Master HI P3 Plus - Padella CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Master HI P3 Plus CASO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Master HI P3 Plus - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Master HI P3 Plus del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Master HI P3 Plus CASO
31.1 In generale 71
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 71
31.3 Indicazioni d'avventenza 71
31.4 Limitazione della responsabilità 72
31.5 Tutela dei diritti d'autore 72
32 Sicurezza 73
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 73
32.2 Indicazioni generali di sicurezza 73
32.3 Fonti di pericolo 74
32.3.1 Pericolo dovuto a Campo elettromagnetico 74
32.3.2 Pericolo di ustioni 74
32.3.3 Pericolo d'esplosione 75
32.3.4 Pericolo d'incendio 75
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica 76
33 Messa in funzione 76
33.1 Indicazioni di sicurezza 76
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 77
33.3 Disimballaggio 77
33.4 Smaltimento dell'involucro 77
33.5 Posizionamento 77
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 77
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti 78
33.6 Connessione elettrica 78
34 Costruzione e funzione 79
34.1 Panorama complessiva 79
34.1.1 Avvisisull'apparecchio 79
34.2 Comandi e display 80
34.2.1 Pannello comandi 80
34.2.2 Suoni di segnalazione 80
34.2.3 Protezione surriscaldamento 81
34.3 Targhetto di omologazione 81
35 Utilizzo e funzionamento 81
35.1 Modo di funzionamento evantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione 81
35.2 Indicazioni sulle stoviglie 82
35.3 Indicazioni di sicurezza 83
35.4 Funzionamento dell'apparecchio 83
35.4.1 Tre piastre di cottura 83
35.4.2 Spegnimento 84
35.4.3 Accensione 84
35.4.4 Livello di potenza 84
35.4.5 Modalità temperatura 85
35.4.6 Timer 85
35.4.7 Funzione blocco 85
36 Pulizia e cura. 85
36.1 Indicazioni di sicurezza 86
36.2 La pulizia 86
37 Eliminazione malfunzionamenti 86
37.1 Indicazioni di sicurezza 86
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti 87
37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni 87
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 88
39 Garanzia 88
40 Dati tecnici 89
41 Gebruiksaanwijzing 91
41.1 Algemeen 91
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 91
41.3 Waarschuwingsinstructies 91
41.4 Aansprakelijkheid 92
41.5 Auteurswet 92
42 Veiligheid 92
Istruzioni d'uso originali
Cucina a induzione con 3 piastre di cottura Master HI P3 Plus (2151)


31 Istruzione d'uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del fornello a Induzione (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
31.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceseranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morto o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
VORSICHT Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contente in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari.
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per bambini di età inferiore a 8 anni.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
HINWEIS Indicazione
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Mai spostare l'apparecchio tirandolo dal cavo di alimentazione.
Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiae e coperchi non devono essere posti sulla piastra in quanto possono surriscaldarsi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo dovuto a Campo elettromagnetico
WARNING Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall'apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza:
- Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle vicinanze dell'apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Test scientifici hanno dimostrato, che i fornelli a induzione non rappresentano un rischio. Però le persone munite di peacemaker dovrebbero mantenere una distanza minima di 60 cm dall'apparecchio quando questo è in funzione. Inoltre le persone che hanno un pacemaker, prima dell'uso dovrebbero consultare il loro medico riguardo alle avventenze di protezione eventualmente da rispetto.
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di credito, supporti di dati o cassette sull'apparecchio o nelle sue immeditate vicinanze. - Posizioni le stoviglia per la cottura sul centro della postazione di cottura. In quello modo il fondo della pentola scherma al meglio il Campo elettromagnetico.
Non tolga le coperture dall'apparecchio.
32.3.2 Pericolo di uszioni
WARNING Avviso
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura,osi come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull'apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante quanti e presine isolanti o simili.
WARNING Avviso
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l'apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie perché, scalda la postazione di cottura.
