PIONEER XEM21V - Haut-parleur

XEM21V - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEM21V PIONEER au format PDF.

📄 172 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PIONEER XEM21V - page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : XEM21V

Catégorie : Haut-parleur

Type d'appareilChaîne hi-fi DVD
Fonction principaleRécepteur DVD avec amplificateur intégré
Formats vidéo supportésDVD, Video CD
Formats audio supportésCD audio, Super Audio CD
Compatibilité disqueDVD, CD, Video CD
AmplificationIntégrée
Modes d'emploi disponiblesMultilingue (FR, EN, DE, IT, ES)
ConnectivitéNon précisé
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Fonctions supplémentairesLecture DVD et CD
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - XEM21V PIONEER

Comment connecter le haut-parleur PIONEER XEM21V à mon appareil ?
Pour connecter votre PIONEER XEM21V, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis recherchez et sélectionnez 'PIONEER XEM21V' dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi le son de mon haut-parleur est faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur ainsi que sur l'appareil connecté. Assurez-vous également qu'aucun mode d'économie d'énergie n'est activé.
Mon haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Branchez-le à une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et attendez quelques minutes avant de tenter de l'allumer à nouveau.
Comment réinitialiser le haut-parleur PIONEER XEM21V ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton Bluetooth simultanément pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Est-ce que le PIONEER XEM21V est étanche ?
Le PIONEER XEM21V n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment mettre à jour le firmware de mon haut-parleur ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Le haut-parleur se déconnecte souvent, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est à portée du haut-parleur et qu'il n'y a pas d'obstacles entre eux. Vérifiez également que le haut-parleur n'est pas connecté à un autre appareil.
Puis-je utiliser le PIONEER XEM21V avec un câble aux ?
Oui, vous pouvez connecter le PIONEER XEM21V à un appareil à l'aide d'un câble audio 3,5 mm si vous préférez une connexion filaire.
Comment savoir si mon haut-parleur est en charge ?
Le témoin lumineux de charge sur le haut-parleur s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon téléphone, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que le haut-parleur est en mode appairage. Si le problème persiste, essayez de supprimer le haut-parleur de la liste des appareils appairés sur votre téléphone et réessayez.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEM21V - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEM21V de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI XEM21V PIONEER

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español X-EM21V_SYXE8_En.book Page 29 Tuesday, July 31, 2012 9:43 AMCe point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.ATTENTION :POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIR

IMPORTANT D3-4-2-1-1_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.D3-4-2-1-4*_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.D3-4-2-1-7a_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement :De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).D3-4-2-1-7c*_A1_FrCe produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.K041_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.D3-4-2-1-7b*_A1_FrATTENTIONCet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

D58-5-2-2a_A2_Fr AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 2 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMSi la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_FrK058a_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. Exemples de marquage pour les batteries Marquage pour les équipements Condensation Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. S005_A1_Fr X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 3 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AM4

  • Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Sommaire 01 Avant de commencer Présentation des caractéristiques p. 5
  • Effet sonore p. 5
  • Modèles iPod/iPhone compatibles p. 5
  • Contenu du carton d’emballage p. 5
  • Mise en place de la pile dans la télécommande p. 5
  • Remplacement de la pile (CR2025, 3 V) p. 5
  • 02 Noms et fonctions des éléments Aperçu de l’appareil p. 7
  • Aperçu de la télécommande p. 8
  • 03 Raccordements Raccordement des enceintes p. 10
  • Installation de l’antenne FM p. 10
  • Raccordement d’un téléviseur p. 11
  • Option 1 : Raccordement avec un câble vidéo composite p. 11
  • Option 2 : Raccordement avec des câbles vidéo à composantes p. 11
  • Branchez le cordon d’alimentation p. 11
  • 04 Pour commencer Mise en marche p. 12
  • Mode APS p. 12
  • Réglage de l’heure p. 12
  • Trouver le canal vidéo correct p. 12
  • Sélection du système TV correct p. 12
  • Sélection d’une langue pour l’affichage sur écran p. 12
  • 05 Lecture Fonctionnement de base p. 13
  • Lecture d’un disque p. 13
  • Lecture de fichiers enregistrés p. 13
  • Accès à une catégorie p. 14
  • Accès à un dossier p. 14
  • Lecture d’un fichier p. 14
  • Lecture simultanée de diaporama et de musique p. 14
  • Contrôle de la lecture p. 15
  • Recherche en fonction du temps ou du numéro de titre, de chapitre ou de morceau p. 16
  • Lecture de programme p. 16
  • Réglage du son p. 16
  • 06 Autres fonctions Lecture avec un iPod/iPhone p. 17
  • Poser l’iPod/iPhone p. 17
  • Écouter l’iPod/iPhone p. 17
  • Charger l’iPod/iPhone p. 17
  • Déposer l’iPod/iPhone p. 17
  • Écoute de la radio FM p. 17
  • Programmer des stations radio p. 17
  • Faire l’accord sur une station radio programmée p. 17
  • Affichage des informations RDS p. 18
  • Recherche de programmes RDS p. 18
  • ASPM (Mémorisation automatique de programmes radio) p. 18
  • Lecture audio depuis un dispositif externe p. 18
  • Écoute par le casque p. 18
  • Mise sous/hors tension automatique p. 18
  • Utiliser la minuterie sommeil p. 19
  • 07 Configuration Interface du menu de configuration p. 20
  • Changement d’un réglage p. 20
  • Réglage du système p. 20
  • Réglage de la langue p. 21
  • Réglage audio p. 21
  • Réglage numérique p. 21
  • 08 Informations supplémentaires Types de disques lisibles p. 22
  • Informations sur le copyright p. 22
  • Disques ne pouvant pas être lus p. 23
  • DivX p. 23
  • Informations sur les dispositifs USB lisibles p. 23
  • MP3/WMA pris en charge dans le disque p. 23
  • Types de programmes RDS p. 24
  • En cas de panne p. 25
  • iPod et iPhone p. 26
  • Précautions d’emploi p. 27
  • Lorsque cet appareil est déplacé : p. 27
  • Emplacement de l’appareil p. 27
  • Ne posez pas d’objets sur cet appareil p. 27
  • Nettoyage du produit p. 27
  • Nettoyage de la lentille p. 27
  • Manipulation des disques p. 27
  • Rangement p. 27
  • Nettoyage des disques p. 27
  • À propos des disques à formes spéciales p. 28
  • À propos de l’iPod/iPhone p. 28
  • Spécifications X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 4 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMAvant de commencer 01 p. 28

