CAUXG33 - Impianto Hi-Fi JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CAUXG33 JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su CAUXG33 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CAUXG33 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CAUXG33 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE CAUXG33 JVC
Per interrompere completeness l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s'installa l'apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l'unità dall'alimentazione.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spelgne.
L'accensione può essere controllataanche dal telecomando.
ACHTUNG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
- Non togliete viti, coperchi o la scatola.
- Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidita.
Per l'Italia:
"Si dichiarare che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio. - Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contententi liquidi (vasi etc.).
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocate le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libero le zone indicate delle dimensioni di seguito.
- Base: Collocare su una superficie pianà. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Vorderansicht Face
Vooranzicht Vista frontale

SP-UXG33/SP-UXG30
SP-UXG33/SP-UXG30
Seitenansicht Côté
Zijaanzicht
Vista laterale

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visible e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete

Attenzione:
Questo symbolo è valido solo nell'Unione Europea.
[Unione Europea]
Questo significato indica che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, inceve, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di quello prodotto, si contribuire a preservare le risorse naturali e a prevenir potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il ricericlaggio di quello prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negazio in cui si è acquistato il prodotto.
L'utente è responsable del conferimento dell'apparecchio a sua vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste alla vigente legislazione sui rifiuti.
(Pergli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Einleitung
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
- Installare l'unità in una posizione pianà, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5^ e 35^ .
- Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Lasciare spazio sufficiente tra ilsysteme e iltelevisore.
- Per evitare interferenze con il tevisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il tevisore.
Sorgenti di alimentazione
- Per scollegare ilsystema dallapresadi corrente, scollegare la spina sansa tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità più condensarsi sulle lenti all'interno del systeme nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impianto di riscaldamento nel locale di ascolto
- In un locale umido
- Quando ilsystema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo
Di seguenza, ilsystema più funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il systema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell'umidità, quando scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Varie
- Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore sulla effettuare una operazione.

NON smontare ilsystema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Come leggere il presente manuale
- La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai pulsanti e dai comandi.
- Alcuni suggerimenti e note correlate sono illustrati più autres nellesezioni "Ulteriori informazioni su quello sulla stessa sezione in cui s'illustrano le operazioni (info) indica che sono presenti alcune informazioni pertinenti).
| Indica una pressione leggera del pulsante. | |
| Indica una pressione leggera e ripetuta del pulsante, finché viene selezionata l'opzione desiderata. | |
| Indica la pressione di un pulsante. | |
| 2 sec. | Indica di mantenere premuto il pulsante per un numero di secondi specificato. • Il numero all'interno della freccia indica il periodo di pressione (in questo esempio, 2 secondi). • Se non è presente alcun numero all'interno della freccia, tenere premuto finché l'intera procedura viene completata o si ottiene il risultato desiderato. |
| Indica di ruotare il lavoro verso le direzioni specificate. |
| Remot ONLY | Indica che questa operazione è possibile solo tramite il telecommando. |
| Main Unit ONLY | Indica che questa operazione è possibile solo utilizzando i pulsanti e i controlli dell'unità principale. |
Indice
Introduzione 1
Collegamenti 3
Prima diutilizzare ilsystema 6
Operazioni giornaliere—Riproduzione. 7
Ascolto della radio 8
Riproduzione di un disco 8
Riproduzione di un dispositivo audio portatile. 9
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali 10
Regolazione del volume. 10
Regolazione del suono 10
Regolazione della luminosità del display 11
Regolazione del livello di ingresso audio 11
Impostazione dell'orologio 11
Spegnimento automatico dell'unità 11
Operazioni avanzate con la radio. 12
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System 12
Ricerca di un programma tramite i codici PTY 12
Passaggio temporaneo ad un programma
propria scelta in modo automatico 13
Descrizione dei codici PTY 13
Operazioni avanzate con i dischi. 14
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata. 14
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione casuale 15
Ripetizione dell'esecuzione—Riproducione ripetuta 15
Blocco dell'espulsione disco—Blocco bambini 15
Operazioni con il timer 16
Impostazione del timer. 16
Ulteriori informazioni 18
Ulteriori informazioni su quello systema 18
Localizzazione dei guasti. 19
Manutenzione 19
Specifiche 20
Indice delle parti 20
Collegamenti
Accessorini dotazione
Dopo 1'apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti:
Antenna FM (1)
Telecomando (1)
Antenna a telaio AM (1)
Batterie (2)
Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore.
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver effettuato tutti gli altri collegamenti.

