MDVD 393 - Sistema hi-fi Tevion - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MDVD 393 Tevion in formato PDF.

📄 232 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Tevion MDVD 393 - page 95
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL Italiano IT Slovenščina SL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Tevion

Modello : MDVD 393

Categoria : Sistema hi-fi

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MDVD 393 - Tevion e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MDVD 393 del marchio Tevion.

MANUALE UTENTE MDVD 393 Tevion

11.3 Schede, CD e dispositivi USB con tipi di file diversi ........................... 131

MDVD393_Hofer.book Seite 94 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 95 GRAZIE PER LA FIDUCIA ACCORDATACI! Complimenti per avere acquistato il nuovo impianto stereo micro Tevion con lettore DVD e docking station iPod. Siamo convinti che rimarrete soddisfatti da questo moderno apparecchio. Per garantire sempre un funzionamento ottimale e la massima efficienza dell'impianto stereo micro, nonché la vostra sicurezza personale, siete cortesemente pregati di: leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e soprattutto di rispettare le istruzioni per la sicurezza! Tutte le operazioni sull'apparecchio e con l'apparecchio devono essere effettuate solo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni. Se l'impianto stereo micro viene ceduto a terzi, si prega di consegnare le istruzioni per l'uso unitamente all'apparecchio. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo impianto stereo micro con lettore DVD. MDVD393_Hofer.book Seite 95 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 1996 Italiano

  • Altri formati: JPEG (CD foto)
  • Collegamento iPod Codice regionale A ogni lettore DVD e disco DVD viene attribuito un codice regionale. Il codice regionale di questo apparecchio è 2. È possibile riprodurre solo tracce DVD video che dispongono allo stesso modo del codice regionale 2 o del codice regionale 0. Il codice regionale 2 è valido per l’Europa continentale, 0 è valido per tutto il mondo. Se si prova a riprodurre un DVD video con un altro codice regionale, appare il messaggio Codice regionale errato sullo schermo/display. Informazioni generali I tasti del telecomando funzionano in modo diverso a seconda del supporto inserito (DVD, CD, schede ecc.). Anche per i DVD in vendita non sono sempre disponibili tutte le funzioni del telecomando. In alcuni di questi DVD non si possono saltare le scene che precedono il menu DVD. Anche altre funzioni possono non essere disponibili. Questo non è un difetto dell’apparecchio. Macrovision Questo apparecchio supporta la protezione da copia Macrovision, che impedisce la copia di supporti che dispongono di questo sistema di protezione da copia. DOLBY DIGITAL è un marchio registrato della Dolby Laboratories. MDVD393_Hofer.book Seite 96 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 97

2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Utilizzo conforme L'apparecchio è destinato alla riproduzione di DVD/CD, di file audio/immagine/video su schede di memoria/dispositivi USB/iPod e delle trasmissioni radio. L'apparecchio è stato concepito per uso privato e non è idoneo a scopi commerciali. Note generali

  • Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
  • Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza esperienza e/o competenza (bambini compresi), a eccezione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona responsabile per la sicurezza o nel caso in cui si ricevano indicazioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
  • I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.
  • Radiazione laser: l’apparecchio opera con un fascio di raggi laser (pencil beam) deboli ma molto sottili. Se utilizzato in modo non appropriato, il raggio può provocare danni alla vista. Non aprire l’apparecchio in nessun caso. In caso di assistenza, durante la riparazione e la manutenzione, quando l’alloggiamento è aperto e i blocchi di sicurezza esclusi, evitare l’esposizione diretta degli occhi!
  • Non muovere l'apparecchio durante la riproduzione. Si rischia di danneggiare l'impianto stereo micro o i DVD/CD. Condizioni ambientali
  • Se l’apparecchio viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo, può formarsi dell’umidità di condensa al suo interno. Lasciare l’apparecchio spento per alcune ore.
  • Non esporre l’apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Pericolo di scossa elettrica. Non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi.
  • Sull’apparecchio non devono essere posti oggetti pesanti.
  • Proteggere l’apparecchio dal calore. Se si installa l’apparecchio su una mensola, mantenere una distanza minima di 10 cm da tutti i lati.
  • Le fessure di aerazione devono sempre essere lasciate libere e non devono essere ostruite (ad esempio con giornali, cuscini o coperte).
  • Non si devono appoggiare sull'apparecchio fonti di ignizione libere come ad esempio candele accese.
  • Posizionare l’apparecchio in modo che non sia colpito direttamente dalla luce solare.
  • Collocare l'apparecchio in posizione verticale su una superficie solida e piana.
  • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto né in prossimità di specchi d'acqua, come ad esempio le vasche da bagno. MDVD393_Hofer.book Seite 97 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 1998 Italiano Alimentazione elettrica
  • Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz ben accessibile. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
  • Durante il posizionamento dell’apparecchio, accertarsi che né il cavo di alimentazione né altri cavi siano ammassati o schiacciati. Tenere lontano i cavi da superfici calde e bordi taglienti.
  • Posare il cavo di alimentazione evitando che vi si possa inciampare.
  • Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente, … - ... se si verifica un guasto, - ... quando l'apparecchio non viene utilizzato, - ... se si desidera pulire l’apparecchio e - ... in caso di temporali.
  • Per estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza del connettore e mai del cavo.
  • Per separare l’apparecchio dalla rete completamente, estrarre la spina. In caso di guasti
  • Estrarre subito la spina se il cavo o l'apparecchio sono danneggiati.
  • Gli apparecchi o gli accessori danneggiati non devono più essere utilizzati.
  • Non inserire oggetti nell’apparecchio, poiché potrebbero entrare in contatto con parti in tensione.
  • Cautela! Nel caso in cui liquidi o oggetti estranei penetrassero nell’apparecchio, estrarre subito la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
  • Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili all’alloggiamento o al cavo di collegamento. Le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente dal centro di assistenza. Se i cavi di collegamento alla rete dell’apparecchio vengono danneggiati, devono essere sostituiti dal nostro centro di assistenza per evitare pericoli. Cuffia
  • L’ascolto di musica ad alto volume tramite auricolari o cuffie può provocare la perdita dell’udito. Prevenire tali danni evitando di ascoltare per periodi prolungati suoni ad alto volume tramite cuffie o auricolari. Lettore di schede
  • L’inserimento non corretto delle schede può danneggiare le schede stesse o l’apparecchio. Osservare quindi le istruzioni per un corretto inserimento.
  • Non estrarre la scheda durante un trasferimento di dati, altrimenti si possono causare perdite di dati e danni alla scheda o all'apparecchio. MDVD393_Hofer.book Seite 98 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 99 Dispositivi USB
  • Per rimuovere l’apparecchio USB, l'impianto stereo micro deve essere spento, altrimenti possono verificarsi perdite di dati e danni all’apparecchio USB stesso o all'apparecchio. Pulizia e cura
  • Prima della pulizia estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente.
  • Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell’apparecchio. Batterie
  • L'ingestione di batterie può essere mortale. Tenere quindi le batterie e il telecomando fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, ricorrere immediatamente all’assistenza medica.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi, né separate, gettate nel fuoco o messe in cortocircuito.
  • Estrarre sempre e subito le batterie scariche dal telecomando, poiché possono verificarsi perdite di liquido in grado di provocare danni.
  • Prima dell’inserimento, pulire i contatti delle batterie e del dispositivo.
  • Quando si inseriscono le batterie, verificare il rispetto della corretta polarità.
  • Togliere le batterie dal telecomando se resta inutilizzato per periodi prolungati. Le batterie possono infatti perdere liquido, danneggiando il telecomando.
  • Non esporre le batterie a condizioni estreme. Ciò significa che il telecomando, ad esempio, non deve essere posato su corpi incandescenti né esposto alla luce solare diretta. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido.
  • In caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie, evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita il punto interessato e rivolgersi immediatamente a un medico. "Made for iPod" means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. (Questo apparecchio è stato progettato appositamente per l’iPod ed è stato certificato dallo sviluppatore per garantire gli elevati standard qualitativi Apple.) Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. (Apple non è responsabile della sicurezza e dell’utilizzo di questo apparecchio.) MDVD393_Hofer.book Seite 99 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19100 Italiano

3. PANORAMICA APPARECCHIO

Lato anteriore apparecchio

1. Display: visualizzazione di simboli e testo leggibile

(ad es. frequenza radio, numero del titolo)

