CAUXG980 - Impianto Hi-Fi JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CAUXG980 JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su CAUXG980 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CAUXG980 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CAUXG980 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE CAUXG980 JVC
Il tasto Ⓐ/l non scollega in nessun caso la linea principale. Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).
Se per disconnettere l'apparecchio dalla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall'accoppiatore elettrico cui è collegata, l'apparecchio stesso rimarrà disponibile per l'uso.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L'accensione può essere controllata anche dal telecomando.
VOORZICHTIG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
-
Non togliete viti, coperchi o la scatola.
-
Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell'udito.
ACHTUNG
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
- Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale

text_image
15 cm 1 cm 15 cm 1 cm 15 cm 10 cm SP-UXG981V CA-UXG980V SP-UXG981V
text_image
15 cm 15 cm 10 cm CA-UXG980VWICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
- PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
- ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
- ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
- RIPRODUZIONE DELL'ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITÀ.
| CAUTION | |||||
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS E:20025-12001 | ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE IM UNE FUS OUVERT, NE PAS REGISTER DEPARTMENT AVE DES INSTRUMENTS OPTICO. (RIA) | AVISO RADIOCON LASER DE CLASE IM VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA ABERTO, NO MINAR DIRECTUBE CON INSTRUMENTAL OPTIO. (BIP) | VARNING SYNLOG OCH BELLER OSYNIOL LABISTRALING, KCLASS 1M, NAR DONNA EL AR OPPNAD, RETAKTI, SE STRAIEN WISO OPTERA INSTRUMENT. (WHE) | 注意 ここを聞くと可見及びなしは不平等のクラス 1M レーダー拡が出来ます。光華譜書で直接ないさくできたい。UPN | CAUTION VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIOCON WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO SEM, FOR 21 QPR (BID) EXH4680-003A |
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete


Prodotti

Batteria
Nota:
il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Einleitung
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Precauzioni
Installazione
- Per evitare il surriscaldamento all'interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Installare l'unità in una posizione piana e in un ambiente asciutto non esposto ad estremi di temperatura, che deve essere compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.
- Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.
Sorgenti di alimentazione
- Per scollegare il sistema dalla presa di corrente, scollegare la spina senza tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità può condensarsi sulla lente all'interno del sistema nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impianto di riscaldamento nel locale di ascolto
- In un locale umido
- Quando il sistema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo.
Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell'umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Calore interno
- Verificare che vi sia una buona ventilazione attorno al sistema. Una scarsa ventilazione può provocare il surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.

NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.
Varie
Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.

NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Come leggere il presente manuale
- La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai tasti e dai comandi.
- Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nelle sezioni “Ulteriori informazioni su questo sistema” e “Localizzazione dei guasti”, ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni (INFO indica che sono presenti alcune informazioni in materia).
| Indica una pressione leggera del tasto. | |
| Indica una pressione leggera e ripetuta del tasto, finché viene selezionata l'opzione desiderata. | |
| Indica la pressione di un tasto. | |
| 2seg. | Vi dice di mantenere premuto il tasto per un numero di secondi specificato. |
| Indica la rotazione della manopola nella o nelle direzioni specificate. |

Indica che questa operazione è possibile solo tramite il telecomando.

Indica che questa operazione è possibile solo utilizzando l'unità principale.
Per annullare la dimostrazione
Mentre l'apparecchio è in standby mantenere premuto il tasto DEMO dell'unità principale (sino a quando sul display appare "DEMO CLR").
- Si prega di vedere la scheda “Informazioni sulla funzione dimostrativa” allegata.
Accessori in dotazione
Verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi.
- Antenna FM (×1)
• Antenna a telaio AM (×1)
• Telecomando, RM-SUXG980VR (×1) - Batterie (×2)
- Filtro di ferrite (×1); per informazioni dettagliate si prega di vedere a pagina 59
In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
Indice
Collegamenti....4
Preparazione del telecomando 6
Indicatori del display 7
Operazioni giornaliere—Riproduzione 8
Ascolto della radio 9
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV 10
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa.... 10
Riproduzione con un lettore audio portatile 12
Riproduzione di una periferica Bluetooth 12
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali 13
Regolazione del volume 13
Regolazione del suono 13
Creazione di toni più rilassanti per l'udito —Funzione My Sound .... 14
Creazione di un campo sonoro tridimensionale —3D Phonic .... 15
Uso delle cuffie surround 15
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi —Clear Voice .... 15
Preimpostazione dell'aumento automatico del volume di un DVD 16
Regolazione della luminosità del display .... 16
Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico)....16
Cambiamento del modo di scansione 16
Cambio del tono dell'immagine 17
Impostazione dell'orologio 18
Spegnimento automatico dell'unità 18
Operazioni avanzate con la radio 19
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System ..... 19
Ricerca di un programma tramite i codici PTY ..... 19
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico .... 20
Operazioni particolari con i dischi e i file 21
Scelta della pista audio 21
Scelta della lingua dei sottotitoli 22
Riproduzione con effetti speciali 23
Modalità di riproduzione avanzata 24
Programmazione dell'ordine di riproduzione— Riproduzione programmata 24
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione casuale 26
Riproduzione di un gruppo—Riproduzione di gruppo....26
Riproduzione ripetuta 27
Per impedire l'espulsione del disco—Blocco bambini ... 27
Comandi sullo schermo 28
Uso della barra sullo schermo 28
Operazioni dallo schermo di controllo 31
Operazioni con i menu di impostazione 33
Impostazioni iniziali 33
Operazioni di registrazione 35
Impostazione delle modalità di registrazione .... 36
Registrazione da un disco 37
Registrazione dalla radio 38
Registrazione dal componente esterno 38
Registrazione audio dal televisore 39
Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo 39
Operazioni di modifica 40
Assegnazione (modifica) del titolo dei gruppi o delle tracce.... 40
Creazione di un nuovo gruppo 42
Spostamento delle tracce 43
Cancellazione delle tracce 43
Cancellazione dei gruppi 44
Cancellazione di tutti i gruppi e di tutte le tracce ..... 44
Operazioni Bluetooth ^® 45
Introduzione 45
Ascolto dei lettori audio Bluetooth 46
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth 48
Modifica delle impostazioni Bluetooth 50
Operazioni con il timer giornaliero 52
Impostazione del timer giornaliero 52
Ulteriori informazioni 54
Ulteriori informazioni su questo sistema 54
Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione e di modifica .... 56
Manutenzione 57
Localizzazione dei guasti 57
Lista dei codici di lingua 60
Segnali di uscita ottica digitali 61
Utilizzo dei televisori JVC tramite il telecomando ..... 61
Specifiche 62
Indice delle parti 63
Tipi di disco o file utilizzabili
![]() |
| MP3/WMA/WAV |
![]() |
| CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD.È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato “ISO 9660”. |
| DVD-R/-RW, +R/+RW: Registrati nel formato DVD Video.È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato UDF-Bridge. |
| DVD-R/-RW: Registrati nel formato DVD Video Recording (VR). |
| DVD-ROM: registrati nel formato MP3, WMA o WAV. |
| Unità USB di memoria di massa: File MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX*. |
Oltre ai dischi e ai file appena menzionati il sistema può iprodurre i file audio registrati nel formato CD-Extra e CD-G (CD- Graphics).
- Non è possibile riprodurre i seguenti dischi: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM e Photo CD. La riproduzione di questi dischi genererà dei disturbi e danneggerà i diffusori.
- Mentre è possibile riprodurre i CD Text e i DVD Text, sul display non ne appaiono le informazioni di testo.
- In questo manuale i termini "file" e "traccia" sono intercambiabili.
- È possibile riprodurre i dischi +R/+RW finalizzati (ma solo nel formato DVD Video). Quando s'inserisce un disco +R/+RW sul display anteriore appare l'indicatore DVD.
- Le “logo DVD” est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Questo sistema può riprodurre file Everio (si prega di vedere a pagina 55) registrati su dischi DVD o CD* oppure in unità USB di memoria di massa*.
* Solo quando la velocità massima di conversione è inferiore a 2 Mbps.
Informazioni sul sistema di colore
Il sistema è compatibile con il formato video PAL. Non è possibile riprodurre correttamente i dischi registrati nel formato NTSC.
Nota sui codici di area
Sia il lettore DVD che i DVD possiedono un numero di regione interno. Il presente sistema consente soltanto la riproduzione di DVD il cui codice di area contiene il numero “2”.
- Quando s'inserisce un disco di codice regionale diverso appare "RG ERROR".
Es.:




Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con questo apparecchio potrebbe pertanto non essere raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi DualDisc.
IMPORTANTE: Prima di riprodurre un disco/file, fare quanto segue...
- Accendere il televisore e selezionare una modalità di ingresso del televisore adatta per riprodurre immagini e visualizzazioni sullo schermo.
- Per riprodurre dischi/file, cambiare a piacere le impostazioni iniziali. Vedere al riguardo la sezione “Operazioni con i menu di impostazione” a pagina 33.
Se premendo un tasto sullo schermo TV appare “ ⊗”, significa che al disco/file non è consentito eseguire l'operazione tentata.
- Quando si riproduce del software con codifica multicanale, il sistema ne converte correttamente i segnali in codifica a due canali, riproducendoli quindi con i diffusori. Per riprodurre il suono di questo software multicanale usandone tutta la potenza, è necessario collegare al terminale OPTICAL DIGITAL OUT del pannello posteriore un decodificatore oppure un amplificatore provvisto di decodificatore di caratteristiche adeguate.
Collegamenti INFO
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
Collegamento al televisore:
Si suggerisce di collegare il televisore direttamente al sistema. La sua connessione attraverso un videoregistratore potrebbe impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione di dischi o di file provvisti della funzione di protezione da copia. La visualizzazione potrebbe risultare altresì impedita collegando al sistema un televisore con videoregistratore integrato.
Pannello posteriore

text_image
ANTENNA FM 2750 COARSE CAUTION IMPECTION 6 Ω - 16 Ω SPEAKERS SUBWODDER OUT AV OPTICAL DIGITAL OUT DIM/FORM PH PH VIDEO OUT Y① Dall'antenna AM/FM
Vedere pagina 5.
② Dai diffusori
Vedere pagina 5.
③ Dal subwoofer alimentato
Vedere pagina 6.
④ Dall'ingresso del televisore/monitor
Vedere pagina 6.
⑤ Dall'ingresso digitale del componente audio digitale
Vedere pagina 5.
⑥ Alla presa di corrente
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solamente dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti.
Pannello anteriore

flowchart
graph LR
A["PHONES"] --> B["USB MEMORY 1"]
B --> C["VIDEO AUDIO PLAY 5V=500mA"]
C --> D["USB MEMORY 2"]
D --> E["AUDIO REC/PLAY 5V=500mA"]
E --> F["Bluetooth ADPT"]
F --> G["5V=500mA"]
G --> H["AUDIO IN"]
Dal lettore audio portatile Vedere pagina 6. Dall'adattatore Bluetooth USB Vedere pagina 6. Dall'unità USB di memoria di massa (sia per la riproduzione audio sia per la registrazione audio) Vedere pagina 6. Dall'unità USB di memoria di massa (esclusivamente per la funzione di riproduzione audio/video) Vedere pagina 6. Dalle cuffie
① Antenna AM/FM
Per montare l'antenna a telaio AM

flowchart
graph LR
A["Device Input"] --> B["3D Printer Array"]
B --> C["Output"]
Per collegare un'antenna AM/FM
Antenna a telaio AM (in dotazione)
Ruotarla finché si ottiene la ricezione
migliore.

text_image
Se il rivestimento plastico dei cavi dei diffusori si estende per la loro intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da esporre i punti di contatto. ANTENNA FM (750-120) COAXIAL LOOF Antenna FM (in dotazione)Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore.
Per una migliore ricezione FM

text_image
ANTENNA FM (75Hz) COAXIAL Antenna FM per esterni (non in dotazione)Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
② Diffusori
- Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il rosso corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (−).

text_image
Mantenere premuto Inserire Rilasciare Rosso Nero R L CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω·16 Ω. Dai diffusore destro Dal diffusore di studio SPEANSKS
- NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
• NON spingere o tirare i diffusori, dato che questo danneggia i piedini che li sorreggono.
③ Componente audio digitale

text_image
Cappuccio protettivo OPTICAL DIGITAL OUT Cavo digitale a fibre ottiche (non in dotazione)- Impostare correttamente “DIGITAL AUDIO OUTPUT” nel menu “AUDIO” in base al dispositivo audio digitale collegato (vedere a pagina 34).
- Il segnale digitale si trasmette attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT solamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB MEMORY 1”.
4 Per collegare il subwoofer alimentato

Dal subwoofer alimentato (non in dotazione)
Il subwoofer collegato è in grado di riprodurre le basse frequenze registrate nei canali anteriori sinistro e destro, ma non i segnali LFE codificati nei software multicanale.
- Prima di collegare il sistema alla presa di corrente è necessario accertarsi che il subwoofer sia spento.
⑤ Televisore/monitor
Collegare il cavo componente oppure il cavo SCART.

text_image
VIDEO OUT COMPONENT P8 P7 1 Verde Rosso Blu Cavo componente video (non in dotazione)- Con questo tipo di collegamento è disponibile la modalità di scansione progressiva. Per selezionare la modalità di scansione progressiva (PROGRE), vedere a pagina 16.

text_image
Cavo di pe SCART (no dotazione)- Con questo collegamento s'inviano segnali video (composito,Y/C o RGB) e si ricevono segnali audio dal televisore. Per ascoltare l'audio del televisore, vedere a pagina 10.
- Dopo avere collegato il televisore occorre selezionare l'uscita video più appropriata al metodo di connessione scelto. Vedere la sezione "Cambiamento del modo di scansione" a pagina 16.
Collegamento di unità USB di memoria di massa
Sul pannello anteriore

text_image
USB MEMORY 1 3 VIDEO/AUDIO PLAY 5V=500mA USB MEMORY 2 AUDIO REC/PLAY 5V=500mA Cavo USB o memoria flash USB (non in dotazione)- Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
- Al sistema è possibile collegare un'unità USB di memoria di massa quale, ad esempio, un'unità di memoria flash USB, un disco fisso, un lettore di schede oppure una fotocamera digitale.
- Ai terminali USB MEMORY (●) del sistema non è possibile collegare né un computer né la videocamera JVC Everio.
- È possibile che, a causa delle interferenze e dell'elettricità statica, il suono riprodotto dall'unità USB di memoria di massa subisca delle interruzioni. In tal caso si suggerisce di spegnere il sistema e di scollegare e quindi ricollegare l'unità USB di memoria di massa.
Connessione a un lettore audio portatile
Sul pannello anteriore

Cavo con minispinotto stereo (non in dotazione)
Dall'uscita audio (oppure dall'uscita delle cuffie, ecc.)
Collegamento di un adattatore Bluetooth USB

text_image
Bluetooth ADPT AUDIO INAdattatore Bluetooth USB (non in dotazione)
Preparazione del telecomando
Inserire la batteria sul telecomando abbinando la polarità (+ e -) in modo corretto.