32.3.3 Pericolo d'esplosione
WARNING Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediate la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contentitori chiusi come per esempio scatole di conserva. Il contentitore può esplodere a causa della sovrappressione, che viene a crearsi. Una scatola di conserva la si scalda preferibilmente, aprendola e posizionandola in una pentola riempita con un po' d'acqua.
32.3.4 Pericolo d'incendio
WARNING Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo d'incendi.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
▶ Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilitmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) alla zona intorno all'apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolongato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati sono infiammarsi rapidamente.
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura.
HINWEIS Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo:
Spenga I'apparecchio (far scattare il salvavita)
Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L'ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericololo dovuto alla corrente elettrica:
Il montaggio di quello apparecchio dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrá essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni tanto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Non tocchi l'apparecchio e la spina con mani bagnate.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie.
Non introdurre oggetti nelle aperture dell'apparecchio. In caso di contatto con connettori tanto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non collegare l'apparecchio insieme a altri appearecchi alla stessa presa di corrente.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a personne e danni alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Master HI P3 Plusiene fornito standard con le seguenti componenti:
- Cucina a induzione con 3 piastre di cottura (Master HI P3 Plus) - Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
33.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per il systema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, pianà, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per l'apparecchio ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
- Il fornello ad induzione non dovrà essere什么意思 in funzione su una superficie contentente ferro o acciaio, visto che questo può sorriscaldarsi lavorante.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere la superficie calda dell'apparecchio.
- L'apparecchio non è previsto per il montaggio.
- Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
-
Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai campi magnetici (per esempio: radio, teilevisori, registratori per cassette, ecc.).
-
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Durante il posizionamento lasci 10 cm di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi. - La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
33.5.2 A scanned malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, teilevisori o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
- Posizioni la radio, il teilevisore ecc. il più lontano possibile dall'apparecchio.
- Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
- Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona riscizione.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verificino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16 A.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto ilorno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
34.1 Panorama complessiva

34.1.1 Avvisi sull'apparecchio

Questo avviso e "H" sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglia, perché surriscaldano la postazione di cottura.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull'apparecchio incandescente:
AVORSICHT Attentione
Pericolo di uszioni su superficie incandescente!
Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente ("H" sul display).
Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.
34.2 Comandi e display
34.2.1 Pannello comandi

- Interruittore principale On/Stand-by
- Interruttore On/Stand-by per tutti piaster di cottura
- Spia di controllo di potenza per tutti piasteri cottura
- Spia di controllo di temperatura per tutti piasteri cottura
- Spia di controllo di tempo (durata) per tutti piasteri cottura
- Pulsante di selezione potenza, temperature o tempo
- Pulsante di selezione (+), aumento della potenza, temperatura o durata
- Pulsante di selezione (-), riduzione della potenza, temperatura o durata
- Display LED per tutti piaster di cottura
- Tasto Lock
I piani di cottura a induzione dispongono di tre fornelli che possono essere utilizzati separamente. Quindi disponete di tre pannelli di lavoro.
Il display serve a visualizzare la temperatura e la potenza preselezionata, il timer e in caso di erre, alla rappresentazione del codice d'erre.
34.2.2 Suoni di segnalazione
L'apparecchio emette un segnale acustico con l'accensione ed in caso d'erreore.
34.2.3 Protezione surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
Quando la temperatura dell'apparecchio supera il limite critico, viene visualizzato il rispetto codice d'errore "E05". L'apparecchio disattiva l'ulteriori alimentazione elettrica per motivi di sicurezza.
Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potra essere spento e riaccesso.
HINWEIS Indicazione
Troverà ulteriori informazioni a proposito degli avvisi d'erreore nel capitolo "Visualizzazione malfunzionamenti".
34.3 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
35 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
35.1 Modo di funzionamento evantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione
In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldanteattraverso il recipientede cottura all'alimento da cuocere,ma il calore necessario viene generato direttamente nel recipientede cottura mediante flussi d'induzione. Una spoletta d'induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera un Campo alternative elettromagnetico, che passaattraverso la piastra in vetroceramica e che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie.
Vantaggi della postazione di cottura ad induzione
Cottura a risparnio energetico, mediante trasmissione energetica diretta alla pentola.