Vista posteriore

Vista frontale
① Antenna AM/FM
Per montare l'antenna a telaio AM

Per collegare l'antenna a telaio AM

- Se il cavo dell'antenna a telaio AM è rivestita di materiale plastico è necessario rimuovere quest'ultimo dalle estremità di modo da renderla visibile.
Per una migliorare ricezione AM/FM
Cavo rivestito in vinile (non in dotazione)

Estenderlo orizzontalmente.
- Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzato un cavo da 75 con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano delle parti metalliche delsystema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione in quanto ciò potrebbe influenzare negativamente la ricezione.
② Diffusori
Per collegare icavi per i diffusori
Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente.
① Tenere premuto ② Inserire ③ Rilasciare


- Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: Il cavo grosso corrisponda alla polarità positiva (+) e il cavo nero a quella negativa (-).
- Se il rivestimento plastico del cavo dei diffusori si estende per l'intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da espore i punti di fatto.

- NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- NON lasciare che il conduttore dei cavi dei diffusori vada a contatto con le parti metalliche delsystema.
Per collegare un dispositivo audio portatile

- Mediente la funzione QP Link (Quick Portable Link) con但这a unità è comodo avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile adessa collegato. Per maggiori in formazioni in merito vedere pagina 9.
- Se l'apparecchio esterno non è provvisto di uscita audio per minispinotto stereo, per convertire il minispinotto in uso si raccomanda di utilizzato un apposto adattatore.
Preparazione del telecomando

- Smaltire le batterie in modo corretto, in base alle normative statali, regionali o locali.

NON ricaricare, provocare cortocircuiti, smontare o riscaldare le batterie e non smaltirle nel fuoco.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando frontalmente versus il sensore presente sul teilevisore. Se si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la lunghezza operativa (ché è di circa 5m ) potrebbe essere inferiore.
Leindicazioni sul display offrono numero significazioni durante l'utilizzo delsystema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

Indicazioni sul display principale
-
Durante l'ascolto della radio:
-
Mention è scelto AUX:


- Durante la riproduzione CD/MP3*:

- Durante un'interruzione della riproduzione:
CD:

Numero totale di tracce Tempo di riproduzione totale
MP3:

*Quando si avvia o si arresta la riproduzione di un disco MP3, prima della visualizzazione del tempo di riproduzione trascorso vengono visualizzati il numero del gruppo (cartella), il nome del gruppo (cartella), il numero della traccia (file) e il nome della traccia (file) (con tag ID3).
Indicatori operativi per dischi
- PRGM (Riproduzione programmata): si accende quando è attiva la modalità di riproduzione programmata.
-
RND (Riproduzione casuale): si accende quando è attiva la modalità di riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta: -
1: si accende quando è attiva la modalità di ripetizione di una traccia.
- G : si accende quando è attiva la modalità di ripetizione di tutte le trace oppure la modalità di ripetizione di un gruppo.
2 Indicatore MP3
- Si accende quando viene rilevata una traccia MP3.
3 TA/NEWS/INFO-Indicatori del tipo di programma (PTY)
- Si accende perindicare il tipo di programma selezionato correntemente per la ricezione in PTY Standby.
- Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la riscione in PTY Standby.
4 Indicatori della ricezione radio
FM: si accende durante la riscione di una stazione FM stereo.
- ST (stereo): si accende quando avviene la sintonizzazione di una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
- MONO: si accende durante la riscione mono di una stazione FM stereo.
- AM: si accende durante la riscezione di una stazione AM.
5 Indicatori dei timer
- : si accende quando il timer giornaliero è in standby; lampeggia perché è in funzione oppure in fase d'impostazione.
- 1/2/3: si accende quando uno dei timer giornalieri (1, 2 o 3) è in standby; lampeggiaCTL in funzione oppure in fasa d'impostazione.
- SLEEP: si accende quando è attivo il timer di autospegnimento.
6 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo)
- Si accende quando viene attivata la funzione Sound Turbo.
- Si accende quando viene attivata la funzione AHB Pro.
8 Indicatore QP Link (Quick Portable Link)
- Si accende quando la funzione QP Link è attiva.
9 Indicatore A.STBY (Auto Standby)
- Si accende quando viene attivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia per circa 3 minuti prima che la funzione Standby automatico spenga ilsystema.
Display principale
Operazioni giornaliere—Riproduzione