Avant de commencer Présentation des caractéristiques Ce produit peut• lire des vidéos, de l’audio et afficher les images enregistrées sur des disques et des dispositifs de stockage USB• lire de l’audio enregistré sur les iPod/iPhonePour le détail sur les supports pris en charge, reportez-vous aux “Spécifications”. Effet sonore Ce produit prend en charge le son sortant des circuits EQ et P.BASS. Modèles iPod/iPhone compatibles Ce produit prend en charge les modèles iPod/iPhone suivants.• iPod touch (Générations 1, 2, 3 et 4)•iPod classic• iPod nano (Générations 3, 4, 5 et 6)•iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone 4SCertaines fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles. • Ce produit a été mis au point et testée pour la version de logiciel iPod/iPhone indiquée sur le site de Pioneer.(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)• L’installation d’autres versions du logiciel que celles indiquées sur le site de Pioneer sur votre iPod/iPhone peut entraîner une incompatibilité avec ce produit. Contenu du carton d’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de votre carton d’emballage :• Micro chaîne hifi• Télécommande• Câbles vidéo (fiches jaunes)• Cordon d’alimentation• Carte de garantie• Mode d’emploi (ce document) Mise en place de la pile dans la télécommande

  • Retirez l’isolant inséré avant de mettre la pile en place. Remplacement de la pile (CR2025, 3 V) 1 Ouvrez le porte-pile dans le sens de la flèche.2 Appuyez doucement sur le bord de la pile (la partie marquée de points sur le schéma suivant) et retirez la pile.Ouvrir X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 5 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMAvant de commencer01

3 Retournez le porte-pile, insérez la pile neuve avec la face

tournée vers le bas et en la tenant en diagonale, puis appuyez doucement dessus. 4 Fermez le porte-pile dans le sens de la flèche. AVERTISSEMENT

  • Ne tirez pas la pile dans le sens indiqué sur le schéma ci-dessous. Le porte-pile pourrait être endommagé.
  • Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite. ATTENTION
  • N’utiliser que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre.
  • Lorsque vous mettez des piles dans la télécommande, insérez-les toujours dans le bon sens, comme indiqué par les signes de polarité ( et ).
  • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas dans des flammes ou de l’eau.
  • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques.
  • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.
  • Pour l’élimination des piles usées, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
  • Danger d’explosion si une pile est mal remplacée. Ne remplacez une pile que par une pile de même type ou de type équivalent, recommandé par le fabricant.
  • Éliminez les piles boutons usées immédiatement après leur remplacement. Ne les laissez pas à portée des enfants.
  • Si une pile bouton devait être avalée, contactez immédiatement un médecin.
  • Les piles au lithium peuvent présenter des risques d’incendie ou de brûlures chimiques lorsqu’elles sont mal utilisées. Ne pas ouvrir, ne pas chauffer au-dessus de 100 °C et ne pas incinérer. Fermer X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 6 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMNoms et fonctions des éléments 02

Noms et fonctions des éléments Aperçu de l’appareil 1 Station d’accueil pour iPod/iPhone• Pour brancher un iPod/iPhone. STANDBY/ON• Pour mettre en veille et en service.3Témoin STANDBY• S’allume en rouge lorsque l’appareil est en veille. INPUT• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs fois dessus.

  • Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.• En mode de veille, pour mettre l’APS en et hors service appuyez dessus et maintenez enfoncé.
  • Pour revenir au morceau précédent.• Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.• Pour accorder la radio sur la station précédente.• Pour la recherche automatique de la station précédente appuyez dessus et maintenez enfoncé. AUX IN• Pour relier la prise de sortie audio (en principe la prise casque) d’un dispositif externe.
  • Pour raccorder un casque avec jack de 3,5 mm. 9 Capteur de télécommande
  • Orientez la télécommande sur ce capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir des difficultés à capter les signaux de la télécommande si une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
  • Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 11 Afficheur de l’appareil 12 Tiroir à disque
  • Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
  • Pour mettre P.BASS en et hors service.
  • Pour arrêter la lecture.• En mode de veille, pour activer et désactiver la démonstration des fonctions appuyez dessus et maintenez enfoncé.
  • Pour passer au morceau suivant.• Pour effectuer une recherche avant rapide sur un morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.• Pour accorder la radio sur la station suivante.• Pour la recherche automatique de la station suivante appuyez dessus et maintenez enfoncé.
  • Pour brancher un dispositif de stockage USB.
  • Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton. Aperçu de la télécommande
  • Pour mettre en veille et en service. 2 Touches d’entrée
  • Pour sélectionner la source de l’entrée.
  • Pour sélectionner la mode de lecture de chaque source.•[DVD]Répéter 1 , Répéter titre, Répéter tout, Aléatoire•[CD]Répéter 1 , Répéter tout, Aléatoire•[USB]Répéter 1 , Répéter album, Répéter tout, Aléatoire•[iPod]Répéter 1 , Répéter tout, Aléatoire
  • Pour accéder au menu principal du DVD.
  • Pour mettre la minuterie sommeil en mode de fonctionnement.• Pour mettre la minuterie d’alarme en mode de veille.
  • Pour sélectionner du contenu dans le menu de sorties vidéo.• Pour accorder la radio sur une station.• Pour la recherche automatique d’une station appuyez dessus et maintenez enfoncé.
  • Pour sélectionner du contenu dans le menu de sorties vidéo.• Pour sélectionner une station radio préréglée.• Pour explorer une liste de lecture iPod/iPhone.
  • Fonction de configuration en mode DVD/USB. (Sur l’écran)
  • Pour sauter jusqu’au morceau ou au chapitre. • Pour effectuer une recherche rapide sur un morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé. 10 Touches numériques (0 à 9)
  • Pour saisir des nombres.• Pour sélectionner directement un morceau saisissez son numéro.• Pour sélectionner une station radio préréglée saisissez son numéro.
  • Pour sélectionner le début de la fin du passage à répéter.
  • Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner une langue de sous-titres pour un DVD.
  • Pour sélectionner un titre, chapitre, morceau, fichier ou temps dans la barre d’écran.
  • Pour sélectionner un angle de prise de vue pour un DVD.• Pour programmer des morceaux audio.• Pour programmer des stations radio.
  • Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
  • Pour accéder au menu du DVD ou de l’iPod/iPhone.
  • Display the current status or media information.• En mode de fonctionnement, appuyez dessus pour afficher un instant l’heure.• En mode de veille, appuyez dessus et maintenez enfoncé pour régler l’heure.
  • Pour valider vos choix.
  • Fonction de retour au mode DVD. (Sur l’écran)
  • Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
  • Pour régler le volume du son.
  • Pour arrêter la lecture.• En mode de veille, pour activer et désactiver la démonstration des fonctions appuyez dessus et maintenez enfoncé.
  • Pour sélectionner la courbe d’égalisation. [ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Plate (désactivée) (Retour au début)
  • Pour mettre P.BASS en et hors service.
  • Pour couper le son ou le rétablir.