Se il raggio d'azione del telecomando diminuisce, sostituire entrambe le batterie.
Attenzione:
Si deve impedire che i bambini ingoino accidentalmente la batteria.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando frontalmente verso il sensore presente sul televisore. Se si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la lunghezza operativa (che è di circa 5 m) potrebbe essere inferiore.
Indicatori del display
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l'utilizzo del sistema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 RESUME'S V C D V 'MP3 WMA' S.TURBO,AHB PRO,USB PRGR. Bluetooth PRGM 3D PHONIC C.VOICE RND C1 TA News Info AM FM ST MONO 12 3 SLEEP A.STBY REC 14 15 16 17 18 19 20 21- S'illumina quando la modalità di scansione progressiva è stata scelta.
2 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo II.
3 Indicatore RESUME
- S'illumina quando il sistema memorizza il punto d'interruzione della riproduzione.
4 Indicatori di formato dei dischi
- SVCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi SVCD.
• VCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi VCD.
- CD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi CD.
- DVD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi DVD.
5 Indicatori del formato audio
- MP3: s'illumina quando viene rilevato un file MP3.
• WMA: s'illumina quando viene rilevato un file WMA.
6 Indicatore USB
- S'illumina quando si seleziona la sorgente "USB MEMORY 1" o "USB MEMORY 2".
7 Indicatore 3D PHONIC
• S'illumina quando 3D Phonic è attivato.
8 Indicatore C. VOICE (Clear Voice)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Clear Voice.
9 Indicatori della funzione Enhanced Other Networks
• TA/News/Info:
- S'illumina per indicare il tipo di programma selezionato correntemente per la ricezione in PTY Standby.
- Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la ricezione in PTY Standby.
10 Indicatori delle bande radio
- AM: s'illumina quando si seleziona la sorgente "TUNER AM".
- FM: s'illumina quando si seleziona la sorgente "TUNER FM".
11 Indicatori della ricezione FM
- ST (stereo): s'illumina quando avviene la sintonizzazione di una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
• MONO (monofonia): s'illumina durante la ricezione mono di una stazione stereo.
12 Indicatori dei timer giornalieri
- : Illumina quando il timer giornaliero è in standby oppure è in fase d'impostazione; lampeggia quando è attivato.
- 1/2/3: s'illumina quando uno dei timer giornalieri (1, 2 o 3) è in standby oppure è attivato; lampeggia mentre è in fase d'impostazione.
13 Indicatore SLEEP
- S'illumina quando è attivo il timer di autospegnimento.
14 Indicatore AHB PRO
- S'illumina quando viene attivata la funzione AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
15 Display principale
- Durante l'ascolto della radio: la banda di frequenza (o il numero di preimpostazione) e la frequenza della stazione appaiono.
- Mentre "AUDIO IN" è scelto come sorgente di segnale: appare "AUDIO IN".
- Mentre "TV" è scelto come sorgente di segnale: appare "TV SOUND".
- Durante la riproduzione di un disco o file: viene visualizzato lo stato corrente.
- Mentre "BT (Bluetooth)" è scelto come sorgente di segnale: Appare "BT".
16 Indicatore Bluetooth
- S'illumina quando è collegato un apparecchio Bluetooth.
- Lampeggia quando si collega l'adattatore Bluetooth USB e si seleziona quindi "BT".
- Lampeggia quando si collega l'adattatore Bluetooth USB e si attiva il trasmettitore Bluetooth.
17 Indicatori della modalità di riproduzione
- PRGM: s'illumina quando è attiva la riproduzione programmata.
• RND: s'illumina quando è attiva la riproduzione casuale.
- Indicatori della modalità di ripetizione: -→1 : s'illumina quando la modalità di ripetizione di una traccia, file, capitolo o a passi è attiva. -→ lampeggia quando si attiva una qualsiasi delle modalità di ripetizione ad eccezione di quella che precede.
18 Indicatore ((modalità surround EALA)
- S'illumina quando si attiva la modalità surround EALA.
19 Indicatore REC (registrazione)
• Lampeggia durante la registrazione
20 Indicatore & (My Sound)
• S'illumina quando si attiva la funzione My Sound.
21 Indicatore A.STBY (Auto Standby)
- S'illumina quando viene attivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia quando la riproduzione si ferma con la funzione di standby automatico attiva.
Operazioni giornaliere—Riproduzione
Telecomando

text_image
1 2 GROUP/TITLE SKIP Tasti numerici 2 DISP/CHARA RETURN, TOP MENU/PG MENU/PL ENTER/SET FILE TYPE 3 TUNER MODE AUDIO IN LEVEL SHIFT JVCNel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti e i comandi direttamente nell'unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.
1 Accendere l'unità.
La spia di STANDBY sull'unità principale si spegne.
- Il sistema può essere acceso, oltre che premendo AUDIO/TV Ⓑ/l premendo altresì uno dei tasti di selezione della sorgente.
2 Selezionare la sorgente.
Se la sorgente selezionata è pronta la riproduzione si avvia automaticamente.
- La pressione di DISP/CHARA determina il cambio delle informazioni visualizzate. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere a pagina 18.
3 Regolare il volume.
Per spegnere (mettere in standby) il sistema

La spia STANDBY dell'unità principale s'illumina in rosso.
- Un consumo minimo di energia si verifica anche in modalità standby.
1
AUDIO /TV

2
DVD/CD 1—USB MEMORY—2 Bluetooth

oppure
TUNER/A.IN/TV

3


Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull'unità principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Per qualche istante sul display appare "H-PHONE".
Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON spegnere il sistema (modalità standby) mentre il volume è impostato a un livello molto alto. In caso contrario, l'improvvisa emissione di energia sonora all'accensione dell'unità o all'avvio della riproduzione può danneggiare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.
Selezione dei numeri












Esempi:
Per selezionare il numero 5, premere 5.
Per selezionare il numero 10, premere 10.
Per selezionare il numero 15, premere ≥ 10, 1 e quindi 5.
Per selezionare il numero 30, premere ≧ 10, 3 e quindi 0.
Per selezionare il numero 125, premere ≥ 10, ≥10, 1, 2 e quindi 5.
Ascolto della radio INFO
■ Per selezionare la banda (FM o AM)

flowchart
graph LR
A["TUNER/A.IN/TV"] --> B["TUNER FM"]
B --> C["TUNER AM"]
C --> D["TV SOUND"]
D --> E["AUDIO IN"]
■ Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...

Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.
Quando il sistema si sintonizza su una stazione (frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza cambia un passo alla volta.
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due tasti.
Se la ricezione FM è debole


Sul display s'illumina l'indicatore MONO (monofonia). La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l'effetto stereo—Ricezione mono.
Per ripristinare l'effetto stereo, si deve premere di nuovo il tasto. L'indicatore MONO (monofonia) scompare.
■Per memorizzare le stazioni

È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
- Se selezionata, per le stazioni FM predefinite è altresì possibile memorizzare la modalità di ricezione monofonica.
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.


text_image
SET- Completare il processo seguente mentre l'indicazione sul display lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a sinistra nella pagina.
4 Memorizzare la stazione.


■Per sintonizzarsi su una stazione predefinita

1 Selezionare la banda (FM o AM).

flowchart
graph LR
A["TUNER FM"] --> B["TUNER AM"]
B --> C["TV SOUND"]
C --> D["AUDIO IN"]
D --> A
2 Selezionare il numero predefinito corrispondente alla stazione memorizzata.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a sinistra nella pagina.
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV
Con questo sistema è possibile ascoltare le stazioni televisive ricevute dall'apparecchio TV ad esso collegato con il cavo SCART (vedere a pagina 6).

flowchart
graph LR
A["TUNER/A.IN/TV"] --> B["TUNER FM"]
B --> C["TUNER AM"]
D["TV SOUND"] --> E["AUDIO IN"]
E --> C
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa INFO
Per inserire un disco

text_image
e un disco Main Unit ONLY- I dischi da 8 cm vanno posizionati in corrispondenza del circolo più interno del cassetto.
Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente ▲.
- Se si preme DVD/CD ▶/II, il cassetto del disco si chiude automaticamente e la riproduzione ha inizio (a seconda di come il disco è costruito internamente).
Per collegare un'unità USB di memoria di massa
- Per informazioni sul collegamento dell'unità USB di memoria di massa si prega di vedere la sezione, vedere a pagina 6.
- Prima di collegare o scollegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo.
- Per scollegare un'unità USB di memoria di massa in sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il sistema.
■ Riproduzione di un disco o di unità USB di memoria di massa
Per avviare o mettere in pausa:
Disco
DVD/CD

Unità USB di memoria di massa
1-USB MEMORY

USB MEMORY-2

Con "USB MEMORY 2" non è possibile riprodurre né le immagini fisse né i film.
Per interrompere:

Quando al terminale USB MEMORY 1 si collega un lettore di dischi o una unità USB di memoria di massa...
- Si può usare lo schermo di controllo che appare sul televisore. (con le immagini fisse e i film appare solo a riproduzione ferma). Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere a pagina 31.
- Il sistema può memorizzare il punto di arresto e, quando si riprende la riproduzione premendo il tasto di riproduzione/pausa (▶/■) della sorgente di destinazione (anche in standby), esso riprende da quello stesso punto —Ripresa della riproduzione. (L'indicatore "RESUME" appare sul display quando si ferma la riproduzione.)
Per fermare il sistema completamente a funzione di ripresa della riproduzione attivata, premere ■ due volte. (Per disabilitare la funzione di ripresa della riproduzione si prega di vedere l'opzione "RESUME" del menu "OTHERS" a pagina 34.)
Icone della guida su schermo
- Durante la riproduzione, le seguenti icone possono apparire sullo schermo del televisore:

All'inizio di una scena che contiene visioni da angoli diversi.

All'inizio di una scena che contiene suoni da angoli diversi.

All'inizio di una scena che contiene sottotitoli diversi.

- Le seguenti icone appaiono inoltre sul televisore ad indicare l'operazione che state eseguendo.
- Per informazioni sulla disattivazione delle icone di guida che appaiono sullo schermo si prega di vedere l'opzione "ON SCREEN GUIDE" del menu "OTHERS" a pagina 34.
■ Per selezionare il tipo di file
Quando al terminale USB MEMORY 1 si collega un lettore di dischi o una unità USB di memoria di massa... Se sono presenti file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o film) è necessario selezionare quello d'interesse:

text_image
SHIFT FILE TYPE FADE MUTING(Mantenendo premuto...)
- Il tipo di file desiderato è altresì selezionabile dal menù d'impostazione. Si prega di vedere al riguardo l'opzione "FILE TYPE" del menù "PICTURE" a pagina 34.
■ Per selezionare un titolo/gruppo

• Non applicabile ai dischi DVD-VR. Durante la riproduzione...

text_image
SHIFT (Mantenendo premuto...) GROUP/TITLE SKIP■ Per selezionare un capitolo/traccia/file
- Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione PBC (vedere a pagina 12).
Durante la riproduzione...

- La prima volta che si preme il sistema ritorna all'inizio del capitolo/traccia/file attualmente selezionato.
■ Per individuare una parte particolare

- Questo non funziona con i file JPEG.
Quando al terminale USB MEMORY 1 si collega un lettore di dischi o una unità USB di memoria di massa:
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["Slow"] --> B["x2"]
A --> C["x5"]
B --> D["x10"]
C --> E["x20"]
D --> F["x60"]
E --> G["x20"]
G --> H["x60"]
- Con i file MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/DivX la velocità di ricerca e le indicazioni che appaiono sullo schermo del televisore differiscono da quelle qui sopra riportate.
Per ripristinare la normale riproduzione è sufficiente premere il tasto di riproduzione/pausa (▶/Ⅲ) della sorgente attualmente in uso.
A seconda dei file DivX/MPEG-1/MPEG-2 attualmente selezionato, ogni qualvolta si preme il tasto ▶ o ◀ si saltano le scene di 30 secondi o di 5 minuti.

Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un'unità USB di memoria di massa:
Durante la riproduzione...

- La velocità di ricerca cambia in due passi.
Per tornare alla riproduzione normale, premere USB MEMORY 2 ▶/II.
■Per trovare un passaggio direttamente

Potete selezionare un titolo/capitolo/traccia/file direttamente e riprodurlo subito.
- Per i DVD Video, potete selezionare un titolo prima di iniziare la riproduzione, mentre scegliete un capitolo dopo aver iniziato la riproduzione.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 9.
■ Per riprodurre usando il menu del disco Per DVD Video:

1 Fare comparire il menu del disco.

text_image
RETURN TOP MENU/PG CANCEL MENU/PL2 Selezionare una voce dal menu del disco.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["PTY"]
C["TA/News/Info"] --> D["PTY"]
E["PTY"] --> F["PTY"]
G["ENTER/SET"] --> H["Arrow pointing right"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
- Con alcuni di questi dischi è altresì possibile selezionare le opzioni con i tasti numerici.
Per SVCD/VCD con funzione PBC:
Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC, l'indicazione "PBC" appare sul display.
Quando il menu del disco appare sullo schermo, selezionare una voce dal menu. La riproduzione della voce scelta inizia.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 9.
Per portarsi alla pagina successiva o precedente del menu attuale:

text_image
GROUP/TITLE SKIP Porta alla pagina successiva. Porta alla pagina precedente.Per tornare al menu precedente:

text_image
SHIFT RETURN TOP MENU/PG (Mantenendo premuto...)Per annullare la funzione PBC è necessario premere ■ e selezionare una traccia con i tasti numerici (vedere a pagina 9). La riproduzione si avvierà quindi dalla traccia selezionata.
Per riattivare la funzione PBC è necessario premere
■ (due volte se è attiva la funzione di ripresa della riproduzione) e quindi DVD/CD ▶/■.
Riproduzione con un lettore audio portatile
Con questo sistema è possibile ascoltare il lettore audio portatile collegato alla presa AUDIO IN.
- Per informazioni sul collegamento del lettore audio portatile si prega di vedere a pagina 6.
- Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di ridurre al minimo il volume del sistema.

flowchart
graph LR
A["TUNER/A.IN/TV"] --> B["TUNER FM"]
A --> C["TV SOUND"]
A --> D["AUDIO IN"]
B --> E["TUNER AM"]
C <--> D
Regolazione del livello dell'ingresso audio

Se il suono proveniente dall'apparecchio collegato alla presa AUDIO IN è eccessivamente forte oppure eccessivamente debole, attraverso questo stesso jack è possibile preimpostarne il livello (senza dover ricorrere alla regolazione del volume).
Mentre "AUDIO IN" è scelto come sorgente di segnale...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SLEEP/A.STBY"]
B --> C["DVD/AUDIO IN LEVEL"]
C --> D["IN_LVL1 → IN_LVL2"]
C --> E["IN_LVL3"]
F["(Mantenendo premuto...)"] --> G["Arrow pointing down"]
- Il livello d'ingresso preimpostato aumenta all'aumentare del numero selezionato.
Riproduzione di una periferica Bluetooth
Prima di ascoltare la periferica Bluetooth connessa all'adattatore Bluetooth USB è necessario eseguirne l'accoppiamento.
(Per ulteriori informazioni, vedere pagina 45.)