2. EQ Pressione breve: commutazione/spegnimento

equalizzatore Pressione di circa 1 secondo: commutazione/spegnimento effetto bassi

3. OSD/INFO Visualizza informazioni sul DVD (ad es. (titolo/capitolo/

tempo di riproduzione trascorso)

38 PLAY/PAUSE Avvio/pausa della riproduzione

¢ TUN/SKIP Passaggio al titolo/capitolo successivo

7 STOP Arresto della riproduzione

0 Apertura/chiusura dello scomparto DVD/CD

4 Passaggio al titolo/capitolo precedente

10. VOLUME DOWN Riduzione del volume

Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD Spostamento in basso dell'immagine ingrandita Capovolgimento delle immagini (orizzontale)

11. Attivazione stand-by o ECO-Mode e accensione

dell'apparecchio dallo standby/dall'ECO-Mode

Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD Spostamento in alto dell'immagine ingrandita Capovolgimento delle immagini (verticale)

13. FM/AM Accensione della radio, selezione della banda di frequenze

14. SOURCE Selezione del segnale: DISC, USB, CARD, AUX IN, IPOD

15. LED timer: si accende quando la funzione timer è attivata

16. LED: emette una luce rossa quando l'apparecchio è in

Lato superiore apparecchio

18. CARD READER Lettore di schede SD/MMC

20. USB Presa per lettore/stick USB

32. AC~ Cavo di alimentazione

3. MUTE Attivazione e disattivazione dell'audio

0 OPEN/CLOSE Apertura/chiusura dello scomparto DVD/CD

5. DVD USB/CARD Commutazione tra unità DVD/CD/presa USB/lettore di

6. PROG Visualizzazione elenco di riproduzione (per riproduzione

7. REPEAT Funzioni di ripetizione

8. CLOCK Pressione breve: visualizzazione dell'ora

Pressione di circa 1 secondo: impostazione dell’ora

9. TIMER Programmazione delle ore di accensione e spegnimento

10. 0 ... 9 Inserimento, ad es., di numeri di capitoli o programmi

11. OSD/INFO Visualizza informazioni sul DVD (ad es. (titolo/capitolo/

tempo di riproduzione trascorso)

3 TUN + Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD Radio: ricerca automatica in avanti delle emittenti Orologio: impostazione ore e minuti

15. SETUP Apre il menu principale OSD dell'apparecchio

16. PRESET - Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD

Spostamento in basso dell'immagine ingrandita Capovolgimento delle immagini (orizzontale) Radio: selezione della precedente stazione radio memorizzata

¡ F.FWD Durante la riproduzione di tracce musicali: avanzamento rapido

3/8 PLAY/PAUSE Avvio/pausa della riproduzione

¢ SKIP + Apertura capitolo, titolo o immagine successivi

7 STOP Arresto della riproduzione

21. P-SCAN Selezione del formato di riproduzione video

22. SLOW/INTRO DVD: pressione ripetuta: slow motion avanti

CD: riproduzione in successione dei primi 10 secondi di ogni traccia musicale

23. GOTO / TRACK + Apertura diretta di un titolo/capitolo o una posizione

: traccia successiva

24. STEP / ALBUM + Riproduzione di immagini singole

25. BOOKMARK / PBC DVD: memorizzazione fino a 5 posizioni

: traccia precedente

26. ZOOM / ALBUM - Ingrandimento/riduzione dell'immagine

27. SUBTITLE/PLAYLIST- Visualizzazione dei sottotitoli nelle diverse lingue (se

: elenco di riproduzione precedente MDVD393_Hofer.book Seite 104 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 105

28. ANGLE Selezione di angolazioni diverse (consentito solo con alcuni

: elenco di riproduzione successivo

30. AUDIO/ST DVD: consente di scegliere tra le lingue presenti nel DVD

CD/: consente di scegliere tra la riproduzione stereo e mono o le tracce audio (se disponibili) Radio: consente di scegliere tra stereo e mono

31. SRS Marchio registrato di SRS Labs, Inc.

Attivazione/disattivazione del surround sound virtuale

32. EQ/BASS Pressione breve: commutazione/spegnimento

equalizzatore Pressione di circa 1 secondo: commutazione/spegnimento effetto bassi

4 SKIP - Apertura capitolo, titolo o immagine precedenti

1 F.RWD Durante la riproduzione di tracce musicali: arretramento rapido

2 TUN - Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD Radio: ricerca automatica indietro delle emittenti Orologio: impostazione ore e minuti

37. ENTER Avvio DVD, conferma menu, conferma valori immessi nel

menu; apertura titoli o foto

38. VOL - Diminuisce il volume

5 PRESET + Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD Spostamento in basso dell'immagine ingrandita Capovolgimento delle immagini (orizzontale) Radio: selezione della successiva stazione radio memorizzata

40. SLEEP Pressione breve: visualizzazione dell'ora di spegnimento

automatico Pressione continua per circa 2 secondi: impostazione dell'ora di spegnimento automatico

41. RANDOM Pressione breve 2 volte: riproduzione dei titoli/capitoli di un

DVD/CD in sequenza casuale

42. A-B/RDS Impostazione di contrassegni su un DVD o un CD-MP3;

l'intervallo tra i contrassegni verrà riprodotto continuamente Radio: attivazione/disattivazione RDS

43. TUNER/BAND Accensione della radio, selezione della banda di frequenze

44. iPod / AUX Commutazione all'ingresso AUX o iPod

45. Impostazione dell'apparecchio in stand-by e riaccensione

dell'apparecchio dallo stand-by MDVD393_Hofer.book Seite 105 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19106 Italiano

4. MATERIALE IN DOTAZIONE

  • 1 impianto stereo micro con lettore DVD
  • 2 altoparlanti bassreflex a due vie
  • 1 telecomando (batterie incluse)
  • 1 manuale di istruzioni per l'uso

5. ALIMENTAZIONE ELETTRICA

Sostituzione delle batterie del telecomando

1. Spingere il coperchio del comparto batterie nella direzione indicata dalla freccia.

2. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove.

IMPORTANTE! Fare attenzione alla polarità.

3. Richiudere il comparto delle batterie.

Collegamento alla rete Il dispositivo è tarato per una corrente alternata di 230 V ~ 50 Hz.

  • Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz ben accessibile. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.

6. POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO

  • Posizionare l'impianto stereo micro su una superficie stabile e piana.
  • Non esporre l’apparecchio a calore estremo o umidità. Garantire una sufficiente ventilazione dell’apparecchio da tutti i lati. Non collocare televisori direttamente sull'impianto stereo micro. MDVD393_Hofer.book Seite 106 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 107

IMPORTANTE! Controllare che l'impianto stereo micro e gli apparecchi da collegare siano spenti prima di collegarli. Leggere anche le istruzioni per l’uso degli apparecchi da collegare. Occupare sempre solo un’uscita VIDEO alla volta, altrimenti si possono avere immagini disturbate.

7.1 COLLEGAMENTO VIDEO

NOTA: tutte le uscite video del menu VIDEO possono anche essere richiamate direttamente dal telecomando. Per farlo premere il tasto P-SCAN, finché non viene visualizzato il segnale dell’uscita desiderata. Scart a TV

  • Collegare la presa SCART OUT alla presa scart del televisore tramite un cavo scart rivestito.Il collegamento tramite cavo scart offre una qualità audio e video ottimale. Per la riproduzione scegliere un canale AV del televisore. Nel menu Setup selezionare / VIDEO / TV-RGB (ved. paragrafo successivo). Uscita RGB Se si collega un apparecchio di riproduzione all'uscita scart, occorre impostare RGB come uscita VIDEO.1. Accendere l'apparecchio con il telecomando premendo il tasto , quindi premere DVD.

3. Con il tasto selezionare VIDEO.

4. Premere ENTER, per attivare il menu.5. Con il tasto o

5 selezionare TV-RGB.

6. Confermare premendo ENTER.7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

Attacco per componenti e Progressive Scan a TV o beamer Attacco (Y, Pr/Cr, Pb/Cb) Questi collegamenti sono disponibili solo con televisori, monitor o proiettori di alta qualità. Le uscite consentono di inviare all'apparecchio ricevente segnali immagine di massima qualità.MDVD393_Hofer.book Seite 107 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19108 Italiano Se il televisore è dotato di attacchi componenti (Y, Pr/ Cr, Pb/Cb), ma non supporta la riproduzione a tutto schermo:

1. Collegare le prese Y, Pr/Cr e Pb/Cb con le

omonime prese del televisore. In alcuni casi occorre commutare il proprio televisore su Interlace-YUV.