PTY/ASPM AUDIO• Pour sélectionner une langue audio ou un canal audio pour les DVD ou VCD.PTY/ASPM• Pour rechercher des types de programmes RDS.• Pour rechercher une station RDS dans la mémoire des programmes appuyez dessus et maintenez enfoncé.

  • Pour sélectionner le rapport de focale.
  • Pour avancer image par image dans le sens de la lecture seulement pendant le visionnage d’une vidéo. RDS

Raccordements Raccordement des enceintes Remarque• Pour une qualité optimale du son, utilisez les enceintes fournies seulement.• Raccordez des enceintes de même impédance ou d’une impédance supérieure seulement. Reportez-vous à “Informations supplémentaires” > “Spécifications” pour le détail.• Pour éviter toute interférence magnétique ou bruit indésirable, n’installez jamais ce produit trop près de dispositifs émettant des radiations.Branchez les fiches des câbles d’enceintes sur les prises SPEAKER.• celle de l’enceinte gauche sur la prise L+/L–• celle de l’enceinte droite sur la prise R+/R– Installation de l’antenne FM Remarque• L’antenne sur le panneau arrière sert à améliorer la réception des stations FM. Déployez cette antenne et fixez-la à la position où la réception est optimale.• Ne tirez jamais trop fort sur le fil d’antenne sous peine d’endommager l’antenne.• Ce produit ne permet pas de recevoir les stations radio MW (petites ondes).AC IN

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Raccordement d’un téléviseur Raccordez les câbles audio et vidéo aux prises de sortie du produit et aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur. Sélectionnez la meilleure liaison vidéo prise en charge par votre téléviseur. Option 1 : Raccordement avec un câble vidéo composite Option 2 : Raccordement avec des câbles vidéo à composantes Raccordez un téléviseur à balayage progressif avec des câbles vidéo à composantes qui vous offriront une image de meilleure qualité. Branchez le cordon d’alimentation Remarque• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que tous les raccordements sont terminés.Branchez le cordon d’alimentation sur•la prise AC IN~ sur le panneau arrière,

  • sur la prise murale.

Pour commencer Mise en marche

Appuyez sur STANDBY/ON

Le produit bascule sur la dernière source sélectionnée. Mode APS

  • Si ce produit reste 15 minutes inactif, il se met automatiquement en mode de veille.– L’heure apparaît.– Si l’heure n’est pas réglée, [--:--] clignote.Pour désactiver le mode APS.• Appuyez sur et maintenez enfoncé pour désactiver le mode APS en mode de veille et [APS OFF] s’affiche.
  • Si le mode APS est activé, appuyez sur et maintenez enfoncé en mode de veille et [APS ON] s’affiche. Remarque• Lorsqu’un iPod/iPhone est raccordé, l’afficheur de l’appareil reste éclairé même lorsque l’appareil est en veille. Réglage de l’heure Le produit utilise le format horaire de 24 heures. 1 En mode de veille, appuyez sur DISPLAY/ CLOCK et maintenez 2 secondes enfoncé. Les chiffres des heures clignotent. 2 Appuyez sur

pour régler les heures. 3 Appuyez de nouveau sur DISPLAY/CLOCK

Les chiffres des minutes clignotent. 4 Appuyez sur

pour régler les minutes. 5 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour valider le réglage. Trouver le canal vidéo correct 1 Allumez le produit. 2 Appuyez sur DISC

USB de la télécommande ou plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil pour sélectionner le disque comme source.

  • Allumez le téléviseur et basculez sur le canal vidéo correct. Remarque• Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour changer de canal vidéo. Sélection du système TV correct Ce produit est compatible avec les systèmes NTSC et PAL. Si l’image est anormale avec le réglage par défaut, sélectionnez un système TV correspondant à votre téléviseur. (Reportez- vous à “Configuration” > > [TV SYSTEM] pour le détail) Sélection d’une langue pour l’affichage sur écran Pour ce réglage vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand, l’italien, l’espagnol et le hollandais comme réglage par défaut. (Reportez-vous à “Configuration” > > [OSD LANGUAGE] pour le détail) X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 12 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMLecture 05

Lecture ATTENTION• Risque d’endommager le produit. Pendant la lecture, ne jamais déplacer l’appareil.• Ne jamais mettre autre chose qu’un disque dans le tiroir à disque.• Ne jamais regarder le faisceau laser à l’intérieur du produit.• Ne jamais lire des disques avec des accessoires, comme une bague stabilisatrice de disque ou des feuilles de traitement de disques. Si [INVALID KEY] s’affiche après une opération, cela signifie que cette opération n’est pas disponible pour le support actuel ou à ce moment-là. Fonctionnement de base Les opérations suivantes s’appliquent à tous les supports pris en charge. Lecture d’un disque 1 Appuyez sur DISC

USB de la télécommande ou plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil pour sélectionner le disque comme source.2 Appuyez sur pour éjecter le tiroir à disque.3 Mettez un disque dans le tiroir à disque avec la face imprimée orientée vers le haut, puis appuyez sur