- Sicurezza incrementata, visto che l'energia viene trasmessa solo, quando la pentola è stata posizionata.
- Trasmissione energetica con elevato grado d'azione tra la zona di cottura ad induzione ed il fondo della pentola.
Elevata velocità di riscaldamento.
- Basso pericolodiustione,visto che la superficie di cottura vienere riscaldata esclusivamente mediante il fondo della pentola.
- Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando.
- Regolazione veloce e di precisione dell'apporto energetico.
35.2 Indicazioni sulle stoviglie
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura ad induzione deve essere in metallo, avere caratteristiche magnetiche e possedere un piano d'appoggio sufficientemente piano.
In questo modo pourrait stabilire se il recipiente è adatto:

Si assicuri, che il recipiente rechi un avviso, che attesti l'idoneità alla cottura con un flusso induttivo o esegua il seguente test magnetico:
Avvicini una calamita (per esempio una calamita fermacarte di una lavagna magnetica) al fondo del suo recipiente per la cottura. Se viene attratto con forza, potrà utilizzato il recipiente di cottura sulla superficie di cottura ad induzione.
La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglia corrette:
| Stoviglie di cottura adatte | Stoviglie di cottura non adatte (Le display LED indicate "----") |
| Recipients con un fondo magnetico (ferrigno) | Recipients in rame, alluminio, vetro resistente al calore delorno ed altri recipienti non metallici |
| Recipients smaltati in acciaio con un fondo spesso | Recipients in acciaio INOX alla anima in ferro magnetico |
| Recipients in ghisa con fondo smaltato | Recipients, che non hanno un appoggio piano sulla postazione di cottura |
| Recipients in acciaio multistrato inossidabile, in acciaio di ferrite | Recipients con un diametro del fondo minore di 16 cm |
| inossidabile ossia in alluminio con fondo speciale | o con un diametro del fondo maggiore di 26 cm |
HINWEIS Indicazione
- Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, sono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole.
VORSICHT Attenzione
Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglia idonee:
Utilizzi除去的用法
- Utilizzi sottanto pentole con un fondo idoneo all'induzione.
Il peso massimo amissabile della pentola con il suo contento non dovrà superare i 10 kg complessiva.
Attenzione nell'utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole possono far evaporare l'acqua e svuotarsi, nella che ci si accorga di cui. Ciò comporta danni alla pentola e alla postazione di cottura.
35.3 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
Non spostare l'apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglia roventi sulla postazione di cottura.
Prestiattenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura. Non dovraressere appoggiato,ne sul quadro di commando,ne sul telaio.
Non appoggiare fogli d'alluminio o piastre metalliche sulla superficie dell'apparecchio per evitare surriscaldamenti.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperature delle stoviglie perché, scalda la postazione di cottura.
Tenga sempre asciutta e pulita la postazione di cottura ed il fondo della pentola. Se tra il fondo della pentola e la postazione di cottura finissero dei liquidi, quosti potrebbero evaporare e con la pressione che verrebbe a crearsi, la pentola potrebbe balzare in alto. Pericolo di lesioni.
HINWEIS Avviso
Spenga l'apparecchio dopo l'utilizzo. In quello modo evita un'inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza.
- Quando non utilizes l'apparecchio per un dato tempo, consigliamo di estrarre la spina dalla presa.
35.4 Funzionamento dell'apparecchio
35.4.1 Tre piastre di cottura
La giusta piastra di cottura ha 10 livelli e funzione in modo independente.
Quando si aziona o la piastra anteriore (1-10 livelli) o quella posteriore (1-5 livelli), esse funzionano in modo indipendente. Quando la piastra anteriore e quella posteriore funzionano in contemporanea, i loro livelli di potenza preimpostati sono entrambi insieme 10. Durante il funzionamento, se il livello della piastra posteriore è a 1-5, quello della piastra anteriore è max "5". La piastra anteriore e quella posteriore sono in ripartizione della potenza come indicato sotto:
| Livelli di potenza la piastra anteriore | 10 | 9 8 | 7 6 | 5 4 | 3 2 | 1 | ||||
| Livelli di potenza la piastra posteriore (max) | 0 0 | 0 3 | 4 5 | 5 5 | 5 5 |
35.4.2 Spegnimento
L'apparecchioiene disinserimento prema interruptore principale On/Stand-by (1).