Nel presente manuale s'illustrano principalmente le operazioni eseguibili dal telecomando; tuttavia è altresi possibile utilizzato i pulsanti e i comandi dell'unità principale qualora essi siano contrassegnati dallo stesso (o analogo) nome o symbolo.
1 Accendere l'unità.
La spia di STANDBY sull'unità principale si spegne.
Senza premere STANDBY/ON /1
- Ilsystemasispwegne premendoil pulsante correspondenteaduna della sorgenti.
- Ilsystemasicaccendeattivando la sorgente AUX e, qualora la funzione QP Link sia attiva,avvia la riproduzione dell'apparecchio esterno collegato. (Vedere pagina 9 per maggiori informazioni in merito.)
2 Selezionare la sorgente.
Se la sorgente selezionata è pronta la riproduzione si avvia automaticamente.
3 Regolare il volume.
4 Utilizzare la sorgente di destinazione come illustrato di seguito.
Per specnere (modalità standby) l'unità

STANDBY/ON
La spia STANDBY dell'unità principale si accende in rosso.
- Un consumo minimo di energia si verificaanche in modalitàstandby.
Premendo DIMMER contre l'unité é in standby il display si spegne consentendo casi di risparmiare energia.
- Quando il display è spento la funzione QP Link non opera.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie al jack PHONES sull'unità principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON spegnere ilsystema (modalità standby)
mente il volume è impostato a un livello molto alto. In caso contrario, l'improvvisa emissione di energia sonora all'accensione dell'unità o all'avvio della riproduzione cui danneggiare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.
Ascolto della radio INFO Per selezionare la banda (FM o AM)

Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...

Sul displayiene visualizzato ilchio di frequenza.
Quando il systemasisintonizza su una stazione (frequenza) conuna potenza di segnale sufficiente,la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripeturamente il pulsante, la frequenza cambia un passo alla volta.
Perarrestare la ricerca manuale e sufficiente, premere 口 口 口
Se la ricezione della stazione FM è debole

Sul display si accende l'indicatore MONO. La ricezione risulta migliorataanche se viene perduto I'effetto stereo-Modalità di ricezione monoaurale.
Per ripristinare l'effetto stereo, premere di nuovo il pulsante (l'indicatore MONOScompare).
Per memorizzare le stazioni
É possible predefinire fino a 30 stazioni FM c 15 stazioni AM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
- Éanche possibile memorizzare la modalità di ricezione mono per le stazioni FM predefinite, se selezionata (vedere la colonna precedente).
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.

- Completare il processo seguente nelle l'indicazione sul display lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.


Per sintonizzarsi su una stazione predefinita

Dopo aveo selezionato la banda selezionare il numero corrispondente alla stazione preselezionata.

Passa a un numero di preselezione più alto.
Passa a un numero di preselezione più basso.
Riproduzione di un disco INFO
Questoistema è in grado di riproduire CD normali e CD-R/ CD-RW (registrati nel formato CD audio o MP3).
Per insertire un disco
É possible insere un discoanche durante l'ascolto di un'altra sorgente.

Per chiudere il cassettino, premere nuovamente
- Premendo CD II, il vano portadisco si richiude automaticamente e si avvia quando la riproduzione.

Per selezionare una traccia

Per selezionare un gruppo (solo MP3)
1 Mentre il disco è fermo attivare la modalità di selezione del gruppo.

2 Selezionare un numero di gruppo.

Passa a un numero di gruppo successivo.
Passa a un numero di gruppo precedente.
Viene visualizzato il numero e il nome del gruppo.
Per individuare una parte particolare

Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto finché viene raggiunta la parte desiderata.