2. Accendere l'impianto stereo micro con il tasto , quindi premere DVD.

4. Con il tasto selezionare VIDEO.

5. Premere ENTER, per attivare il menu.

5 selezionare INTERLACE-YUV.

7. Confermare premendo ENTER.

8. Per terminare premere nuovamente SETUP.

Riproduzione a tutto schermo (Progressive Scan) La riproduzione a tutto schermo (Progressive Scan) è supportata solo da apparecchi di alta qualità. Tramite l’uscita componenti, l'immagine di qualità superiore viene inviata all’apparecchio ricevente come immagine a schermo intero.

1. Collegare le prese Y, Pr/Cr e Pb/Cb con le omonime prese del televisore. In alcuni

casi occorre commutare l'apparecchio di riproduzione su Progressive Scan.

2. Accendere l'impianto stereo micro con il tasto , quindi premere DVD.

4. Con il tasto selezionare VIDEO.

5. Premere ENTER per attivare il menu.

5 selezionare P-SCAN YPBPR.

7. Confermare premendo ENTER.

8. Per terminare premere nuovamente SETUP.

S-Video o uscita VIDEO I segnali video possono essere emessi anche tramite i collegamenti S-VIDEO OUT e VIDEO OUT.

  • Configurare l'impostazione corrispondente nella voce di menu VIDEO.

7.2 COLLEGAMENTI AUDIO

Collegamento degli altoparlanti ATTENZIONE!

  • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solo dopo avere realizzato tutti i collegamenti rimasti.
  • Uno scambio dei collegamenti può danneggiare irreparabilmente gli altoparlanti. MDVD393_Hofer.book Seite 108 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 109 Collegare gli altoparlanti direttamente ai morsetti SPEAKER R/L collocati sulla parte posteriore dell'impianto stereo micro.

1. Scegliere la posizione degli altoparlanti. Controllare anche che i cavi siano

sufficientemente lunghi.

2. Sollevare la levetta del morsetto, introdurre il filo scoperto di un cavo e rilasciare la

levetta. Inserire il secondo filo scoperto nella presa sottostante. Collegare il morsetto rosso dell'apparecchio al cavo rosso dell'altoparlante e il morsetto nero sottostante dell'apparecchio al cavo nero dello stesso altoparlante. Uscita audio digitale L'impianto stereo micro è dotato di un'uscita audio digitale contrassegnata da COAXIAL OUT. Collegare a questa uscita apparecchi in grado di elaborare segnali audio digitali, come ad esempio un impianto stereo o un sistema surround attivo. ATTENZIONE! Gli apparecchi devono essere provvisti di un decoder Dolby Digital. Altrimenti si possono raggiungere in modo incontrollato suoni molto alti che possono danneggiare gli altoparlanti.

  • Nel menu / AUDIO OUT selezionare l’impostazione SPDIF / RAW o SPDIF / PCM. Uscita stereo
  • Tramite le prese cinch analogiche AUDIO OUT L/R è possibile collegare impianti stereo o amplificatori. Ingresso stereo
  • Tramite le prese cinch analogiche AUX IN L/R è possibile collegare, ad esempio, un televisore (Audio Out) o un registratore a cassette. Collegamento delle cuffie ATTENZIONE: l’ascolto di musica ad alto volume tramite auricolari o cuffie può provocare la perdita dell’udito. Prevenire tali danni evitando di ascoltare per periodi prolungati suoni ad alto volume tramite cuffie o auricolari.

1. Impostare il volume minimo utilizzando il comando VOLUME .

2. Aprire lo sportello nella parte superiore dell'apparecchio.

3. Inserire il jack delle cuffie nell'apposita presa dell'apparecchio.

4. Impostare il volume desiderato.

1. Srotolare il cavo dell'antenna.

2. Sollevare la levetta del morsetto bianco dell'ingresso dell'antenna AM LOOP +,

introdurre il filo scoperto del cavo bianco e rilasciare la levetta. Inserire il filo scoperto del cavo nero nella presa AM LOOP -. Antenna a filo/da camera

  • Inserire l'antenna a filo nell'ingresso antenna FM. NOTA: è possibile collegare anche altre antenne da camera. A tale proposito, utilizzare un cavo coassiale da 75 Ohm con connettore per antenna. MDVD393_Hofer.book Seite 110 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 111

8.1 FUNZIONAMENTO DI BASE

È possibile selezionare tutte le impostazioni comodamente con il telecomando e con il menu OSD (On Screen Display) sullo schermo. Le funzioni di base si possono eseguire anche con i tasti che si trovano sull’apparecchio. Nelle istruzioni è in genere riportato il comando attraverso il telecomando. Accensione/spegnimento dell'impianto stereo micro Dopo aver collegato l'impianto stereo micro all'alimentazione elettrica, accendere l'apparecchio con il tasto posto sulla parte anteriore.

  • Con il tasto sul telecomando mettere l'apparecchio in stand-by; il LED rosso STANDBY si accende.• Se si desidera visualizzare l’ora in modalità standby, premere il tasto per 2 secondi durante il funzionamento.• Per accendere l'apparecchio dalla modalità stand-by, premere brevemente il tasto . Menu Setup
  • Per aprire il menu principale dell'apparecchio, premere il tasto SETUP. • Con i tasti freccia 2 3 evidenziare i punti del menu principale sul bordo superiore dello schermo. • Con i tasti freccia 5 2 3 è possibile muoversi all’interno del menu Setup. Per confermare una selezione o una digitazione, premere ENTER.• Per uscire dal menu Setup, premere il tasto SETUP. Navigazione nei menu del CD/DVD
  • Aprire i menu del CD/DVD con il tasto MENU.• Con i tasti freccia 5 2 3 è possibile muoversi all’interno del menu CD/DVD. Per confermare una selezione o una digitazione, premere ENTER.• Se un tasto non ha alcuna funzione durante il funzionamento corrente, viene visualizzato sullo schermo.MDVD393_Hofer.book Seite 111 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19112 Italiano Impostazione del volume
  • Durante la riproduzione premere i tasti VOL+/-. NOTA: i tasti non funzionano con gli apparecchi esterni collegati all'uscita digitale COAXIAL OUT. Il volume dell'apparecchio esterno deve essere regolato sull'apparecchio stesso. Disattivazione dell’audio

1. Premere MUTE per disattivare l’audio.

2. Per riattivare l’audio, premere di nuovo MUTE oppure uno dei tasti VOL +/-.

  • Premere ripetutamente il tasto EQ/BASS, per modificare il timbro del suono. È possibile selezionare CLASSIC, ROCK, JAZZ o POP. Il timbro desiderato viene visualizzato sul display. Nell'impostazione FLAT l'equalizzatore è disattivato. Funzione bassi
  • Premere ripetutamente il tasto EQ/BASS per più di 1 secondo per modificare l'amplificazione dei bassi. Selezionare BASS 1 o BASS 2. Nell'impostazione BASS OFF, l'amplificazione dei bassi è disattivata.

8.2 IMPOSTAZIONI DELLA LINGUA

È possibile preimpostare le lingue per le funzioni SPRACHE OSD. (LINGUA OSD), SPRACHE AUDIO (LINGUA AUDIO), SPRACHE U-TITEL (LINGUA SOTTOTITOLI) e SPRACHE MENU (LINGUA MENU). Queste impostazioni sono poi valide per ogni DVD, se la lingua selezionata è salvata sul DVD.

  • SPRACHE OSD (LINGUA OSD): selezionare la lingua in cui deve essere visualizzato il menu dell'apparecchio.
  • SPRACHE AUDIO (LINGUA AUDIO): seleziona la lingua in cui si desidera avviare i DVD. Se la lingua selezionata non è disponibile, il DVD viene avviato in un’altra lingua.
  • SPRACHE U-TITEL (LINGUA SOTTOTITOLI): se si seleziona una lingua, in tutti i DVD vengono mostrati automaticamente i sottotitoli in quella lingua (solo se disponibili nel DVD).

2. Premere il tasto freccia 3, per attivare il

3. Selezionare con il tasto una delle funzioni.

4. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu corrispondente.