- Per istruzioni sul collegamento dell'adattatore Bluetooth USB si prega di vedere a pagina 6.
- Per informazioni sulle funzioni Bluetooth si prega di vedere da pagina 45 a pagina 51.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali
Telecomando

text_image
DIMMER/ECO VFP ENTER/SET FADE MUTING BASS/TREBLE AHB PRO, S.TURBO II SHIFT SLEEP/A.STBY, DVD LEVEL JVC SCAN MODE DISP CANCEL AUDIO VOL +, - MY SOUND (<<), 3D P/HPS CLOCK/TIMER, C.VOICEUnità principale

text_image
JVC ECO VOLUME +, - SOUND TURBO IIRegolazione del volume
È possibile regolare il livello del volume da "VOL MIN" (livello 0) a "VOL MAX" (livello 40).
Telecomando: Unità principale:


Per silenziare il volume immediatamente

FILE TYPE
FADE MUTING

Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono INFO
■ Per attivare la modalità surround EALA

Questa funzione permette di riprodurre un ampio suono surround—Surround EALA.

flowchart
graph TD
A["3D Object"] --> B["SURR 1 → SURR 2 → SURR 3"]
B --> C["SURR OFF (Disattivato)"]
C --> D["End"]
- L'effetto surround diviene più evidente all'aumentare del numero della modalità surround.
■ Per rinforzare il suono
È possibile aumentare le frequenze basse e alte—Sound Turbo II.

flowchart
graph TD
A["AHB PRO S.TURBO II"] --> B["TURBO ON"]
A --> C["TURBOOFF (Disattivato)"]
- Quando viene attivata la funzione Sound Turbo II, viene attivato automaticamente AHB Pro (vedere sotto) e non è possibile disattivarlo. (L'indicatore AHB PRO non s'illumina nemmeno se la funzione è attiva.)
■ Per rinforzare i suoni bassi

Quanto si disattiva la funzione Sound Turbo II, la ricchezza e la pienezza dei suoni bassi si conservano in modo chiaro indipendentemente dalla regolazione del volume—AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["AHB PRO S.TURBO II"]
B --> C["AHB ON"]
B --> D["AHB OFF (Disattivato)"]
(Mantenendo premuto...)
■ Per regolare il tono

È possibile regolare il livello delle frequenze basse e alte da -3 a +3.
Per regolare le frequenze basse

Per regolare le frequenze alte

flowchart
graph LR
A["Hand with BASS/TRELE"] -->|BASS| B["TRE"]
B -->|Disattivato| C["Output: AUDIO/TV + VOL -"]
Creazione di toni più rilassanti per l'udito— Funzione My Sound INFO Remote ONLY
Persone diverse percepiscono i toni musicali in modo diverso. Lo scopo della funzione My Sound è creare una curva di equalizzazione appropriata alle proprie condizioni di ascolto.
- Questa funzione opera soltanto quando la sorgente in uso è “DVD/CD” o “USB MEMORY 1” e mentre la riproduzione è ferma.
- Questo non funziona con i file DivX.
■ Per impostare la funzione My Sound
1 Aprire lo schermo My Sound:

text_image
2 seg. MY SOUND MY SOUND SELECT START AND PRESS THE ENTER KEY TO START MEASUREMENT. START EXIT Sul televisore"MYSOUND" e "MEASURE" vengono visualizzati alternativamente sul display.
2 Avviare la misura.
I diffusori emettono così un tono di prova.

text_image
• Per uscire premere ◀ o ▶ e quindi ENTER/SET. MY SOUND MEASURING... DATA 1 2 3 4 5 PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY AFTER YOU HEAR THE TEST TONE. ENTER EXIT Livello del segnale Sul televisore3 Salvare la misura.

- Per uscire premere ◀ o ▶ e quindi ENTER/SET.
Questo tasto deve essere premuto ogni volta che si sente un tono di prova.
I diffusori ne emetteranno 5 in tutto. Al termine della misura il sistema crea una curva di equalizzazione appropriata mostrandola quindi per mezzo di tratti bianchi sullo schermo del televisore.
4 Selezionare un numero di predefinizione da 1 a 3 in corrispondenza del quale salvare la curva di equalizzazione.

text_image
MY SOUND SELECT PRESET 1 TO 3 AND PRESS THE ENTER KEY TO STORE. PRESET 1 2 3 EXIT Sul televisore- In grigio appare la curva di equalizzazione più recentemente salvata in corrispondenza di un numero di predefinizione.
- Per ripetere la misura è necessario selezionare "EXIT" dal televisore e premere quindi ENTER/SET.
Continua alla pagina seguente
5 Salvare la curva di equalizzazione.

- Per salvare altre curve di equalizzazione è necessario premere nuovamente il tasto e ripetere quindi i passi da 2 a 5.
6 Uscire dalla procedura d'impostazione della funzione My Sound.
MY SOUND

■ Per selezionare i dati My Sound preimpostati


flowchart
graph TD
A["MY SOUND"] --> B["MYSOUND1"]
B --> C["MYSOUND2"]
C --> D["OFF (Disattivato)"]
D --> E["MYSOUND3"]
Creazione di un campo sonoro tridimensionale—3D Phonic

- Questa funzione è utilizzabile soltanto quando si seleziona la sorgente "DVD/CD" o "USB MEMORY 1".
- Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["3D P/HPS"]
B --> C["ACTION → DRAMA"]
B --> D["3D OFF ← THEATER"]
D --> E["(Disattivato)"]
F["(Mantenendo premuto...)"] --> B
| ACTION | Adatto a film d'azione e programmi sportivi. |
| DRAMA | Crea un suono caldo e naturale. Potrete godervi un film in un'atmosfera rilassata. |
| THEATER | Potrete ottenere gli effetti sonori di un grande cinema. |
Uso delle cuffie surround

Questa capacità offre un effetto surround durante l'ascolto del suono con le cuffie.
- Questa funzione opera soltanto quando al terminale USB MEMORY 1 si collega un lettore di dischi o una unità USB di memoria di massa.
- Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["3D P/HPS"]
B --> C["SURR ON"]
B --> D["SURR OFF (Disattivato)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
style D fill:#dfd,stroke:#333
- Se si collegano le cuffie mentre la modalità 3D Phonic è attiva il sistema attiva automaticamente l'effetto surround in cuffia.
- Quando la modalità 3D Phonic non è attiva mentre lo è la funzione surround in cuffia, lo scollegamento delle cuffie determina l'impostazione della modalità 3D Phonic stessa su "ACTION".
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi — Clear Voice Remote ONLY

La funzione Clear Voice opera esclusivamente con i file multi-canale provvisti di canale centrale e con i file bicanale con la funzione 3D Phonic attivata.
- Questa funzione opera soltanto quando al terminale USB MEMORY 1 si collega un lettore di dischi o una unità USB di memoria di massa.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["CLOCK/TIMER"]
B --> C["On"]
B --> D["Disattivato"]
E["(Mantenendo premuto...)"] --> F["C.VOICE"]
F --> G["On"]
F --> H["Disattivato"]
Preimpostazione dell'aumento automatico del volume di un DVD Remote ONLY
Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume ogni volta che si cambia sorgente.
- Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.
Mentre "DVD/CD" è scelto come sorgente di segnale...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SLEEP/A.STBY"]
B --> C["DVD/AUDIO IN LEVEL"]
C --> D["NORMAL → MIDDLE"]
D --> E["HIGH"]
F["(Mantenendo premuto...)"] --> G["Arrow pointing to hand"]
| NORMAL | Livello di registrazione originale. |
| MIDDLE | Il livello di uscita viene aumentato (meno che con “HIGH”). |
| HIGH | Il livello di uscita viene aumentato (più che con “MIDDLE”). [Impostazione iniziale] |
Regolazione della luminosità del display
La luminosità del display può essere ridotta.

Mentre il sistema è acceso...

flowchart
graph TD
A["DIMMER"] --> B["ECO"]
B --> C["DIM 1 → DIM 2 → AUTO"]
C --> D["DIM OFF (Disattivato)"]
| DIM 1/2 | Attenua la luminosità del display. |
| AUTO | Attenua la luminosità del display durante la riproduzione delle immagini fisse o dei film.L'effetto della funzione di oscuramento del display si annulla all'arresto della riproduzione. |
Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico)
La selezione della modalità ECO consente di ridurre il consumo energetico spegnendo il display quando il sistema accede alla condizione di standby.
Mentre il sistema è in standby...

flowchart
graph TD
A["ECO"] --> B["DISP OFF"]
A --> C["DISP ON (Disattivato)"]
- La modalità ECO non è utilizzabile mentre si usa il timer.
Cambiamento del modo di scansione INFO
Questo sistema supporta la scansione progressiva.

Selezionare l'uscita del segnale video in funzione del tipo di apparecchio TV in uso. Quando alle prese VIDEO OUT (COMPONENT) si collega un televisore a scansione progressiva, selezionando "PROGRE." si ottengono immagini ad alta qualità.
Prima della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SCAN MODE"]
B --> C["RGB → Y/C"]
B --> D["PROGRE"]
D --> E["ENTER/SET"]
F["(Mantenendo premuto...)"] --> B
| RGB | Per un televisore a scansione interlacciata. Da selezionare per mandare segnale video composito o RGB attraverso il terminale AV (SCART). |
| Y/C | Per un televisore a scansione interlacciata. Da selezionare per inviare i segnali S-video attraverso il terminale AV (SCART). |
| PROGRE | Per un televisore a scansione progressiva. Da selezionare per vedere le immagini di alta qualità attraverso le prese VIDEO OUT (COMPONENT).• L'indicatore PRGR. (Progressive) si accende sulla finestrella del display. |
Cambio del tono dell'immagine

Durante la riproduzione di un'immagine sull'apparecchio TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato oppure regolarlo e memorizzarlo a piacere.
■ Per selezionare un tono preimpostato dell'immagine
1 Durante la riproduzione, far comparire la schermata di impostazione VFP.

(Mantenendo premuto...)

Sul televisore
2 Selezionare un tono preimpostato dell'immagine.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["NORMAL→CINEMA"]
B --> D["USER2←USER1"]
D --> E["-->"]
| NORMAL | Usare normalmente questa posizione. |
| CINEMA | Adatto per riprodurre film. |
| USER1/USER2 | Potete regolare parametri e memorizzare le impostazioni fatte.(Vedere la colonna destra.) |
Per cancellare il contenuto dello schermo è sufficiente premere nuovamente VFP mentre si mantiene premuto SHIFT.
■Per regolare il tono dell'immagine
1 Selezionare "USER1" o "USER2".
- Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione "Per selezionare un tono preimpostato dell'immagine"
2 Selezionare il parametro da regolare.

| GAMMA | Da regolare se il colore normale è troppo chiaro o scuro (da -3 a +3). |
| BRIGHTNESS | Da regolare se l'intera immagine è troppo chiara o scura (da -8 a +8). |
| CONTRAST | Da regolare se il rapporto di luminosità è innaturale (da -7 a +7). |
| SATURATION | Da regolare se l'immagine è sbiadita o troppo cupa (da -7 a +7). |
| TINT | Da regolare se l'incarnato delle persone è innaturale (da -7 a +7). |
| SHARPNESS | Da regolare se l'immagine non è chiara (-8 a +8). |
3 Regolare il parametro.

flowchart
graph TD
A["PTY"] --> B["ENTER/SET"]
C["PTY"] --> B["ENTER/SET"]
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri parametri.
Per cancellare il contenuto dello schermo è sufficiente premere nuovamente VFP mentre si mantiene premuto SHIFT.
Impostazione dell'orologio INFO Remote ONLY
Non è possibile utilizzare i timer giornalieri senza avere prima impostato l'orologio incorporato (vedere a pagina 52).
- Per annullare la procedura di regolazione dell'orologio è sufficiente premere CLOCK/TIMER.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
1 Attivare la modalità di regolazione dell'orologio.


text_image
0:40- Se l'orologio è già stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il tasto finché viene selezionata la modalità di regolazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora e quindi i minuti.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["ENTER/SET"]
D["Digital timer display"] --> E["Clockset"]
L'orologio incorporato è ora in funzione.
Per visualizzare l'ora attuale durante la riproduzione
Es.: Durante la riproduzione di un disco...

flowchart
graph TD
A["DISP/CHARA"] --> B["Sorgente"]
B --> C["Tipi di disco o file*"]
C --> D["Titolo e numero di capitolo**"]
D --> E["Tempo di registrazione rimanente***"]
E --> F["Orologio"]
* Soltanto durante la riproduzione di un disco o di un'unità USB di memoria di massa.
** Soltanto durante la riproduzione dei seguenti tipi di dischi o di file:
DVD-VR: numero di programmazione o di lista di riproduzione e numero del capitolo.
File MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
DivX: numero del gruppo e del file.
DVD Video: numero del titolo e del capitolo.
*** Esclusivamente quando l'unità USB di memoria di massa è collegata al terminale USB MEMORY 2.
Spegnimento automatico
dell'unità

■Standby automatico
- Questa capacità è disponibile esclusivamente durante la riproduzione di un disco, dell'unità USB di memoria di massa o del lettore audio Bluetooth.

