JVC CAMXKC45 - Impianto Hi-Fi

CAMXKC45 - Impianto Hi-Fi JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CAMXKC45 JVC in formato PDF.

📄 119 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice JVC CAMXKC45 - page 92
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su CAMXKC45 JVC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CAMXKC45 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CAMXKC45 del marchio JVC.

MANUALE UTENTE CAMXKC45 JVC

1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprime il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER CLASSE 1M VISIBILI E/O INVISIBILI SE APERTO. NON FISARE CON LO SGUARDO IL FASCIO NÉ GUARDARLO DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI.
4. RIPRODUZIONE DELL'ETICHTETA; ETICHTETA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITA.

CAUTION VISIBLE AND/OR INVERBIBLE CLASS 1M LASEN RADIATION WHEN OPEN. DO NOT EXISTING TO BE AMOUNT FOR VIEW BY WITH OPTICAL INSTRUMENT. (ENG)VARNING SYNLIG NCH/ELLER DSYNGL LASERSTRALING, CLASS 1M, NAR DENNA DEL, AR OPNDA STRRA EJN 1M STRAEN BETRAKJA EJN 1M STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT. (SWE)AVISO RADIATION LASEN DE CLASE 1M VISIBLE YIO INVERBIBLE, CUANDA EST ABERTO, NO MIRAR PLUENTE EJN HAZ BETRAKJA EJN 1M DIRECTAMTE, CON INSTRUMENTAL OPTICO. ESPIADVARSELY SYNLIG DG/ELLER USYNGL KLASSE 1M-LASERSTRALING VED ABNING. S KE I ON 1M STRALEN - HELLER KEE MED OPTISKA INSTRUMENTER. (DNK)VARO! AVTAETA OLET ALTINA NAKVALLE JA/TAY NAKMATOMALLE LUOKAN 1M LAFSETEYILYE LA KATO SUORAA SATESEEN TAI LARKASTELE STA OPSEN LIETT LAEN PFT. (FN)ATTENTION RAYONnement LASER VISABLE ET OU INVERBIBLE DE CLASSES 1M UNE FOS OVERT. NE PAS FAXER LE FAISCEAU NI REGARDER DISINHIBITOR AVEC DES INSTRUMENTS OPTQUES. LV4403-001A (FRA)

Wannung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, precautions et indications diverses / Waurschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare

VORSICHT-Taste 已 STANDBY/ON

ATTENZIONE - Tasto 0/1 STANDBY/ON

Per Interrompere completeness l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione nella presa a muro (tutte le spi e leindicazioni si segneranno).Quando s'installa l'apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto 己 / STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l'unità dall'alimentazione.
- Quando I'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L'accensione cui assere controllata anche dal telecomando.

ACHTUNG

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

Per l'Italia:

"Si dichiarare che il quello prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."

Ventola di raffreddamento

Sul pannello posteriori dell'unità è installata una ventola di raffreddamento che precede unecessivo aumento di temperatura all'interno dell'unità, garantendale un corretto funzionamento. La ventola comincía a roturare e aspirare a aria fredda dall'esterno automaticamente quando il volume supera un determinato livello.

ACHTUNG

  • Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
  • Non collocare flamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
  • Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente,attenendosi ai regolamenti locali in materia.
    Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contententi liquidi (vasi etc.).

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete

ITALIANO

JVC CAMXKC45 - ITALIANO - 1

[Unione Europea]

Questo sibbolo Indica che l'apparechciata eletrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invenze, va consegnato a un punto di raccotta appropriato per il riciclaggio di appeacchietature eletriche ed elettroniche, per il trattamento, il recuperop e il riciclaggio corretti, in conformità alle propria normative nazionali.

Mediating lo smaltimento corretto di quello prodotto, si contribuire a preservese la risorse naturale e a prevenire potenziali effotti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che pottrebbere essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di quello prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negazio in cui si è acquistato lo prodotto.

Attenzione:

Questo symbolo è valido solo nell'Unione Europea.

L'utente è responsable de conformimento dell'apparechio a sua vita alle appropriate struttura di raccolta, pena le sanzioni previste alla vigilente legislazione sui rifiuti.

(Pergli utenti aziendali)

Qualora si consideri smallmente quello prodotto, visitare la ricerca网页 www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.

[Per altre nazioni al di fuorl dell'Unlone Europea]

Qualora si consideri smaltriere questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchitàe eltttriche e edtroniche obsolete.

Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.

Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan Limited è:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Germania

Einleitung

Vi ringraziamo pcr aver scelto l'Impianto a componenti compatti JVC.
Ci auguriamo che sua un acquisito prezioso per la vostra casa e che vi permetta di godere per anni del piacere dell'ascolto.
Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzato il vostro nuovo impianto stereo.
Il manuale vi fornirà tutte le informazioni necessarie per installare eutilizzare l'impiano.
Per eventuali aspetti non trattati nel manuale, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.

Caratteristiche

Di seguito presentiamo alcune delle caratteristiche che rendono il vostro impianto allo stesso tempo potente e simplice da usare.

I controll e le operazioni da effettare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estremamente facili da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musicazza problemi.

  • Con ilsystema JVC COMPU PLAY potete accendere l'impiano e avviare automaticamente la radio, la piastra cassette o illettore CD con una semplice operazione.

JVC CAMXKC45 - Caratteristiche - 1

COMPUPLAY

Sono disponibili tre tipi di effetti sonori SEA (Sound Effect Amplifier): Rock, Pop c Classics.
La funzione Sound Turbo enfatizza e arricchisce il suono.
Possibility di memorizzare 45 stazioni radiofoniche (30 FM e 15 AM (MW))及其他 funzioni di ricerca automatica e di sintonizzazione manuale.
Funzione multi-CD in grado di gestire tre CD.

  • I CD possono essere sostituiti durante la riproduzione grazie al piatto rotatorio.

Le due piastre consentono la duplicazione di nastri.
Funzioni timer; timer Daily, timer REC (Registrazione) e timer Sleep.
Potete collegare varie apparecchiature esterne, ad esempio un registratore MD.
Illettore CD puo riproduire dischi CD-R e CD-RW.

Organizzazione del manuale

  • Le informazioni di base comuni a differenti funzioni, ad esempio l'impostazione del volume, si trovano nella sezione "Funzionamento generale" e non vengono ripetute per ciascuna funzione.
  • I nomi dei tasti/comandi e i messaggi del display sono scritti in lettere maiuscole: ad esempio, FM/AM, "NO DISC".
    Se i nomi dei tasti sull'impiano e sul telecomando sono uguali, la descrizione sulla posizione del tasto verrà omessa.
    Le funzioni dell'impiano sono indicate con l'iniziale in maiuscolo, come ad es., Riproduzione normale.

Consultate l'indice per cercare le informazioni specifiche di cui avete bisogno.

Abbiamo preparato quello manuale con grande cura e ci auguriamo che vi sia utile per usufruire al meglio delle numerose funzioni dell'impianto.

AVVERLENZE IMPORTANTI

1 Installazione dell'impiano

  • Scegliete una superficie pian e un ambiente secco, né troppo freddo né troppo caldo. (Con una temperatura compresa tra 5^ e 35^ ).
  • Lasciate spazio sufficiente tra l'impianto e il tevisore.
  • Non utilizzato l'impianto in luoghi soggetti a vibrazioni.

2 Cavo di alimentazione

  • Non maneggiate il cavo di alimentazione con le mani bagnate!
  • Quando il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente vi è sempre un certo consumo di corrente.
  • Per scollegare il cavo alla presa, tirate sempre la spina e mai il cavo di alimentazione.

3 Guasti, ecc.

  • All'interno dell'impianto non vi sono parti che possano essere riparate dall'utente. In caso di problemi, staccate il cavo di alimentazione e rivolgetevi al rivenditore.
  • Non introducete oggetti metallici nell'impianto.

Indice

Introduzione 1

Caratteristica 1
Organizzazione del manuale. 1
AVVERTENZE IMPORTANTI 1

2

Operazioni preliminari 3

Accessori 3
Inserimento delle batterie nel telecomando 3
Uso del telecomando 3
Collegamento dell'antenna FM 4
Collegamento dell'antenna AM (MW). 5
Collegamento dei diffusori 5
Collegamento di componenti esterni 6
Collegamento alla presa di corrente 6
Modalità DEMO 6
COMPU Play 6

Funzionamento generale 7

Accensione e spegnimento 7
Modalità ECO (ECO) 7
Regolazione del volume 8
Silenziamento in dissolvenza (FADE MUTING) 8
Enfatizzazione del suono (SOUND TURBO) 8
Selezione della modalità sonora (SOUND MODE) 8
Immissione di numero con il telecomando (tasti numerici) 8
Cambiamenti in Display 8

Uso del sintonizzatore 9

Sintonizzazione di una stazione radio 9
Memorizzazione delle stazioni radio. 10
Modifica della modalità di ricezione FM 10
Ricezione di stazioni FM dotate delsystema Radio Data System 11

Uso dellettore CD 13

Per caricare i CD. 14
Per estrarre i CD 14
Cambio della modalità di riproduzione MP3 14
Informazioni basilari sull'uso dellettore CD - Riproduzione normale 15
Ripristino della riproduzione per i CD Audio e i dischi MP3 16
Programmazione dell'ordine di riproduzione dei brani 16
Riproduzione casuale 17
Ripetizione dei brani 17
Funzione di blocco del piatto dischi 17

Uso della piastra cassette (Riproduzione di un nastro) 18

Riproduzione di un nastro. 18

Uso della piastra cassette (Registrazione) 19

Registrazione standard 20
Registrazione sincronizzata da CD. 20
Duplicazione di un nastro (DUBBING) 20

Uso di componenti esterni 21

Ascolto da componenti esterni 21

Uso dei timer 22

Impostazione dell'orologio 22
Regolazione dell'orologio 22
Impostazione del timer Daily 23
Impostazione del timer REC (Registrazione) 24
Impostazione del timer SLEEP 26
Priorità del timer 26

Cura e manutenzione 27

Risoluzione dei problemi 28

Caratteristica tecniche 28

Operazioni preliminari

Accessori

Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l'impiano e qui di seguito indicati.

Qualora mancassero uno o più elementi, contattate immediatamente il vostro rivenditore.

Inserimento delle batterie nel telecomando

Accertatevi che la polarità (+ e-) delle batterie corrisponda ai contrassegni + e - all'interno del vano Batterie.

JVC CAMXKC45 - Inserimento delle batterie nel telecomando - 1
R6P (SUM-3)/AA (15F)

AVVERTENZA:

  • Maneggiate correttamente le batterie.

Per evitare fuoriuscita di acido o esplosioni:

  • Extracte le batterie se prevedete di non utilizzato il telecommando per un lungo periodo di tempo.
  • Quando occorre, sostituite contemporaneamente entrambe le batterie.
    Non usate mai una batteria nuova insieme ad una usata.
  • Non usate insieme batterie di tipo diverso.

Uso del telecomando

Il telecomando vi consente di attivare da lontano la maggior parte delle funzioni dell'impiano e cui escrete usato da una distanza massima di circa 7 metri.

Punctate il telecomando verso il sensore del telecomando sul pannello frontale dell'impiano.

JVC CAMXKC45 - Uso del telecomando - 1

AVVERTENZA:

  • Effettuate tutti i collegamenti prima di insere la spina dell'impiano in una presa di corrente CA.

Collegamento dell'antenna FM

Uso dell'antenna a cavo in dotazione

JVC CAMXKC45 - Collegamento dell'antenna FM - 1

JVC CAMXKC45 - Collegamento dell'antenna FM - 2

Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito)

E necessario collegare un'antenna da 75 Ω con connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45 325) al terminale FM COAXIAL da 75 Ω

JVC CAMXKC45 - Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito) - 1

Se la ricezione è scadente, collegiate l'antenna esterna.