Per la riproduzione accelerata in avanti delle tracce.
Per la riproduzione accelerata all'indietro delle traccce.
Per individuare direttamente la traccia desiderata

1 Attivare la modalità d'insertimento del numero di traccia.

2 Inserire il numero della traccia che si desidera riproduurre.

Per selezionare le tracce da un disco MP3 insere numeroi a tre cifre. Vedere i seguenti esempi: Per selezionare la traccia 24...
① Premere SET per saltare la prima cifra.
② Per selezionare “2” come seconda cifra, premere ripeturamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET.
③ Per selezionare "4" come ultima cifra, premere ripetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET o CD /II.
Se s'inserisce un numero di traccia non esistente nel disco MP3...
-
Durante la riproduzione l'insertimento eseguito sera ignorato e la riproduzione in corso continuera.
A riproduzione ferma, premendo il tasting CD /ssa si avvia alla prima traccia del primo gruppo. -
Per ritornare di un punto premere CANCEL.
Riproduzione di un dispositivo audio portatile

INFO
Con la funzione QP Link (Quick Portable Link) è comodo avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile collegato al jack AUX.
- É necessario regolare il volume dell'apparecchio audio portatile ad un livello sufficientemente elevato da consentire alsystemadi rilevarne il segnale.
Per attivare la funzione QP Link

Quando la funzione QP Link è attiva, il collegamento di un dispositivo portatile al jack AUX e quando l'avvio della riproduzione danno corso alle seguenti operazioni:
- Mentre si ascolta un'altra sorgente...
Commuta automaticamente la sorgente su AUX. (La commutazione da AUX ad un'altra sorgente determina la disattivazione della funzione QP Link.)
- Mention l'unità è in standby...
Accende il sistema e attiva automaticamente la sorgente AUX (ad eccezione del caso in cui il display sia spento).

Mentre la funzione QP Link riproduce il suono dall'apparecchio...

Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali

Telecomando

Unità principale
Regolazione del volume INFO
Potete regolare il livello del volume in un intervallo compreso tra "VOL MIN" e "VOLUME 1" - "VOLUME 40 (VOL MAX)".
Telecomando: Unità principale:
| VOLUME | VOLUME |
Per escludere il volume immediatamente


Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono INFO
Per potenziare il suono—Sound Turbo
Questa funzione consente di potenziare il suono.

Perrinforzare i suoni bassi—AHB Pro

I bassi possono essere potenziati in modo da renderli pieni e potentianche basso volumeActive Hyper Bass Pro.

- La funzione AHB Pro è attivabile esclusivement quando non è attiva la funzione Sound Turbo.
Per regolare il tono—Bass/Treble

E possible regolare il livello delle frequenzeasse e alte da -3a + 3
Per regolare le frequenze basse

Per regolare le frequenze alto

Regolazione della luminosità del display
É possibile ridurre la luminosità del display.
| DIMMER → DIM 1-DIM 2 → DIM OFF (Impostazione iniziale) | |
| DIM 1 | Attenua la luminosità del display e quella dell'unità principale. |
| DIM 2 | Attenua ulteriamente la luminosità del display rispetto a DIM 1 e azzera quella dell'unità principale. |
Regolazione del livello di ingresso audio

Se il suono proveniente dal componente collegato al jack AUX èccessivamente forte oppure debole,attraverso il jack AUX si cui variare il livello dell'ingresso audio (senza dover variare il livello del volume).
Mentre AUX è scelto come sorgente di segnale...
| 2 sec. SET AUX LVL1→AUX LVL2 AUX LVL3 (Impostazione iniziale) | |
| AUX LVL 1 | Da selezionare quando il suono è eccessivamente forte. |
| AUX LVL 2 | Il livello 2 di AUX è preimpostato ad un livello intermediio tra il livello 1 e il livello 3. |
| AUX LVL 3 | Da selezionare quando il suono è eccessivamente debole. |
Impostazione dell'orologio

Se non viene impostato l'orologio incorporeto, non è possibile utilizzato il timer giornaliero (vedere pagna 16) e il timer di autospecgnimento.
Per uscire dall'impostazione dell'orologio, premere CLOCK secondo necessita.
Per ritornare di un punto premere CANCEL.
1 Attivare la modalità di impostazione dell'orologio.


- Se l'orologio è gli stato impostato in precedenza, preme ripeturamente il pulsante finché viene selezionata la modalità di impostazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora e quindi i minuti.

L'orologio incorporeto è ora in funzione.