Sul display s'illumina l'indicatore A.STBY.
Con i dischi o le unità USB di memoria di massa:
Quando la riproduzione cessa, l'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare. Se non viene eseguita alcuna operazione entro circa 3 minuti mentre l'indicatore lampeggia, il sistema si spegne (modalità standby) automaticamente.
Con il lettore audio Bluetooth:
Quando la riproduzione cessa, l'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare. Se non viene eseguita alcuna operazione entro circa 5 minuti mentre l'indicatore lampeggia, il sistema si spegne (modalità standby) automaticamente.
- Il passaggio a una qualsiasi sorgente che non sia "DVD/CD", "USB MEMORY 1", "USB MEMORY 2" o "BT" determina la temporanea disattivazione della funzione di standby automatico.
Per annullare questa funzione si deve premere nuovamente e a lungo il tasto SLEEP/A.STBY.
Timer di autospegnimento
È possibile impostare l'ora di spegnimento per consentire di addormentarsi senza spegnere direttamente il sistema.
1 Specificare il tempo (in minuti).

flowchart
graph LR
A["SLEEP/A.STBY"] --> B["10 → 20 → 30 → 60 → 90 → 120 → 150 → 180"]
B --> C["Disattivato"]
C --> D["End"]
2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente allo spegnimento è sufficiente premere una volta SLEEP/A.STBY.
- Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.
Operazioni avanzate con la radio INFO
Telecomando

Ricezione di stazioni FM con il Radio Data
System

Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi normali.
Questo sistema può ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY (Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi dalla stazione. |
| Enhanced Other Networks | Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. |
■ Per mostrare le informazioni dei segnali Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...

flowchart
graph TD
A["DISP/CHARA"] --> B["PS"]
B --> C["PTY"]
C --> D["RT"]
D --> E["Frequenza"]
E --> F["(segnale non Radio Data System)"]
| PS | Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. |
| PTY | Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PTY”. |
| RT | Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati dalla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO RT”. |

flowchart
graph TD
A["DISP/CHARA"] --> B["PS"]
B --> C["PTY"]
C --> D["RT"]
D --> E["Frequenza"]
E --> F["(segnale non Radio Data System)"]
Ricerca di un programma tramite i codici
PTY

È possibile individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 9) specificando i codici PTY.
■Per cercare un programma tramite i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...

text_image
PTY SEARCH SELECT PTY2 Selezionare un codice (vedere a pagina 20).

3 Iniziare la ricerca.

text_image
PTY SEARCH SEARCH NEWSEs.: È stato selezionato "NEWS"
Il sistema ricerca 30 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato "NOTFOUND".
- Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH.
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico ■ Remote ONLY
La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO).
- Questa funzione viene utilizzata durante l'ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Mentre si ascolta una stazione FM...

flowchart
graph TD
A["TA/News/Info"] --> B["TA → NEWS → INFO"]
B --> C["OFF (Disattivato)"]
| TA | Informazioni sul traffico nella zona |
| NEWS | Notizie |
| INFO | Programmi informativi, nel senso più ampio del termine |
Come opera la funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti):
CASO 1
Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto
Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale.

Quando inizia a ricevere dalla corrispondente stazione uno dei programmi definito tra i preferiti, il sistema commuta automaticamente a quella stessa stazione. L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).
CASO 2
Se una stazione trasmette il programma scelto
Il sistema si sintonizza automaticamente su tale stazione. L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).
CASO 3
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto
L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, l'indicatore termina di lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
Descrizione dei codici PTY
NEWS: Notiziari.
AFFAIRS: Programmi di attualità che approfondiscono le notizie del giorno (dibattiti o analisi).
INFO: Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato.
SPORT: Programmi riguardanti tutti gli aspetti del mondo dello sport.
EDUCATE: Programmi educativi.
DRAMA: Tutti i radiodrammi e le serie a puntate.
CULTURE: Programmi relativi a qualsiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, inclusi lingua, teatro, ecc.
SCIENCE: Programmi relativi alle scienze naturali e alla tecnologia.
VARIED: Utilizzato per programmi basati principalmente sui dialoghi, quali quiz, giochi con risposte di esperti alle domande del pubblico e interviste a personalità.
POP M: Musica commerciale di interesse popolare.
ROCK M: Musica rock.
EASY M: Musica contemporanea considerata "musica leggera".
LIGHT M: Musica strumentale e opere vocali o corali.
CLASSICS: Concerti di grandi opere orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc.
OTHER M: Musica che non rientra in nessuna delle altre categorie.
WEATHER: Programmi meteorologici e previsioni del tempo.
FINANCE: Servizi e notizie dalle borse valori, di economia, finanza, ecc.
CHILDREN: Programmi destinati ad un pubblico giovane.
SOCIAL: Programmi relativi a sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGION: Programmi religiosi.
PHONE IN: Programmi che prevedono la partecipazione del pubblico, che esprime le sue opinioni per telefono o in un forum aperto a tutti.
TRAVEL: Informazioni di viaggio.
LEISURE: Programmi su attività ricreative.
JAZZ: Musica jazz.
COUNTRY: Canzoni che derivano dalla tradizione musicale del Sud degli Stati Uniti o che la seguono.
NATION M: Musica popolare contemporanea nazionale o regionale nella lingua di quel paese.
OLDIES: Musica appartenente alla cosiddetta "età dell'oro" della musica pop.
FOLK M: Musica che ha le sue radici nella cultura musicale di una nazione specifica.
DOCUMENT: Programmi relativi ad argomenti basati su fatti realmente accaduti, presentati con stile investigativo.
TEST: Segnale di prova per verificare l'idoneità delle apparecchiature per la ricezione degli annunci di emergenza.
ALARM: Annunci di emergenza.
NONE: Nessun tipo di programma, programma non definito o difficile da categorizzare in tipi specifici.
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM può differire dall'elenco precedente.
Operazioni particolari con i dischi e i file
Telecomando

Con "USB MEMORY 2" non è possibile riprodurre né le immagini fisse né i film.
Scelta della pista audio



Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate.
Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare.
- Per DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Potete anche selezionare il canale audio della traccia con la barra sullo schermo (vedere a pagina 28).

(Mantenendo premuto...)
Durante la riproduzione di DVD Video...
Es.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ENGLISH"] --> B["Hello"]
C["2/3 FRENCH"] --> D["Bonjour"]
E["3/3 JAPANESE"] --> F["おはよう"]
B --> G["ENGLISH"]
D --> H["ENGLISH"]
F --> I["ENGLISH"]
Durante la riproduzione di un file DivX...

Durante la riproduzione di DVD-VR o SVCD/VCD...

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["ST1"]
B --> C["ST2"]
C --> D["L1"]
D --> E["R1"]
E --> F["End"]
B --> G["R2"]
G --> H["L2"]
H --> I["End"]
C --> J["End"]
J --> K["R1"]

| ST1/ST2/ST | Per riprodurre segnale stereo normale (a 2 canali). |
| L1/L2/L | Per riprodurre il canale audio sinistro. |
| R1/R2/R | Per riprodurre il canale audio destro. |
- Un SVCD può avere 4 canali audio. Gli SVCD usano questi 4 canali per registrare due registrazioni a 2 canali (ST1/ST2).
Scelta della lingua dei sottotitoli ■

Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul televisore.
Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile visualizzare o rimuovere i sottotitoli.
Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.
- Per DVD Video/DVD-VR/SVCD: Potete anche selezionare la lingua dei sottotitoli con la barra sullo schermo (vedere a pagina 28).
Durante la riproduzione di un file DivX o di un DVD Video...
1

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["ON SCREEN"]
B --> C["1/3"]
C --> D["ENGLISH"]
D --> E["Hello"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
2

text_image
PTY○ PTY○Es.:

flowchart
graph TD
A["1/3 2/3"] --> B["ENGLISH FRENCH"]
B --> C["JAPANESE"]
C --> D["3/3"]
D --> E["Hello"]
D --> F["Bonjour"]
E --> G["おはよう"]
F --> G
Durante la riproduzione di un DVD-VR...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SubTITLE ON SCREEN"]
B --> C["(Maintenendo premuto...)"]
C --> D["ON"]
D --> E["OFF"]
E --> F["ON"]
F --> G["OFF"]
Durante la riproduzione di un SVCD...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["ON"]
B --> C["TITLE ON SCREEN"]
C --> D["(Mantenendo premuto...)"]
D --> E["OFF"]
E --> F["1/4"]
F --> G["2/4"]
G --> H["3/4"]
H --> I["4/4"]
I --> J["4"]
J --> K["3"]
Per selezionare la vista multiangolazione si può usare la barra su schermo (vedere a pagina 28).
Riproduzione con effetti speciali INFO
■ Riproduzione di immagini ferme
Per visualizzare l'immagine fissa:
Durante la riproduzione...
Disco Unità USB di memoria di massa

Per ripristinare la riproduzione normale è sufficiente premere DVD/CD ▶/Ⅱ o USB MEMORY 1 ▶/Ⅱ a seconda della sorgente attualmente selezionata.
■ Riproduzione di immagini fisse

- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
1 Durante la riproduzione...

2 Cambiare le immagini ferme visualizzate una alla volta.

Per tornare alla riproduzione normale, premere DVD/CD ▶/II.
■ Riproduzione al rallentatore

- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
1 Durante la riproduzione...

2 Selezionare la velocità del rallentatore.
La riproduzione al rallentatore in avanti ha inizio.

text_image
SLOW ha inizio. 1/32 → 1/16 → 1/8 → 1/4 → 1/2 La riproduzione al rallentatore all'indietro* ha inizio. 1/32 → 1/16 → 1/8 → 1/4 → 1/2* Disponibile esclusivamente con i dischi DVD Video.
Per tornare alla riproduzione normale, premere DVD/CD ▶/Ⅱ o USB MEMORY 1 ▶/Ⅲ.
■ Per ripetere le scene precedenti (ripetizione a singolo comando)

- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR.
Durante la riproduzione....

La posizione di riproduzione si sposta all'indietro di circa 10 secondi rispetto alla posizione attuale (solo nell'ambito dello stesso titolo dei DVD Video).
Zoom

1 Durante la riproduzione...

text_image
SHIFT (Mantenendo premuto...) ZOOM 10Durante la riproduzione di dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD o di file MPEG-1/File MPEG-2/DivX:

flowchart
graph LR
A["ZOOM 1"] --> B["ZOOM 2"]
B --> C["ZOOM 3"]
C --> D["ZOOM 4"]
D --> E[" "]
F["ZOOM OFF"] --> G["ZOOM 6"]
G --> H["ZOOM 5"]
Durante la riproduzione di un File JPEG (funzione non disponibile con la visualizzazione in sequenza):

flowchart
graph LR
A["ZOOM 1"] --> B["ZOOM 2"]
B --> C["Zoom OFF"]
C --> A
2 Cambiare la posizione ingrandita.

Per cancellare lo zoom, premere ZOOM ripetutamente (tenendo premuto SHIFT) fino a che "ZOOM OFF" non appare sul televisore.
Modalità di riproduzione avanzata
Telecomando

text_image
USB MEMORY1 DVD/CD Tasti numerici ENTER/SET REPEAT SHIFT USB MEMORY 2 CANCEL PLAY MODE JVCUnità principale

text_image
JVC USB MEMORY 1 ▷/II DVD/CD▷/II USB MEMORY 2 ▷/II ▲Programmazione dell'ordine di riproduzione — Riproduzione programmata INFO Remote ONLY
È possibile impostare l'ordine di esecuzione dei capitoli, delle tracce o dei file (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione.
- La riproduzione programmata non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa collegate al terminale USB MEMORY 1, con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX registrati su disco.
- Durante la riproduzione programmata la funzione Resume non opera.
Con il disco:
1 Selezionare "DVD/CD" come sorgente.

2 Attivare la riproduzione programmata.

flowchart
graph TD
A["REC MODE TUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
D --> E["Sul display"]
Sul televisore
3 Con i tasti numerici selezionare i capitoli, le tracce o i file da usare per la riproduzione programmata.
- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 9.
① Con i dischi DVD Video e i file MP3/WMA/WAV: Selezionare un numero di titolo o gruppo.
② Selezionare un numero di capitolo o traccia/file.
4 Ripetere il passo 3 sino al completamento della programmazione.
5 Iniziare la riproduzione.

La riproduzione inizia nell'ordine di programmazione.
| Per saltare: Per la pausa: Per | interrompere: | |
| GROUP/TITLE SKIP | DVD/CD | SCAN MODE |
| Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. | ||
Continua alla pagina seguente
Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un'unità USB di memoria di massa:
1 Selezionare "USB MEMORY 2" come sorgente.

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE USB 11E1122 Con i tasti numerici selezionare il gruppo o la traccia da programmare e premere quindi ENTER/SET.
- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 9.

