziona Impostare correttamente l’orologio. Accendere il timer. L’impostazione dell’orologio/timer è stata cancellata L’alimentazione si è interrotta o il cavo di alimentazione è stato scollegato. Reimpostare l’orologio/timer. Problema Soluzione Non viene prodotto alcun suono L’iPod o iPhone non è in riproduzione. L’iPod o iPhone non è collegato correttamente all’unità. Il cavo di alimentazione CA è stato inserito nella presa di corrente? L’audio dell’iPod/iPhone non si può ascoltare attraverso le cuffie connesse all'unità. L’iPod o iPhone non si carica L’iPod o iPhone non entra in pieno contatto con il connettore. iPod o iPhone non è supportato. Fare riferimento a pagina 5 per i modelli compatibili. “This accessory is not made to work with iPhone” o “This accessory is not supported by iPhone” compare sullo schermo dell’iPhone La batteria dell’iPhone è bassa. Caricare l’iPhone. iPhone non è agganciato correttamente. Problema Soluzione X-EM21V_SYXE8_It.book Page 26 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive 08

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Precauzioni per l’uso Se si trasporta questa unità Prima di trasportare questa unità, controllare che non contenga un disco e scollegare l’iPod/iPhone. Premere quindi STANDBY/ON, attendere che [GOOD BYE] scompaia dal display e scollegare il cavo di alimentazione. Se questa unità viene trasportata o mossa mentre contiene un disco o se un altro dispositivo è collegato al connettore per iPod/iPhone, terminale USB o jack per minispinotti AUX IN, si possono avere danni. Posizione di installazione

  • Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o impianto stereo da usare con questa unità.• Non installare questa unità sopra un televisore o monitor a colori. Installarla inoltre lontano da registratori a cassette o altri dispositivi che generino campi magnetici. Evitare luoghi come i seguenti:
  • Luoghi esposti a luce solare diretta• Luoghi umidi e poco ventilati• Luoghi estremamente caldi• Luoghi esposti a vibrazioni• Luoghi con troppa polvere o fumo di sigarette• Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine, ecc.). Non posare oggetti su questa unità Non posare oggetti sopra questa unità. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendolo in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni. Non esporre al calore. Non posare questa unità su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si usa un rack, per evitare il calore prodotto dall’amplificatore o da altri componenti audio, posarlo sotto l’amplificatore.• Se non è in uso, spegnere questa unità.• A seconda della qualità del segnale, quando questa unità è accesa, sul televisore possono apparire righe e l’audio della radio può essere disturbato. Se questo accade, spegnere questa unità. Pulizia del prodotto
  • Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.• Pulire questa unità con un panno pulito. Per lo sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in 5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno morbido e asciutto.• L’alcool, il diluente, la benzina, gli insetticidi o altro possono far danneggiare le finiture o la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.• Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti simili, leggerne attentamente le istruzioni. Pulizia della lenta
  • La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, ma se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente. Trattamento dei dischi Conservazione
  • Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare diretta e molto freddi.• Leggere sempre le precauzioni accluse al disco. Pulizia dei dischi
  • I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire riprodotti. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passare i dischi leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno sporco.• Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici.• Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno asciutto.• Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).• Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 27 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive08
  • Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi si possono deformare, rendendone la riproduzione impossibile. Tenere anche presente che i dischi affittati possono portare adesivi e che la colla di questi può fuoriuscire. Prima di usare dischi affittati, controllare che non vi sia colla sui bordi di tali adesivi. Dischi di forma insolita I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità. Gli iPod/iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.“Fatto per l’iPod” e “Fatto per l’iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l’iPod o l’iPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l’uso di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone può peggiorare le prestazioni wireless. Dati tecnici
  • Dati generali Alimentazione a CA . . . . . . . . .Da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 W Consumo in standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤0,6 W USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)Dimensioni– Unità principale (L x A x P) . . 152 mm x 175 mm x 215 mm– Diffusori (L x A x P) . . . . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm Peso – Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg– Diffusore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,33 kg x 2 Nota• I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.• I nomi di aziende e prodotti menzionani sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati delle rispettive aziende. © 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati. X-EM21V_SYXE8_It.book Page 28 Tuesday, July 31, 2012 9:51 AMInformazioni aggiuntive 08