JVC CAMXKC45 - Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito) - 2

Nota

  • Prima di collegare un conduttore coassiale da 75 ohm (del tipo con filo circolare collegato a un'antenna esterna), scollegate l'antenna FM a cavo fornita in dotazione.

Collegamento dell'antenna AM (MW)

Pannello posteriore dell'impiano

JVC CAMXKC45 - Pannello posteriore dell'impiano - 1

JVC CAMXKC45 - Pannello posteriore dell'impiano - 2
Collegate l'antenna a quadro AM (MW) alla relativa base inserendo le linguette del quadro nella fessura della base.

JVC CAMXKC45 - Pannello posteriore dell'impiano - 3

  • Anche quando colgate un'antenna AM (MW) esterna, mantenete collegata l'antenna a quadro AM (MW) interna.

AVVERTENZA:

  • Per evitare disturbi, tenete le antennne lontano dall'impiano, dal cavo di collegamento e dal cavo di alimentazione CA.

Collegamento dei diffusori

  1. Aprite ciascuno dei morsetti per collegare le estremita dei cavi dei diffusori.
  2. Collegate i cavi dei diffusori ai relativi morsetti dei diffusori dell'impiano.

Collegare i cavi di colore grigio (+) e grigio con banda nera (-) del diffusore laterale destro ai terminali rosso (+) e nero (-) contrassegnati RIGHT sull'impiano.

Collegare i cavi di colore grigio (+) e grigio con banda nera (-) del diffusore laterale sinistro ai terminali rosso (+) e nero (-) contrassegnati LEFT sull'impiano.

  1. Chiudete ciascun morsetto.

JVC CAMXKC45 - Collegamento dei diffusori - 1

AVVERTENZE:

  • Se si colloca un teilevisore accanto ai diffusori, il teilevisore potrebbe visualizzare colori irregulari. Se ciò dovesse accadere, spostate i diffusori ad una distanza conveniente.
  • Utilizzate esclusivamente diffusori dotati dell'impedenza corretta. L'impedenza corretta è indicata nel pannello posteriore.

Collegamento di componenti esterni

Collegate un cavo di segnale con mini spine stereo (non fornito) tra il jack AUX dell'impianto sul pannello frontale, e il jack di uscita audio o i terminali di uscita dellettore CD portatile esterno, lecture MD, STB, ecc.

Potrete quando ascoltare la musica in ingresso alla fonte esternatramite I'impliano.

JVC CAMXKC45 - Collegamento di componenti esterni - 1

Collegamento alla presa di corrente

Collegate il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica.

L'impianto è ora pronto per essere utilizzato!

Modalità DEMO

Quando l'impiano è collegato alla presa di corrente, vince automaticamente avviata una modalità DEMO che visualizza alcune delle calatteristiche dell'impianto.

Per disattivare la modalità DEMO, promete uno qualsiasi dei tasti di azionamento. La visualizzazione della modalità DEMO si interrompe.

Per attivare la modalità DEMO, tenete premuto il tasto DEMO sull'impianto per più di 2 secondi.

JVC CAMXKC45 - Modalità DEMO - 1

(per 2 secondi)

Nota

  • Mentre l'impianto é acceso, la visualizzazione DEMO si attivera nuovamente in modo automatico se non si effettuano operazioni con i tasti per due minuti. Per annullare la visualizzazione automatica della modalità DEMO, premete il tasting CANCEL sull'impianto durante la visualizzazione DEMO.

COMPU Play

COMPU PLAY è ilsystema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dell'impianto con un semplice gesto.

Graie alla funzione One Touch potete riproduire un CD, un nastro, accendere la radio o ascoltare da un'apparecchiatura esterna premendo una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata. La funzione One Touch accende automaticamente l'impiano ed esegue la funzione specificata. Anche se I'impiano non è pronto (CD o nastro non in posizione), verrà usualmente attivato per consentire l'insertimento di un CD o di un nastro.

Le modalità di funzionamento della funzione One Touch per ciascun caso sono descripte nei capitoli relativi a ciascuna funzione.

I tasti COMPU PLAY sono i seguenti:

Sull'impiano

Tasto CD

Tasto FM/AM

Tasti TAPE A ▲, TAPE B ▲

Tasto AUX

Tasti CD1, CD2 e CD 3

Tasto Apertura/Chiusura CD

Sul telecomando

Tasto CD

Tatto FM/AM

Tasti TAPE A, TAPE B

Tasto AUX

Tasti CD1, CD2 e CD 3

Funzionamento generale

JVC CAMXKC45 - Funzionamento generale - 1
* Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà andere attività.
Per smplicità, abbiamo illustrato soltanto quale relative alle funzioni descripte nel presente capitolo.

Accensione e spegnimento

Accensione dell'impianto

1 Premete il tasto (STANDBY/ON.

JVC CAMXKC45 - Premete il tasto (STANDBY/ON. - 1

Il display si illumina e viene visualizzata una volta l'indicazione "POWER ON". L'indicatore STANDBY si spcgnc.

L'impianto si predispone automaticamente per ripristinare la modalità attiva al momento in cui è stato spento l'ultima volta.

Spegnimento dell'impiano

1 Premete nuovamente il tasting STANDBY/ ON.

JVC CAMXKC45 - Premete nuovamente il tasting STANDBY/ ON. - 1

Viene visualizzata l'indicazione "GOOD BYE" e il display si spegne, mantenendo la visualizzazione dell'orologio. L'indicatore STANDBY si accende. (L'intensità luminosa del display diminuisce.)

  • Anche quando l'impiano viene spento (modalità Standby), vi è sempre un dato consumo di corrente.
  • Per spegnere completeness il impianto, scollegate il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente. Quando scollegate il cavo di alimentazione CA, l'orologio si azzerera (0:00) immediatamente.

Modalità ECO (ECO)

L'impiano dispone di tre modalità di alimentazione: acceso, spento (Standby) ed ECO. In modalità ECO, il display si disattiva e il consumo energetico è minimio.

Per attivare la modalità ECO, premete il tasto ECO sull'impianto in modalità Standby (ossia, nelle è acceso l'indicatore STANDBY). Sul display viene visualizzato il messaggio "ECO MODE"; quando, il display si spegne. L'indicatore STANDBY ri-Mane acceso.

Per annullare la modalità ECO e accendere l'alimentazione, premere il tasto STANDBY/ON sull'unità.

Per annullare la modalità ECO ed entrare nella modalità di Standby, premere di nuovo il tasto ECO.

Regolazione del volume

Ruotate il controlo VOLUME sull'impianto in senso orario per aumentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo.

Premete il tasto VOLUME + sul telecomando per augmentare il volume oppure premete il tasto VOLUME - sul telecomando per diminuiro.

JVC CAMXKC45 - Regolazione del volume - 1

JVC CAMXKC45 - Regolazione del volume - 2

É possible impostare il livello di volume su MIN, da 1 a 30 oppure su MAX.

JVC CAMXKC45 - Regolazione del volume - 3

  • Se spegnete l'impiano con il volume impostato su un livello superiore a 19, quando accenderete nuovamente l'impiano il livello sare impostato automaticamente su 19.

AVVERTENZE:

  • NON accendete l'impiano e/o attivate alcuna fonte musicale perché aver prima regolato il controllo VOLUME sul minimo, in quanto un'improvvisa emissione violenta di suono potrebbe danneggiare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.

Ascolto individuale

Collegate le cuffie alla presa PHONES. In quello modo verranno escludi i diffusori.

Prima di collegare o indossare le cuffie, accertatevi di avere abbassato il volume.

Silenziamento in dissolventa (FADE MUTING)

Potete silanziare l'uscita sonora con una singola operazione.

Per silenziare l'uscita sonora, premete il tasto FADE MUTING sul telecomando. L'uscita viene gratamente silanziata.

Per ripristinare l'uscita sonora, premete nuovamente il tasto FADE MUTING. L'uscita viene gratatamente ripristinata sul livello originale.

  • Dopo aver impostato la funzione Fade-out Muting (silenziamento in dissolvenza), ruotando il controlo VOLUME sull'unita o premendo il tasto VOLUME sul telecomando si augenterà il volume rispetto al livello precedente.

Enfatizzazione del suono (SOUND TURBO)

Le frequenze alto e basse vengono rinforzate.

Per attivare I'effetto, premete il tasto SOUND TURBO.

L'indicatore SOUND TURBO si accende e sul display viene visualizzata l'indicazione "S-TURBO".

Per disattivare I'effetto, premete nuovamente il tasto.

L'indicatore SOUND TURBO si spegne e sul display viene visua- lizzato il messaggio "OFF".

Selezione della modalità sonora (SOUND MODE)

É possible selezionare una 3 modalità SEA (Sound Effect Amplifier) di amplificazione dell'effetto sonoro.

Potete usare quello effetto solo durante la riproduzione.

Per ottener l'effetto, premere il tasto SOUND MODE finché non appeare sul display la modalità audio che si desidera. L'indicatore SOUND MODE si accende sul display.

Ogni volta che premete il tasto, la modalità sonora cambia nel modo seguente:

$$ \mathrm {R O C K} \rightarrow \mathrm {P O P} \rightarrow \text {C L A S S I C} \rightarrow \text {F L A T} \rightarrow (\text {r i t o n a a l l ' i n i z i o}) $$

Per annullare I'effetto, premete nuovamente il tasto SOUND MODE sino a visualizzare "FLAT" sul display.

L'indicatore "SOUND MODE" si spegne.

ROCK Rinforza le frequenza basse e alte. Ideale per musica acustica.

POP Idcale per musica vocale.

CLASSIC Per suoni stereo dinamicici ampi.

FLAT Nessun effetto sonoro.

Immissione di numero con il te lecomando (tasti numerici)

I tasti numerici del telecomando vengono utilizzati per immettere i numeri delle stazioni memorizzate, richiamare le stazioni memorizzate o programmare i brani da riproduire dai CD.

Di seguito viene descritto l'uso dei tasti numerici per l'immissione di numeroi.

Esempi:

Per immettere il numero 5, premete 5.
- Per immettere il numero 15, premete ≥ 10 1 5 .
Per immettere il numero 20, premete ≥ 10 2 0 (solo per i dischi MP3)
- Per immettere il numero 125, premete ≥ 10 (2 voite) 1 2 5 .

Cambiamenti in Display

II controlo SOLO sul telecomando

Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, la visualizzazione cambia come segue:

Sorgente selezionata attuale Ora esatta

Uso del sintonizzatore

JVC CAMXKC45 - Uso del sintonizzatore - 1

JVC CAMXKC45 - Uso del sintonizzatore - 2

Display della banda, display della frequenza, canale predefinito

JVC CAMXKC45 - Uso del sintonizzatore - 3

Indicatori modalita FM

  • Quando l'impianto è in funzione, il display forniràanche altreindicazioni.

Per semplicità, abbiamo illustrato sostanto quale relative alle funzioni descripte nel presente capitolo.

Il sintonizzatore è in grado di ricevere le stazioni in FM e in AM (MW). É possibile sintonizzare le stazioni manually, automaticamente, oppure richiamando le frequenze memorizzate.

Prima di ascoltare la radio:
- Verificate che le antennne FM e AM (MW) siano collocate correttamente. (Vederc paginc 4 c 5.)

Sintonizzazione One Touch

Premete il tasto FM/AM per accendere l'impiano e riprendere l'ascolto dell'ultima stazione sintonizzata.

Potete passare da una qualsiasi fonte sonora alla radio premendo il tasting FM/AM.

Sintonizzazione di una stazione radio

1 Premete il tasto FM/AM.

Sul display verranno visualizzate la banda e la frequenza del canale su cui eravate sintonizzati in precedenza.