- È anche possibile utilizzare i tasti |◀◀/▶▶| per selezionare un gruppo e una traccia.
- Per selezionare un gruppo: premere |◀◀/▶▶| mentre si tiene premuto SHIFT.
- Per selezionare una traccia: premere |◀◀/▶▶|.
3 Ripetere il passo 2 sino al completamento della programmazione.
4 Attivare la riproduzione programmata.

flowchart
graph TD
A["REC MODE\nTUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["GRP RND"]
D --> E["DISATTIVATO"]
E --> F["GROUP"]
5 Iniziare la riproduzione.
USB MEMORY-2

La riproduzione inizia nell'ordine di programmazione.
| Per saltare: Per la pausa: Per | interrompere: | |
| GROUP/TITLE SKIP | USB MEMORY-2 | SCAN MODE |
| Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. | ||
■ Per visualizzare i contenuti programmati
Prima o dopo la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["GROUP/TITLE SKIP"] --> B["Nell'ordine programmato."]
A --> C["Nell'ordine inverso."]
- Con i dischi è possibile controllarne il contenuto della programmazione usando ▼ o ▲.
■Per modificare il programma
Prima o dopo la riproduzione...
Per cancellare l'ultimo punto:

text_image
SHIFT (Cantenendo premuto...) CANCEL MENU/PLPer cancellare l'intero programma:

text_image
programmazione: • Con i dischi occorre ripetere il passo 3 di pagina 24. • Con “USB MEMORY 2” ripetere il passo 2 descritto a sinistra. (Mantenendo premuto...)Per uscire dalla riproduzione programmata
Prima o dopo la riproduzione...
Con il disco:

flowchart
graph TD
A["REC MODE\nTUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
D --> A
Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un'unità USB di memoria di massa:

flowchart
graph TD
A["REC MODE\nTUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["GRP RND"]
D --> E["GROUP"]
E --> F["Disattivato"]
F --> A
Riproduzione in modalità casuale—
Riproduzione casuale

È possibile riprodurre capitoli o tracce in ordine casuale.
- La riproduzione casuale non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa collegate al terminale USB MEMORY 1, con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX registrati su su disco.
1 Selezionare la sorgente.

text_image
DVD/CD SCAN MODE USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Attivare la riproduzione casuale. Con il disco:

flowchart
graph TD
A["REC MODE TUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
D --> A
Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un'unità USB di memoria di massa:

flowchart
graph TD
A["REC MODE TUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["GRP RND"]
D --> E["DISATTIVATO"]
E --> F["GROUP"]
| RANDOM | Riproduce tutte le tracce o tutti i capitpli in ordine casuale. |
| GRP RND (Riproduzione di gruppo in ordine casuale) | Riproduce tutte le tracce del gruppo in ordine casuale (solo “USB MEMORY 2”) |

3 Iniziare la riproduzione.
DVD/CD

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
La riproduzione casuale termina quando l'intero disco è stato riprodotto.
USB MEMORY-2

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
- La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.
- La riproduzione di gruppo in ordine casuale termina una volta riprodotte tutte le tracce contenute in un gruppo.
| Per saltare un capitolo/traccia: | Per la pausa: Per | interrompere: |
![]() | DVD/CD USB MEMORY-2 Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. | SCAN MODE![]() |
DVD/CD
USB MEMORY-2
Per rilasciare è
necessario premere
nuovamente lo
stesso tasto.
SCAN MODE
Per uscire dalla Riproduzione casuale
Prima o dopo la riproduzione...
Con il disco:

flowchart
graph LR
A["REC MODE\nTUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
D --> A
Quando al terminale USB MEMORY 2 si collega un'unità USB di memoria di massa:

flowchart
graph TD
A["REC MODE TUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["GRP RND"]
D --> E["DISATTIVATO"]
E --> F["GROUP"]
Riproduzione di un gruppo—Riproduzione di gruppo Remote ONLY
Si possono riprodurre solo le tracce appartenenti al gruppo specificato (esclusivamente con le unità USB di memoria di massa collegate al terminale USB MEMORY 2).
1 Selezionare "USB MEMORY 2" come sorgente.

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Attivare la riproduzione di gruppo.

flowchart
graph TD
A["REC MODE TUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["GRP RND"]
D --> E["DISATTIVATO"]
E --> F["GROUP"]
Continua alla pagina seguente
3 Selezionare il gruppo da riprodurre.
- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 9.
4 Iniziare la riproduzione.

La riproduzione termina quando tutte le tracce del gruppo sono state riprodotte.
Per uscire dalla riproduzione di gruppo
Prima o dopo la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REC MODE\nTUNER/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["GRP RND"]
D --> E["GROUP"]
E --> F["Disattivato"]
F --> G["Hand icon pointing to left"]
Riproduzione ripetuta
INFO


- Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: È anche possibile selezionare la modalità di riproduzione ripetuta tramite la barra sullo schermo (vedere le pagine 29 e 30).
Per DVD Video:
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP CHAP*"]
B --> C["REP TTL"]
C --> D["REP OFF (Disattivato)"]
D --> A
Per CD/SVCD/VCD:
Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD) o prima della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP ALL"]
C --> D["REP OFF (Disattivato)"]
D --> A
Per DVD-VR:
Durante l'esecuzione di un programma originale...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP CHAP"]
B --> C["REP PG"]
A --> D["REP OFF (Disattivato)"]
D --> E["REP ALL"]
Durante l'esecuzione di un elenco di riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP CHAP"]
B --> C["REP PL"]
C --> D["REP OFF (Disattivato)"]
D --> A
Con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP GRP"]
C --> D["REP ALL"]
D --> E["REP OFF (Disattivato)"]
E --> A
Con i file JPEG durante la visualizzazione in sequenza:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP GRP"]
B --> C["REP ALL"]
C --> D["REP OFF (Disattivato)"]
| REP CHAP * [→] | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| REP TTL [→] | Fa ripetere il titolo attuale. |
| REP TRK * [→] | Ripete la traccia o il file attualmente selezionato. |
| REP GRP [→] | Fa ripetere il gruppo attuale. |
| REP PG [→] | Ripete il programma originale attuale. |
| REP PL [→] | Ripete l’elenco di riproduzione attuale. |
| REP ALL [→] | Ripete tutti i contenuti o tutte le tracce o i file programmati. |
* Durante la riproduzione programmata e quella casuale, in luogo di queste indicazioni appare "REP STEP" e la modalità di ripetizione cambia per tutti i dischi nel seguente modo.

flowchart
graph TD
A["REP STEP REP ALL"] --> B["REP OFF (Disattivato)"]
B --> A
Per impedire l'espulsione del disco—Blocco bambini
È possibile bloccare il cassetto del disco affinché il disco non possa essere espulso.
- Questa funzione è disponibile esclusivamente mentre il sistema è in standby.

Mentre il cassetto del disco è chiuso...

text_image
(Mantenendo premuto...) LOCKEDPer annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Sul display verrà visualizzata la dicitura "UNLOCKED".
Comandi sullo schermo

text_image
Telecomando USB MEMORY 1 DVD/CD ▶/□ Tasti numerici TOP MENU/PG ENTER/SET MENU/PL ON SCREENLe operazioni a schermo non sono disponibili con "USB MEMORY 2".
Uso della barra sullo schermo INFO Remote ONLY
Usando la barra sullo schermo è possibile controllare le informazioni sulla sorgente (disco o unità USB di memoria di massa) e lo stato della riproduzione (funzione non disponibile con i file MP3/WMA/WAV/JPEG). Durante la riproduzione dei dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD sono altresì disponibili alcune funzioni.
Informazioni della barra sullo schermo
DVD Video

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1DVD-VR

text_image
DVD-VR Delby D 2/0.0ch PG 2 CHAP 3 TOTAL 0:51:58 TIME OFF CHAP. ST ON 4SVCD

text_image
1 SVCD PROGRAM TRACK 3 TIME 0:00:58 TIME OFF ST1 -/4 4
text_image
VCD 1 VCD PROGRAM TRACK 3 TIME 0:00:58 TIME OFF ST 4 2 3
text_image
CD 1 CD RANDOM TRACK 3 TIME 0:00:58 TIME OFF 4 2 3File MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco

text_image
1 3 FILE 2 Time 00:00:58File MPEG-1/MPEG-2/DivX contenuti nell'unità USB di memoria di massa connessa al terminale USB MEMORY 1.

text_image
1 3 USB 2 Time 00:00:581 Disco/sorgente
2 Informazioni di riproduzione
Dolby D Formato audio
3/2.1ch, 2/0.0 ch Numero canale
PROGRAM, RANDOM Modalità di riproduzione attualmente selezionata
TITLE 2 Titolo attuale
CHAP 3 Capitolo attuale
TRACK 14 Traccia corrente
PG 2
PL 2
TIME 0:00:58
Programma originale attuale Attuale lista di riproduzione Indicazione del tempo
3 Modalità di uso
Riproduzione
Ricerca in avanti/all'indietro
Rallentatore in avanti/all'indietro
Pausa
Arresto
4 Icone di funzione (del menu a comparsa)
TIME Da selezionare per cambiare l'indicazione del tempo.
OFF Da selezionare per ottenere la ripetizione della riproduzione.
Da selezionare per ottenere la ricerca a tempo.
CHAP.→ Da selezionare per ottenere la ricerca di capitoli.
1/3 Da selezionare per cambiare la lingua audio o il canale (vedere anche le pagine 10 e 21).
1/3 Da selezionare per cambiare la lingua dei sottotitoli (vedere anche le pagine 10 e 22).
1/3 Da selezionare per cambiare l'angolazione di visione (vedere anche pagina 10).
■Uso della barra sullo schermo
Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD Video
Mentre "DVD/CD" è scelto come sorgente di segnale...
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo.

text_image
SUBTITLE ON SCREEN DVD-VIDEO Delay 0 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 DVD-VIDEO Delay 0 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/1 scompare* Questo non compare con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
2 Selezionare (evidenziare) la voce desiderata.

3 Far comparire la finestra a comparsa.


4 Selezionare dalla finestra a comparsa l'opzione desiderata.

text_image
PTYØ PTYØ
text_image
TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 + 1/3 2/3 1/1 FRENCH5 Terminare quindi la regolazione.

La finestra a comparsa scompare.
Per rimuovere la barra dallo schermo

■ Per cambiare le informazioni sul tempo
È possibile cambiare l'informazione temporale che appare nella barra sullo schermo e sul display dell'unità principale.
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.

text_image
DVD-VIDEO Dalby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/12 Controllare che TIME sia scelto (evidenziato).
3 Cambiare l'indicazione del tempo.

flowchart
graph TD
A["ENTER/SET"] --> B["TIME 0:00:58"]
A --> C["T. REM 0:35:24"]
B --> D["REM 0:11:23"]
C <--> E["TOTAL 1:01:58"]
TIME Durata di riproduzione trascorsa per il capitolo o la traccia attualmente selezionata (funzione non disponibile con i dischi DVD-VR).
REM Durata di riproduzione residua per il capitolo o la traccia attualmente selezionata (funzione non disponibile con i dischi DVD-VR).
TOTAL Tempo trascorso complessivo.
T. REM Durata di riproduzione residua per il titolo (DVD Video), il programma (DVD-VR) o il disco (SVCD/VCD).
Per rimuovere la barra dallo schermo

Riproduzione ripetuta
- Vedere anche pagina 27.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo.
- La modalità di ripetizione è anche selezionabile prima di avviare la riproduzione (ad eccezione dei dischi DVD Video e DVD-VR).
2 Selezionare OFF
3 Far comparire la finestra a comparsa.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 OFF4 Selezionare la modalità di ripetizione desiderata.
| A-B | Ripete una porzione del disco desiderata (vedere sotto). |
| TITLE* | Fa ripetere il titolo attuale. |
| ALL | Ripete la riproduzione del disco (ad eccezione dei dischi DVD) o delle tracce programmate. |
| CHAPTER** | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| TRACK** | Ripete la traccia attuale. |
| OFF | Cancellazione della riproduzione ripetuta. |
* Durante la riproduzione dei dischi DVD-VR appare "PG", mentre durante la riproduzione degli elenchi di riproduzione appare "PL".
** Durante la riproduzione programmata e casuale appare l'indicazione "STEP".
5 Terminare quindi la regolazione.

Ripetizione A-B
Potete ripetere la riproduzione di una porzione desiderata specificandone l'inizio (punto A) e la fine (punto B).
- La ripetizione A-B non può venire usata per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX e per alcuni DVD.
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
2 Selezionare OFF.
3 Far comparire la finestra a comparsa.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 OFF4 Selezionare "A-B".

text_image
PTY PTY DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TIME OFF CHAP. A-B5 Selezionare il punto d'inizio (A).

text_image
ENTER/ SET DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 C TIME A- CHAP. 1/36 Selezionare il punto di fine (B).

La ripetizione della riproduzione della porzione A-B ha inizio. La porzione selezionata viene riprodotta ripetutamente.
- Potete ricercare il punto di fine usando il tasto ▶▶.
Per annullare la ripetizione A-B, ripetere i punti da 1 a 3, quindi selezionare "OFF" al punto 4.
- La ripetizione A-B viene annullata anche quando si ferma la riproduzione o si salta un capitolo o traccia.
■ Ricerca a tempo
Potete portarvi in un certo punto particolare specificando il tempo di riproduzione trascorso dall'inizio della traccia.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo.
- La ricerca a tempo è altresì selezionabile prima di avviare la riproduzione e non è utilizzabile con i dischi DVD Video/DVD-VR.
2 Selezionare
3 Far comparire la finestra a comparsa.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 TIME _ : : : _4 Impostare il tempo.
Potete specificare il tempo in ore/minuti/secondi.

text_image
MARK ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 VFP 0Esempi:
Per portarsi in un punto ad 1 (ora) dall'inizio: 02 (minuti): 00 (secondi), premere 1, 0, 2, 0, quindi 0.
Per portarsi in un punto a 54 (minuti) dall'inizio: 00 (secondi), premere 0, 5, 4, 0, quindi 0.
- È sempre necessario inserire l'ora (anche quando è "0"), mentre non è necessario inserire gli zero finali (le ultime due cifre degli esempi qui sopra mostrati).
- In caso d'inserimento con corretto, premendo ◀ si cancella l'ultimo carattere.
5 Confermare l'inserimento.

Il sistema inizia la riproduzione del disco dal punto nel tempo scelto.
■Ricerca di capitoli
Per DVD Video/DVD-VR: è possibile ricercare il numero del capitolo da riprodurre.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
2 Selezionare CHAP.→
3 Far comparire la finestra a comparsa.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 CHAPTER4 Impostare il numero di capitolo desiderato.

text_image
MARK ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 VFP 0Esempi:
Per selezionare il capitolo numero 5, premere 5.
Per selezionare il capitolo numero 10, premere 1 e quindi 0.
Per selezionare il capitolo numero 15, premere 1 e quindi 5.
Per selezionare il capitolo numero 30, premere 3 e quindi 0.
- Per correggere un errore di digitazione, premere i tasti numerici sino a che il numero desiderato appare nella finestra a comparsa.
5 Confermare l'inserimento.

Il sistema inizia a riprodurre un capitolo selezionato.
Operazioni dallo schermo di controllo

Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX dallo schermo di controllo è possibile effettuare la ricerca degli elementi desiderati ed avviarne quindi la riproduzione.
■ Schermata di controllo per i dischi DVD-VR
Quando si richiama il programma originale (PG) o l'elenco di riproduzione (PL) lo schermo di controllo appare in sovraimpressione sullo schermo del televisore.
Per selezionare il tipo di riproduzione
| Per visualizzare i programmi originali: | Per visualizzare gli elenchi di riproduzione: |
TOP N![]() | ![]() |
| Per rimuovere l’elenco si deve premere nuovamente lo stesso tasto. | |
Es.: Quando viene selezionato il programma originale.

text_image
ORIGINAL PROGRAM No Date Ch Time Title 1 03/12/08 L 12:15 La fleur 2 09/12/08 L 23:05 The last struggle 3 18/12/08 L 08:17 free flyer 4 20/12/08 L 07:47 BOOM! 5 25/12/08 L 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/08 L 14:20 Satisfy U ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Es.: Quando viene selezionato l'elenco di riproduzione (PL).

text_image
PLAY LIST No Date Chap Length Title 1 03/12/08 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/08 004 1:04:39 CDJ 3 24/12/08 013 0:41:26 Secret Garden 4 27/12/08 017 0:09:08 S. Walker ①②⑦⑧⑤⑥① Numero di elenco
② Data di registrazione o di creazione
③ Canali di registrazione
④ Tempo di registrazione
⑤ Titolo
⑥ Barra di evidenziazione (selezione corrente)
⑦ Capitoli inclusi
⑧ Tempo di riproduzione
Per selezionare una voce dall'elenco ed avviare la riproduzione

flowchart
graph TD
A["PTYQ"] --> B["-->"]
C["PTY@"] --> B
B --> D["ENTER/SET"]
- Se si sposta la barra evidenziata durante la riproduzione, la voce scelta viene riprodotta automaticamente.
■ Schermata di controllo per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
Lo schermo di controllo appare sul televisore quando il sistema rileva la presenza di file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
- Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX appare all'arresto della riproduzione.
Es.: durante la riproduzione dei file MP3 su disco.