*Solamente quando si selezione la banda FM quale sorgente (vedere a pagina 12)
Spegnimento automatico dell'unità Remote ONLY Auto Standby

Quando è attiva la funzione di standby automatico, l'indicatore A.STBY compare sul display. L'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare:
- Quando la riproduzione si arresta
- Quando il segnale audio in ingresso alla presa AUX si arrresta oppure è eccessivamente debole
Ilsystemasispwegne automaticamente(siporta instandby) qualoraentro3minutionisondi corsoad alcunaperazionemente1indicatorelampeggia.
Timer di autospegnimento
L'unità pou èsse impostata affinché si spenga dopo un determinato intervallo di tempo.
1 Specificare il tempo (in minuti).

2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento


- Seiene premuto il pulsante ripeturamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.

Telecomando
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data
System

Il Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare或者其他 normali segnali del programma.
Questoistema può ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY (Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi alla stazione. |
| Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) | Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. |
Per molto rare le informazioni dei segnali Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...

DISPLAY
| PS | Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO PS". |
| PTY | Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO PTY". |
| RT | Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati dalla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO RT". |
Ricerca di un programma tramite i codici PTY
E possible individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere pagina 8) specificando i codici PTY.
Per cercare un programma tramite i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...

PTY SEARCH

2 Selezionare un codice PTY.
Per dettagli su ciascun codice PTY, vedere a pagina 13.

PRESET/GROUP/PTY
3 Iniziare la ricerca.

PTY SEARCH

Es. É stato selezionato "NEWS"
Il ricevitore ricerca 30 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Sc non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato "NOTFOUND".
- Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre leindicazioni sul display lampeggiano...

PTY SEARCH
Passaggio temporaneo ad un programma propria scelta in modo automatico Remote ONLY
La funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) consente alsystema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO).
- Questa funzioneieneutilizzata durante l'ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Mentre si ascolta una stazione FM, selezionare il tipo di programma.

| TA | Informazioni sul traffico nella zona |
| NEWS | Vedere la colonna a destra. |
| INFO |
Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altri reti):
CASO1
Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto
Ilsystemarimane sintonizzatoussalla stazione corrente.
Quando inizia a ricevere dalla correspondente stazione uno dei programmi definito tra i preferiti, ilsystema commuta automaticamente a quella stessa stazione. L'indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.
Al termine del programma, ilsystema ritorna sulla stazione precedentamente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane accesso).
CASO 2
Se una stazione trasmette il programma scelto
Ilsystemasisinthonizza automaticamente su tale stazione. L'indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.
Al terme del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentamente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane accesso).
CASO 3
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto
L'indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.
Al terminelprogramma,1indicatore terminadi lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
Descrizione dei codici PTY
NEWS: Notiziario.
AFFAIRS: Programma per argomenti che approfondisce o amplia le notizie: dibattiti o analisi.
INFO: Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato.
SPORT: Programmi relativi a qualsiasi aspetto degli sport.
EDUCATE: Programmi educativi.
DRAMA: Tutti i radiodrammi e leserie a punctate.
CULTURE: Programmi relativi a qualsiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, inclusi lingua, teatro, ecc.
SCIENCE: Programmi relativi alle scienze naturali e alla Tecnologia.
VARIED: Utilizzato per programmi basati principalmente sui dialoghi, quali quiz, giochi con risposte di esperti alle domande del pubblico e interviste a personalità.
POP M: Musica commerciale di interesse popolare.
ROCK M: Musica rock.
EASY M: Musica contemporanea considerata "musica leggera".
LIGHT M: Musica strumentale e opere vocali o corali.
CLASSICS: Concerti di grande opere orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc.
OTHER M: Musica che non rientra in nessuna delle altre categorie.
WEATHER: Programmi meteorologici e provisioni del tempo.
FINANCE: Aggiornamenti sulla borsa, sul commercio, ecc.
CHILDREN: Programmi per bambini.
SOCIAL: Programmi relativi a sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGION: Programmi religiosi.
PHONE IN: Programmi che prevedono la partecipazione del pubblico, che esprime le sue opinioni per Telefono o in un forum aperto a tutti.
TRAVEL: Informazioni sui viaggi.
LEISURE: Programmi relativi ad attività ricreative. JAZZ: Musica jazz.
COUNTRY: Canzoni che derivano alla tradizione musicale del Sud degli Stati Uniti o che la seguono.
NATION M: Musica popolare attuale della propria nazione o regione nella lingua nazionale.
OLDIES: Musica del cosiddetto "periodo d'oro" della musica pop.
FOLK M: Musica che ha le sue radici nella cultura musicale di una nazione specifica.
DOCUMENT: Programmi relativi ad argomenti basati su fatti realmente accaduti, presentati con stile investigativo.
TEST: Trasmissioni per provare apparetcchiature o unita di trasmissione di emergenza.
ALARM: Annunci di emergenza.
NONE: Nessun tipo di programma, programma non definito o dificile da categorizzare in tipi specifici.
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni radio FM cui variate rispetto all'elenco riportato sopra.
Operazioni avanzate con i dischi