4 La lecture commence automatiquement.• Pour lancer la lecture manuellement, appuyez sur .• Pour lire un DVD dont le niveau de contrôle parental est supérieur à votre réglage, introduisez d’abord le mot de passe à 4 chiffres. (Reportez-vous à “Configuration” > > [PASSWORD] et [RATING]) Lecture de fichiers enregistrés Vous pouvez lire les fichiers DivX/MP3/WMA/JPEG copiés sur un CD-R/RW ou un dispositif de stockage USB. Remarque• Vous ne pouvez lire que les vidéos DivX louées ou achetées avec le code d’enregistrement DivX de ce produit. (Reportez-vous à “Configuration” > > [DIVX[R] VOD].)• Les fichiers de sous-titres ayant les extensions de fichiers suivantes (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) sont pris en charge mais n’apparaissent pas dans la liste de fichiers.• Le nom du fichier de sous-titres doit être le même que le nom de fichier de la vidéo DivX (extension du fichier non comprise).• Le fichier vidéo DivX et les fichiers de sous-titres doivent être sauvegardés dans le même répertoire.1 Sélectionnez une source. Appuyez sur DISC/USB pour sélectionner [DISC] ou [USB]. 2 Insérez le dispositif de stockage USB ou le disque.La lecture commence automatiquement.L’interface de lecture apparaît. • En haut : nom du fichier actuel et nom du dossier actuel• À gauche : liste d’albums• À droite : liste de fichiers• Au bas : icônes de catégories• pour la musique• pour les photos• pour les vidéosFonctions ActionArrêt de la lecture Appuyez sur .Pause ou reprise de la lecture Appuyez sur .Saut au titre, au chapitre, au morceau ou au fichier précédent ou suivant.Appuyez sur /. [C : ] 000001.MP3 01.C: 02.MP3 03.WMA

Accès à une catégorie 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur

) jusqu’à ce que l’icône de catégorie soit surlignée.

  • Si une catégorie ne contient pas fichier, l’icône de catégorie ne pourra pas être surlignée. 2 Appuyez sur

) pour surligner l’icône de catégorie sélectionnée. 3 Appuyez sur ENTER pour valider. Les dossiers contenant des fichiers de cette catégorie sont listés. Accès à un dossier 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur

jusqu’à ce qu’un nom de dossier soit surligné. 2 Appuyez sur

pour surligner l’icône de l’album sélectionné. 3 Appuyez sur ENTER pour valider. Les fichiers de la catégorie sélectionnée dans l’album sont listés. Lecture d’un fichier 1 Accès à l’album sélectionné. 2 Appuyez sur

pour surligner un nom de fichier. 3 Appuyez sur

pour surligner le nom de fichier sélectionné. 4 Appuyez sur ENTER pour valider. La lecture du fichier sélectionné commence.• La lecture s’arrête automatiquement à la fin du dernier fichier de la même catégorie. Les fichiers DivX toutefois ne sont pas lus successivement.) Lecture simultanée de diaporama et de musique Remarque• Assurez-vous que le dispositif de stockage USB ou le disque contient bien les fichiers WMA/MP3 et les photos JPEG.• Selon les conditions d’enregistrement, la lecture simultanée peut être impossible. 1 Lisez un fichier WMA/MP3. 2 Accédez à la catégorie photo. 3 Accès à un album photos. 4 Sélectionnez un fichier photo. 5 Appuyez sur ENTER pour lancer le diaporama.

  • Le diaporama s’arrête lorsque toutes les photos ont été lues une fois.• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur . Remarque• Ce produit ne peut afficher que les images des appareils photo numériques JPEG-EXIF, le format le plus communément utilisé pour les appareils photo. Il ne peut pas lire les images Motion JPEG, ni les images dans d’autres formats que le JPEG. Les fichiers de clips audio associés aux images ne peuvent pas non plus être affichés.• Si la photo JPEG n’est pas enregistrée avec un fichier de type “exif”, elle apparaîtra sous forme de vignette à “montagne bleue”. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 14 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMLecture 05

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Contrôle de la lecture Suivez les instructions pour contrôler la lecture. Support Fonction Action Retour au menu du disque Appuyez sur MENU.Affichage du menu principal Appuyez sur TOP MENU.Validation/invalidation de la fonction PBC (commande de la lecture)Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU.• Validation de PBC pour afficher le menu PBC, puis utilisation des touches numériques pour entrer un choix. Sélection d’une langue audio ou d’un canal audio Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO/PTY/ASPM. Sélection de la langue des sous-titres Appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE. Sélection d’un angle de prise de vue Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE/PROG. Sélection d’un mode de lecture (lecture répétée ou aléatoire)Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE.

1. Selon le disque ou la source, ceci peut être impossible.

Répétition d’un passage particulier à l’intérieur d’un chapitre ou d’un morceau 1 Appuyez sur REPEAT A-B pour sélectionner le point de départ. 2 Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT A-B pour sélectionner le point de la fin.

  • La lecture répétée du passage sélectionné commence.• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur REPEAT A-B jusqu’à ce que [A-B CANCEL] s’affiche. Affichage des informations concernant la lecture Appuyez sur DISPLAY/CLOCK et maintenez enfoncé. Zoom avant ou arrière Appuyez plusieurs fois de suite sur ZOOM.
  • Pour voir les parties d’une image agrandie, appuyez sur ///. Ralentissement de la lecture Appuyez plusieurs fois de suite sur pour sélectionner la vitesse de la lecture. Recherche arrière ou avant rapide Appuyez sur / et maintenez enfoncé pour sélectionner une vitesse. Prévisualisation de photos Appuyez sur / pour surligner un nom de fichier dans la liste de fichiers.Réorientation d’une photoAppuyez sur ///. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 15 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMLecture05

Recherche en fonction du temps ou du numéro de titre, de chapitre ou de morceau 1 Pendant la lecture, appuyez sur GOTO

pour surligner le numéro de titre, de chapitre, de morceau ou le champ du temps. 3 Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro ou les chiffres du temps. 4 Appuyez sur ENTER pour valider. La lecture commence automatiquement.• Selon le disque ou la source, ceci peut être impossible. Lecture de programme Vous pouvez programmer l’ordre de la lecture sur l’écran TV.• La lecture de programme n’est pas possible si la source est un DVD. 1 Appuyez sur

pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur PROG pour accéder au mode de programmation. 3 Appuyez sur

pour sélectionner un numéro dans le programme. 4 Utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau ou le fichier souhaité. 5 Répétez les points 3 à 4 pour sélectionner et sauvegarder d’autres morceaux ou fichiers de la même manière. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 16 morceaux ou fichiers.• Pour effacer tout le programme, sélectionnez [CLEAR] puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur

pour démarrer la lecture.