FILE: La sorgente attualmente selezionata è "DVD/CD". USB: La sorgente attualmente selezionata è "USB MEMORY 1".
② Numero gruppo attuale/numero gruppi in totale
③ Gruppo attuale
④ Lista dei gruppi
⑤ Informazioni sul file (solo quelli di tipo MP3/WMA/WAV)
⑥ File attuale
⑦ Impostazione della riproduzione casuale o della riproduzione programmata con la sorgente “DVD/CD”
⑧ Impostazione della riproduzione ripetuta
⑨ Durata di riproduzione trascorsa per il file attualmente selezionato (non disponibile con i file JPEG)
⑩ Icona dello stato di funzionamento
⑪ Numero del file attuale/numero totale dei file nel gruppo attuale (numero totale dei file)
⑫ Barra di evidenziazione (selezione corrente)
⑬ Lista file
- Se il disco o l'unità USB di memoria di massa contiene file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o film) è necessario selezionare quello d'interesse (vedere a pagina 10).
Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["Hand Movement Arrow"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C stroke:#000,stroke-width:2px
Porta la barra nella lista dei file.
Porta la barra nella lista dei gruppi.
Per selezionare una voce in elenco

Trascinare sulla voce desiderata la barra evidenziata.
- Se si sposta la barra evidenziata durante la riproduzione di file MP3/WMA/WAV, la traccia scelta viene riprodotta automaticamente.
Per dare inizio alla riproduzione
Per file JPEG:
![]() | Il file selezionato (immagine fissa) rimane visualizzato sino alla selezione di un altro file. |
Disco Unità USB di memoria di massa1-USB MEMORY![]() | Premere il tasto di riproduzione/pausa (►/II) della sorgente di destinazione.La riproduzione a slide-show ha inizio. Ciascuno file (immagine ferma) appare per 3 secondi circa, quindi viene sostituito.Per annullare la visualizzazione in successione (slide-show) e mantenere visualizzata l’attuale immagine fissa si deve premere nuovamente il tasto. |
Per altri file:
![]() | La riproduzione si avvierà quindi dalla traccia selezionata. Anche la pressione del tasto di riproduzione/pausa (▶/II) avvia la riproduzione della sorgente di destinazione. |
- Lo schermo di controllo scompare non appena si riproduce un'immagine.
Operazioni con i menu di impostazione INFO
Telecomando

text_image
ENTER/SET SET UP JVCImpostazioni iniziali

Le impostazioni del sistema sono modificabili.
- Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure “USB MEMORY 1”.
1 Premere SET UP mentre non è in corso la riproduzione.

text_image
LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE DFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH2 Premere ▶ (o ◀) per selezionare il menu.
3 Premere ▼ (o ▲) per spostarsi e selezionare la voce.
4 Premere ENTER/SET.
5 Premere ▼ (o ▲) per selezionare le opzioni, quindi premere ENTER/SET.
Per far scomparire lo schermo del menù d'impostazione
Premere SET UP.
| Menu Regolazione Indice | ||
| [xx7K] | MENU LANGUAGE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale del menu.Per informazioni sui codici di lingua (“AA-ZU”) si prega di vedere a pagina 60. |
| AUDIO LANGUAGE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua audio iniziale.Per informazioni sui codici di lingua (“AA-ZU”) si prega di vedere a pagina 60. | |
| SUBTITLE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli.Per informazioni sui codici di lingua (“AA-ZU”) si prega di vedere a pagina 60. | |
| ON SCREEN LANGUAGE | È possibile selezionare la lingua dello schermo tra “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”, “POLISH” o “HUNGARIAN”. | |
| PICTURE | MONITOR TYPE16:9 4:3 LB 4:3 PS![]() | Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico (wide-screen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor corrispondente al proprio televisore.16:9 NORMAL(schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando il rapporto d'aspetto dello schermo televisivo è fisso a 16:9.16:9 AUTO(schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando lo schermo del televisore è in formato cinematografico ordinario.4:3 LB(Letter box conversion): Per un televisore convenzionale (4:3). Visualizza un'immagine per schermo cinematografico adattandola alla larghezza dello schermo del televisore mantenendo le stesse proporzioni.4:3 PS(Pan Scan conversion): Per un televisore convenzionale (4:3). L'immagine viene ingrandita per riempire lo schermo verticalmente, mentre i lati sinistro e destro dell'immagine vengono tagliati. |
| PICTURE SOURCE | Selezionando il tipo della sorgente video è possibile ottenere una qualità d'immagine ottimale.AUTO:Modalità normalmente selezionata. Il sistema riconosce il tipo d'immagine (sorgente video o film) dalle immagini attualmente riprodotte.FILM:con le sorgenti d'immagini cinematografiche.VIDEO:con le sorgenti d'immagini video. | |
| SCREEN SAVER | È possibile impostare la funzione di screen saver (ON o OFF). Se non si esegue alcuna operazione entro circa 5 minuti lo schermo del televisore si oscura. | |
| FILE TYPE | Dal disco o dall'unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 1 è possibile selezionare il tipo di file da riprodurreAUDIO:Per riprodurre i file MP3/WMA/WAV.PICTURE:Per riprodurre file JPEG.VIDEO:Per riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2/DivX. | |
| AUDIO | DIGITAL AUDIO OUTPUT | Impostare correttamente questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL DIGITAL OUT nella parte posteriore.PCM ONLY:in caso di collegamento di un apparecchio audio compatibile esclusivamente con i segnali PCM lineari.DOLBY DIGITAL/PCM:Per collegarsi ad un decodificatore Dolby Digital o amplificatore dotato di decodificatore Dolby Digital.STREAM/PCM:Per collegarsi ad un decodificatore DTS o a un amplificatore con decodificatore DTS incorporato. |
| DOWN MIX Questa impostazione è efficace per l'uscita audio digitale se “DIGITAL AUDIO OUTPUT” è impostato su “PCM ONLY”.DOLBY SURROUND:Selezionare questa voce quando viene effettuato il collegamento a un decodificatore surround.STEREO:Selezionare questa impostazione quando viene effettuato il collegamento a un ricevitore stereo, riproduttore MD, ecc. | ||
| D. RANGE COMPRESSION | Durante la riproduzione di software Dolby Digital software l'audio è potente anche a basso volume.AUTO:Da selezionare per applicare l'effetto ai file multi-canale.ON:da selezionare per usare sempre questa funzione. | |
| OTHERS | RESUME | È possibile selezionare Resume.ON:Il sistema riprende la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta.OFF:La riproduzione viene disattivata. |
| ON SCREEN GUIDE | Attiva (ON) o disattiva (OFF) la guida su schermo (vedere a pagina 10). | |
| DivX REGISTRATION | Il sistema dispone di un proprio codice di registrazione.Se necessario, è possibile confermarlo.Una volta riprodotto un file DivX in cui è registrato il codice di registrazione, il codice di registrazione del sistema viene sovrascritto per la protezione dei diritti d'autore. | |
Operazioni di registrazione INFO
Telecomando

text_image
DVD/CD ▶/II Tasti numerici GROUP/TITLE SKIP ◀◀, ►◀ TUNER/A.IN/TV REC MODE SHIFT JVCUnità principale

text_image
JVC DVD/CD >>/II USB REC TUNER/ AUDIO INPrima di avviare la registrazione
- La registrazione di materiale registrato su supporto audio o video, trasmesso via etere o via cavo con contenuto letterario, drammatico, musicale o artistico senza il preventivo consenso del proprietario, può contravvenire alle vigenti leggi sui diritti d'autore.
- La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione.
• Le regolazioni del suono non influenzano la registrazione. - Le tracce registrate nell'unità USB di memoria di massa saranno convertite nel formato MP3/WMA.
- Non è possibile avviare la registrazione nell'unità USB di memoria di massa mentre sul display appare "READING".
- Non è possibile registrare le tracce nella cartella base (root). Se l'unità USB di memoria di massa non dispone di altre cartelle il Sistema crea automaticamente la cartella "MUSIC".
- Non si deve scollegare l'unità USB di memoria di massa mentre è in corso la riproduzione, la registrazione o una modifica. In caso contrario si verificherebbe un malfunzionamento.
Informazioni sul sistema SCMS (sistema di gestione delle copie eseguite in serie)
Il sistema usa la funzione di gestione delle copie eseguite in serie, la quale permette di eseguire esclusivamente copie digitali di prima generazione da software pre-masterizzato quale, ad esempio, i CD.
Quando si tenta di registrare nell'unità USB di memoria di massa da un CD-R o da un CD-RW duplicato sul display appare "SCMS ERR".

flowchart
graph TD
A["Prima generazione"] --> B["DIGITAL"]
B --> C["CD"]
B --> D["CD-R/RW"]
C --> E["NO"]
D --> F["DIGITAL"]
E --> G["Seconda generazione"]
F --> H["USB"]
I["ANALOG"] --> J["OK DIGITAL"]
J --> K["Digital"]
Non è possibile registrare dall'unità USB di memoria di massa o dall'unità Bluetooth collegata al terminale USB MEMORY 1.
Impostazione delle modalità di
registrazione

Prima di registrare è necessario selezionare correttamente la modalità di registrazione desiderata.
Preparazione:
Selezionare "DVD/CD", "FM", "AM", "AUDIO IN", "TV SOUND" come sorgente.
■ Selezione del formato del file
Selezionare il formato (MP3 o WMA) dei file di registrazione:
1

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["REC MODE TUNER/PLAY MODE"]
B --> C["REC SPEED (Disattivato)"]
C --> D["ENCODE"]
D --> E["RECTIME"]
E --> F["MARKING"]
2 Selezionare un'impostazione.

flowchart
graph LR
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["MP3"]
B --> D["WMA"]
E["Hand icon"] --> A
■ Selezione della velocità di trasferimento
Selezionare la velocità di trasferimento da usare in registrazione:
1

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TUNER/PLAY MODE"]
B --> C["REC MODE"]
C --> D["ENCODE"]
D --> E["RECTIME"]
E --> F["MARKING"]
F --> G["(Disattivato)"]
G --> C
C --> H["REC SPEED"]
2 Selezionare il livello di qualità desiderato.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["HQ REC"]
C --> D["LP REC"]
D --> E["SP REC"]
E --> F["End"]
| HQ REC(Alta qualità) | 192 kbps con i file MP3128 kbps con i file WMA |
| LP REC(Lunga durata) | 64 kbps con i file MP364 kbps con i file WMA |
| SP REC(Durata standard) | 128 kbps con i file MP396 kbps con i file WMA |
■ Selezione della velocità di registrazione
Solo con i dischi (CD-DA): Selezionare la velocità di registrazione.
1

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["REC MODE TUNER/PLAY MODE"]
B --> C["REC SPEED (Disattivato)"]
C --> D["ENCODE"]
D --> E["RECTIME"]
E --> C
2 Selezionare la velocità di registrazione.

La registrazione avviene alla stessa velocità della riproduzione. Durante la registrazione è possibile ascoltarla.
HIGH
A seconda del file e dell'impostazione di qualità la registrazione può avvenire a una velocità sino a quattro volte superiore a quella normale.
- Quando si seleziona la riproduzione programmata oppure la riproduzione in ordina casuale, oppure ancora la velocità di trasferimento "HQ REC", premendo il tasto USB REC sul display appare "×1 ONLY".
■Impostazione della marcatura di traccia
Questa funzione è disponibile esclusivamente con la radio e i componenti esterni; permette di specificare come marcare le tracce.
- Aggiungendo le marcature di traccia è altresì possibile suddividere un'unica registrazione in più tracce.
1

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["REC MODE TUNER/PLAY MODE"]
B --> C["ENCODE"]
C --> D["RECTIME"]
D --> E["MARKING"]
E --> F["(Disattivato)"]
2 Selezionare un'impostazione.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
C["M. MARK"] <--> D["T. MARK"]
E["A. MARK"] --> D
B --> F["-->"]
| M. MARK (marcatura manuale) | Durante la registrazione è possibile registrare le marcature di traccia premendo ENTER/SET. |
| T. MARK (marcatura temporale) | La marcatura di traccia avviene ogni 5 minuti. |
| A. MARK (marcatura automatica) | La marcatura di traccia avviene quando il sistema rileva un intervallo di 3 secondi. (Le marcature di traccia sono altresì registrabili premendo ENTER/SET). |
Registrazione da un disco
Le tracce di un disco possono essere registrate nell'unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 2.
- Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni durante la registrazione o la modifica delle tracce. Occorre in particolare prestare attenzione quando sul display appare l'indicazione "WRITING". In caso contrario le tracce registrate si potrebbero danneggiare.
Prima di registrare...
- Collegare un'unità USB di memoria di massa al terminale USB MEMORY 2 (✗). (Vedere anche pagina 6.)
- Per SVCD/VCD: cancellare la funzione PBC. (Vedere a pagina 12).
1 Avviare e arrestare la riproduzione del disco.