Tutti piastre di cottura viene disinserimento prema interruptatore On/Stand-by (2). Le Display LED indicate calore restante. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50^ , le display LED indicate „L“, Quando la temperatura di cottura ecco或者其他 50^ , le display LED indicate „H".
HINWEIS Indicazione
Si assicuri, che dopo lo spegnimento, la ventola dell'apparecchio continui a funzionare per un duro periodo, per espellere il calore accumulato.
Se dovesse non utilizzato l'apparecchio per un certo periodo, estragga la spina alla presa, per staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
35.4.3 Accensione
Segua leindicazioni in basso per un funzionamento sicuro dell'apparecchio:
Inserisca la spina nella presa.
Entro tre secondi dopo la connessione dell'apparecchio al circuito elettrico, viene emesso un segnale acustico. Le Display LED indicate la temperatura di cottura. Quando la temperature di cottura ecco inferiore 50^ , le display LED indicate L^ , Quando la temperature di cottura ecco除外 50^ , le display LED indicate H^ .
Prema il tastingo principale On/Stand-by (1), si illumina sul display digitale.
HINWEIS Indicazione
Se non avvengono altre operazioni entro 30 secondi, dopo aver premuto il tasto principale On/Stand-by (1), la spia di controllo POWER nel display si spegne e l'unità ritorna automaticamente in standby. Per riaccendere l'unità, premere semplicitamente il tasto principale On/Stand-by (1) un'altra volta e poi premere altri tasti funzione.
Posizione are a stoviglia idonea, con il preparato da cucinare / arrostire in modo centrato sulla postazione di cottura (Ø 160 mm - 260 mm).
Adesso preme il tasto On/Stand-by (2) per accendere una delle tre piastre a induzione. La spia di controllo di "Level" lampeggia e si sente un segnale acustico.
Le display LED indicate "----", appellarsi a capitolo "Indicazioni sulle stoviglia".
35.4.4 Livello di potenza
Premere il pulsante di selezione (6) per selezionare la potenza. La spia di controllo di potenza (3) si illumina sul display digitale. Il livello di potenza preimpostato "5" viene selezionato e il disposativo si accende. Con i tasti + / - (7 + 8) , potete modificare le impostazioni in qualsiasi momento in una gamma da 1-10 (1-5).
HINWEIS Importante
Raccomandiamo di selezionare la funzione "Livelle di potenza" quando si cuoce a vapore o si fa bollire l'acqua, ad esempio, in maniera tale che la protezione contro il surriscaldamento "E5" non verrà attivata.
35.4.5 Modalità temperatura
Premere il pulsante di selezione (6) per selezionare la temperatura. La spia di controllo di temperatura (4) si illumina sul display digitale. Il livello di temperatura preimpostato "120" viene selezionato e il disposativo si accende.
Con i tasti + / - (7/8), potete modificare le impostazioni in qualsiasi momento in una gamma da 60-240 C. (Livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240^ )
HINWEIS Importante
Quando si grigliano o cuociono cibi fritti in olio abbondante, suggeriamo di utilizzato la funzione "Temperatura" perché in questo caso si possono utilizzato temperature sono a 240^ . Altrimenti, verrà attenuata la protezione anti-surriscaldamento "E5".
35.4.6 Timer
Dopo la selezione della modalità temperatura, premere il tasto pulsante di selezione (6) fino a che le spie di controllo corrispondenti non lampeggiano (5).
Il display在哪的 numero "0". Con i tasti tasti + / - (7/8), si cui adesso selezionare il tempo operativo in intervalli da 1 minuto (fino a max. 180 minuti).
Una volta raggiunto il tempo, suona un segnale acustico e il dispositivo va automaticamente in modalità standby.