Telecomando

Unità principale
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata Remote INFO
E possibile impostare l'ordine di esecuzione delle tracce (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione.
1 Prima di arrivare la riproduzione, attivare la riproduzione programmata.

2 Selezionare le traccce desiderate per eseguire la riproduzione programmata.

Per selezionare dai dischi MP3 le traccce desiderate è necessario insere numeri a due cifre. Vedere i seguenti esempi:
Per selezionare la traccia 24...
① Premere SET per saltare la prima cifra.
② Per selezionare “2” come seconda cifra, premere ripjetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET.
Per selezionare "4" come ultima cifra, premere ripetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET.
3 Iniziare la riproduzione.

Le tracce selezionate vengono riprodotte nell'ordine programmato.
Per visualizzare i contenuti programmati
Prima della riproduzione o nelle sassete è in stato di arresto...

Nell'ordine programmato.
Nell'ordine inverso.
Per modificare il programma
Prima della riproduzione o nelle sè è in stato di arresto...

Per uscire alla riproduzione programmata
Prima della riproduzione o nelle atta è in stato di arresto...

- L'interruzione della riproduzione programmata provoca la cancellazione del programma memorizzato.
Riproduzione in modalità casuale Riproduzione casuale
É possibile riproduire le trace in ordine casuale.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione casuale.

2 Iniziare la riproduzione.

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.
Per uscire alla riproduzione casuale
Prima della riproduzione o nelle atta è in stato di arresto...

Ripetizione dell'esecuzione—Riproduzione ripetuta Remot eONLY
É possibile ripetere la riproduzione.
| REP TRK | Ripete la traccia corrente (o quale specificata)—Ripetizione di una traccia. |
| REP ALL | Ripete la riproduzione del disco o di tutte le trace programmate—Ripetizione di tutte le trace. |
| REP GRP | Ripete il gruppo attualmente selezionato—Ripetizione un gruppo (solo MP3). |
Blocco dell'espulsione disco Blocco bambini
E possibile bloccare il cassetto in modo che nessuno possa espellere il disco caricato.
- Cio è possibile perché il sistema è in standby.
Mentre è in standby...

Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Sul display verrà visualizzata la dicitura "UNLOCKED".
Operazioni con il timer INFO

Impostazione del timer

Utilizzato il timer giornaliero, è possible svegliarsi ascoltando la musica preferita.
- É possibile memorizzare tre impostazioni di timer giornaliero; tuttavia è possible attivare soltanto un timer perolta.
- Per uscire dall'impostazione del timer, premere TIMER secondo necessità.
- Per correggere un erre di impostazione, premere CANCEL. Sarà quando possibile tornare al punto precedente.
Impostazioni iniziali del timer giornaliero al momento della spedizione
- Daily 1: ON Time (6:00)/Sorgente (TUNER)/ Livello volume (8)
- Daily 2: ON Time (7:00)/Sorgente (TUNER)/ Livello volume (8)
- Daily 3: ON Time (10:00)/Sorgente (TUNER)/ Livello volume (8)
1 Selezionare una delle modalità di impostazione del timer che si desidera impostare—Daily 1 ON time, Daily 2 ON time, oppure Daily 3 ON time.

Es. quando viene selezionata la modalità di impostazione timer giornaliero 1
- Se l'ora esatta non è stata regolata, premendo TIMER si porta il sistema in modalità di regolazione dell'orologio.
2 Impostare il timer giornaliero nel modo desiderato.
① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.


② Selezionare la sorgente di riproduzione—"TUNER" o "CD".



③ Selezionare il livello del volume.


- É possibile selezionare il livello del volume (da "VOLUME 1" a "VOLUME 40" e "VOLUME --"). Se viene selezionato "VOLUME --", il volume viene impostato all'ultimo livello presente al momento dello spegnimento dell'unità.
3 Qualora si sia impostato il parametro On-time, spegnere l'unità (oppure porla in standby).

Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer (e) l'indicatore del numero del timer (1 / 2 / 3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva agli giorni alla stessa ora sino alla sua disattivazione manuale (vedere la colonna successiva), oppure sino all'impostazione di un diverso timer giornaliero.
Al momento dell'attivazione
Ilsystemasicaccende,ssintonizzassull'ultima stazionerecevutopoppureinizia l'esecuzione del disco caricato,regolando gradualmente il livello del volume al livello predefinito.
Ilsystemaarresta la riproduzione circa un'oraupon che essasi e avviatae quindi si spegne (oppure si porta in standby) automaticamente.
L'impostazione del timer rimane memorizzata sono a quando viene modificata.
- Per non annullare il timer giornaliero, è possible modificare la sorgente o regolare il volume dopo l'avvio della riproduzione in modalità del timer giornaliero.
Per spagnere il timer dopo aver eseguito l'impostazione
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora agli giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particulari.
1 Selezionare il timer da cancellare.


Es. Con il timer giornaliero 1
2 Spagnere il timer selezionato.

CANCEL
Per attivare nuovamente il timer, ripetere i punti precedenti e al punto 2 premere...

Ulteriori informazioni su quello sistema
Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le pagine da 7 a 9)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito gia occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sare necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Riproduzione di un disco:
- Se si utilizes un disco da 8 cm, posizionarlo sul cerchio interno del vassoio.
-
Il sistema non consente la riproduzione di dischi "packet write".
Per la riproduzione di dischi MP3... -
I dischi MP3 richiedono un tempo dilettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso dipende alla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)
- Alcuni file MP3 di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorantati. Cio è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Al momento della creazione di dischi MP3, utilizzare il formato dischi di livello 1 o 2 ISO 9660.
- Quitoistema consente la riproduzione di file MP3 con estensione < .mp3> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- Per la creatione di file MP3, si consigliano la frequenza di campionamento 44,1 kHz e la velocità 128 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con un bitrate inferiore a 64 kbps.
-L'ordine di riproduzione delle tracce MP3 può differire da quello stabilito durante la registrazione (vedere tutto). Se una cartella non include tracce MP3, verrà ignorata. - IIistema riproduce le tracce MP3 nel modo seguente:

- Ilsystema é in grado di riconoscere in un disco sino a 999 traccce. Esso é inoltre in grado di riconoscere sino a 256 traccce per gruppo e sino a 99 gruppi per disco.
- Anche le cartelle che non contengono alcun file riproducibile contribuiscono al conteggio totale delle cartelle.
- I file riproducibili che non appar tengono tuttavia ad alcun gruppo vengono trattati come apparrienti al Gruppo 1.
Riproduzione di un dispositivo audio portatile:
- Sc la funzione QP Link non opera a causa dell'ecessiva debolezza del segnale audio in ingresso alla presa AUX, la funzione Standby automatico potrebbe determinare lo spegnimento del sistema ancche se il suono in uscita dai diffusori è udibile.
In tal caso è necessario elevare il volume del componente affinché il systema sia in grado di rilevare correttamente il segnale audio. - La commutazione da AUX ad una diversa sorgente quando è attiva la funzione QP Link determina la disattivazione temporanea di quest'ultima.
Per riattivare la funzione QP Link è necessario: - Premere il pulsante QP LINK del telecomando
- Scollegare e quindi ricollegare il componente collegato al jack AUX
- Se si spegne ilsystema premendo il tasto STANDBY/ON @ppure è il timer preimpostato a spegnerlo nelle funzione QP Link è attiva,questa verrà disattivata dal systema stesso.
La riattivazione delle funzione QP Link avviene: - Quando il segnale audio in ingresso alla presa AUX si arrresta oppure è cecessivamente debole per circa 30 secondi dallo spegnimento del sistema.
- Quando si riaccende il sistema.
- La funzione QP Link potrebbe attivarsi anchesemplificamente collegando o scollegando il componentella alla presa AUX. Non si tratta tutvia di un malfunzionamento.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere le pagine da 10 e 11)
Regolazione del volume:
- Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
Regolazione del suono:
- Questa funzione influisceanche sul suono in uscita dallecuffic.
Impostazione dell'orologio:
I numero "0:00" lampeggeranno sul display finché l'impostazione dell'orologio verra terminata.
L'orologio più perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se cià accade, regolare nuovamente l'orologio.
Operazioni avanzate con la radio (vedere le pagine da 12 e 13)
- Se ilsystema richiede tempo per visualizzare le informazioni Radio Data System, ovvero i segnali PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato "PS", "PTY" o "RT".
Operazioni avanzate con i dischi (vedere le pagine da 14 e 15)
Programmazione dell'ordine di riproduzione
Riproduzione programmata:
- Non è possibile specificare un numero di gruppo di un disco MP3 per la Riproduzione programmata.
- Se si tenta di programmare la traccia numero 100, sul display appeare l'indicazione "FULL".
Operazioni con il timer (vedere le pagine da 16 e 17)
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sara necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quando il timer.
Localizzazione dei guasti
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all'assistenza tecnica controllare se I'elenco presente contiene la soluzione al problema.
Dati generali:
Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvisamente prima di completeness l'operazione.
Esiste un limite di tempo, quando è necessario ripetere la procedura.
E impossible eseguire alcune operazioni.
Il microprocessor incorporeto non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione alla presa e collegarlo nuovamente.
É impossible utiliser il telecomando per gestire il sistema.
Il segnale del telecomando incontrà un ostacolo prima di raggiungere il sensore sulsystema.
Le batterie sono scariche.
Non si sente alcun suono.
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati.
Le cuffie sono collegate.
Operazioni con la radio:
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
I collegamenti delle antennne non sono corretti o sono allentati.
L'antenna a telaio AM è troppo vicina alsystema.
L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
Operazioni con i dischi:
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nellettore con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Non viene visualizzato it tag ID3 di un disco MP3.
I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e 2. Questo sistema può migliorare solo i tag ID3 versione 1.
I gruppi e le tracce MP3 non vengono eseguiti nel modo previsto.
L'ordine di esecuzione viene determinato al momento della registrazione del disco e dipende dall'applicatione di scrittura.
L'audio del disco non viene riprodotto in modo omogenco.
Il disco è graffiti o sporco.
Non è possibile après o chiudere il cassettino.
Il cavo di alimentazione non è collegato alla rete elettrica.
Il blocco bambini è attivo (vedere pagina 15).
Operazioni con il timer:
Il timer giornaliero non funziona.
Ilsystema è stato acceso al momento dell'attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il systema.
Manutenzione
Per ottenere le migliorari prestazioni dal systema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.
Manipolazione dei dischi
- Per rimuovere il disco alla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l'uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Fare attenzione a non graffiare la superficie del disco.
- Evitare l'esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all'umidità.
Per pulire il disco:
- Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quando asciugare con un panno asciutto.
-
Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
-
NON usare panni ruvidi.
- NON delve essere pulito conccessiva forza.
- NON usare solvente o benzina.
- NONutilizzare sostenze volatili,per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Per rimuovere le schermature dei diffusori:

Specifiche
Sezione amplificatore
Potenza uscita:
$$ 60 \mathrm {~W} (30 \mathrm {~W} + 30 \mathrm {~W}) \mathrm {a} 6 \Omega (10 \% \mathrm {THD}) $$
Diffusori/impedenza: 6 -16
Ingresso audio AUX: 500mV / 50k (presso "AUX LVL 1")
250 mV/50 kΩ (presso "AUX LVL 2")
125 mV/50 kΩ (presso “AUX LVL 3”)
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Gamma di sintonizzazione AM (MW): da 522kHz a 1629 kHz
Sezionelettore CD
Gamma dinamica: 88 dB
Rapporto segnale/interferenza: 93 dB
Fluttazione c wow: non misurabile
Diffusori
Unità diffusore: 10 cm conico x 1 + 1,5 cm a cupola x 1
Impedenza: 6Ω
Dimensioni (approssimative): 140mm× 231mm× 195mm (L / A / P)
Peso (approximativo): 1,7kg ciascuno
Accessor in dotazione
Vedere pagina 3.
Generali
Alimentazione: 230V c.a., 50Hz
Consumo di energia: 60 W (in funzionamento)
Vedere le pagine relative per l'uso dei pulsanti e dei comandi.

Telecomando

Unità principale
Sensore del telecomando