5. Con il tasto o 5 selezionare una lingua.

6. Confermare premendo ENTER.

7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

8.3 IMPOSTAZIONI AUDIO

  • Impostare il volume desiderato con VOLUME UP/DOWN davanti sul lato sinistro dell'apparecchio o con i tasti VOL+/VOL- sul telecomando. NOTA: i tasti non funzionano se apparecchi esterni sono collegati al lettore tramite le uscite audio AUDIO/COAXIAL OUT del lettore. Disattivazione dell’audio
  • Premere MUTE per disattivare l’audio.
  • Per riattivarlo, premere nuovamente MUTE. Riproduzione dell'audio tramite gli altoparlanti del televisore Se si collega l'impianto stereo micro al proprio televisore mediante un cavo scart, l'audio viene riprodotto anche dal televisore. Riproduzione dell'audio tramite gli altoparlanti I segnali audio possono essere riprodotti attraverso gli altoparlanti collegati per ottenere un suono stereofonico ottimale.

4. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu.

7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

  • Premere il tasto SRS, per attivare e disattivare il Surround Sound virtuale. MDVD393_Hofer.book Seite 113 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19114 Italiano Riproduzione di audio digitale Utilizzando il menu Setup è possibile determinare la modalità di uscita dell’audio digitale dagli apparecchi collegati.

2. Con il tasto 3 selezionare .

5 selezionare AUDIO OUT.

4. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu.

5 selezionare una voce tra: - SPDIF/AUS (SPDIF/OFF): non vengono emessi segnali digitali. - SPDIF/PCM: i dati del DVD vengono elaborati per il suono stereo normale. - SPDIF/RAW: viene emesso il segnale audio originale che può essere elaborato da un decoder 5.1.

6. Confermare premendo ENTER.

7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

Stereo/Mono Nei supporti con audio stereo (ad es. CD), è possibile commutare tra la riproduzione mono e stereo.

4. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu.

5 selezionare tra STEREO, MONO L, MONO R o MIX MONO.

6. Confermare premendo ENTER.

7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

MDVD393_Hofer.book Seite 114 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 115

8.4 IMPOSTAZIONI DELL’IMMAGINE

L'apparecchio dispone di impostazioni dell'immagine predefinite per HELLIGKEIT (LUMINOSITÀ), KONTRAST (CONTRASTO), FARBE (COLORE), FARBSÄTTIGUNG (SATURAZIONE DEL COLORE) e SCHÄRFE (NITIDEZZA). Queste impostazioni possono essere modificate nel menu BILD EINSTELLUNGEN (IMPOSTAZIONI IMMAGINE).

4. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu desiderato.

5 modificare l'impostazione dell'immagine desiderata.

6. Confermare premendo ENTER.

7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

5 selezionare TV TYP (MODELLO TV).

3. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu.

4. Con il tasto o 5 selezionare il formato immagine desiderato 4:3PS (pan & scan),

4:3LB (letterbox) o 16:9 a seconda dell'apparecchio di riproduzione collegato.

Selezione uscita VIDEO

2. Con il tasto selezionare VIDEO.

3. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu.

5 selezionare una delle uscite video P-SCAN YPBPR, INTERLACE-YUV, TV-RGB o S-VIDEO.

5. Confermare premendo ENTER.

6. Per terminare premere nuovamente SETUP.

NOTA: l'uscita VIDEO può essere selezionata anche con il tasto P-SCAN. MDVD393_Hofer.book Seite 115 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19116 Italiano Sistema televisivo L'impianto stereo micro può riprodurre sia DVD PAL che NTSC. Assicurarsi che anche l'apparecchio di riproduzione supporti lo standard televisivo selezionato.

2. Con il tasto o 5 selezionare TV SYSTEM (SISTEMA TV).

3. Premere il tasto freccia

3 per attivare il menu.

5 è possibile scegliere tra 3 impostazioni: - NTSC: tutti i DVD vengono riprodotti nel formato NTSC. - PAL: tutti i DVD vengono riprodotti nel formato PAL. - AUTO: il formato del DVD viene impostato automaticamente.

1. Accendere l'apparecchio.

2. Premere il tasto CLOCK, fino a visualizzare CLK24 o CLK12 sul display.

3. Con il tasto o 5 selezionare la visualizzazione 12 o 24 ore:

4. Premere ENTER e impostare le ore con il tasto o

5. Premere ENTER e impostare i minuti con il tasto o

6. Premere ENTER per memorizzare l'ora.

Per visualizzare l'ora durante il funzionamento, premere brevemente il tasto CLOCK. L'ora viene visualizzata brevemente sul display. NOTA: in seguito a un’interruzione di corrente l’ora deve essere reimpostata. MDVD393_Hofer.book Seite 116 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 117

Nel presente capitolo vengono illustrate le diverse funzioni dell'impianto stereo micro. Tenere anche presente che con supporti diversi i tasti possono avere funzioni diverse.

9.1 INSERIMENTO E RIMOZIONE

1. Accendere l'apparecchio.

2. Premere il tasto 0. Lo scomparto CD/DVD si apre.

3. Inserire il DVD nello scomparto con il lato stampato rivolto verso l'alto. In caso di

supporti registrati su entrambi i lati, ruotare il lato da riprodurre verso il basso. È possibile inserire supporti di dimensioni comprese tra 8 e 12 cm.

4. Premere nuovamente il tasto 0. Lo scomparto si chiude.

5. Il DVD viene caricato. Sullo schermo viene visualizzato LESEN (LEGGI). Dopo il

caricamento, la riproduzione dei DVD si avvia automaticamente. La fase successiva dipende dal supporto inserito. Di seguito vengono riportati alcuni esempi:- DVD originali: viene riprodotta una scena iniziale e visualizzato il menu principale del DVD;- CD audio in formato MP3: sullo schermo viene visualizzato un elenco delle tracce presenti nel CD;- CD musicali: si avvia la riproduzione e sullo schermo viene visualizzato un elenco di tutte le tracce.6. Per arrestare il DVD premere 2 volte STOP

7. Successivamente premere 0 e

9.2 RIPRODUZIONE DVD

Funzioni standard Funzionamento Per i DVD Avvio Da un menu: evidenziare Start o Play mediante i tasti freccia, quindi premere ENTER. Da Stop o Pausa: premere ENTER. PausaPremere 38, la riproduzione viene arrestata e viene visualizzato un fermo immagine. Stop Premere una volta STOP 7: l'apparecchio si arresta, ma mantiene la posizione. La riproduzione del DVD si avvia dallo stesso punto in cui è stata interrotta Premere due volte STOP 7: l'apparecchio si arresta. MDVD393_Hofer.book Seite 117 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19118 Italiano Funzioni immagine per la riproduzione dei DVD Zoom Se si desidera ingrandire o ridurre l'immagine televisiva, l'impianto stereo micro offre 3 ingrandimenti (ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4) e 3 riduzioni (ZOOM 1/2, ZOOM 1/3, ZOOM 1/4). Il valore attivato viene visualizzato brevemente sullo schermo dopo la commutazione.

1. Premere più volte ZOOM fino all’impostazione dell’ingrandimento desiderato.

2. Se si preme ZOOM 7 volte (OFF) viene ripristinata la riproduzione normale.

L’ingrandimento consente di visualizzare solo un’inquadratura. È possibile spostare l’inquadratura verso sinistra e destra mediante i tasti 2 3 e verso l’alto e il basso mediante i tasti 5 . È possibile combinare questa funzione anche al fermo immagine. Slow motion Lo slow motion è disponibile in 6 velocità (1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 e 1/7).

1. Per passare alla funzione Slow motion premere il tasto SLOW/INTRO. Sullo

schermo viene visualizzata la velocità selezionata. Ogni ulteriore pressione modifica la velocità.

2. Per passare alla riproduzione normale, premere

NOTA: esistono DVD che non supportano questa funzione. Fermo immagine

1. È possibile creare un fermo immagine premendo il tasto 38. Il filmato si interrompe

e viene visualizzato il fermo immagine.

38 per passare alla riproduzione normale. NOTA: è possibile ingrandire o ridurre i fermo immagine mediante il tasto ZOOM. Avanzamento rapido Premere ¡ una o più volte per circa 1 secondo; avanzamento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x. Ritorno alla riproduzione normale con 38. Arretramento rapido Premere 1 una o più volte per circa 1 secondo; arretramento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x. Ritorno alla riproduzione normale con

Capitolo/traccia successiva Premere ¢. Capitolo/traccia precedente Premere

Visualizzazione del menu DVD Premere MENU. Funzionamento Per i DVD MDVD393_Hofer.book Seite 118 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 119 Avanzamento immagine a immagine

1. Premere il tasto STEP. Il filmato si interrompe e viene visualizzato il fermo

immagine. Ogni ulteriore pressione sul tasto fa avanzare il filmato di un'immagine alla volta.