HINWEIS Importante
▶ Durante il funzionamento del timer, si può modificare la durata in qualsiasi momento con i tasti + / - (7/8). Con la funzione memoria del disposativo, il livello di potenza o le impostazioni di temperatura rimangono immutate qui.
- Durante il processo di cottura la temperature, il livello di potenza e il timer possono essere regolati come desiderate.
35.4.7 Funzione blocco
Quando si preme il tasto di blocco (10), tutti i tasti saranno bloccati tranne il tasto master On/Stand-by. Dopo il blocco, si può utilizzato solo il tasto master On/Stand-by 1, ma gli altri tasti sono bloccati. Ciò può evitare l'accensione da parte dei bambini. Esso è pertanto il tasto di sicurezza bambini.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.
36.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
Spenga il fornello ad Induzione prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
La cottura scotta après l'utilizzo. Sussiste il pericololo di usioni! Attenda che l'apparecchio si sua raffreddato.
▶ Pulisca la cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
- Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio,attraverso le fissure d' aerazione.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.
36.2 La pulizia
Cottura, Alloggiamento dell'apparecchio e comandi
Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potravutilizzare undetersivo delicato.
VORSICHT Attenzione
Non utilizzi detersivi contenti solventi come per esempio benzina, per non danneggiare le parti in plastica.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Indicazioni di sicurezza
VORSICHT Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti sostanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
Attenzione
- Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti
In caso di erre, comparirà un codice di erre nel display;esso descrive la causa dello stesso. La seguente tabella aiuta a localizzare e rettificare gli erre minori.
| Problema | Possibile causa | Per rettificare |
| --- --- | Posizione di stand-by | Posizionare una pentola/padella appropriata sulla piatra di cottura a induzione, la piastra funzionerà normalmente |
| E01 | Controllo elettronico del basso voltaggio. (<140V) | Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato al voltaggioindicato sulla targa dati. |
| E02 | Controllo elettronico del voltaggio in effetto (>260V) | |
| E03 | IGBT corto-circuito. | Si prega di inviare al servizio clienti. |
| E04 | IGBT Protezione contro il surriscaldamento | Eliminare la causa del surriscaldamento. Una volta che il piano cottura si è raffreddato, l'apparecchio più essere rimesso in funzione. |
| E05 | Protezione contro il surriscaldamento in modalità potenza (>240°C) | Eliminare la causa del surriscaldamento. Una volta che il piano cottura si è raffreddato, l'apparecchio più essere rimesso in funzione. |
| E06 | Sensore di temperatura problema o corto-circuito | Il sensore di temperatura fatto il piano cottura in vetro-ceramicà è difettato. Si prega di inviare al servizio clienti. |
| E07+E08 | Difetto technique | Si prega di inviare al servizio clienti. |
HINWEIS Indicazione
Se dato un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancorta la segnalazione del malfunzionamento, l'apparecchio dovrè essere inviato al servizio Clienti per un controllo.
37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni
La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti.
| Errori | Cause possibili | Soluizione |
| Nessuna visualizzazione | La spina non è stata inserita | Inserire la spina |
| La sicura non è stata accesa | Accendere la sicura | |
| La ventola non funzione | Inviate l'apparecchio al servizio clienti |
HINWEIS Indicazione
Se non riesce a risolverve il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancorta materiali preziosi. Essi contengono per o sono sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla
salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione
- Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricicchio di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
- Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
39 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per quello prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contente nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità,osi come dati,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
40 Dati tecnici
| Apparecchio | Cucina a induzione con 3 piastre di cottura |
| Modello | Master HI P3 Plus (2151) |
| Dati connessione | 220-240 V, ~ 50/60 Hz |
| Potenza assorbita | 3500 W (Max), Standby "secondo ErP livello 2" |
| Intervallo temperature | 60°C – 240°C |
| Rumorosità | inferiore a 70 dB(A) |
| Misure esterne (L/H/P) | 535 x 65 x 520 mm |
| Peso netto 7,75 kg |
Originele
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
met 3 kookzones
Master HI P3 Plus (2151)


ManualeFacile