2 Selezionare la prima traccia da registrare:
Il sistema inizia a registrare

da questa stessa traccia proseguendo sino all'ultima.
3 Attivare la modalità di registrazione desiderata.
USB REC

(Dall'unità principale)
4 Selezionare il gruppo in cui registrare le tracce:


text_image
G MUSI- Se si seleziona "FORM GRP" il sistema crea automaticamente un nuovo gruppo. Per creare un nuovo gruppo si deve selezionare "FORM GRP".
- Per istruzioni sull'assegnazione del nome al nuovo gruppo prima ancora di avviare la registrazione si prega di vedere altresì la sezione "Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo" a pagina 39.
5 Iniziare la registrazione.
USB REC

Registrazione e riproduzione si avviano contemporaneamente. Al termine della riproduzione si arresta altresì la registrazione.
- Durante la registrazione non è possibile cambiare la sorgente del segnale.
- Se è attivata la riproduzione programmata e si crea un programma (vedere al riguardo la sezione "Programmazione dell'ordine di riproduzione — Riproduzione programmata" a pagina 24), il sistema registra le tracce nell'ordine programmato.
| Per interrompere manualmente la registrazione: | Per registrare la traccia in riproduzione (1 traccia): |
| Durante la riproduzione o la pausa...USB REC(Dall’unità principale)Eseguire quindi i punti4 e 5 qui a sinistra nella pagina. |
■ Per registrare in modo analogico
Quando la registrazione digitale non è possibile si può registrare in modo analogico.
Dopo il passo 2 di "Registrazione da un disco"...

text_image
4 seg. USB REC ANA, RECQuando appare il messaggio occorre seguire i passi da 3 in poi.
Registrazione dalla radio
Prima di registrare...
Collegare un'unità USB di memoria di massa al terminale USB MEMORY 2 (✗). (Vedere anche pagina 6.)
2 Sintonizzare una stazione.

3 Attivare la modalità di registrazione desiderata.

text_image
USB REC (Dall'unità principale)4 Selezionare il gruppo in cui registrare le trasmissioni.

text_image
GROUP/TITLE SKIP G MUSI- Se si seleziona "FORM GRP" il sistema crea automaticamente un nuovo gruppo. Per creare un nuovo gruppo si deve selezionare "FORM GRP".
- Per istruzioni sull'assegnazione del nome al nuovo gruppo prima ancora di avviare la registrazione si prega di vedere altresì la sezione "Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo" a pagina 39.
5 Iniziare la registrazione.
USB REC

(Dall'unità principale)
Per interrompere la registrazione:

Registrazione dal componente esterno
Prima di registrare...
- Collegare un'unità USB di memoria di massa al terminale USB MEMORY 2 (●→). (Vedere anche pagina 6.)
- Collegare il componente esterno alla presa AUDIO IN. (Vedere anche pagina 6.)
1 Selezionare AUDIO IN come sorgente.

flowchart
graph LR
A["TUNER/A.IN/TV"] --> B["TUNER FM"]
A --> C["TV SOUND"]
B --> D["TUNER AM"]
C --> E["AUDIO IN"]
2 Attivare la modalità di registrazione desiderata.
USB REC

(Dall'unità principale)
3 Selezionare il gruppo in cui registrare le tracce:


- Se si seleziona "FORM GRP" il sistema crea automaticamente un nuovo gruppo. Per creare un nuovo gruppo si deve selezionare "FORM GRP".
- Per istruzioni sull'assegnazione del nome al nuovo gruppo prima ancora di avviare la registrazione si prega di vedere altresì la sezione "Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo" a pagina 39.
4 Iniziare la registrazione.
USB REC

(Dall'unità principale)
5 Avviare la riproduzione del componente esterno.
Per interrompere la registrazione:
SCAN MODE

Registrazione audio dal televisore
Prima di registrare...
- Collegare un'unità USB di memoria di massa al terminale USB MEMORY 2 (●). (Vedere anche pagina 6.)
- Collegare il televisore attraverso la presa SCART (Vedere anche pagina 6.)
1 Selezionare la sorgente TV SOUND.

flowchart
graph LR
A["TUNER/A.IN/TV"] --> B["TUNER FM"]
B --> C["TUNER AM"]
D["TV SOUND"] <--_E["AUDIO IN"]
2 Attivare la modalità di registrazione desiderata.
USB REC

(Dall'unità principale)
3 Selezionare il gruppo in cui registrare il suono.


- Se si seleziona "FORM GRP" il sistema crea automaticamente un nuovo gruppo. Per creare un nuovo gruppo si deve selezionare "FORM GRP".
- Per istruzioni sull'assegnazione di un nome al nuovo gruppo prima ancora di avviare la registrazione si prega di vedere altresì la sezione "Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo" nella colonna qui a destra.
4 Iniziare la registrazione.
USB REC

(Dall'unità principale)
Per interrompere la registrazione:
SCAN MODE

Assegnazione di un nome ai nuovo gruppo
Quando si seleziona "FORM GRP (formare gruppo)", a un nuovo gruppo così creato si può assegnare un nome ancor prima di avviare la registrazione.
1 Dopo avere selezionato "FORM GRP"...


text_image
8 /82 Modificare il titolo del gruppo seguendo le istruzioni fornite nella sezione "Inserimento del titolo" a pagina 41.
- Se si desidera assegnare il nome al nuovo gruppo in un secondo tempo è sufficiente saltare questo passo.
3 Terminare la procedura.

Operazioni di modifica INFO
Telecomando

text_image
USB MEMORY 2 ►/■ Tasti numerici TITLE/EDIT ENTER/SET SHIFT GROUP/TITLE SKIP ◀◀, ►◀ DISP/CHARA CANCEL ◄, ►, ▲, ▼ JVCUnità principale

text_image
JVC USB MEMORY 2 >/II USB MEMORY 2Le operazioni di modifica sono eseguibili esclusivamente nell'unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 2.
Non è possibile modificare né il gruppo "GROUP01" (gruppo base) né il gruppo "MUSIC". Se si tenta di farlo sul display appare "PROHIBIT".
Assegnazione (modifica) del titolo dei
gruppi o delle tracce
INFO


Alle tracce e ai gruppi è possibile assegnare un titolo (sino a un massimo di 64 caratteri).
- Durante la riproduzione non è possibile modificare il titolo delle tracce e dei gruppi.
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB di memoria di massa:

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Selezionare il gruppo o la traccia del quale modificare il titolo.
Per selezionare un gruppo:

text_image
SHIFT GROUP/TITLE SKIP(Mantenendo premuto...)
Per selezionare una traccia:
GROUP/TITLE SKIP

3 Selezionare la modalità di modifica del gruppo o della traccia.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TITLE/EDIT ≥10"]
B --> C["XXX TTL*"]
C --> D["Gxx TTL*"]
D --> E["FORM GRP"]
E --> F["MOVE"]
F --> G["TTL DEL"]
G --> H["GRP DEL"]
H --> I["FORMAT"]
I --> J["(Disattivato)"]
| xxx TTL | Per modificare il titolo della traccia |
| Gxx TTL | Per modificare il titolo del gruppo |
* "x": numero del gruppo o della traccia.
Continua alla pagina seguente
4 Confermare la selezione.

- Se si seleziona la cartella base (root) oppure la cartella "MUSIC" sul display appare "PROHIBIT".
5 Inserire il titolo desiderato.
- Per istruzioni sull'inserimento del titolo si prega di vedere la sezione "Inserimento del titolo" qui a destra.

text_image
GROUP /A Tipo di carattereEs.: in caso di selezione di "Gxx TTL" al passo 3
6 Completare la procedura.


Per assegnare un titolo agli altri gruppi o tracce occorre ripetere i passi da 2 a 6.
Inserimento del titolo Remote ONLY
1 Selezionare il carattere tipo.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["oppure"]
D["DISP/CHARA"] --> E["A (carattere)"]
E --> F["1 (numeri)"]
F --> G["Next Step"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
style G fill:#ccc,stroke:#333
2 Inserire i caratteri.

text_image
MARK ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 VFP 0- Con ciascun tasto è possibile inserire più caratteri. Per visualizzare quello desiderato è necessario premere ripetutamente il tasto.
- Per informazioni sui caratteri disponibili si prega di vedere la tabella “Caratteri disponibili” a pagina 42.
3 Confermare l'inserimento fatto.

Caratteri disponibili
| Tasto Caratteri Numeri | ||
| MARK1 | (Spazio), ', +, -, . , =, @, _ 1 | |
| ABC2 | ABC 2 | |
| DEF3 | DEF 3 | |
| GHI4 | GHI 4 | |
| JKL5 | JKL 5 | |
| MNO6 | MNO 6 | |
| PQRS7 | PQRS 7 | |
| TUV8 | TUV 8 | |
| WXYZ9 | WXYZ 9 | |
| VEF0 | — | 0 |
Per far scorrere la posizione d'inserimento del carattere

text_image
PTY SEARCH TA/ News/Info Fa scorrere la posizione a destra Fa scorrere la posizione a sinistraPer cancellare un carattere
Quando la posizione d'inserimento del carattere si trova su quello che si desidera cancellare...

text_image
SHIFT CANCEL MENU/PL(Mantenendo premuto...)
Per inserire uno spazio
Premere il tasto numerico 1 (vedere la sezione “Caratteri disponibili” qui sopra.)
- Per inserire uno spazio dopo l'ultimo carattere inserito è sufficiente premere ▶.
Per uscire dalla modalità d'inserimento dei caratteri:

- Il titolo inserito non si salva.
Creazione di un nuovo gruppo

È possibile creare nuovi gruppi vuoti.
- I gruppi vuoti sono utilizzabili per la registrazione e la modifica. Dopo avere registrato o spostato tracce nel gruppo vuoto lo si può selezionare per avviarne la riproduzione.
- Nell'unità USB di memoria di massa è possibile creare sino a 999 gruppi. Se si tenta di creare il millesimo gruppo il sistema rifiuta l'operazione e sul display appare "GRP FULL (gruppo pieno)".
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB di memoria di massa.

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Selezionare "FORM GRP (formare gruppo)" per creare un nuovo gruppo.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TITLE/EDIT ≥10"]
B --> C["FORM GRP"]
C --> D["MOVE"]
D --> E["TTL DEL"]
E --> F["GRP DEL"]
F --> G["FORMAT"]
G --> H["(Disattivato)"]
3 Inserire il titolo del nuovo gruppo.

text_image
8 / 8- Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione “Inserimento del titolo” a pagina 41.
4 Memorizzare il titolo.

text_image
ENTER/ SET 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5Spostamento delle tracce

Le tracce possono essere spostate da un gruppo all'altro.
1 Avviare la riproduzione della traccia da spostare nell'unità USB di memoria di massa.
2 Selezionare "MOVE".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TITLE/EDIT"]
B --> C["Move"]
C --> D["TTL DEL"]
D --> E["GRP DEL"]
E --> F["FORMAT"]
F --> G["(Disattivato)"]
3 Selezionare la traccia da spostare.

4 Selezionare il gruppo di destinazione.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["GROUP/TITLE SKIP"]
B --> C["ENTER/SET"]
5 Selezionare il nuovo numero di traccia da assegnare nel gruppo di destinazione.

text_image
GROUP/TITLE SKIP ENTER/ SET6 Avviare lo spostamento.

text_image
ENTER/ SET EITTING- Non è possibile spostare le tracce nella cartella base (root).
Cancellazione delle tracce

Le tracce possono essere cancellate.
- Le tracce cancellate non possono più essere recuperate.
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB di memoria di massa.

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Selezionare "TTL DEL (cancellare titolo)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TITLE/EDIT ≥10"]
B --> C["XXX TTL"]
C --> D["Gxx TTL"]
D --> E["FORM GRP"]
E --> F["MOVE"]
F --> G["TTL DEL"]
G --> H["GRP DEL"]
H --> I["FORMAT"]
I --> J["(Disattivato)"]
3 Selezionare la traccia da cancellare.
- È possibile selezionare fino a 15 tracce.

flowchart
graph LR
A["GROUP/TITLE SKIP"] --> B["Arrow pointing right"]
B --> C["ENTER/SET Button"]
- Per selezionare altre tracce da cancellare è necessario ripetere questo passo.
4 Confermare la selezione.


text_image
ON ENTER5


Cancellazione dei gruppi Remote ONLY
È possibile cancellare un gruppo e tutte le tracce ivi contenute.
- I gruppi e le tracce cancellati non possono più essere recuperati.
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB di memoria di massa.

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Selezionare "GRP DEL (cancellare gruppo)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TITLE/EDIT ≥10"]
B --> C["xxx TTL"]
C --> D["Gxx TTL"]
D --> E["FORM GRP"]
E --> F["MOVE"]
F --> G["TTL DEL"]
G --> H["GRP DEL"]
H --> I["FORMAT"]
I --> J["(Disattivato)"]
3 Selezionare il gruppo da cancellare.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["GROUP/TITLE SKIP"]
B --> C["ENTER/SET"]
- Per cancellare i gruppi vuoti è necessario selezionarli a riproduzione ferma.
- Se si seleziona la cartella base (root) oppure la cartella "MUSIC" sul display appare "PROHIBIT".
4 Avviare la cancellazione.


text_image
EUTING EUTINGCancellazione di tutti i gruppi e di tutte le

trace Remote ONLY
È possibile cancellare tutti i gruppi e tutte le tracce.
- Quando si cancellano tutte le tracce dall'unità USB di memoria di massa si cancellano altresì i file non musicali. - Le tracce e i gruppi cancellati non possono più essere recuperati.
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB di memoria di massa.

text_image
USB MEMORY-2 SCAN MODE2 Selezionare "FORMAT".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TITLE/EDIT"]
B --> C[">=10"]
C --> D["XXX TTL"]
D --> E["Gxx TTL"]
E --> F["FORM GRP"]
F --> G["MOVE"]
G --> H["TTL DEL"]
H --> I["GRP DEL"]
I --> J["FORMAT"]
J --> K["(Disattivato)"]
3 Confermare la cancellazione.


4 Confermare la cancellazione.


text_image
BEFULLY5



text_image
NO PLAYOperazioni Bluetooth® INFO
Telecomando

text_image
USB MEMORY1 DVD/CD Tasti numerici ENTER/SET Bluetooth SETTING SHIFT USB MEMORY 2 Bluetooth TUNER/A.IN/ TV JVCUnità principale

text_image
JVC USB MEMORY 1 ▷/|| DVD/CD▷/|| Bluetooth ADPT USB MEMORY 2 ▷/|| Bluetooth▷/|| TUNER/ AUDIO INIl termine Bluetooth e i logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
- Il sistema è compatibile esclusivamente con i lettori audio Bluetooth che usano il profilo A2DP.
- Quando quale lettore audio Bluetooth si usa un telefono cellulare dai diffusori del sistema non è udibile la conversazione telefonica.
Introduzione
Cos'è Bluetooth?
"Bluetooth" è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e le cuffie. Le unità Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
■ Cosa si può fare con Bluetooth
Ascolto de un lettore audio Bluetooth
Dai diffusori del sistema si può ascoltare la musica riprodotta dall'unità audio Bluetooth connessa (telefono cellulare, lettore audio, personal computer e così via). Vedere pagina 46.

Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth
La musica riprodotta dal sistema può essere ascoltata con le cuffie Bluetooth. Vedere pagina 48.