  • Seuls les fichiers audio à l’intérieur de la même source peuvent être programmés.• Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture de programme, le morceau actuel ou tous les morceaux ou fichiers programmés est/sont lus de façon répétée. Les icônes [REPEAT] et [PROG.] apparaissent sur l’afficheur principal.• Le programme s’efface automatiquement dès que le tiroir à disque est ouvert. Réglage du son Vous pouvez régler le volume et sélectionner des effets sonores. Fonction Action Augmentation/diminution du volumeTournez le bouton de volume vers VOLUME (sur l’appareil) ou appuyez sur VOL +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou réduire le volume.Si l’appareil est éteint (mis en veille) à un volume élevé, le volume est ramené à un niveau modéré lorsque l’appareil est rallumé.Sélection d’un effet sonore préréglé (ROCK, JAZZ, POP et CLASSIC).Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ.Validation/invalidation de la fonction P.BASSAppuyez sur P.BASS.Coupure/rétablissement du son des enceintesAppuyez sur MUTE. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 16 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMAutres fonctions 06

Autres fonctions Lecture avec un iPod/iPhone Vous pouvez écouter le son d’un iPod/iPhone par l’intermédiaire de ce produit. Remarque• Le son est restitué seulement par les enceintes fournies.• Le courant de crête passant par le connecteur de la station d’accueil est limité à 1,000 mA pour l’iPod/iPhone. Pour éviter d’endommager votre iPod/iPhone et ce produit, insérez bien l’iPod/iPhone de la façon indiquée. Poser l’iPod/iPhone 1 Retirez le cache-borne de la station d’accueil.2 Posez l’iPod/iPhone dans la station d’accueil. Écouter l’iPod/iPhone 1 Posez votre iPod/iPhone.2 Lisez le morceau sélectionné sur votre iPod/iPhone.• Pour interrompre/reprendre la lecture, appuyez sur .• Pour passer au morceau précédent/suivant, appuyez sur /.• Pour sélectionner un morceau dans la liste de lecture : appuyez sur MENU pour accéder à la liste de lecture, appuyez sur / pour sélectionner un morceau et appuyez sur ENTER pour valider. Charger l’iPod/iPhone Lorsque le produit est raccordé à une source d’alimentation, l’iPod/iPhone posé dans la station d’accueil se charge. Déposer l’iPod/iPhone 1 Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.2 Remettez le cache-borne sur la station d’accueil. Écoute de la radio FM Remarque• En tout 20 stations radio peuvent être mémorisées.• Déployez complètement l’antenne FM pour améliorer la réception. Programmer des stations radio 1 Appuyez sur TUNER.2 Appuyez plusieurs fois de suite sur

pour faire l’accord sur une station radio.3 Appuyez sur ANGLE/PROG Un numéro clignote.4 Appuyez sur pour attribuer un numéro de 01 à 20 à cette station radio.5 Appuyez sur ANGLE/PROG pour valider.Le numéro et la fréquence actuelle apparaissent.6 Répétez les points 2 à 5 pour programmer d’autres stations. Remarque• Pour remplacer une station radio programmée par une autre, enregistrez simplement une nouvelle station sur son numéro. Faire l’accord sur une station radio programmée 1 Appuyez sur TUNER 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur

pour sélectionner une station radio programmée. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 17 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMAutres fonctions06

Affichage des informations RDS Le RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux stations d’afficher certaines informations supplémentaires. Si vous faites l’accord sur une station radio RDS, [RDS] et le nom de la station s’afficheront. 1 Faites l’accord sur une station radio RDS. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur RDS pour faire défiler les informations disponibles :

  • Type de programme comme [NEWS] (infos), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...• Messages sous forme de texte•Fréquence Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme particulier. 1 Appuyez sur PTY/ASPM

[SEARCH] apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur

pour sélectionner le type de programme que vous voulez écouter. 3 Appuyez sur PTY/ASPM pour faire une recherche dans ce type de programme. La recherche s’effectue parmi les stations préréglées. Si [NO FOUND] s’affiche, cela signifie que le tuner n’a pas pu localiser une station diffusant ce type de programme durant la recherche. ASPM (Mémorisation automatique de programmes radio) Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations RDS préréglées.

  • Appuyez sur PTY/ASPM et maintenez enfoncé. Toutes les stations RDS disponibles sont programmées (jusqu’à 20 stations) Lecture audio depuis un dispositif externe Vous pouvez utiliser ce produit pour écouter du son depuis un dispositif externe. 1 Raccordez le câble à minifiche stéréo à
  • la prise AUX IN de ce produit• à la prise de sortie audio (en principe la prise casque) d’un dispositif externe. 2 Appuyez sur AUX

3 Lancez la lecture sur le dispositif externe (voir le mode d’emploi de ce dispositif pour le détail.) Écoute par le casque Raccordez votre casque à la prise PHONES sur la face avant de l’appareil. Remarque• Aucun son ne sort du casque lors de l’écoute de morceaux de l’iPod/iPhone sur la station d’accueil. Écoutez par les enceintes. Mise sous/hors tension automatique Vous pouvez spécifier l’heure à laquelle l’appareil doit être mis sous et hors tension. Remarque• L’heure sur l’appareil doit être exacte pour pouvoir effectuer ce réglage. 1 En mode de veille, appuyez sur SLEEP/ TIMER et maintenez enfoncé. [TIMER ON] (heure de mise sous tension automatique) clignote. 2 Appuyez sur SLEEP/TIMER

Les chiffres des heures clignotent. 3 Appuyez sur

pour régler les heures. 4 Appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER

Les chiffres des minutes clignotent. 5 Appuyez sur

pour régler les heures. 6 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer l’heure de mise sous tension automatique. [TIMER ON] clignote.• Si vous voulez régler l’heure de mise hors tension, appuyez sur / pour sélectionner [TIMER OFF] (heure de mise hors tension automatique) et répétez les points 2 à 6. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 18 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMAutres fonctions 06

8 Appuyez sur SLEEP/TIMER

9 Sélectionnez la source ([ DISC

]) en appuyant sur INPUT sur l’appareil ou sur une des touches de sources de la télécommande.