38 per passare alla riproduzione normale. Modifica dell’angolo di visuale

  • Se il lettore DVD supporta questa funzione, è possibile modificare l’angolo di visuale mediante il tasto ANGLE. Questa funzione può essere impostata anche nel menu BILD EINSTELLUNGEN (IMPOSTAZIONI IMMAGINE). Funzioni di comando Visualizzazione dell’elenco tracce/capitoli/posizioni

1. Premere GOTO durante la riproduzione.

2 o 3, per evidenziare titolo TT (TITOLO), capitolo CH (CAPITOLO) o la durata.

3. Con i tasti numerici inserire il titolo TT (TITOLO), il capitolo CH (CAPITOLO) o la

durata (all'occorrenza prima le ore, poi i minuti e i secondi).

4. Confermare con ENTER o terminare la funzione premendo nuovamente GOTO. Se

il valore immesso supera la durata del titolo o del DVD, viene cancellato. Funzioni di ripetizione

  • Premere REPEAT durante la riproduzione per scegliere tra KAPITEL (CAPITOLO), TITEL (TITOLO), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF). - KAPITEL (CAPITOLO): ripetizione del capitolo corrente. - TITEL (TITOLO): ripetizione del titolo corrente. - WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione del DVD. - WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione. NOTA: la ripetizione dell'intero DVD dipende dalla struttura del DVD stesso. Ripetizione di sequenze È possibile eseguire la riproduzione continua in loop delle sequenze di un film.

1. Per inserire un marcatore di inizio premere A-B durante la riproduzione.

2. Premere ancora A-B per porre un marcatore di fine. La sezione del film delimitata

dai due marcatori viene riprodotta in modo continuo.

3. Per far scorrere il filmato normalmente premere di nuovo A-B.

Riproduzione programmata È possibile programmare fino a 16 capitoli del DVD inserito in una sequenza a piacere.

1. Premere il tasto PROG. Si apre la tabella di programmazione.

2. Con il tasto o 5 selezionare la voce di un titolo T.

3. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo dei titoli presenti

nel DVD, il numero viene azzerato. MDVD393_Hofer.book Seite 119 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19120 Italiano

4. Con il tasto 2 o 3 evidenziare il capitolo (C).

5. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo dei capitoli

presenti nel titolo selezionato, il numero viene azzerato.

6. Per programmare ulteriori capitoli, ripetere le fasi da 2 a 5.

- Per modificare le voci, sovrascriverle. - Con i tasti 5 2 3 evidenziare LÖSCHEN (CANCELLA), se si desidera cancellare tutte le voci.

5 2 3 selezionare PLAY e premere ENTER, per avviare la riproduzione. Impostazione segnalibri È possibile impostare fino a 5 segnalibri con il DVD in funzione. Impostazione segnalibri

1. Durante la riproduzione premere BOOKMARK. Nella parte superiore dello schermo

viene visualizzata la scritta MARK – – – – – e i dati relativi a titolo, capitolo e tempo di riproduzione.

2. Premere ENTER. Viene visualizzato MARK 1 – – – – .

Selezionare le posizioni 2-5 con

3. Per nascondere la scritta, premere nuovamente BOOKMARK.

1. Premere BOOKMARK. Nella parte superiore dello schermo viene visualizzata, ad

esempio, la scritta MARK 1 2 3 – – (3 segnalibri impostati).

2 3 selezionare un segnalibro e premere 38. Il filmato si avvia dal punto evidenziato. Durante la riproduzione di un segnalibro viene visualizzato BOOKMARK sul display dell'apparecchio. Cancellazione segnalibri I segnalibri vengono cancellati quando si rimuove il DVD. Con un nuovo inserimento è possibile sovrascrivere i segnalibri. Random (riproduzione casuale)

  • Premere due volte il tasto RANDOM durante la riproduzione per attivare o disattivare la riproduzione casuale dei capitoli/titoli (EIN / AUS (ON/OFF)). Funzioni audio Selezione della lingua
  • Per selezionare una delle impostazioni lingua disponibili, se presenti sul DVD, premere AUDIO/ST. MDVD393_Hofer.book Seite 120 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 121 Funzioni del display Sottotitoli

1. Per visualizzare i sottotitoli premere SUBTITLE.

2. La pressione ripetuta del tasto SUBTITLE permette la commutazione tra le diverse

impostazioni della lingua, se presenti nel DVD.

3. Premere di nuovo il tasto SUBTITLE fino a quando i sottotitoli non saranno più

visualizzati. Ulteriori informazioni

1. Premere OSD/INFO per visualizzare sullo schermo informazioni sul DVD, come ad

esempio il tempo di riproduzione trascorso, i titoli e i capitoli del DVD.

2. Per disattivare il display premere nuovamente OSD/INFO.

Funzioni standard Funzionamento Per i CD Avvio Premere

Stop Premere una volta STOP 7: il lettore si arresta, ma mantiene la posizione. Il CD riparte dal punto in cui era stato fermato. Premere due volte STOP 7: il lettore si arresta. Avanzamento rapido Premere ¡ una o più volte per circa 1 secondo; avanzamento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x. Ritorno alla riproduzione normale con 38. Arretramento rapido Premere 1 una o più volte per circa 1 secondo; arretramento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x. Ritorno alla riproduzione normale con

Traccia successiva Premere ¢. Traccia precedente Premere

MDVD393_Hofer.book Seite 121 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19122 Italiano Funzioni di comando Selezione diretta di una traccia Con i tasti numerici è possibile selezionare direttamente i singoli titoli.

  • È possibile inserire la traccia desiderata tramite i tasti numerici. Per i numeri a più cifre, premere più volte il tasto +10. I numeri selezionati vengono visualizzati sullo schermo. La traccia si avvia automaticamente. Funzioni di ripetizione
  • Premere ripetutamente REPEAT, per scegliere tra WDHLG.: 1 (RIPETI: 1), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF). - WDHLG.: 1 (RIPETI: 1): ripetizione di una traccia. - WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione dell'intero CD. - WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione. Ripetizione di sequenze È possibile eseguire la riproduzione continua in loop delle sequenze audio.

1. Per inserire un marcatore di inizio premere A-B durante la riproduzione.

2. Premere ancora A-B per porre un marcatore di fine. La sezione delimitata dai due

marcatori viene riprodotta in modo continuo.

3. Per continuare la riproduzione del CD premere di nuovo A-B.

Visualizzazione dell’elenco titoli/punti

1. Premere GOTO durante la riproduzione.

2 o 3, per evidenziare la traccia TRK (TRACCIA) o la durata della traccia.

3. Con i tasti numerici inserire la traccia TRK (TRACCIA) o la durata della traccia

(all'occorrenza prima le ore poi i minuti e i secondi).

4. Confermare con ENTER o terminare la funzione premendo nuovamente GOTO. Se

il valore immesso supera la durata della traccia o del CD, viene cancellato. Random (riproduzione casuale)

  • Premere due volte il tasto RANDOM durante la riproduzione per attivare o disattivare la riproduzione casuale dei capitoli/titoli (EIN / AUS (ON/OFF)). Intro (riproduzione inizio tracce)

1. Premere il tasto SLOW/INTRO durante la riproduzione, per riprodurre tutte le tracce

per 10 secondi ciascuna.

2. Premere nuovamente SLOW/INTRO, per riprodurre le tracce normalmente.

Visualizzazione/chiusura informazioni Durante la riproduzione, sullo schermo viene visualizzato il menu del CD con le relative informazioni (come ad es. numero della traccia in riproduzione, numero delle tracce e tempo di riproduzione).