Ogni volta che premerete il tasto, la banda passera da FM a AM (MW) e viceversa.

$$ F M \leftarrow A \circ\begin{array}{l}F M / A\A\end{array}\rightarrow F M $$

2 Selezionate una stazione usingo uno dei seguenti metodi.

Sintonizzazione manuale

Premete brevamente il tasto o per spostarvi tra le frequenze fino a individuare la stazione radio desiderata.

OPPURE

Sintonizzazione automatica

Se si tiene premuto il tasto o per 1 o più secondi e quindi si rilascia, la frequenza cambia automaticamente sotto, o sopra, finché non viene ritrovata una stazione.

OPPURE

- Sintonizzazione da memoria (possibile solo nella memorizzazione delle stazioni)

Sintonizzazione da memoria utilizzato l'impianto:

Selezionare il numero di memoria desiderato utilizzando il tasto 一 一 o

Esemblio:

Premete il tasting I fino a visualizzare sul display il numero di memoria "P-12". Poi il display visualizzera la banda e la frequenza corrispondenti al numero di memoria.

JVC CAMXKC45 - Esemblio: - 1

Sintonizzazione da memoria utilizzando il telegomando:

Immettere il numero di memoria da richiamare utilizzando i tasti numerici. Vedere "Immissione di numero con il telegomando" a pagina 8.

Nota

  • Nelle trasmissioni AM (MW), la sensibilità della riscione verrà modificata ruotando l'antenna a quadro AM (MW). Per una riscizione migliorare, orientate l'antenna a quadro AM (MW).

Memorizzazione delle stazioni radio

Potete memorizzare un massimo di 30 stazioni FM e 15 stazioni AM (MW).

Note

  • I numero di memoria potrebbero essere impostati su fre-quenze di test della casa costrutrice prima della spedizione. Non si tratta di un cattivo funzionamento dell'impiano. Potete memorizzare le stazioni desiderate segundo uno dei metodi di memorizzazione indicati di seguito.
  • Durante la memorizzazione delle stazioni, se non si esguono operazioni con i tasti per 5 secondi, il display tornera alla visualizzazione della banda e della frequenza. In questo caso, ripetere la procedura dall'inizio.

JVC CAMXKC45 - Note - 1
Quando si cambia banda

Sull'impiano

1 Selezionate una banda premendo il tasto FM/ AM.
2 Premete il tasto o per sintonizzarvi su una stazione.
3 Premete il tasting SET. "SET' lampeggera per 5 seco
4 Mentre l'indicazione "SET" lampeggia, pre-mere il tasting o per selezionare il numero di memoria.

Aumenta di 1 il numero di memoria. Diminuisce di 1 il numero di memoria.

5 Premete il tasting SET.

Sul display apparirà "STORED" e, après 2 secondi, la visualizzazione tornerà nuovamente sulla banda e sulla frequenza.

6 Ripetete i passaggi da 2 a 5 per ciascuna stazione da memorizzare su un numero di memoria.

Per cancellare le stazioni memorizzate, ripetere la procedura,sopra descritta.

Nota

  • Al punto 4, é possible selezionare il numero di memoria utilizzando i tasti numerici sul telecommando. Vedere "Immissione di numero con il telecommando" a pagina 8.

AVVERTENZA:

  • Anche se l'impiano viene scollegato o si verifies un'interruzione di corrente, le stazioni in memoria verranno conservate per alcuni giorni. Tuttavia, in caso le stazioni in memoria vengano cancellate, sare necessario memorizzarle nuovamente.

Modifica della modalità di riscione FM

Quando si è sintonizzati su una stazione FM in stereofonia, l'indicatore "ST (Stereo)" si accende e si potanno ascoltare gli effetti stereofonici.

Se una stazione FM stereo è difficile da ricevere o è disturbata, potete selezionare la modalità in monofonia. La riscione migliorara, ma l'ascolto non sare stereofonico.

Premete il tasting FM MODE sul telecomando per far accendere I'indicatore "MONO" sul display.

JVC CAMXKC45 - Modifica della modalità di riscione FM - 1

Per ripristinare l'effetto stereo, prcmtc ic tasto FM MODE sul telecomando in modo da spegnere l'indicatore "MONO".

Ricezione di stazioni FM dotate delsystema Radio Data System

ÉpossibleutilizzareilistemaRadio Data Systemutilizzandoi tasti sul telecomando.

Il servizio Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere dei segnali aggiuntivi insieme ai normali segnali del programma radiofonico. Ad esempio, le stazioni radio trasmettono il nome della stazione stessa ed informazioni sul tipo di programma trasmesso, come sport, musica ecc. Qesto impianto è in grado di ricevcre i seguenti tipi di segnali Radio Data System:

Visualizza i nomi delle stazioni radio.

PTY (Program Type):

Visualizza i tipi di programmi trasmessi.

RT (Radio Text):

Visualizza i messaggi di testo trasmessi alla stazione radio.

Tipodi informazioni trasmesseattraverso il segnale Radio Data System

Il display visualizza le informazioni dei segnali Radio Data System emessi dalle stazioni radio.

Per visualizzare sul display le informazioni Radio Data System

SOLO sul telecomando

Premete il tasting DISPLAY MODEenville state ascoltando una stazione radio FM.

Ogni volta che premete il tasto, il display cambia per visualizzare le informazioni nel seguente ordine:

JVC CAMXKC45 - SOLO sul telecomando - 1

Durante la ricerca, sul display viene visualizzato "PS". Quindi, l'indicatore Radio Data System si accende e viene visualizzato il nome della stazione. Se non viene ricevuto alcun segnale, appeare "NO PS".

PTY (Program Type):

Durante la ricerca, sul display viene visualizzato "PTY". Quindi, l'indicatore Radio Data System si accende e viene visualizzato il tipo di programma in onda. Se non viene ricevuto alcun segnale, appeare "NO PTY".

RT (Radio Text):

Durante la ricerca, sul display viene visualizzato "RT". Quindi, l'indicatore Radio Data System si accende e viene visualizzato un messaggio di testo inviato alla stazione radio. Sc non viene ricevuto alcun segnale, appeare "NO RT".

Frequenza della stazione:

Frequenza della stazione (questo servizio non fa parte delsystema Radio Data System)

Note

  • Se la ricerca si interrompe improvisamente, sul display non appariranno i messaggi "PS", "PTY" e "RT".
  • Se premete il tasto DISPLAY MODE quando state ascoltando una stazione radio AM (MW), il display visualizza solamente la frequenza della stazione radio.

Informazioni sui caratteri visualizzati

Quando il display visualizza dei segnali PS, PTY o RT:
- Sul display vengono visualizzate solo lettere maiuscole.
- Il display non più visualizzare le lettere accentate; ad esempio, la lettera "A" puis rappresentare delle "A" accentate comme "A, A, A, A, A e A".

Ricerca di un programma per codici PTY

Uno deivantaggi offerti dal servizio Radio Data System consistene nella possibilità di individuire un determinato tipo di programma specificando i codici PTY.

Per cercare un programma tramite i codici PTY:

JVC CAMXKC45 - Ricerca di un programma per codici PTY - 1

1 Premete una volta il tasto PTY SEARCH nelle state ascoltando una stazione radio FM.
2 Selezionate il codice PTY usingo il tasting PTV+ o PTY-.

Ogni volta che premete il tasto, il display visualizza una categoria nel seguente ordine:

NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIOED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NEWS

3 Premete nuovamente il tasto PTY SEARCH per avviare la ricerca.

Durante la ricerca, sul display vengono visualizzati alternativamente il messaggio "SEARCH" e il codice PTY selezionato. L'impiano cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate e si ferma quando trova una stazione della categoria selezionata, quando si sintonizza su quella stazione.

Per proseguire la ricerca aftera la prima interruzione, premete nuovamente il tasto PTY SEARCHmente leindicazioni suldisplay lampeggiano.

Se non viene individuato alcun programma, sul display appaiono alternativamente i messaggi "NOT" e "FOUND".

Per interrompere in qualsiasi momento la ricerca durante la procedura, premete il tasto PTY SEARCH per interrompe rle operazione di ricerca.

Descrizione dei codici PTY

NEWS: Notiziario

AFFAIRS: Programma d'attualità che approfondisce notizio o avvenimenti del giorno

INFO: Programmi su servizi medici, previsioni del tempo, ecc.

SPORT: Eventi sportivi

DRAMAR: Rappresentazioni teatrali radiofoniche

CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale

SCIENCE: Programmi di scienze naturali e Tecnologia

VARIED: Altri programmi come commedie o cerimone

POP M: Musica pop

ROCK M: Musica rock

EASY M: Musica da ascolto durante la guida ("Middle-of-the road",notaanche come"easylistening")

LIGHT M: Musica leggera

CLASSICS: Musica classica

OTHER M: Altro generale musicale

WEATHER: Bollettino meteorologico

FINANCE: Servizi su commercio,'affari, borsa, ecc.

CHILDREN: Programmi di intrattenimento per bambini

SOCIAL: Programmi su attività di tipo sociale

RELIGION: Programmi che trattano i vari aspetti dei credi e della fedec o la natura dell'esistenza oppure l'etica

PHONE IN: Programmi nei quali le personne possono esprimere le loro opinioni per Telefono o in un'area di discussione pubblica

TRAVEL: Programmi su località turistiche, gite organizzate e idee o opportunità per viaggiare

LEISURE: Programmi relativi ad attività ricreative quali giardinaggio, cucina, pesca, ecc.

JAZZ: Musica Jazz

NATION M: Musica popolare del momento da un'altra regione del Paese, in lingua originale

OLDIES: Classici della musica pop

FOLK M: Musica Folk

DOCUMENT: Programmi che trattano temi di cronaca in stile in-chiesta

Passaggio temporaneo alla trasmissione di un programma di vostra scelta

La modalità Radio Data System è un altre utile servizio Radio Data System che consente all'impianto di sintonizzari temporaneamente su un programma di mystra scelta (NEWS, TA o INFO) trasmesso alla stazione radio correntemente selezionata, tranne quando state ascoltando una stazione radio non Radio Data System (tutte le stazioni AM (MW) o alcune stazioni FM).

  • La funzione Radio Data System è valida esclusivamente per le stazioni memorizzate. Vedere a pagina 10.
  • Se una stazione radio FM non trasmette informazioni in modalità Radio Data System, il servizio Radio Data System non può essere attivato.

SOLO sul telecomando

1 Premete il tasto TA/News/Info nelle state ascoltando una stazione radio FM.

Ogni volta che premete il tasto, il display visualizza un tipo di programma nel seguente ordine:

JVC CAMXKC45 - Premete il tasto TA/News/Info nelle state ascoltando una stazione radio FM. - 1

TA: Bollettino sul traffico

NEWS: Notiziario

INFO: Programmi su servizi medici, previsioni del tempo ecc.

OFF: La modalità Radio Data System non è attiva

2 Selezionate il tipo di programma usando nuovamente il tasto TA/News/Info entro 2 secondi.

Se non eseguite alcuna operazione entro 2 secondi, viene impostato il tipo di programma visualizzato sul display.

Se non premete altri tasti, sul display si accende l'indicatore relativivo al tipo di programma selezionato e l'impianto attiva la modalità Standby Radio Data System.

L'indicatore Radio Data System si accende quando è sintonizzata una stazione che fornisce informazioni in modalità Radio Data System.

Cas0 1: Nessuna stazione trasmette il tipo di programma che avete selezionato

Continuere ad ascoltare la stazione corrente.

JVC CAMXKC45 - Cas0 1: Nessuna stazione trasmette il tipo di programma che avete selezionato - 1

Se una stazione inizia a trasmettere il programma che avete selez. zionato, l'impianto passa automaticamente a tale stazione. L'indicatore relativo al tipo di programma (TA, NEWS o INFO) inizia a lampeghiare.