  • Pour la radio, vous devez aussi appuyer sur / pour sélectionner une station radio programmée. 10 Appuyez sur SLEEP/TIMER

L’heure apparaît.• Pour désactiver la minuterie, appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER.• L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le réglage de la minuterie. Finissez de régler l’heure, puis mettez l’appareil sous tension. Utiliser la minuterie sommeil Le produit peut s’arrêter automatiquement dans un délai préréglé (15, 30, 45, 60 ou 90 minutes). 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP/TIMER pour sélectionner un délai. [SLEEP] s’affiche. 2 Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP/TIMER jusqu’à ce que [ SLEEP OFF ] s’affiche. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 19 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMConfiguration07

Configuration Interface du menu de configuration Lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU, l’interface du menu de configuration s’affiche de la façon suivante. En haut : Icônes des menus principaux• pour le menu [SYSTEM SETUP]• pour le menu [LANGUAGE SETUP]• pour le menu [AUDIO SETUP]• pour le menu [DIGITAL SETUP]Au centre : Nom du menu principal actuelÀ gauche : Éléments à l’intérieur du menu actuelÀ droite : Options de réglage Changement d’un réglage Remarque• Un élément de menu ou une option de réglage apparaissant en grisé ne peut pas être changé en l’état actuel. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU

  • Pour accéder à un autre menu principal, appuyez sur / pour sélectionner son icône. 2 Appuyez sur

pour sélectionner un élément d’un menu. 3 Appuyez sur ENTER

  • Si une boîte de dialogue s’affiche, suivez les instructions pour continuer. 4 Appuyez sur

pour sélectionner votre option de réglage. 5 Appuyez sur ENTER pour valider.

  • Pour sortir du menu, appuyez sur SYSTEM MENU. Réglage du système [TV SYSTEM]Sélectionnez un système TV correspondant à votre téléviseur.[TV TYPE]Sélectionnez un format d’affichage correspondant à votre téléviseur.[VIDEO]Sélectionnez un mode de sortie vidéo.

[INTERLACE-YUV] – Sélectionnez ceci si vous raccordez un téléviseur ne prenant pas en charge les signaux vidéo progressifs aux prises COMPONENT VIDEO OUT.

[P-SCAN YPBPR] – Sélectionnez ceci si vous raccordez un téléviseur prenant en charge les signaux vidéo progressifs aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Remarque• Si l’image n’apparaît pas après le réglage de cette option sur les signaux progressifs, raccordez le téléviseur à la prise composite, affichez le menu de configuration, puis revenez aux signaux entrelacés.[SCREEN SAVER]Protégez l’écran de télévision des dommages dus à l’affichage prolongé d’une image statique.•[ON] – Valide l’économiseur d’écran.•[OFF] – Invalide l’économiseur d’écran.[PASSWORD]Spécifiez un mot de passe pour restreindre la lecture de disques déconseillés aux enfants. Le mot de passe par défaut est “0000”. Vous pouvez changer le mot de passe à 4 chiffres. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU

2 Sélectionnez > [ PASSWORD ] puis appuyez sur ENTER

3 Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer le mot de passe actuel, puis appuyez sur ENTER

  • Si vous oubliez le mot de passe, saisissez “0000”. 4 Entrez le nouveau mot de passe. 5 Appuyez sur ENTER pour valider. 6&5((1 6$9(5797<3(3 $ 6 6:25'5$7,1*3,&785(086,&'()$8/7796<67(09,'(2 X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 20 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMConfiguration 07

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español [RATING]Sélectionnez un niveau de contrôle parental pour restreindre la lecture des disques non adaptés aux enfants. Pour lire un disque dont le niveau de contrôle parental est supérieur à votre réglage, il faudra d’abord entrer le mot de passe à 4 chiffres.Ces disques doivent être enregistrés avec des niveaux de contrôle parental.[PICTURE MUSIC]Avec ce produit vous pouvez afficher des diaporamas agrémentés de musique.•[ON] – Valide cette fonction.•[OFF] – Invalide cette fonction.[DEFAULT]Rétablit tous les réglages par défaut du menu de configuration à l’exception des réglages [PASSWORD] et [RATING]. Réglage de la langue [OSD LANGUAGE]Sélectionnez une langue pour l’affichage des messages sur l’écran.[MENU LANG]Sélectionnez une langue pour le menu du disque.[AUDIO LANG]Lors de la lecture d’un DVD multilingue, appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la “langue audio” souhaitée.[SUBTITLE LANG]Lors de la lecture d’un DVD multilingue, appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la “langue audio” souhaitée.[DIVX[R] VOD]Affichez le code d’enregistrement DivX (à la suite de [REGISTER CODE]). Remarque• Allez à www.divx.com/vod pour savoir comment enregistrer votre lecteur et louer ou acheter des vidéos DivX.• Les vidéos DivX loués ou achetés avec ce code d’enregistrement ne peuvent être lus que sur ce produit. Réglage audio [DOWNMIX]Compresse un son numérique Dolby multicanaux en son surround ([LT/RT]) ou en son stéréophonique ([STEREO]) à 2 canaux.• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Réglage numérique [NIGHT MODE]Équilibre son fort et son doux. Validez cette fonction pour regarder des films sur DVD à faible volume la nuit.[DYNAMIC RANGE]Spécifiez une plage dynamique pour la sortie sonore. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 21 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires08