1. Premere OSD/INFO per nascondere il menu del CD.

2. Per riattivare la visualizzazione delle informazioni, premere nuovamente OSD/INFO.

MDVD393_Hofer.book Seite 122 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 123

9.4 RIPRODUZIONE MP3

NOTA: la funzione dei tasti può anche essere diversa dalla descrizione seguente. Ciò si verifica quando i CD MP3 durante il salvataggio sono stati strutturati in modo diverso dal solito. Funzioni standard Funzioni di comando Durante la riproduzione, sullo schermo viene visualizzato il menu del CD con le relative informazioni. Vengono visualizzati anche i nomi delle cartelle e delle tracce salvati durante la creazione dei file MP3. NOTA: le funzioni disponibili possono essere diverse dalla descrizione seguente. Ciò si verifica quando i CD masterizzati sono stati strutturati in modo diverso dal solito durante il salvataggio. Funzionamento Per MP3 Avvio Premere

Da Pausa: premere 38. Pausa Premere 38. Stop Premere una volta STOP 7: il lettore si arresta; la riproduzione ricomincia in seguito dal punto in cui era stata arrestata. Premere due volte STOP 7: il lettore si arresta; la riproduzione inizia con la prima traccia della cartella. Avanzamento rapido Premere ¡ una o più volte per circa 1 secondo; avanzamento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x premendo più volte il tasto. Ritorno alla riproduzione standard con 38. Arretramento rapido Premere 1 una o più volte per circa 1 secondo; arretramento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x premendo più volte il tasto (solo 2x con audio). Ritorno alla riproduzione standard con

Traccia successiva Premere

Traccia precedente Premere

MDVD393_Hofer.book Seite 123 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19124 Italiano Nel menu a sinistra si può vedere la struttura del CD inserito con le singole tracce ed eventualmente le cartelle (con le tracce).

  • Utilizzare i tasti 5 2 3 e 38, per evidenziare e richiamare cartelle o file. Le cartelle o le tracce selezionate sono contrassegnate dallo sfondo giallo.
  • Se si desidera tornare a una cartella di livello superiore, andare alla cartella desiderata con il tasto 2 quindi premere il tasto 38. Selezione diretta di una traccia/cartella Le singole tracce o cartelle possono essere selezionate direttamente tramite il menu a schermo o i tasti numerici.
  • Nel menu a schermo selezionare la traccia o la cartella con i tasti 5 2 3 e premere ENTER. Si avvia la traccia selezionata. Se è stata selezionata una cartella, si avvia automaticamente la prima traccia contenuta all'interno.
  • È possibile inserire la traccia desiderata tramite i tasti numerici. Per impostare numeri a più cifre, premere più volte il tasto +10. I numeri selezionati vengono visualizzati sullo schermo. La traccia si avvia automaticamente. Apertura diretta delle tracce in una cartella NOTA: questa funzione è particolarmente utile per i CD con numerose tracce in una singola cartella, poiché è possibile immettere numeri contenenti fino a 4 cifre.

1. Premere GOTO durante la riproduzione.

2. Per immettere la traccia o il tempo desiderato, utilizzare i tasti

5 2 3 e i tasti numerici. Se il valore immesso supera il numero delle tracce o il tempo di riproduzione della cartella, viene ignorato.

3. Confermare con ENTER o terminare la funzione premendo nuovamente GOTO.

Funzioni di ripetizione

  • Premere ripetutamente REPEAT, per scegliere tra WDHLG.: 1 (RIPETI: 1), WDHLG.: ORDNER (RIPETI: CARTELLA), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF). - WDHLG.: 1 (RIPETI: 1): ripetizione di una traccia. - WDHLG.: ORNDER (RIPETI: CARTELLA): ripetizione di una cartella. - WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione dell'intero CD. - WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione. Ripetizione di sequenze Si possono ripetere le sequenze selezionate in loop infinito.

1. Per inserire un marcatore di inizio premere A-B durante la riproduzione.

2. Premere ancora A-B per porre un marcatore di fine. La sezione delimitata dai due

marcatori viene riprodotta in modo continuo.

3. Per continuare la riproduzione del CD premere di nuovo A-B.

MDVD393_Hofer.book Seite 124 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 125 Random (riproduzione casuale)

  • Premere due volte il tasto RANDOM durante la riproduzione per attivare o disattivare la riproduzione casuale dei capitoli/titoli (EIN / AUS (ON/OFF)).

9.5 RIPRODUZIONE DI FILE JPEG

Funzioni standard NOTA: i CD di foto reagiscono in modo diverso a seconda della struttura con cui sono stati creati. Con alcuni si avvia automaticamente "presentazione di diapositive" con tutte le immagini e solo al termine della presentazione o dopo avere premuto il tasto STOP

viene visualizzato il menu a schermo. Con altre schede o CD il menu viene visualizzato immediatamente. Nel menu a sinistra si può vedere la struttura del CD inserito con i singoli file immagine ed eventualmente le cartelle (con i file immagine).

  • Utilizzare i tasti 5 2 3, per evidenziare cartelle o file. Nella colonna a sinistra è riportata un'anteprima del file selezionato.
  • Per vedere le immagini di una cartella, evidenziare prima la cartella, poi evidenziare le immagini della cartella nella colonna a destra.
  • Se si desidera tornare a una cartella di livello superiore, andare alla cartella desiderata con il tasto 2 quindi premere il tasto ENTER.
  • Utilizzare i tasti 5 e ENTER, per avviare la presentazione con le immagini evidenziate. Funzionamento Per CD di foto Avvio Premere

Pausa Premere 38. Stop Premere STOP 7. Foto successiva Premere ¢ durante la riproduzione. Foto precedente Premere 4 durante la riproduzione. MDVD393_Hofer.book Seite 125 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19126 Italiano Funzioni di ripetizione

  • Premere ripetutamente REPEAT, per scegliere tra WDHLG.: 1 (RIPETI: 1), WDHLG.: ORDNER (RIPETI: CARTELLA), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF). - WDHLG.: 1 (RIPETI: 1): ripetizione di una traccia. - WDHLG.: ORNDER (RIPETI: CARTELLA): ripetizione di una cartella. - WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione dell'intero CD. - WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione. Altre funzioni
  • Con il tasto 2 o 3 è possibile ruotare le immagini a passi di 90° in senso orario o antiorario.
  • Con il tasto 5 o è possibile capovolgere un'immagine.
  • Per visualizzare le immagini con ingrandimenti e riduzioni diversi premere ripetutamente il tasto ZOOM. Le immagini ingrandite possono essere spostate con i tasti 5 2 3.

9.6 RIPRODUZIONE PROGRAMMATA DI CD/MP3/JPEG

A CD inserito è possibile programmare le tracce (o immagini dei CD di file JPEG) in una sequenza a piacere. In caso di CD audio si possono programmare fino a 20 tracce, in caso di MP3 fino a 60. La sequenza nella quale si selezionano le tracce determina la sequenza delle tracce nel programma.

1. Premere il tasto PROG. Si apre la tabella di programmazione.

5 selezionare una cartella T.

3. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo delle cartelle

presenti nel CD, vengono ignorati.

4. Con il tasto 2 o 3 selezionare una traccia/un file JPEG.

5. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo delle tracce/dei

file JPEG presenti nella cartella selezionata, il numero viene azzerato.

6. Per programmare ulteriori tracce, ripetere le fasi da 2 a 5.

- Per modificare le voci, sovrascriverle. - Evidenziare LÖSCHEN (CANCELLA), se si desidera cancellare tutte le voci.

5 2 3 selezionare PLAY e premere ENTER, per avviare la riproduzione. Aggiunta di una traccia al programma Per aggiungere successivamente una traccia al programma, premere PROG e immettere la cartella e la traccia/il file JPEG. MDVD393_Hofer.book Seite 126 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 127 Cancellazione della programmazione

  • Per cancellare la programmazione procedere come segue:- Aprire lo scomparto DVD/CD con 0.- Arrestare la riproduzione con STOP - Spegnere l'apparecchio con . - Commutare con il tasto SOURCE sull'apparecchio o con i tasti AUX, TUNER/ BAND o USB/CARD DVD.- Eseguire il comando LÖSCHEN (CANCELLA) nel menu.

ATTENZIONE!• Non esercitare pressione sul supporto dell’iPod per non danneggiarlo. • Collegare l’iPod alla docking station utilizzando esclusivamente adattatori idonei. Utilizzare uno degli adattatori forniti oppure l’adattatore iPod originale.• Non rimuovere l’iPod dal supporto se è acceso. Inserimento dell’adattatore 1. Utilizzare l’adattatore fornito con il proprio iPod®.2. Posizionare l’adattatore sul supporto come indicato. Premere con decisione sull’adattatore. L'adattatore deve chiudersi perfettamente con il lato superiore e le superfici laterali del supporto. Sostituzione dell’adattatore Per collegare un altro iPod

, in alcuni casi è necessario dapprima cambiare l'adattatore.