JVC CAMXKC45 - Cas0 1: Nessuna stazione trasmette il tipo di programma che avete selezionato - 2

Una volta terminato il programma, l'impiano torna alla stazione selezionata in precedenza, ma rimane in modalità Standby Radio Data System.

Cas0 2: Una stazione trasmette il tipo di programma che avete selezionato

L'impiano si sintonizza sulla stazione che trasmette il programma. L'indicatore relativo al tipo di programma (TA, NEWS o INFO) inizia a lampeggiare.

JVC CAMXKC45 - Cas0 2: Una stazione trasmette il tipo di programma che avete selezionato - 1

Una volta terminato il programma, l'impiano torna alla stazione selezionata precedentemente, ma rimane in modalità Standby Radio Data System.

Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System

Premere il tasto TA/News/Info. Sul display appeare l'indicazione "OFF", quando I'indicatore relativo al tipo di programma (TA, NEWS o INFO) si spegne.

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 1

  • Quando entra in funzione il servizio Radio Data System, ossia quando state ricevendo alla stazione emittente il tipo di programma selezionato ed usate il tasto DISPLAY MODE, la stazione radio non tornera a quella precedentamente selezionata, neppure al termine del programma. Il tipo di programma rimane visualizzato sul display, ad individare che la funzione Radio Data System è in modalità Standby.
  • Se il servizio Radio Data System è in modalità Standby e state registrando una trasmissione radiofonica, prestate attenzione in quanto il servizio Radio Data System potrebè attivarsi e potrebbe venir registrar un programma diverso da quello desiderato. Se la modalità Radio Data System non è necessaria, è opportuno disattivarla.
  • Quando il servizio Radio Data System riceve un segnale di allarme, la stazione radio che emette l'allarme viene ricevuta con priorità. Il messaggio "ALAR!" noniene visualizzato.

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 2

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 3
Numero di brano, tempo di riproduzione,
numero del programma, ecc. Indicatore MP3 Indicatore programma 18 S45 Indicatori disco RCTCATALLONC CASUALE Indicato- re Repeat
* Quando l'impianto è in funzione, il display forniràanche altreindicazioni.
Per smplicità, abbiamo illustrato soltanto quale relative alle funzioni descripte nel presente capitolo.

Questaunita è stata progettata per riproduire i seguenti dischi CD:

CD Audio
CD-R (CD-Recordable)
CD-RW (CD-ReWritable)
- Dischi MP3 (file MP3 registrati su un disco CD-R o CD-RW)*

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 4

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 5

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 6

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 7

JVC CAMXKC45 - Per interrompere l'ascolto del programma selezionato dal servizio Radio Data System - 8

Solo i CD contrassegnati da quosti marchi possono essere utilizzati con questo impianto. Inoltre, un uso prolongato di CD di forma irregularare (a cuore, ottagonali, ecc.) pud nanneggiare l'impianto.

Riproducendo un disco CD-R o CD-RW

  • I dischi CD-R (CD-Recordable) e CD-RW (CD-ReWritable) registrati dall'utente possono essere riprodotti a condizione che siano stati già "finalizzati".
  • Prima di riproduire dischi CD-R o CD-RW, leggere attendamente le relative istruzioni o precauzioni.
  • Alcuni dischi CD-R o CD-RW potrebbero non venire riprodotti su questa unità a causa delle caratteristica stesse del disco, danni o macchie presenti sul disco, oppure se la lente dellettore è sporca.
  • I dischi CD-RW possono richiedere un lungo tempo di acquisi-zione di lettura poiché la riflessione dei dischi CD-RW è più inferiore rispetto ai dischi CD ordinari.

*Per i dischi MP3

  • Questa unità gestisce file e cartelle presenti su dischi MP3, come "brani" e "albums."
    L'ordine di riproduzione dei file MP3 (brani) registrati su un disco sono stabiliti dall'applicazione di scrittura (o codificazione); per tale motivo, l'ordine di riproduzione cui si essere differente da quello che si intendeva durante la registrazione dei file e delle cartelle.
  • Questa unità alla supla display i nomi dei file (brani) e le etichette ID3v2 (solo "Titolo", "Artista" e "Album") dopo l'avvio della riproduzione; tuttavia, c'è una limitazione sui caratteri disponibili e alcuni nomi di file ed etichette ID3 non vengono migliorati correttamente.

Note

Informazioni aggintive sui dischi MP3

  • I dischi MP3 (CD-R o CD-RW) richiedono un tempo maggiore per l'acquisizione della lettura. (Esso varia in base alla complessità della configurazione di registrazione.)
  • Quando si realizza un disco MP3, selezionare ISO 9660 Livello 1 o Livello 2 come lavorato del disco.
  • Questa unità non supporta le registrazioni multissessione.
  • Questa unità pou riproduire solo file MP3 con le seguenti estensioni:“.mp3”.
  • I file non MP3 vengono ignorati. Se vengono registrati file non MP3 assieme ai file MP3, esta una richiederà un tempo maggiore per scandire il disco. Ciò potrebbe causare malfunzionamento all'unità.
  • Alcuni dischi MP3 non possono essere riprodotti a causa delle loro caratteristiche o delle condizioni registrate.

Avverenza per la riproduzione di DualDisc

Il lato non DVD di un "DualDisc" non è conforme allo standard

"Compact Disc Digital Audio". Pertanto, non è consigliato l'utilizzo di un dato non DVD di un DualDisc con quello prodotto.

Informazioni sull'indicatore del disco:

JVC CAMXKC45 - Informazioni sull'indicatore del disco: - 1

L'indicatore disco è costituito dai seguenti tre tipi di indicatori:

Indicatore del numero rimane sempre acceso. disco:

Indicatore del disco se- si accende per il numero disco lezionato: correntemente selezionato.

Indicatore della rota- Appare in movimento quando il zione disco: CD selezionato e in fase di ripro

Riproduzione One Touch

All'accensione dell'impianto, le operazioni vengono eseguite automaticamente.

Premendo il tasting CD /II, l'impianto si accende e, se è caricato un CD per il numero disco selezionato prima dell'ultimo spegnimento, tale CD verrà riprodotto a partire dal primo brano.
- Premendo il tasto CD1-CD3, l'impianto si accende e, se ègia caricato un CD per il numero disco selezionato, tale CD verrà riproduzione a partire dal primo brano.

Per caricare i CD

1 Premete il tasting di Apertura/Chiusura sull'impianto per aprire il piatto dischi.
2 Collocare sul vassoio uno o due dischi CD, con l'etichetta rivolta verso l'alto.

Assicurarsi di aver collocato il CD in modo sicuro all'interno della rientranza sul vassoio del disco.

JVC CAMXKC45 - Per caricare i CD - 1

3 Premete il tasting DISC SKIP sull'impianto e collocate il CD successivo.

Quando si preme il tasto, il piatto ruota per il caricamento del CD successivo.

4 Premete il tasting di Apertura/Chiusura sull'impiano.

Il piatto viene chiuso.

Quando usate un CD da 8 cm, collocate sul cercchio interno del piatto.
E possible caricare CD durante la riproduzione di un altro CD o di altre sorgenti di segnale.
Quando spegnete l'impiano con il piatto aperto, il piatto verra automaticamente chiuso.
Se il CD non può venire letto correttamente (perché è graffiti, ad esempio), sul display viene visualizzata l'indicazione "NO DISC".

Perestrarre i CD

Estraete il CD come molto nelle figure che seguono.

1 Con illettore CD fermo, premete il tasto di Apertura/Chiusura sull'impianto per aprire il piatto.
2 Rimuovete il CD, quindi premete il tasting DISC. SKIP sull'impiano.

Il piatto ruota per il CD successivo.

3 Ripetete il passaggio 2 per rimuovere tutti i CD.
4 Premete il tasting di Apertura/Chiusura sull'impiano per chiudere il piatto dischi.

Potete rimuovere un CD ancche durante I'ascolto di un'altra fonte sonora.

Suggestiment:
Rimozione e sostituzione dei CD durante la riproduzione
Durante la coproduzione di un CD (ad esempio, CD1), potete ri-muovero o sostuire gli altri CD (ad esempio, CD2 e CD3) premendo il tasto di Apertura/Chiusura . Dopo la rimozione o la sostituzione, premete lo stesso tasto per chiudere il piatto dischi.

Cambio della modalità di riproduzione MP3

Durante la riproduzione di un disco MP3, è possible scegliere la modalità di riproduzione del disco MP3 come segue:

Modalità TRACK:

L'unità riconosce solo i brani (file). É possible riproduire un disco MP3 comme un disco CD Audio.

Modalità GROUP:

L'unità riconosce solo i brani (file) e album (cartelle) su un disco MP3. É possibile riproduire un disco MP3 conformmente alla maniera in cui esse è stato raggruppato.

II controlo SOLO sul telecomando

Premere MP3 MODE prima o durante la riproduzione di un disco MP3.

L'indicatore GROUP appeare quando la modalita di riproduzione MP3 è il modo GROUP.

JVC CAMXKC45 - II controlo SOLO sul telecomando - 1

JVC CAMXKC45 - II controlo SOLO sul telecomando - 2

  • Ogni volta che si preme il tasto, la modalità di riproduzione MP3 cambia alternativamente tra "GROUP" e "TRACK".

Informazioni basilari sull'uso dellettore CD - Riproduzione normale

Per caricare i CD

1 Caricate i CD.

2 Premete il tasto disco (CD1-CD3) corrispondente al disco che volete riproduurre.

Sul display viene visualizzato il numero di disco selezionato (ad esempio, "CD DISC 1").

Iniziera la riproduzione del primo brano del CD selezionato. Al termine della riproduzione dei brani del primo CD, verranno riprodotti il seconde e il terzo CD.

Al termine della riproduzione dell'ultimo CD, illettore ritornera al primo CD e si arresterà automaticamente.

Potete avviare la riproduzione del disco selezionato simplicamente premendo il tasting CD /II.

Per i CD Audio

JVC CAMXKC45 - Per i CD Audio - 1

Per i dischi MP3

Modalità TRACK

JVC CAMXKC45 - Modalità TRACK - 1

Modalità GROUP

JVC CAMXKC45 - Modalità GROUP - 1

  • Una volta visualizzato il display sopra illustrato, sc i brani includono etichette ID3, sul display scorreranno il nome del file, il titolo, l'artista e l'album in quest'ordine, per poi tornare alla visualizzazione originaria.

Quando premete il tasto del disco (CD1-CD3) con il paippo aperto, il paippo vuene chiuso e vuene automaticamente avviata la riproduzione del CD selezionato.

Per interrompere la riproduzione del CD, premete il tasto. Per i CD Audio

JVC CAMXKC45 - Modalità GROUP - 2

Per l dischi MP3

Modalità TRACK

JVC CAMXKC45 - Modalità TRACK - 1

Modalità GROUP

JVC CAMXKC45 - Modalità GROUP - 1

Per mettere in pausa la riproduzione, premete il tasto CD /II. L'indicatore del tempo di riproduzione lampeggerà sul display.

Per annullare la pausa, premete nuovamente il tasto CD La riproduzione riprendera dal punto in cui era stata interrotta.

Suggerimenti:

- Riproduzione del CD tramite il tasting DISC SKIP

Poteteanche riproduirei CDutilizzando il tasto DISC SKIP.Durante la riproduzione,ogni volta che premete il tasto,verra automaticamente riproduotto il CD successivo.Se il piatto dischi successivoe vuoto,tale piatto viene automaticamente saltato.

Selezione di un brano

Durante la riproduzione:

Premiere brevemente il tasto 一 一 o 一 一 per selezionare il brano che si desidera riproduire, eccetto per la modalita GROUP MP3.