Informations supplémentaires Types de disques lisibles Le lecteur DVD peut lire les disques portant une des marques suivantes :• Ce produit peut lire les Super VCD, mais certaines fonctions n’agiront pas.• Ce produit peut lire les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés dans le format DVD VIDEO et les disques DVD+R et DVD+RW mais selon l’enregistreur, le fabricant du disque, etc., leur lecture peut être impossible.• Ce produit ne pourra peut-être pas lire certains disques CD-R/RW selon leurs propriétés, leurs conditions d’enregistrement, etc.• Ce produit ne peut pas lire les disques compatibles avec le CPRM. CPRM est l’abréviation de Content Protection for Recordable Media, une technique antipiratage utilisée pour les supports d’enregistrement.• Certaines opérations ne seront pas disponibles avec certains disques bien qu’elles soient décrites dans ce manuel.• Pour les disques ne pouvant pas être lus, voir page 23.Les types de disques DVD lisibles dépendent de la région. Ce produit ne peut lire que les DVD ayant le même numéro de région que celui inscrit à l’arrière de l’appareil. est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans le menu de configuration de votre dispositif. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.(La version DivX® ne peut pas être mise à niveau sur ce produit.) Informations sur le copyright

  • La copie, diffusion radio, affichage public, transmission, diffusion publique et location (que ces activités soient ou non gratuites) du contenu d’un disque sont contraires à la loi.• Ce produit est pourvu d’une technique antipiratage qui entraîne une dégradation substantielle de l’image lorsque le contenu d’un disque est copié sur une vidéocassette. Type de disque Contenu du disque Disque vidéo DVD Audio et vidéo (films)CD Super Vidéo Audio et vidéo (films)CD Vidéo Audio et vidéo (films)CD audio AudioCD-R/CD-RW

Ou CD-R/CD-RW enregistré dans le format JPEG 1. Le CD-R/CD-RW peut ne pas être lu correctement selon l’enregistreur ou le disque utilisé pour l’enregistrement.2. Les disques d’images JPEG ou JPG peuvent aussi être lus sur ce produit. Toutefois, les images peuvent ne pas être nettes (selon la résolution ou la méthode d’enregistrement utilisée).Son et imageDisque Vidéo DivX® Audio et vidéo (films)Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 22 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires 08

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Disques ne pouvant pas être lus

  • DVD sans numéro de région sur le disque.• DVD avec système SECAM•DVD-ROM•DVD-RAM• DVD-Audio• Disque Blu-ray• HD DVD
  • CD-ROM•SACD• Disques enregistrés dans des formats spéciaux, etc.Les disques ci-dessus ne peuvent pas du tout être lus, ou aucun son n’est audible bien que les images apparaissent sur l’écran ou inversement.Lors de l’écoute à volume élevé, une mauvaise opération peut endommager les enceintes et avoir un effet négatif sur l’ ouïe.Il est interdit de lire des disques produits illégalement. Remarque• Une disque rayé ou présentant des traces de doigts ne peut pas être lu correctement.• Ne lisez pas les disques aux formes spéciales (forme de coeur ou forme octogonale) car ils peuvent être éjectés pendant leur rotation et causer des blessures. DivX
  • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Informations sur les dispositifs USB lisibles Dispositifs USB compatibles :• Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))• Lecteurs flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))• Cartes mémoire (un lecteur de carte mémoire est nécessaire)Formats pris en charge :• Format USB ou de fichier FAT12, FAT16, FAT32 (taille des secteurs : 512 octets)• Fréquence d’échantillonnage MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
  • Extension de fichier MP3 : .mp3• Débits binaires MP3 (vitesses des données) : 32 kbps à 320 kbps et débits variables• Fréquence d’échantillonnage WMA : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz• Débits binaires WMA : Jusqu’à 192 kbps• Extension de fichier WMA : .wma•WMA v9 ou antérieur• Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.• Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation qui ne peut pas être utilisée ou distribuée sans licence de Microsoft Licensing, Inc.• Maximum 8 niveaux d’emboîtement dans le répertoire • Nombre d’albums/dossiers : maximum 99• Nombre de morceaux/fichiers : maximum 999 (selon la longueur des noms des fichiers)• ID3 tag v2.0 ou ultérieur (Seuls les lettres et numéros anglais sont pris en charge.)• Nom de fichier en Unicode UTF8 (longueur maximale : 16 octets)Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers audio ne pourront pas être lus.Formats non pris en charge :• Albums vides : un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA• Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3 ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc pas lus.• Fichiers audio AAC, WAV, PCM• Fichiers WMA protégés par le DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)• Fichiers WMA dans le format sans perte MP3/WMA pris en charge dans le disque
  • ISO9660, Joliet• Les autres caractéristiques techniques sont identiques à celles concernant la lisibilité USB.Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers audio ne pourront pas être lus. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 23 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires08

Types de programmes RDS AUCUN TYPE Pas type de programme RDS NEWS Services infos AFFAIRS Politique et sujets d’actualité INFO Programmes d’informations spéciaux SPORT Sports EDUCATE Éducation et formation avancée DRAMA Pièces radiophoniques et littérature CULTURE Culture, religions et société SCIENCE Science VARIED Programmes de divertissement POP M Musique pop ROCK M Musique Rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique OTHER M Programmes musicaux spéciaux WEATHER Météo FINANCE Finance CHILDREN Programmes pour les enfants SOCIAL Sujets de société RELIGION Religion PHONE IN Téléphone public TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Musique de jazz COUNTRY Musique country NATION M Musique nationale OLDIES Vieux tubes FOLK M Musique Folk DOCUMENT Documentaires TES Test alarme ALARM Alarme X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 24 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires 08

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español En cas de panne AVERTISSEMENT• Ne jamais retirer le coffret de cet appareil. Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.