  • Sollevare delicatamente l’adattatore dal supporto.MDVD393_Hofer.book Seite 127 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19128 Italiano Posizionamento dell’iPod sul supporto e avvio

1. L’idoneo adattatore deve essere inserito.

2. Posizionare con cura l’iPod

3. Accendere l'apparecchio.

4. Premere iPod/AUX sul telecomando o SOURCE

sull'apparecchio fino a visualizzare IPOD IN sul display dell'apparecchio.

5. Sul display viene visualizzato IPOD.

7. Ora tutte le impostazioni (volume, riproduzione

ecc.) possono essere configurate utilizzando il telecomando dell’impianto stereo micro. Rimozione dell’iPod

1. Spegnere l’apparecchio o passare a un'altra modalità operativa.

verso l'alto per estrarlo dal supporto.

10.2 CARICA DELL’IPOD

Nelle modalità operative DVD/AUX/iPod, se l’apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica, l’iPod

sulla docking station viene caricato automaticamente. L'apparecchio non deve essere acceso durante tale operazione. Sul display dell'iPod

possono comparire i seguenti messaggi relativi alle batterie:

ha capacità di carica massima.

Informazioni generali

  • L'impianto stereo micro riconosce i formati di dati seguenti contenuti nelle schede e nei dispositivi USB: MP3, JPEG e MPEG 4.
  • Utilizzare schede di formato MMC (MultiMediaCard) o SD (Secure Digital). Funzionamento iPod Avvio Premere

Pausa Premere 38. Stop Premere STOP 7. Avanzamento rapido Premere ¡. Arretramento rapido Premere 1 Avanti Premere ¢. Indietro Premere 4 Selezione album Premere ALBUM + / ALBUM -. Selezione elenco di riproduzione Premere PLAYLIST + / PLAYLIST -. Ripetizione Durante la riproduzione premere: una volta REPEAT: viene ripetuta la traccia corrente due volte REPEAT: viene ripetuto l’album/elenco di riproduzione tre volte REPEAT: ripetizione off MDVD393_Hofer.book Seite 129 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19130 Italiano

11.1 INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE SCHEDE

Inserimento ATTENZIONE! Far scorrere con cautela la scheda fino alla battuta nell'apposito slot tenendo i contatti rivolti verso il basso. L’inserimento non corretto delle schede può danneggiare le schede stesse o l’apparecchio.

1. Sollevare lo sportellino.

2. Inserire la scheda nell'apposito slot: i contatti devono essere rivolti verso il basso e

verso la parte anteriore dell'apparecchio. Se si sta riproducendo un DVD/CD o dei file da un dispositivo collegato alla presa USB:

3. Premere USB/CARD sul telecomando o SOURCE sull'apparecchio, fino a

visualizzare CARD sul display dell'apparecchio. Successivamente viene visualizzato il menu della scheda sullo schermo.

4. Il menu della scheda può essere gestito con i tasti freccia e con ENTER come i

menu dei CD musicali e JPEG. Estrazione della scheda ATTENZIONE! Per rimuovere le schede, è necessario che il lettore non sia attivo.

1. Terminare la riproduzione premendo due volte STOP 7.

2. Per rimuovere la scheda, estrarla con cautela dallo slot, tirandola orizzontalmente.

11.2 COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO USB

Alla presa USB possono essere collegati lettori MP3 con connettore USB o stick USB.

1. Sollevare lo sportellino.

2. Inserire il connettore dell’apparecchio USB orizzontalmente nella presa USB.

Se si sta riproducendo un DVD/CD o dei file dal lettore di schede:

3. Premere USB/CARD sul telecomando o SOURCE sull'apparecchio fino a

visualizzare USB sul display dell'apparecchio. Successivamente viene visualizzato il menu USB sullo schermo.

4. Il menu USB può essere gestito con i tasti freccia e con ENTER come i menu dei CD

musicali e JPEG. Scollegamento dell’apparecchio USB ATTENZIONE! L’apparecchio USB non deve essere attivo quando lo si scollega dall'apparecchio.

1. Terminare la riproduzione premendo due volte STOP

2. Per scollegare il dispositivo, estrarre delicatamente il connettore USB in orizzontale

DIVERSI Se una scheda, un CD o un apparecchio USB contiene tipi di file diversi (ad es. JPEG e MP3), nella barra dei menu inferiore è possibile impostare i file che si desidera visualizzare.

1. Premere più volte 2 fino ad attivare un simbolo nella barra dei menu inferiore.

3 per selezionare uno dei simboli per i file audio, immagine o video e confermare con ENTER. A questo punto vengono visualizzati i file/le cartelle desiderati. NOTA: è possibile selezionare un simbolo solo se sono presenti file di tipo corrispondente sul supporto.

1. Accendere la radio premendo il tasto FM/AM sull'apparecchio o TUNER/BAND sul

telecomando. Sul display viene visualizzata la banda e la frequenza oppure il numero di programma dell'ultima emittente impostata.

2. Premere il tasto AUX o USB/CARD DVD, per passare a un'altra modalità.

Modifica della banda di frequenze

  • Premere il tasto TUNER/BAND per passare da VHF (FM) a onde medie (AM) o viceversa. Impostazione dell’emittente Sul display è possibile leggere la frequenza impostata.
  • Srotolare l'antenna a filo e provare a metterla in posizioni diverse per migliorare la qualità della ricezione VHF.
  • Per migliorare la ricezione delle onde medie modificare la posizione e l'orientamento dell'antenna a quadro.
  • Con i tasti 2 3 impostare l'emittente desiderata. Una pressione breve dei tasti comporta una variazione di 0,05 MHz per la banda VHF (FM) e di 9 kHz per le onde medie (AM).
  • Tenere premuti i tasti 2 3 per circa 1 secondo, per attivare la ricerca automatica. La ricerca si interrompe alla prima emittente con segnale sufficientemente forte. Memorizzazione delle emittenti È possibile memorizzare fino a 20 emittenti radio per ogni banda di frequenze.

3. Premere il tasto PROG. Sul display lampeggia la posizione di programma.

4. Premere i tasti 5 , per cambiare la posizione di programma oppure inserire la

posizione di programma con i tasti numerici 0...9 e +10. I numeri delle posizioni di programma vengono visualizzati sul display.

5. A questo punto, memorizzare l'emittente con PROG.

6. Ripetere i passaggi da 2 a 5 per memorizzare altre emittenti.

Apertura di emittenti memorizzate

5 , per richiamare la posizione di programma dell'emittente desiderata oppure inserire il numero della posizione di programma direttamente con i tasti numerici del telecomando. Per immettere i numeri a due cifre premere prima il tasto +10. Miglioramento della ricezione

  • Se la ricezione delle emittenti è disturbata, può essere utile premere il tasto AUDIO/ ST per passare da STEREO a MONO. RDS Se l'emittente impostata invia un segnale RDS, è possibile ricevere informazioni come il nome dell'emittente, le tracce riprodotte e l'interprete corrente sotto forma di testo sul display dell'apparecchio. Premendo il tasto RDS è possibile commutare tra le varie informazioni.

NOTA: prima di impostare il timer, assicurarsi che l'ora sia corretta (ved. "Ora" a pagina 116). Impostazione del timer

1. Tenere premuto TIMER per circa 2 secondi. Sul display lampeggia la modalità

corrente nella quale il timer si attiva, ad es. USB o FM.

5 selezionare la modalità desiderata e confermare con ENTER. Selezionare tutte le operazioni successive con 5 e confermare con ENTER. NOTA: se non si premono tasti per alcuni secondi, la funzione viene interrotta.

3. Una volta confermati i minuti dell'ora di spegnimento, il timer è impostato.

NOTA: le ore di accensione e spegnimento devono essere diverse. MDVD393_Hofer.book Seite 132 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 133 Attivazione e disattivazione del timer Premere brevemente il tasto TIMER per attivare o disattivare il timer. Viene visualizzato un messaggio sul display.

13.2 SPEGNIMENTO PROGRAMMATO (SLEEP)

Con il tasto SLEEP è possibile stabilire un tempo compreso tra 10 e 120 minuti dopo il quale l'apparecchio deve spegnersi. Il tempo di spegnimento può essere selezionato a passi di 10 minuti.