Premendo il tasto, potete passare alla traccia successiva o a quella precedente.

  • Inizierà la riproduzione del brano selezionato.
  • Premete il tasto una volta per saltare all'inizio del brano successivo.
  • Premete il tasto | per saltare all'inizio del brano in riproduzione. Premete due volte il tasto in rapida successione per tornare all'inizio del brano precedente.

Ad unita ferma (modulo Stop):

Premendo brevamente il tasto i o, illettore CD funziona come durante la riproduzione, eccetto per la modalità GROUP MP3.

Utilizzato i tasti numerici del telecomando:

Tramite i tasti numerici, potete direttamente selezionare il brano sul CD correntemente selezionato.

  • Inizierà la riproduzione del brano selezionato.

Vedere "Immissione di numero con il telecomando" a pagna 8. In modalità GROUP MP3:

Si avvia la riproduzione della traccia selezionata all'interno del gruppo corrente.

Suggerimenti:

Perdischi MP3

Quando si avvia la riproduzione del brano selezionato, le informazioni di quel brano scorrono sul display, nell'ordine del nome del file, titolo, artista e album.

Per selezionare un gruppo (Solo per il modo GROUP MP3)

Durante la riproduzione:

Premere brevamente il tasting o per selezionare il gruppo che si desidera riproduire.

  • Si avvia la riproduzione del primo brano del gruppo selezionato.

Ad unitàferma (modo Stop):

Premere brevamente il tasto 一 一 o per selezionare il gruppo che si desidera riproduire. Sul display scorreranno nell'ordine il numero del gruppo, il nome del gruppo e il nome del file.

Riproduzione con ricerca rapida

Tenendo premuti seguenti tasti durante la riproduzione, si attive ranno le funzioni di avanti veloce e indietro veloce permettendoarsi di localizzare rapidamente un passaggio specifico del brano in corso di riproduzione.

Taste o sull'impianto
- Tasto | - o - > sul telecomando

Ripristino della riproduzione per i CD Audio e i dischi MP3

É possiblere memorizzare il punto del brano in cui avete interrotto la riproduzione. Premendo il tasto CD /II, potete avviare di nuovo la riproduzione dal punto in cui l'avete interrotta.

SOLO sull'impiano

Premete il tasto SET/RESUME per 2 secondi fino a visualizzare sul display leindicazioni "RESUME"e"ON".

Per disattivare il ripristino della riproduzione, premete il tasto SET/RESUME per 2 secondi fino a visualizzare sul display leindicazioni "RESUME" e "OFF".

Note

  • Per avviare la riproduzione alla prima traccia nelle attivo il ripristino della riproduzione, premete due volte il tasting. During the riproduzione.

Le seguenti operazioni cancelleranno la memoria del numero di brano la cui riproduzione è stata interrotta:

  • Premendo il tasting di Apertura/Chiusura per l'espulsione del disco.
  • Premendo il tasting CD1-CD3 o DISC SKIP perambiare il disco da riproduire.

Programmazione dell'ordine di riproduzione dei brani

Potete programmare l'ordine di riproduzione dei brani presenti sui tutti i CD. Tenete presente che la programmazione è possibile soltanto quando illettore CD è fermo.

  • Potete programmare sino a 32 brani in qualsiasi ordine desiderato, includendo diverse volteanche lo stesso brano.

Note

Per i dischi MP3

  • Se provate a selezionare un disco MP3 che è stato fatto o riprodotto una volta. Appare "MP3 DISC" sul display edesso non più essere programmato.
  • In un modo di programmazione può essere selezionato un disco MP3 che non è mai stato letto. Tuttavia quando si avvia la riproduzione, appeare "MP3 DISC" sul display, il programma viene cancellato e commutato ad un nuovo programma.

Per create un programma

1 Caricate i CD.

2 Alettore CD fermo (Stop), impostate illettore CD sulla modalità di Riproduzione programmata.

Premete il tastingo PROGRAM per accendere l'indicatore "PRGM" sul display.

Sul displayiene visualizzata contemporaneamente la dicitura "PROGRAM".
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo seguente: PROGRAM Display normale (Riproduzione normale) (rì-torna all'inizio)
- Se è stata创建工作 un programma, verrà visualizzata l'ultima fase del programma.

3 Premete uno dei tasti del disco (CD1-CD3) per selezionare il CD da programmare.

Il display passera alla modalità di immissione del programma.

JVC CAMXKC45 - Premete uno dei tasti del disco (CD1-CD3) per selezionare il CD da programmare. - 1
Numero discoNumero brano

4 Selezionate il brano da insere nel programma. Sull'impiano

Mentre il display lampeggia, premete il tasto |▶ o▶ sull'impianto per selezionare il brano, quando premete il tasto SET entro 5 secondi.

Il numero di posizione nel programma verrà assegnato a partire da P-1.

JVC CAMXKC45 - Selezionate il brano da insere nel programma. Sull'impiano - 1

Sul telecomando

Premete i tasti numerici per immettere il numero di brano diretta-mente. Quindi, il numero di posizione nel programma verrà assegnato a partire da P-1.

  • Per cancellare il passaggio corrente del programma, premere il tasto CANCEL sull'impiano.

5 Ripetete i passaggi 3 e 4 per programmare altri brani dello stesso CD o su un altro CD.
6 Per avviare il programma, premete il tasting CD /II.

Per informazioni dettagliate, videere la sezione "Avvio del programma creato"izzato.

Per confermare i contentuti programmati, nelle riproduzione CD e fermo, selezionare il modo Program premendo il tasto PROGRAM, c premere il tasto o sul telecomando.

Per cancellare tutti i brani in programma, cioè il riproduc-toure CD è fermo, premere il tastingo ■ oppure après il vassoio premendo il tastingo di Apertura/Chiusura

Per modificare il programma, nelle il riproduzione CD è fermo ed è selezionato il modo Program, premendo il tasto CANCEL, viene cancellato l'ultimo brano in programma. Peraggiungere nuovi brani alla fine del programma, ripetere i passi 3 e 4 riportati sopra.

Note

  • Se si tenta di insertire nel programma un numero di brano non presente nel CD, tale immissione verrà ignorata.
  • Se si prova a programmare il 33^ brano, sul display apparre "FULL".

Avvio del programma creato

Premete il tasting CD /II.
L'impiano riprodurrà i brani nell'ordine in cui li avete programmati.
- Perutilizzare la riproduzione ripetuta nella modalità Riproduzione programmata, premete il tasto REPEAT per selezionare "REPEAT" prima di avviare la riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere "Ripetizione dei brani" a pagina "Ripetizione dei brani" a pagina 17.
Durante la Riproduzione programmata, potrete passare ad un brano determinato del programma premendo il tasto o il tasto
Per interrompere la riproduzione, premete una volta il tasto. Se si preme il tasto alettore CD fermo, il programma viene cancellato.

Per uscire e ripristinare la Riproduzione programmata

Il programma create viveno conservato in memoria. Pertanto, potete uscire temporaneamente alla Riproduzione programmata oppure ripristinarla se il programma non è stato cancellato.

Per uscire una volta dal modo di programma, premere il tasto per fermare la riproduzione. L'indicatore "PRGM" si spe-gne c il modo Program verrà annullato. Il programma vince conservato in memoria.

Per reimmettere la modalità di Riproduzione programmata, premete il tasto PROGRAM finché si illumina di nuovo l'indicatore "PRGM".

Nota

  • Il piatto non si aprirà durante la riproduzione programmata.

Riproduzione casuale

Quando si usa esta modalità, i brani del CD selezionato non si riproduurranno in ordine speciale.

1 Alettore CD fermo (Stop), impostate illettore CD sulla modalità di Riproduzione casuale.

Premere il tasting RANDOM per accendere l'indicatore "RNDM" e "1 DISC".

Sul displayiene visualizzata contemporaneamente la dicitura "RANDOM".

Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo seguente: RANDOM Display normale (Riproduzione normale) (ritorna all'inizio)

2 Premete il tasting CD /II.

I brani presenti nel CD selezionato verranno riprodotti in ordine casuale.

Per interrompere la riproduzione, premete il tasto. La modalità di Riproduzione casuale viene annullata e l'indicatore "RNDM" e "1 DISC" scompare.

Per saltare un brano durante la riproduzione, premete il tasto in modo da passare al brano successivo della sequenza casa.

  • Perutilizzare la riproduzione ripetuta nella modalità Riproduzione casuale, premete il tasto RANDOM per visualizzare "REPEAT" c "IDISC" prima di avviare la riproduzione. Per maggiori dettagli, vedere "Ripetizione dei brani" riportata tutto.

Ripetizione dei brani

Potete ripetere la riproduzione di tutti i brani o di un singolo brano per il numero di volte desiderato.

Premete il tasto REPEAT.

L'indicatore Repeat cambiera agli volta che viene premuto il tasto, come migliorato di seguito:

REPEAT 1 REPEAT 1DISC REPEAT ALL Display normal (Riproduzione normale) (ritorna all'inizio)

REPEAT 1: Ripete un brano.

REPEAT 1DISC: Ripete tutti i brani di un CD. (Selezionabile in Riproduzione normale e Riproduzione casuale.)

REPEAT ALL: In modalità di Riproduzione normalc, ripete tutti i brani di tutti i CD.

In modalità di Riproduzione programmata, l'indicatore Repeat cambiera agli volte che viene premuto il tasto REPEAT, come migliorato di seguito:

REPEAT Display vuoto

Ripete tutti i brani del programma.

Per interrompere la riproduzione, premete il tasto. Si inter-rompera la riproduzioneanche quando si passaa ad un'altra fonte sonora (ad esempio), al sintonizzatore. La modalita di ripetizione dei brani viene annullata e Iindicatore Repeat scompare.

Funzione di blocco del piatto dischi

Al fine di mantenere al sicuro il CD all'interno dellettore CD, il piatto dischi cui po essere bloccato elettronically.

Quando il blocco elettronico è attivo, il cassetto non pudò essere apertoanche se si preme il tasto Apertura/Chiusura CD sull'impianto.

Blocco del piatto dischi

1 Accendete l'impiano ed entrate in modalità CD.
2 Tenete premuto il tasting e contemporaneamente premete il tasting di Apertura/Chiusura sull'impiano.

Sul display verrà visualizzato "LOCKED".

JVC CAMXKC45 - Blocco del piatto dischi - 1

  • Se si tenta di aprire il piatto dischi premendo il tasto di Aperture/Chiusura , sul display verrà visualizzato "LOCKED" a indicate che il piatto è in stato di blocco.

Sblocco del piatto dischi

Ripetete i passaggi 1 e 2.

Sul display verra visualizzato "UNLOCKED".

JVC CAMXKC45 - Sblocco del piatto dischi - 1

Ora poteteutilizzareilcassettonormalmente.

Nota.

  • Anche se l'impianto viene scollegato alla presa di corrente, lo stato di blocco del pietto dischi permane per alcuni giorni. Per sbloccare il cassetto dopo l'accensione, dovete eseguire l'operazione di sblocco.

Uso della piatra cassette (Riproduzione di un nastro)

JVC CAMXKC45 - Uso della piatra cassette (Riproduzione di un nastro) - 1
* Quando l'implanto è in funzione, il display forniràanches及其他indicazioni. Per semplicità,obbiamo illustrato soltanto quale relative alle funzioni descrirente nel presente capitolo.

La piatra cassette vi consente di riproduire, registrar e duplicates dei nastri.

  • Questa piastra cassette consente l'ascolto di nastri di tipo I.

Non si raccomanda l'uso di nastri di durata superiore a 120 minuti (inclusi i nastri di 120 minuti), poiché potrebbe verificarsi di deterioramento delle caratteristiche e il facile inceppamento di quosti nastri nei rulli di presa e nei capstan.