Si ce produit ne fonctionne pas normalement à cause d’effets externes, comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale et insérez-la de nouveau pour rétablir l’état de fonctionnement normal

Problème Solution Pas d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur de l’appareil est branché correctement.Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.Comme l’appareil présente une fonction d’économie d’énergie, il s’éteint automatiquement 15 minutes après la fin d’un morceau si aucune opération n’est effectuée.Aucun disque détecté Insérez un disque.Vérifiez si le disque n’est pas inséré à l’envers.Attendez qu’il n’y ait plus d’humidité condensée sur la lentille.Changez ou nettoyez le disque.Utilisez un CD finalisé ou un disque de format correct.Pas d’image Vérifiez la liaison vidéo.Allumez le téléviseur sur le canal vidéo correct.Le balayage progressif est activé mais le téléviseur ne prend pas en charge le balayage progressif.Image en noir et blanc ou déformée Le disque ne correspond pas au système couleur du téléviseur (PAL/NTSC).Parfois une légère distorsion peut apparaître. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.Nettoyez le disque.Une image déformée peut apparaître pendant le réglage du balayage progressif.Le format d’écran de télévision ne peut pas être changé bien que vous ayez spécifié le format d’affichage sur le téléviseurLe format est fixe sur le disque DVD inséré.Le format ne peut pas être changé avec certains systèmes de télévision.Veuillez voir le mode d’emploi de votre téléviseur et spécifier le format correct du côté téléviseur (GRAND ÉCRAN/ZOOM/ADAPTÉ/etc.).Aucun son ou son de mauvaise qualité Réglez le volume.Débranchez le casque.Vérifiez que les enceintes sont raccordées correctement. La télécommande ne fonctionne pas Avant d’appuyer sur une touche de fonction, sélectionnez d’abord la source correcte sur la télécommande et non pas sur l’appareil.Réduisez la distance entre la télécommande et le produit.Insérez la pile en respectant sa polarité (signes +/–) comme indiqué.Remplacez la pile.Dirigez la télécommande directement vers le capteur sur la face avant du produit. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 25 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires08

iPod et iPhone Le disque n’est pas lu Insérez un disque lisible en orientant la face imprimée vers vous. Vérifiez le type de disque, le système couleur et le code de région. Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sortir du menu de configuration. Désactivez le mot de passe pour le contrôle parental ou changez le niveau de contrôle. De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du produit. Retirez le disque et laissez le produit allumé pendant environ une heure. Débranchez et rebranchez la fiche d’alimentation secteur, puis rallumez le produit. Comme l’appareil présente une fonction d’économie d’énergie, il s’éteint automatiquement 15 minutes après la fin d’un disque si aucune opération n’est effectuée. Les fichiers vidéo DivX ne peuvent pas être lus Assurez-vous que le fichier vidéo DivX est pris en charge. Assurez-vous que l’extension du fichier est correcte. Mauvaise réception radio Augmentez la distance entre l’appareil et votre téléviseur ou magnétoscope. Déployez complètement l’antenne FM. Les langues de l’audio ou des sous-titres ne peuvent être spécifiées Le disque n’est pas enregistré avec du son ou des sous-titres en plusieurs langues. Le réglage de langue de l’audio ou des sous-titres est interdit sur le disque. Impossible d’afficher certains fichiers du disque USB Le nombre de dossiers ou fichiers sur le dispositif USB est supérieur à une certaine limite. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Les formats de ces fichiers ne sont pas pris en charge. Dispositif USB pas pris en charge Le dispositif de stockage USB n’est pas compatible avec le produit. Essayez-en un autre. La minuterie ne fonctionne pas Réglez l’heure correctement. Activez la minuterie. Réglage de l’heure/de la minuterie effacé L’alimentation a été coupée ou le cordon d’alimentation a été débranché. Réglez l’heure/la minuterie. Problème Solution Aucun son n’est produit iPod ou iPhone n’est pas lu. iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil. Le cordon d’alimentation de l’appareil est-il raccordé ? Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil. L’iPod ou iPhone ne se charge pas Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet. L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 5. “This accessory is not made to work with iPhone” ou “This accessory is not supported by iPhone” apparaît sur l’écran de iPhone La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. L’iPhone n’est pas raccordé correctement. Problème Solution X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 26 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires 08

English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Précautions d’emploi Lorsque cet appareil est déplacé Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et que l’iPod/iPhone a été débranché. Appuyez ensuite sur STANDBY/ON, attendez que [GOOD BYE] disparaisse de l’afficheur de l’appareil, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur. Des dommages sont possibles si l’appareil est transporté ou déplacé avec un disque à l’intérieur, ou lorsqu’un autre dispositif est raccordé au port iPod/iPhone, à la prise USB ou au mini-jack AUX IN. Emplacement de l’appareil

  • Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo utilisés avec cet appareil.• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez-le aussi à l’écart de platines à cassette ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les emplacements suivants :
  • Exposés à la lumière directe du soleil• Humides ou mal aérés• Extrêmement chauds• Exposés à des vibrations• Exposés à une grande quantité de poussière ou à la fumée de cigarettes• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine). Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le haut de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des dommages. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre composant produisant de la chaleur. Si vous l’installez dans un rack, mettez-le sur une étagère sous l’amplificateur ou un autre appareil audio pour éviter qu’il ne reçoive leur chaleur.• Éteignez cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.• Selon l’état des signaux, des motifs rayés peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, lorsque cet appareil est allumé. Dans ce cas, éteignez cet appareil. Nettoyage du produit
  • Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.• Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et doux sur l’appareil.• L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc. peuvent abîmer les inscriptions et la peinture de l’appareil. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.• Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les précautions à prendre. Nettoyage de la lentille
  • La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation des disques Rangement
  • Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid extrême.• Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. Nettoyage des disques
  • Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.• N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.• Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.• N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).• Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 27 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires08
  • Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués. À propos des disques à formes spéciales Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil. À propos de l’iPod/iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Spécifications
  • Amplificateur Puissance de sortie nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10%
  • Disque Décodage vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 / MPEG-2 / DivXSystème du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAL / NTSCFormat vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:3 / 16:9
  • Tuner (FM) Plage d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
  • Enceintes Impédance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ΩHaut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101,6 mm, Pleine gamme
  • Informations générales Courant secteur . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V, 50 Hz/60 HzConsommation en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .28 W Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0,6 W USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)Dimensions– Appareil principal (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm– Enceinte (L x H x P) . . . . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mmPoids– Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg– Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,33 kg x 2 Remarque• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives. © 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. X-EM21V_SYXE8_Fr.book Page 28 Tuesday, July 31, 2012 9:49 AMInformations supplémentaires 08