1. Premere SLEEP, finché sul display lampeggia la scritta SLEEP OFF.

5selezionare il tempo di spegnimento desiderato.

3. Memorizzare premendo ENTER.

  • Disattivazione del timer: spegnere l'apparecchio oppure procedere come descritto precedentemente e selezionare SLEEP OFF.
  • Controllo del tempo residuo: premere brevemente il tasto SLEEP. Viene visualizzato il tempo rimasto.

13.3 PROTEZIONE PER I BAMBINI

ATTENZIONE! Si consiglia di modificare la password predefinita, assegnandone una propria. La password di default è 0000. Conservare la nuova password in un luogo sicuro. Qualora si dimentichi la password, digitare 8200. Questa è una password master che consente di sovrascrivere tutte le altre password. NOTA: nei DVD video in vendita o noleggiati vengono indicate le diverse fasce d'età. Questo non significa, tuttavia, che i codici corrispondenti siano presenti anche sul DVD. Se i codici non sono presenti anche sul DVD, la protezione per i bambini non può funzionare. Funzionamento dell'impianto stereo micro Sarà possibile stabilire che determinati DVD video non vengano riprodotti nell'apparecchio. La protezione per i bambini funziona solo se viene attivata e se sul DVD inserito è presente un codice corrispondente. Se si inserisce un DVD che secondo la protezione per i bambini non può essere riprodotto, sullo schermo viene visualizzata una domanda e un campo in cui immettere la password. Confermare premendo ENTER e il film verrà caricato. MDVD393_Hofer.book Seite 133 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19134 Italiano Modifica della password

2. Con il tasto selezionare PASSWORT (PASSWORD).

3. Premere il tasto 3.

4. Digitare la password valida e premere ENTER. Viene visualizzato il simbolo di un

5. Premere il tasto 3.

6. Inserire la nuova password valida e confermare con ENTER. Viene visualizzato il

simbolo di un lucchetto chiuso.

7. Per terminare premere nuovamente SETUP.

Definizione e memorizzazione della classificazione

2. Con il tasto selezionare PASSWORT (PASSWORD).

3. Premere il tasto 3.

4. Digitare la password valida e premere ENTER. Viene visualizzato il simbolo di un

5. Con il tasto selezionare JUGENDSCHUTZ (PROTEZIONE MINORI).

6. Premere il tasto 3 e con i tasti 5selezionare una delle classificazioni. La tabella

seguente riporta il significato delle singole classificazioni. Tutti i DVD con una classificazione che rientra tra quelle impostate vengono riprodotti solo dopo l'immissione della password.

10. Digitare la password valida e premere ENTER. Viene visualizzato il simbolo di un

11. Per terminare premere nuovamente SETUP.

Classific azione USA Significato Italiano 1 G Blocco di tutti i film classificati 2 General Audiences Per un pubblico di qualsiasi età 3 PG Parental Guidance Suggested Si consiglia la visione in presenza dei genitori 4 PG 13 Parents Strongly Cautioned Controllo parentale consigliato per i ragazzi di età inferiore a 13 anni MDVD393_Hofer.book Seite 134 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 135

È possibile attivare un salvaschermo che entra in funzione dopo 60 secondi dall'arresto della riproduzione.

2. Con il tasto selezionare BILD.-SCHON. (SALVASCHERMO).

13.5 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

2. Con il tasto selezionare STANDARD.

NOTA: le impostazioni di sicurezza per i bambini (password e classificazione) non vengono ripristinate.

Parental Guidance - Restricted Consentito ai minori di 17 anni solo se accompagnati da un adulto 6 R Restricted 7 NC-17 No one 17 and under permitted Vietato ai minori di 18 anni, anche se accompagnati

Nessuna limitazione, tranne il caso di film non autorizzati o di video hardcore Classific azione USA Significato Italiano MDVD393_Hofer.book Seite 135 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19136 Italiano

ATTENZIONE! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo. Prestare attenzione affinché nell'apparecchio non penetri liquido. Pulire tutti gli altri componenti con un panno leggermente umido. Non utilizzare solventi, alcool metilico, diluenti ecc. poiché potrebbero danneggiare la superficie dell'apparecchio.

15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti e alle norme vigenti della direttiva CEM 2004/108/CE nonché alla direttiva 2006/95/CE “Bassa Tensione“. L'intero testo della dichiarazione di conformità è disponibile in internet all'indirizzo www.gt-support.de.

16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, consultare prima di tutto la checklist seguente. È possibile che si tratti solo di un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. ATTENZIONE: non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio. Guasto Possibili cause/rimedi Assenza di immagini, assenza di suono. L'alimentazione elettrica è presente? Verificare il collegamento. È stato premuto il tasto MUTE. L'impianto stereo micro non risponde ai comandi del telecomando. Le batterie del telecomando sono scariche? Il telecomando è troppo lontano. Avvicinarsi e indirizzare il telecomando verso il sensore posto sulla parte anteriore dell'apparecchio. Il suono digitale non viene riprodotto. Controllare le impostazioni del menu Setup alla voce DIGITAL

OUT EINSTELLUNGEN / AUDIO OUT (IMPOSTAZIONI

DIGITAL OUT / AUDIO OUT). MDVD393_Hofer.book Seite 136 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 137 L'impianto stereo micro non si accende. La spina è inserita nella presa di rete? La presa di rete eroga corrente elettrica? Sono presenti batterie nel telecomando? Nessuna immagine sullo schermo. Il lettore e lo schermo sono collegati correttamente? Le schede o le stick USB non vengono lette. La scheda/stick USB è inserita correttamente? La scheda/stick USB contiene file di formati non supportati? È ancora presente un CD/DVD nell'unità? Il DVD non viene riprodotto. Il supporto è graffiato o sporco? Il supporto è stato inserito in modo errato nel lettore. Codice regionale errato del DVD. Immagine sfocata/ tagliata. Nel menu Setup, alla voce SYSTEM EINSTELLUNGEN / TV TYP (IMPOSTAZIONI DI SISTEMA / MODELLO TV) è impostato il formato immagine corretto? Guasto Possibili cause/rimedi MDVD393_Hofer.book Seite 137 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19138 Italiano

Dati elettrici Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Classe di protezione: II Potenza massima assorbita: in stand-by: in modalità ECO: ca. 35 W < 10 W < 1 W (senza visualizzazione dell’ora) Audio Potenza uscita audio 2 x 30 W Sistema Riproduzione DVD PAL e NTSC Riproduzione Video: DVD, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, Audio: CD, MP3, CD-R, CD-RW Altri formati: CD di foto (formato JPEG), formati MPEG4 Supporti: CD e DVD da 8 cm e 12 cm VHF (FM) 87.5 - 108 MHz Onde medie (AM) 522 - 1620 KHz Collegamenti Video: SCART OUT VIDEO OUT Pr/Cr, Pb/Cb, Y S-VIDEO OUT Spina scart Presa cinch 3 prese cinch Presa S-Video Audio digitale: COAXIAL OUT Presa cinch Audio: AUX IN AUDIO OUT 2 prese cinch 2 prese cinch Auricolari: Jack da 3,5 mm Ø USB: USB (1.1) iPod Interfaccia per iPod Schede di memoria SD, MMC Telecomando Batteria: 2x 1,5 V R03 AAA Classe LED 1 MDVD393_Hofer.book Seite 138 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19Italiano 139 Con riserva di modifiche tecniche.

Se possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Successivamente smaltirlo nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento dell'apparecchio deve essere affidato a un ente autorizzato, nel rispetto delle norme di legge in vigore. I materiali plastici e i componenti elettronici devono essere consegnati a una società specializzata nel riciclaggio. Informarsi presso il centro competente per lo smaltimento dei rifiuti del proprio comune. Le batterie esaurite devono essere smaltite in modo adeguato. A tale scopo, servirsi degli appositi contenitori disponibili presso i negozi che vendono batterie o nei punti di raccolta municipali. Informazioni generali Dimensioni: L x P x A appross. 240 x 335 x 116 (apparecchio senza altoparlanti) circa 145 x 175 x 233 mm (altoparlanti) Peso: Circa 2,5 kg (apparecchio senza altoparlanti) 2x circa 1,8 kg (altoparlanti) ID manuale: E42130/31/ pe / 2009 MDVD393_Hofer.book Seite 139 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19140 Slovenščina Vsebina