Riproduzione One Touch

Premendo il tasto TAPE A o TAPE B, ilsystema si accendera, se e presente una cassetta nella piastra di registrazione, si avviera la riproduzione. Se non è stata caricata alcuna cassetta nella piastra A o nella piastra B, verrà visualizzato sul display il messaggio "NO TAPE", il systema si accenderà crimarra in attesa che venga inserta una cassetta, o che sia selezionata un'altra funzione.

Riproduzione di un nastro

Per la riproduzione, potete'utilizzare sua piastra A che la piastra B.

1 Premete la parte contrassegnata PUSH OPEN relativa alla piastra che si desidera utilizzare.
2 Quando si après il vano portacassa, inserite la cassetta con la parte del nastro esposta rivolta verso il basso, ovvero verso la base dell'impianto.

Il nastro scorre da sinistra verso destra.

JVC CAMXKC45 - Riproduzione di un nastro - 1
Direzione movimento nastro

3 Premere delicatamente PUSH OPEN per chiudere il vano portacassa.

L'indicatore relativo alla Piastra "A" o "B" si accende sul display.

4 Premere il tasto TAPE A o TAPE B

L'indicatore di nastro () lampeggia sul display e il nastro viene riproduzione.

La piatra cassette si arresta automaticamente dopo aver riproduzione un dato del nastro.

Per interrompere la riproduzione, premete il tasto.

Per rimuovere il nastro, fermate il nastro e premete la parte contrassegnata PUSH OPEN per aprire il vano portacassa.

Per riavolgere velocimento un nastro

Durante la riproduzione o in fase di arresto, premete il tasto (FF) sull'impiano per riavvolgere rapidamente il nastro sul lato destro della cassetta perché riproduzione. (Potete usareanche il tasto sul telecomando.)

Durante la riproduzione o in fase di arresto, premete il tasto (REW) sull'impianto per riavvolgere rapidamente il nastro sul lato sinistro della cassetta sulla riproduzione. (Potete usareanche il tasto sul telecomando.)
Durante il riavolgimento rapido del nastro in avanti, l'indicatore del nastro () si spegni.
Durante il riavolgimento rapido in avanti, l'indicazione nella parte inferiore del display si muove in senso antiorario.
Durante il riavolgimento rapido all'indietro, si muove in senso orario.
- La piastra cassette si arresta automaticamente après aver riproduzione un dato del nastro.
Durante l'avolgimento rapido del nastro, potete modificare la direzione di scorrimento del nastro premendo il tasto (FF) o (REW).

Uso della piastra cassette (Registrazione)

JVC CAMXKC45 - Uso della piastra cassette (Registrazione) - 1

JVC CAMXKC45 - Uso della piastra cassette (Registrazione) - 2

JVC CAMXKC45 - Uso della piastra cassette (Registrazione) - 3
* Quando l'impiano è in funzione, il display forniràanchesl'indicazioni.
Per sincipità, abbiamo illustrato soltanto quale relative alle funzioni descripte nel presente capitolo.

La registrazione su un nastro da una qualsiasi fonte sonora è un'operazione simplice. è sufficiente insereire un nastro nella piastra B, preparare la fonte audio, eseguire un paio di impostazioni e l'implanto è pronto per la registrazione. La procedura cambia leggermente a seconda della fonte sonora utilizzata, e di seguito vi spiegheremo come procedere in ciascun caso. Prima di iniziare, riportiamo di seguito alcuni consigli per migliorare ulteriormente le vosre registrazioni.

Informazioni utili prima di iniziare la registrazione

La registrazione e la riproduzione di materiale protetto da copyright perché il consenso del titolare dei diritti potrebbe essere illegale.
Il livello di registrazione, ovvero il volume con cui viene registrato il nuovo nastro, vuene impostato automaticamente sul valore corretto e non vuene influenzato dal controllo VOLUME dell'impianto. Il livello di registrazione non vuene influenzato nemmeno alla regolazione degli effetti sonori. In questo modo, durante la registrazione potete regolare il suono che state effettivamente ascoltandozsche in pratica influenzare il livello di registrazione.
Per proteggere la cassetta da cancellazioni o registrazioni accidentali,esta rimuovere le due linguette,una per il lato A e I'altra per il lato B,presenti sul lato posteriore della cassetta.

JVC CAMXKC45 - Informazioni utili prima di iniziare la registrazione - 1

Per registrar una cassetta priva di linguette, è necessario coprire i fori con del nastro adesivo.
Per la registrazione potete usare nastri di tipo I.

Nota

  • All'inizio e alla fine dei nastri vi è una porzione di nastro iniziale ("nastro leader") su cui non è possibile registrar. Pertanto, quando registrar CD o trasmissioni radio, avvolgete il nastro leader prima di iniziare la registratione per assicurarvi che la registratione avvenga dall'inizio.

AVVERTENZA:

  • La presenza sul nastro di forti fruscii o scariche statiche potrebbe essere dovuta all'eccessiva vicinanza dell'impianto ad un teilevisore in funzione durante la registrazione. Spegnete il teilevisore o allontanatelo dall'impianto.

Registrazione standard

Per registrar su nastro una qualsiasi fonte sonora

Attenetevi alla segunte procedura per registrar una qualsiasi fonte sonora su un nastro nella piastra B.

1 Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella piatra B e avvolgetelo或者其他 parte di nastro iniziale (leader).

JVC CAMXKC45 - Per registrar su nastro una qualsiasi fonte sonora - 1
Direzione movimento nastro

2 Prepare la fonte sonora, ad esempio sinto-nizzandovi su una stazione radio, caricando dei CD o attivando il componente esterno.

  • Per la registrazione da CD, vindere la sezione "Registrazione sincronizzata da CD" riportata più avanti.
  • Per la duplicazione, vindere la scizione "Duplicazione di un nastro (DUBBING)" riportata più avanti.

3 Premete il tastingo REC START/STOP sull'impiano.

L'indicatore "REC" si accende e l'implanto avvia la registrazione. L'indicatore del nastro () lampeggia sul display.
- Se la linguetta della cassetta nella piastra B è rimossa per la protezione da cancellazioni o da registrazione, sul display verrà visualizzato il messaggio "NO REC".

Per interrompere la registrazione, premere il tasto REC START/STOP sull'impianto oppure premere il tasto.

Registrazione su nastro di una stazione radio AM (MW) (Beat Cut)

Quando si effettua la registrazione di una trasmissione AM (MW), si possono produrre delle distorsioni che non sono udibili nelle si ascolta la trasmissione. Sc ciò accade, premete il tasto FM MODE del telecomando per eliminare i battiti.

1 Impostate il sintonizzatore su una stazione radio AM (MW) e,iniziata a registrar.
2 Premere il tasto FM MODE sul telecomando per eliminare i battiti.

Ogni volta che premete il tasto, il display cambiera nel modo seguente:

BEAT 1 BEAT2

Registrarione sincerizzata da CD

Tutto il contento del CD viene registrato sul nastro nell'ordine in cui si trova oppure in base all'ordine programmato.

1 Prepare i CD. (Vedere pagina 14.)

Premete il tasting CD1-3 (correspondente al CD da registrale),\ quindi premere il tasting.

  • Se desiderate registrar solo dei brani specifici, programmateli in anticipo. (Vedere pagina 16.)
  • Se volete registrar da un solo CD, basta insertire un solo CD.

2 Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella piatra B e avvolgetelo或者其他 parte di nastro iniziale (leader).

3 Premete il tasting CD REC START sull'impianto.

Sul display viene visualizzata l'indicazione "CD REC" e l'indicatore "REC" si accende. Quindi, l'impianto inizia la registrazione sincronizzata e i brani del CD vengono registrati sul nastro.
Quando è terminata la registrazione di tutti i brani del CD, illettore CD e la piastra a cassette si arrestano.
- Se la linguetta della cassetta nella piasta B è rimossa per la protezione da cancellazioni o da registrazione, sul display verrà visualizzato il messaggio "NO REC".
- Al termine della riproduzione dell'intero CD o di tutti i brani programmati, il nastro si fermerà automaticamente.

Per fermarsi in qualsiasi momento durante la procedura di registrazione, premere il tasto. Illettore CD e la piastra cassette si fermano.

Note

  • Se si preme il tasting CD REC START perché è visualizzata l'indicazione "RESUME" (vedere pagina 16), la registrazione sincronizzata da CD viene avviata dall'inizio della prima traccia.
  • In caso di impostazione del timer SLEEP nelle state effettuating una registrazione sincronizzata da CD, ricordate di programmare un tempo abbastanza lungo per consentire al CD di terminare la riproduzione, alltrimenti l'impianto verrà disattivato prima che la registrazione sia completata.

Duplicazione di un nastro (DUBBING)

La registrazione da un nastro ad un'alto nastro ènota come duplicazione.

Potete duplicare i nastri in modo semplice, con l'uso di un solo tasto.

1 Premete il tasto TAPE A , quindi premete il tasto.
2 Inserite il nastro da copiare nella piastra A per la riproduzione.
3 Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella piastra B per la registrazione.

4 Premete il tasto DUBBING sull'impianto.

La piatra A e la piatra B verranno simultaneamente attivate e si accenderà l'indicatore "REC".
Durante la duplicazione, gli indicatori di piastra "A" e "B" si accendono alternativamente.
- Se non è inserto alcun nastro nella piastra A, sul display verra visualizzato il messaggio "NO TAPE".
- Sc non è inscrito alcun nastro nella piastra B, sul display verrà visualizzato il messaggio "NO TAPE".

Per interrompere la duplicazione, premete il tasto REC START/STOP sull'impianto o il tasto.

Nota

  • Durante la duplicazione, potete ascoltare gli effetti sonori dai diffusori o dalle cuffie. Il suono verrà invece duplicato -, tali effetti sonori.

Uso di componenti esterni

JVC CAMXKC45 - Uso di componenti esterni - 1

JVC CAMXKC45 - Uso di componenti esterni - 2

Ascolto da componenti esterni

Potete ascoltare musica da componenti esterni come un CD portatile, unlettore MD,STB o altri componenti auxiliari.

Innanzitutto, accertatevi che i componenti ausiliari siano collegati correttamente all'impianto. (Vedere a pagina 6.)

1 Regolate il livello del volume sul minimo.
2 Premete il tastingo AUX.

Sul display verrà visualizzato "AUX IN".

FLX IN

3 Avviate la riproduzione dal componente esterno.
4 Regolate il volume sul livello desiderato.
5 Scegliete I'effetto sonoro desiderato.

  • SOUND TURBO (Vcdcre a vagina 8.)
  • SOUND MODE (Vedere a pagina 8.)

JVC CAMXKC45 - Ascolto da componenti esterni - 1

  • Per il funzionamento dei componenti esterni, fate riferimento ai relativi manuali di istruzioni.

JVC CAMXKC45 - Ascolto da componenti esterni - 2
* Quando l'impiano è in funzione, il display forniràanches indicazioni. Per semplicità,obbiamo illustrato soltanto quale relative alle funzioni descrirente nel presente capitolo.

Sono disponibili tre tipi di timer:

Timer DAILY

Utilizzate quello timer per svegliarvi quotidianamente con musica da una qualsiasi fonte, al posto diutilizzato una sveglia.

Timer REC (Registrazione)

Registrazione non sorvegliata di trasmissioni radio. Potete impostare l'inizio e la durata della registrazione.

Timer SLEEP

Potete addormentarvi e lasciare che I'impianto si spenga automaticamente dopo un dato periodo di tempo.

Impostazione dell'orologio

Quando inserte il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente elettrica, l'indicazione dell'ora "0:00" lampeggia sul display. Potete regolare I'orologio sia quando il systemà è accesso che quando è spento.

Sull'impiano

1 Premete il tasting CLOCK/TIMER.

La cifra delle ore di indicazione dell'orario lampeggia sul display.

2 Premete il tastingo 一 _ 1 ^ 一 o per impostare l'ora.

Premete il tastingo per far avanzare I'ora e il tastingo per farla diminuire. Se tenete premuto il tastingo, I'ora cambia rapidamente.

3 Premete il tasting SET.

Le cîfre dei minuti lampeggeranno sul display.

  • Per tornare all'impostazione dell'ora, premete il tasto CANCEL.

4 Premete il tasting o per impostare i minuti.

5 Premete il tasting SET.

Sul display verra visualizzatoo "CLOCK OK". Quindi, I'ora e i minuti selezionati risulteranno impostati e i secondi inizierananno a essere contati da 0.

Regolazione dell'orologio

Sull'impiano

1 Premere il tasto U/ISTANDBY/ON per accendere I'impiano.

2 Premete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER finché appeare sul display la visualizzazione dell'impostazione dell'orologio (indicazione dell'ora).

Ogni volta che si preme il tasto, la visualizzazione cambia come segue:

DAILY ON TIME REC ON TIME Clock Setting display (indicatore dell'ora) Canceled (ritorna all'inizio)

3 Premete il tasting SET.

Le cifre dell'ora dell'oroLOGIO corrente lampeggiano sul display.

4Seguireipassi da2a5 in "Impostazione dell'orologio"menzionati sopra.

Note

L'orologio delve essere regolato correttamente per consentire ai timer di funzionare.
Ciascun passaggio di impostazione deve essere completato entro 30 secondi circa. In caso contrario, l'impostazioneiene cancellata e deve essere ripetuta dall'inizio.
L'orologio potrebbe avanzare o restare indietro di uno o due minuti al mese.
- In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'orologio perdera immediatamente le impostazioni. Sul display lampeggerà "0:00" e l'orologio dovrá essere reimpostato.

Impostazione del timer Daily

Una volta impostato, il timer Daily viene conservato in memoria. Pertanto, il timer Daily verrà attivato alla stessa ora agli giorni fino ad un'eventuale cancellazione successiva.

L'indicatore Timer ( ) e l'indicatore "DAILY" sul display indicano che il timer Daily impostato è in funzione.

Potete impostare il timer Daily sua con l'impianto acceso che con I'impianto spento.

JVC CAMXKC45 - Impostazione del timer Daily - 1

  • Potete inoltre impostare il timer Daily a impianto acceso o a impianto spento.
  • Eseguite agli impostazione entro 30 secondi. In caso contrario, l'impostazione verrà annullata e la procedura dovrá essere ripetuta dall'inizio.
  • Se avete compuito un'operazione errata durante l'impostazione del timer, premete il tasto CANCEL sull'impianto. Tuttavia, ciò non sempre consente di cancellare l'impostazione corrente. Se il tasto CANCEL non funziona, premete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER sull'impianto fino a visualizzare il display originale, quindi ripartire con la procedura.

Sull'impiano

1 Premete il tasting CLOCK/TIMER sono a visualizzare sul display il messaggio "ON TIME" immediamente dopo "DAILY".

Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo seguente:
DAILY ON TIME* REC ON TIME Modalità impostazione orologio Annullato (ritorna all'inizio)
*: è necessario selezionare questa opzione per l'impostazione del timer Daily.

Quindi, ilsystema entra in modalità di impostazione dell'ora di accensione (ON), sul display appeare l'ora di accensione corrente e le cîfreet Dell'ora lampeggiano.

JVC CAMXKC45 - Premete il tasting CLOCK/TIMER sono a visualizzare sul display il messaggio "ON TIME" immediamente dopo "DAILY". - 1

2 Impostazione dell'ora di accensione (ON) (Esempio: 10:15).

  1. Premete il tasting o |per impostare l'ora in cui desiderate che I'impianto si accenda, quando premete il tasting SET.

Sul display lampeggeranno le cîfre dei minuti dell'ora di accensione corrente.

Premete il tasto per far avanzare I'ora e il tasto per farla diminuire.

Se tenete premuto il tasto, I'ora cambia rapidamente.

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di accensione (ON) (Esempio: 10:15). - 1

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di accensione (ON) (Esempio: 10:15). - 2

  1. Premete il tastingo o per impostare i minuti, quindi premete il tasting SET.

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di accensione (ON) (Esempio: 10:15). - 3

Appare "OFF TIME" e quando l'impiano entra in modalità di impostazione OFF-time (ora di spegnimento). L'ora di spegnimento corrente viene visualizzata sul display e le ci-fre dell'ora lampeggiano.

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di accensione (ON) (Esempio: 10:15). - 4

3 Impostazione dell'ora di spegnimento (OFF) (Esempio: 13:15).

  1. Premete il tasto oI per impostare I'ora in cui desiderate che I'impianto si spegna, quindi premete il tasto SET.
    Le cifre dei minuti dell'ora di spegnimento lampeggiano sul display.

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di spegnimento (OFF) (Esempio: 13:15). - 1

  1. Premete il tasto o |per impostare i minuti, quindi premete il tasto SET.

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di spegnimento (OFF) (Esempio: 13:15). - 2

L'impanto entra in modalità di selezione della fonte sonora e sul display appeare l'indicazione "TUNER FM".

JVC CAMXKC45 - Impostazione dell'ora di spegnimento (OFF) (Esempio: 13:15). - 3

4 Selezione della fonte musicae.

Premete il tasting o | per selezionare la fonte musicale da ascoltare, quando premete il tasting SET.

Ogni volta che premete il tasting o i display cambia nel modo seguente:

TUNER FM TUNER AM CD TAPE AUX IN (ritorna all'inizio)

L'operazione successiva varia a seconda della fonte musicale selezionata.

Quando si seleziona TUNER FM o TUNER AM:

Premete il tastingo o per selezionare il numero di stazionne memorizzata, quindi premete il tasting.

Selezionando "P--", vencimpostata I'ultima stazione ascoltata.

Quando si seleziona CD:

Premete il tastingo o | per selezionare il numero di disco,\ quindi premete il tastingo SET.

Ogni volta che premete il tasto, il numero di disco cambia nel modo seguente:

DISC DISC 1 DISC 2 DISC 3 (ritorna all'inizio)

  • Se non viene specificato alcun numero di disco, la riproduzione si avvia dal primo brano del disco currentemente selezionato.

Quando si seleziona TAPE:

Inserite il nastro da riproduire nella piastra A.

Quando si seleziona AUX:

Preparate il componente esterno in modo che si accenda all'ora di accensione (ON-Time) impostata nell'impianto.

Per funzionare, il componente esterno deve disparre della funzione di timer.

5 Impostate il livello del volume.

Premete il tasto o per selezionare il livello del volume.

MIN, 1-30, o MAX: quando il timer si attiva, il Volume viene impostato automaticamente sul livello selezionato.

JVC CAMXKC45 - Impostate il livello del volume. - 1

6 Premete il tasting SET.

L'impostazione del timer è completata e il display ritorna alla visualizzazione precedente l'impostazione del timer.

7 Premete il tasto STANDBY/ON per spegnere l'impiano, se necessario.

L'indicatore Timer ( L'indicatore "DAILY" sono accesi sul display,indicando che il timer Daily è attenuato.

Per confermare / modificare le impostazioni del timer, ri-petete la procedura di impostazione dall'inizio.

All'ora di accensione:

La seguente operazione verrà automaticamente ripetuta agli giorni.

  • Allo scoccare dell'ora di accensione, l'impianto si accende automaticamente. La fonte musica è viene avviata. L'indicatore Timer (● lampeggia e l'indicatore "DAILY" si accende durante il funzionamento del timer.
  • Allo scopcare dell'ora di specnimento (OFF), l'impianto si spe-gne automaticamente. Quindi, l'indicatore Timer (e) l'indicatore "DAILY" rimane acceso sul display.

Nota

  • Se l'impianto è già acceso allo scoccare dell'ora di accensione, il timer Daily non funziona.

Per disattivare temporaneamente il timer Daily:

1 Premete ripeturamente il tasting CLOCK/ TIMER sull'impianto fina a visualizzare "DAILY" sul display.
2 Premete il tastingo CANCEL sull'impianto.

Appare "OFF" c sua l'indicatore Timer (he l'indicatore "DAILY" si spengono.

Per attivare il timer Daily disattivato:

1 Premete ripeturamente il tasting CLOCK/ TIMER sull'impianto fina a visualizzare "DAILY" sul display.

L'indicatore "DAILY" lampeggia e l'indicatore Timer ( 0i accende sul display.

2 Premete il tasting SET sull'impianto.

"DAILY SET" appeare sul display. L'indicatore Timer ( 1 l'indicatore "DAILY" rimangono accesi c il display torna alla visualizzazione originale.

Nota

  • Se l'implanto viene scollegato alla presa di corrente, oppure in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, le impostazioni del timer verranno perse dello alcuni giorni. In quello caso, sare necessario reimpostare prima l'orologio e quindi il timer.

Impostazione del timer REC (Registrazione)

Con il timer REC, potete automaticamente registrar un nastro con trasmissioni radio ancche se assenti da casa.

Una volta impostato, il timer REC di registrazione viene conservato in memoria. Pertanto, sebbenci il timer REC si spenga al termino della funzione, è possibile richiamarlo in agli uomini.

Note

  • Potete inoltre impostare il timer REC a impianto accesso o a impianto spento.
  • Eseguite agli impostazione entro 30 secondi. In caso contrario, l'impostazione verrà annullata e la procedura dovrà essere ripetuta dall'inizio.
  • Se avete compuito un'operazione errata durante l'impostazione del timer, premete il tasto CANCEL sull'impiano. Tuttavia,cision non sempre consente di cancellare l'impostazione corrente. Se il tasto CANCEL non funziona, premete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER sull'impianto fino a visualizzare il display originale, quando ripartire con la procedura.

Sull'impiano

Potete impostare l'ora dello stesso modo utilizzato per l'impostazione del timer Daily.

1 Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella piatra B e avvolgetelo或者其他 parte di nastro iniziale (leader).
2 Premete il tasting CLOCK/TIMER sono a visualizzare sul display il messaggio "ON TIME" immediamente dopo "REC".

Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo seguente:
DAILY ON TIME REC ON TIME* Modalità impostazione orologio Annullato (ritorna all'inizio)
*: è necessario selezionare questa opzione per l'impostazione del timer REC.

L'impiano quando si porta in modalità di impostazione dell'ora di accensione. L'ora di accensione corrente viene visualizzata sul display e le cifre dell'ora lampeggiano.

JVC CAMXKC45 - Sull'impiano - 1

3 Impostate l'ora di accensione per l'impianto.

  1. Premete il tasto | o | per impostare l'ora, quindi premete il tasto SET.
  2. Premete il tasting o per impostare i minuti, quindi premete il tasting SET.

Appare "OFF TIME" e quando I'impianto entra in modalità di impostazione OFF-time (ora di spegnimento). L'ora di spegnimento corrente è viene visualizzata sul display e le cifre dell'ora lampeggiano.

4 Impostate l'ora di spegnimento per l'impiano.

  1. Premete il tasto | o | per impostare l'ora, quindi premete il tasto SET.
  2. Premete il tasto 一 一 o 一 一 per impostare i minuti, quindi premete il tasto SET.

L'impiano entra in modalità di selezione della stazione radio memorizzata.

5 Selezionate la stazione radio memorizzata per la registrazione.

  1. Premete il tasto 一 一 一 per impostare la banda (TUNER FM o TUNER AM), quando premete il tasto SET.
  2. Premete il tasting o per impostare il numero memorizzato, quando premete il tasting SET.

Selezionando "P---", viene impostata l'ultima stazione ascoltata.

6 Impostate il livello del volume.

Premete il tasto oI per selezionare il livello del volume. MIN, 1-30, o MAX: Quando il timer si attiva, il Volume vince impostato automaticamente sul livello selezionato.

JVC CAMXKC45 - Sull'impiano - 2

7 Premete il tasting SET.

L'impostazione del timer è completata e il display ritorna alla visualizzazione precedente l'impostazione del timer.

8 Premete il tasto LSTANDBY/ON per spegnere l'impianto, se necessario.

L'indicatore Timer ( 1'indicatore "REC" sono accesi sul display,indicando che il timer Rec è attenuato.

Per confermare/modificare le impostazioni del timer, ri-petete la procedura di impostazione dall'inizio.

All'ora di accensione:

  • Allo scoccare dell'ora di accensione, l'impianto si accende automaticamente. La stazione radio impostata viene riprodotta. L'indicatore Timer (●) e l'indicatore del nastro (▶) lampeggiano e l'indicatore "REC" si accende durante il funzionamento con il timer.
    Per interrompere la registrazione con timer, premete il tasting.
  • Allo scoccare dell'ora di spegnimento (OFF), l'impianto si spe-gne automaticamente.

Nota

  • Se l'impianto è giornacceso quando il timer raggiunge l'orario di accensione, il timer REC non funzioniera.

Per disattivare temporaneamente il timer REC:

1 Premete ripeturamente il tasto CLOCK/ TIMER sull'impiano forn a visualizzare "REC" sul display.
2 Premete il tastingo CANCEL sull'impianto.

Appare "OFF" e sua I'indicatore Timer (he I'indicatore "REC" si spengono.

Per attivare il timer REC disattivato:

1 Premete ripeturamente il tasto CLOCK/ TIMER sull'impiano forn a visualizzare "REC" sul display.

L'indicatore Timer ( i accende e l'indicatore "REC" lampeggia sul display.

2 Premete il tasting SET sull'impianto.

"REC SET" appeare sul display. L'indicatore Timer (e l'indicatore "REC" rimangono accesi e il display torna alla visualizzazione originale.

Nota

  • Se l'impiano viene scollegato alla presa di corrente, oppure in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, le impostazioni del timer verranno perse dello alcuni giorni. In quello caso, sare necessario reimpostare prima l'orologio e quindi il timer.

Impostazione del timer SLEEP

Usate il timer Sleep per spegnere l'impianto dato un certo periodo di tempo durante la riproduzione sonora. Impostando il timer Sleep, potrete addormentarvi ascoltando la musica ed essere certi che l'impianto si spegnerà automaticamente invece di restare accesso alla notte.

  • Potete impostare il timer Sleep solo quando l'impianto è acceso.

Sul telecomando

1 Durante la riproduzione di una fonte, premete il tasto SLEEP.

L'indicatore "SLEEP" inizia a lampeggiare sul display.

2 Impostate l'intervalto di tempo in cui desiderate che la fonte sonora resti in funzione prima dello spegnimento.

Ogni volta che premete il tasto SLEEP, la durata dell'intervalllo cambia nel modo seguente:

10 20 30 60 90 120 OFF (ritorna all'inizio)

JVC CAMXKC45 - Sul telecomando - 1

LEEP

E

3 Attendere per 5 secondi.

L'indicatore "SLEEP" smette di lampeggiare e rimane accesso; il display tornera alla visualizzazione precedente l'impostazione del timer Sleep.

L'impiano è ora pronto ad essere disattivato automaticamente après l'intervalto in minuti che avete impostato.

Per verificare il timer Sleep:

Premendo il tasting SLEEP sul telecommando, verrà visualizzato il tempo rimanente per lo spegnimento. Attendete finché il display non torna alla visualizzazione originale.

Per cancellare le impostazioni del timer SLEEP:

Premete il tasting SLEEP finché appere "OFF" sul display.

  • Il timer SLEEPiene cancellatoanche con lo spegnimento dell'impianto.

Nota

  • Quando è in funzione il timer REC o il timer DAILY, non è possible impostare il timer SLEEP.

Priorità del timer

Poiche il timer REC e il timer DAILY possono essere impostati in dipendente, potreste sorprendervi che si verifichi che le impostazioni si sovrappongono. Di seguito sono riportate le priorità per il timer REC e il timer DAILY:

  • Avrà la priorità il timer con l'impostazione dell'ora in anticipo. Il timer non funzionera se sono operativi altri timer.
  • Se un'alto timer viene impostato esattamente alla stessa ora come il timer REC, il timer REC avr la priorità.

Timer REC e timer DAILY non funzioneranno se è operativo il timer SLEEP.

JVC CAMXKC45 - Priorità del timer - 1
Esempio

JVC CAMXKC45 - Priorità del timer - 2
Funzionamento

JVC CAMXKC45 - Priorità del timer - 3
Funziona solo nel modo timer REC.

Cura e manutenzione

Maneggiate i CD e i nastri con cura per garantirnc una lunga durata.

Compact disc

JVC CAMXKC45 - Compact disc - 1

  • Estraete il CD alla custodia prendendolo dai bordi ed esercitando una leggcre pressione sul foro centrale.
    Non toccate la parte lucida del CD e non piegatelo.

JVC CAMXKC45 - Compact disc - 2

Riponcte il CD nella custodia dopo l'uso per evitare che si deformi.
- Prestate attenzione a non graffiare la superficie del CD nelle ro riponete nella custodia.
Evitate l'esposizione diretta alla luce solare, a temperature eccessivamenteasse o alte e all'umidita.

JVC CAMXKC45 - Compact disc - 3

  • Un CD sporco potrebbe non funzionare correttamente. Se il CD è sporco, puliteo con un panno morbido muovendolo in linca retta dal centro verso il bordo.

AVVERTENZA:

  • Per la pulizia del CD, non utilizzate alcun tipo di solvente (ad esempio, prodotti per la pulizia dei dischi tradizionali, spray, benzina, ecc.).

Note generali

In generale, si otterranno prestazioni migliori mantenendo puliti i CD e i meccanismi.

  • Conservate i CD nelle relative custodie e riponete queste ultime in contentitori o su scaffali.
  • Mantenete chiuso lo sportello superiore dell'impianto quando non viene utilizzato.

Condensa

Sulla lente dell'impiano più formarsi della condensa nei segunti casi:

  • Dopo averMESSO in funzione il riscaldamento nella stanza.
    In una stanza umida.
  • Nel caso in cui l'impianto venga spostato rapidamente da un ambiente freddo ad uno caldo.

Se cià dovesse accadere, l'impianto potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, lasciate l'impianto acceso per quale ora per permettere alla condensa di evaporare, scollegate il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente e insertelo nuovamente.

Nastri

JVC CAMXKC45 - Nastri - 1

  • Se il nastro della cassetta è allentato, riavvolgetelo inserendo e ruotando una matita in una delle bobine.
    Se il nastro si è allentato nella cassetta,
    può stirarsi, spezzarci o impigliari.

JVC CAMXKC45 - Nastri - 2

Non toccate la superficie del nastro.

JVC CAMXKC45 - Nastri - 3

Non conservate la cassetta:

-In luoghi polverosi
- In luoghi esposti alla luce solare o a temperature cecessive
-Inluoghiumidi
- Su televisoro diffusori
- In prossimità di fonti magnetiche

Piastra cassette

  • Se le testine, i rulli di trascinamento o i cilindri di pressione della piastra si sporcano, possono verificarsi i seguenti inconvenienti:

  • Calo della qualità del suono

  • Discontinuità nella riproduzione
  • Evanescenza
  • Cancellazione incomplete
  • Difficilità nella registrazione

  • Pulite le testine, i rulli di trascinamento o i cilindri di pressione con un tamponcino di cotone imbevuto di alcohol.

JVC CAMXKC45 - Piastra cassette - 1

  • Se le testine si magnetizzano, possono produrre disturbi o perdite di suono alle alte frequenze.
  • Per smagnetizzare le testine, spcgnete l'impianto, eutilizzate uno smagnetizzatore per testine (in vendita presso i negozi di elettronica o di dischi).

Risoluzione dei problemi

In case di problemi con il vostro impianto, consultate quello elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio di assistenza.
- Se non riuscite a risolverre i problema seguendo i sugerimenti forniti nel presente manuale o se l'impianto ha subito danni materiali, richiedete l'intervento di un tecnico qualificato rivolgendovi, ad esempio, al vostro rivenditore.

Sintomo Possibile causa Azione
Non si sente alcun suono. • I collegamenti nonsono corretti o sono allentati.
• Sono collegate le cuffie.
La risicenza radio è disturbata da interferenze. • L'antenna non è collegata.• L'antenna non è collegata.
• L'antenna a quadro AM (MW) è troppo vicina all'impianto.
• L'antenna FM a cavo non è stata estesa o posizionata correttamente.
Il piatto del disco non si aprue.• Il cavo di alimentazione CA non è collegato.
• Il piatto è bloccato.
Il suono del CD è discontinuo.Il CD è sporco o graffiti.
Il CD non vienc riproduzione.Il CD è stato inscrito capovolto.
Il disco MP3 non si riproducc. • Nessun file MP3è registrato sul disco.
• I file MP3 non hanno l'estensione.mp3 nei loro nomi di file.
• I file MP3 non sono stati registrati nel formato compatible con ISO 9660 Livello 1 o Livello 2.
Il tempo di acquisizione dilettura del disco MP3 è troppo lungo.Il tempo di acquisizione dilettura varia con la complessità della configurazione di registrazione.
Il vano portacassette non si aprue.Durante la coproduzione è stato staccato il cavo di alimentazione.
Non si riesce a registrar. Sono state tolte le linguette di protezione della cassetta.Utilizzate del nastro adesivo per copire i fori sul bordo posteriore della cassetta.
Il telecomando non funziona.• Il percorso tra il telecomando e il sensore dell'impianto è ostacolato.
• Le batterie sono scariche.
I comandi sono disattivati.Il processore interno potrebbe non funzionare a causa di interferenze elettriche esterne.
Sul display viene visualizzata l'indicazione "PROTECT", quando l'alimentazione si spegni.Le estremità dei cavi dei diffusori entrano in contatto tra loro.

Caratteristiche tecniche

Amplificatore

Potenza d'uscita

155 W per canale, min. RMS, su 6 Ω a 1kHz , a non piu del 10% di distorsione armonica totale (IEC268-3)

125 W per canale, min. RMS, su 6 Ω a 1 kHz, a non piu del 0,9% di distorsione armonica totale (DIN)

Sensibilità d'ingresso/impedenza (1 kHz)

AUX IN 400mV / 50k

Morsetti diffusori 6-16Ω

PHONES 32 -1k

17 mW/ch uscita a 32 Ω

Piastra cassette

Rispostainfrequenza

Tipoi (NORMALE) 63Hz - 12500Hz

Wow e flutter 0,15 % (WRMS)

Lettore CD

Capacità CD 3 CD

Gamma dinamica 85 dB

Rapporto segnale/rumore 85 dB

Wow e flutter Non rilevabile

Sintonizzatore

Sezione FM

Gamma di sintonia 87,50 MHz - 108,00 MHz

Sezione AM

Gamma di sintonia (MW) 522kHz - 1629kHz

Impianto

Dimensioni 270mm× 307mm× 492mm L/H/P) Peso Circa 9,3kg

Accessori

Requisiti di corrente CA 230V 50 Hz

Consumo 165 W (in modalità acceso)

23 W (in modalità Standby)

1 W (in modalità ECO)

Modello e caratteristica tecniche soggetti a modifiche alla preavviso.

JVC

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JVC

Modello : CAMXKC45

Categoria : Impianto Hi-Fi