- Alcuni lettori audio e cuffie Bluetooth potrebbero non riuscire a comunicare con il sistema.
■ Preparazione
Collegare al terminale Bluetooth ADPT del pannello anteriore dell'apparecchio un adattatore Bluetooth USB (da acquistare a parte).

text_image
Bluetooth ADPT AUDIO INCos'è l'accoppiamento?
Prima d'iniziare a usare un lettore audio Bluetooth occorre registrarlo nel sistema—Accoppiamento.
- Una volta registrato un apparecchio Bluetooth non è più necessario eseguirne l'accoppiamento.
- È possibile registrare sino a 5 lettori audio e sino a 5 cuffie Bluetooth. Quando si registra la sesta unità la prima registrata si cancella.
- Tuttavia è possibile collegarne soltanto uno alla volta.
Quando si collega al sistema un lettore audio oppure le cuffie Bluetooth risulta possibile selezionare esclusivamente "SYS INFO" e "CANCEL".
Ascolto dei lettori audio Bluetooth
Accoppiamento
- Si prega di vedere la sezione "Cos'è l'accoppiamento?" a pagina 45.
1 Collegare l'adattatore Bluetooth USB e selezionare quindi la sorgente "BT (Bluetooth)". - Attendere che l'indicatore Bluetooth inizi a lampeggiare.


text_image
Bluetooth2 Preparare il sistema per accoppiarlo al lettore audio Bluetooth:

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["Receive"]
C --> D["CANCEL"]
D --> E["SLCT DV"]
E --> F["DEL DV"]
F --> G["CHNGNAME"]
H["(Mantenendo premuto...)"] --> I["BT(termine impostazione)"]
I --> J["PAIRING"]
J --> K["SYS INFO"]
K --> L["SND QLTY"]
L --> M["CHNGNAME"]


3 Dar luogo alla procedura di accoppiamento dal lettore audio Bluetooth.
Durante l'operazione di accoppiamento sul display del lettore audio Bluetooth appare "UX-G980V". Inserire quindi il codice PIN ("0000") nel lettore audio Bluetooth.
- Per istruzioni sull'inserimento del codice PIN si prega di consultare il manuale del lettore audio.

Al termine dell'operazione di accoppiamento con esito positivo sul display del sistema appare "SUCCESS".
- Con alcune unità Bluetooth la connessione al Sistema avviene automaticamente subito dopo l'accoppiamento. In caso contrario occorre provvedervi manualmente (vedere la colonna che segue).
■ Connessione manuale del lettore audio Bluetooth
1 Selezionare "BT" come sorgente.

2 Premere Bluetooth SETTING e selezionare "RECEIVE" per stabilire la connessione con l'apparecchio Bluetooth.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["DATA INPUT"]
C --> D["RECEIVE"]
D --> E["CANCEL"]
E --> F["SLCT DV"]
F --> G["DEL DV"]
G --> H["CHNGNAME"]
C --> I["PAIRING"]
I --> J["BT(termine impostazione)"]
J --> K["SYS INFO"]
K --> L["SND QLTY"]
L --> M["(Mantenendo premuto...)"]


text_image
Bluetooth SUCU655• Appare l'indicatore Bluetooth.

text_image
Bluetooth J : T J :- Il sistema è ora pronto a ricevere i segnali audio provenienti dal lettore audio Bluetooth.
3 Avviare la riproduzione del lettore audio Bluetooth. Il suono viene emesso dai diffusori del sistema.
| Per selezionare una traccia: | Per la pausa: Per | interrompere: |
GROUP/TITLE SKIP![]() | Bluetooth![]() | SCAN MODE![]() |
| Per porre in pausa la riproduzione occorre premere una volta oppure tenere premuto per un secondo (a seconda del lettore audio Bluetooth connesso).Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. |
- Se il lettore audio Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP, con i tasti qui sopra mostrati si può gestire il sistema.
- Il Sistema potrebbe non essere in grado di gestire alcune unità Bluetooth.
Per sospendere provvisoriamente il suono proveniente dall'apparecchio Bluetooth
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING (tenendo premuto SHIFT) sino a selezionare “CANCEL” e, quindi, premere ENTER/SET.
Per ripristinare il suono occorre premere ripetutamente Bluetooth SETTING (tenendo premuto SHIFT) sino a selezionare “RECEIVE” e, quindi, premere ENTER/SET.
Per connettere un altro apparecchio
Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si desidera connettere:
1 Selezionare "SLCT DV (selezionare unità)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["RECEIVE"]
C --> D["CANCEL"]
C --> E["PAIRING"]
E --> F["BT(termine impostazione)"]
F --> G["SYS INFO"]
G --> H["SND QLTY"]
H --> I["CHNGNAME"]
D --> J["SLCT DV"]
J --> K["DEL DV"]

Appare il nome dell'apparecchio Bluetooth connesso.
2 Selezionare un dispositivo.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["ENTER/SET"]
Se non è possibile stabilire la connessione Bluetooth
Se sul display appaiono "CANNOT" e "CONNECT" si può provare a procedere nel seguente modo: Predisporre il lettore audio Bluetooth alla connessione (per istruzioni al riguardo si prega di vedere il manuale dell'apparecchio), premere quindi ripetutamente Bluetooth SETTING (tenendo premuto SHIFT) sino a selezionare "RECEIVE" e, infine, ENTER/SET.
Ascolto della musica con le cuffie
Bluetooth
Accoppiamento
- Si prega di vedere la sezione "Cos'è l'accoppiamento?" a pagina 45.
1 Accendere le cuffie Bluetooth e predisporle alla rilevazione da parte del sistema. - Per istruzioni particolareggiate si prega di vedere il manuale delle cuffie.
2 Selezionare una sorgente che non sia Bluetooth.
DVD/CD 1-USB MEMORY-2



oppure
TUNER/A.IN/TV

3 Attivare il trasmettitore Bluetooth.

text_image
2 seg. Bluetooth Bluetooth 0:0:0:0L'indicatore Bluetooth del sistema inizia a lampeggiare.
4 Selezionare "SRCH DV (ricerca unità)" per avviare la ricerca delle cuffie.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SET UP"]
B --> C["SRCH DV (termine impostazione)"]
C --> D["SYS INFO"]
D --> E["SND QLTY"]
E --> F["CANCEL"]
F --> G["SLCT DV"]
G --> H["DEL DV"]
H --> I["CHNGNAME"]
I --> J["START"]
K["(Mantenendo premuto...)"] --> B
Il sistema avvia la ricerca del lettore audio Bluetooth. Appare quindi il nome del primo apparecchio rilevato.
5 Selezionare le cuffie da registrare.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["ENTER/SET"]
6 Impostare nel sistema il codice PIN delle cuffie.

text_image
MARK ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 VFP 0
text_image
Bluetooth 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50Per spostare il cursore:

- Il codice PIN è un numero a quattro cifre (ad esempio "8888") che serve a identificare le cuffie. Per informazioni particolareggiate in merito si prega di vedere il manuale delle cuffie.
7 Confermare l'inserimento.

text_image
ENTER/ SET PATRING Bluetooth SUCCESSAl termine dell'operazione di accoppiamento con esito positivo sul display del sistema appare "SUCCESS".
■ Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth
1 Selezionare una sorgente che non sia Bluetooth.

text_image
DVD/CD 1-USB MEMORY-2 ▶/II ▶/II ▶/II oppure TUNER/A.IN/TV2 Predisporre le cuffie alla ricezione del suono dal sistema.
- Regolare il volume delle cuffie al minimo.
- Per informazioni particolareggiate in merito si prega di vedere il manuale delle cuffie.
3 Attivare il trasmettitore Bluetooth.

text_image
2 seg. Bluetooth 0.1 0.4Il sistema avvia la ricerca delle cuffie.
- A seconda delle cuffie Bluetooth in uso, non appena l'operazione di accoppiamento si conclude con esito positivo il sistema tenta automaticamente di collegarvisi.
4 Dal sistema avviare la riproduzione.
5 Regolare il volume delle cuffie Bluetooth.
- Con alcune unità Bluetooth la connessione al Sistema avviene automaticamente subito dopo l'accoppiamento. In caso contrario occorre provvedervi manualmente (vedere la colonna che segue).
- Se le cuffie Bluetooth sono compatibili con il profilo AVRCP con i loro tasti (di riproduzione, pausa, arresto e salto) si può gestire il sistema.
- La modalità audio non influenza il suono udibile nelle cuffie Bluetooth.
Per sospendere provvisoriamente il suono proveniente dalle cuffie
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING (tenendo premuto SHIFT) sino a selezionare "CANCEL" e, quindi, premere ENTER/SET.
Per ripristinare il suono occorre premere ripetutamente Bluetooth SETTING (tenendo premuto SHIFT) sino a selezionare "SEND" e, quindi, premere ENTER/SET.
Per interrompere il suono in cuffia e udirlo dai diffusori del sistema

text_image
2 seg. Bluetooth DT OFFPer connettere altre cuffie
Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si desidera connettere:
1 Ridurre al minimo il volume delle cuffie.
2 Selezionare "SLCT DV (selezionare unità)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["SEND"]
C --> D["CANCEL"]
D --> E["SLCT DV"]
E --> F["DEL DV"]
F --> G["CHNGNAME"]
H["(Mantenendo premuto...)"] --> I["SYS INFO"]
I --> J["SND QLTY"]
J --> K["(termine impostazione)"]
K --> L["SRCH DV"]
L --> M["SEND"]

3 Selezionare le cuffie da usare

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["ENTER/SET"]
Se non è possibile stabilire la connessione Bluetooth
Se sul display appaiono “CANNOT” e “CONNECT” si può provare a procedere nel seguente modo: Predisporre le cuffie Bluetooth alla connessione (per istruzioni al riguardo si prega di vedere il manuale dell’apparecchio), premere ripetutamente Bluetooth SETTING (tenendo premuto SHIFT) sino a selezionare “SEND” e, quindi, premere ENTER/SET.
Modifica delle impostazioni Bluetooth
■ Cambio del nome di un apparecchio registrato
1
Per cambiare il nome del lettore audio Bluetooth:

Per cambiare il nome delle cuffie Bluetooth:

flowchart
graph TD
A["DVD/CD"] --> B["▶/II"]
C["1-USB MEMORY-2"] --> D["▶/II"]
E["▶/II"] --> F["▶/II"]
G["oppure"] --> H["TUNER/A.IN/TV"]
I["2 seg."] --> J["Bluetooth"]
2 Selezionare "CHNGNAME (cambiare nome)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SET UP"]
B --> C["RECEIVE/SEND"]
C --> D["CANCEL"]
D --> E["SLCT DV"]
E --> F["DEL DV"]
F --> G["CHNGNAME"]
H["(Mantenendo premuto...)"] --> I["BUCKING SET UP"]
I --> J["PAIRING/SRCH DV"]
J --> K["BT (termine impostazione)"]
K --> L["SYS INFO"]
L --> M["SND QLTY"]
M --> N["ENTER/SET"]
3 Selezionare l'apparecchio di cui cambiare il nome.

text_image
PTY SEARCH TA/ News/Info DEVICE ENTER/ SET DEVICE/A4 Inserire un nuovo nome.
- Per la modalità d'inserimento si prega di vedere la sezione "Inserimento del titolo" a pagina 41.
5 Confermare l'inserimento fatto.

■Cancellazione di un apparecchio registrato
Se non s'intende usare un apparecchio registrato si suggerisce di cancellarne la registrazione.
- Tale impostazione è in comune tra i lettori audio Bluetooth e le cuffie Bluetooth.
1 Selezionare "DEL DV (cancellare unità)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["RECEIVE/SEND"]
C --> D["CANCEL"]
D --> E["SLCT DV"]
E --> F["DEL DV"]
F --> G["CHNGNAME"]
H["(Mantenendo premuto...)"] --> I["ENTER/SET"]
I --> J["SND QLTY"]
J --> K["SYS INFO"]
K --> L["BT (termine impostazione)"]
L --> M["PAIRING/SRCH DV"]
M --> N["→"]
2 Selezionare l'apparecchio di cui cancellare la registrazione.

text_image
PTY SEARCH TA/ News/Info DEVICE ENTER/ SET DELETE■ Cambio della qualità del suono
Se la connessione Bluetooth appare instabile si può provare a cambiare l'impostazione della qualità audio.
- Tale impostazione è in comune tra i lettori audio Bluetooth e le cuffie Bluetooth.
1 Selezionare "SND QLTY (qualità audio)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["RECEIVE/SEND"]
C --> D["CANCEL"]
D --> E["SLCT DV"]
E --> F["DEL DV"]
F --> G["CHNGNAME"]
H["(Mantenendo premuto...)"] --> I["BAUTER/SET"]
I --> J["SYS INFO"]
J --> K["SND QLTY"]
K --> L["BT (termine impostazione)"]
L --> M["PAIRING/SRCH DV"]
M --> N["→"]
2 Selezionare un'impostazione.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["HIGH"]
B --> D["NORMAL"]
C <--> D

| HIGH | Da selezionare per ottenere la miglior qualità audio possibile. |
| NORMAL | Da selezionare quando la connessione Bluetooth appare instabile. |
■Controllo delle informazioni relative al sistema
È possibile controllare il nome e l'indirizzo del sistema:
1 Selezionare "SYS INFO (informazioni sul Sistema)".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Bluetooth SETTING SET UP"]
B --> C["RECEIVE/SEND"]
C --> D["CANCEL"]
D --> E["SLCT DV"]
E --> F["DEL DV"]
F --> G["CHNGNAME"]
H["(Mantenendo premuto...)"] --> I["PAIRING/SRCH DV"]
I --> J["BT (termine impostazione)"]
J --> K["SYS INFO"]
K --> L["SND QLTY"]
L --> M["ENTER/SET"]
2 Selezionare l'informazione da visualizzare.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
C["Nome del sistema (UX-G980V)"] <--> D["Indirizzo del sistema"]
Per annullare la visualizzazione delle informazioni è sufficiente premere ENTER/SET.
Operazioni con il timer giornaliero
Telecomando

text_image
AUDIO Ⓐ/I ENTER/SET CANCEL SHIFT CLOCK/TIMER JVCImpostazione del timer giornaliero
INFO
Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica preferita. Con il timer giornaliero è inoltre possibile registrare.
Potete memorizzare tre programmi del timer giornaliero, ma solo uno alla volta può essere attivo.
- Per annullare la procedura d'impostazione del timer è sufficiente premere CLOCK/TIMER.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer (💡) e l'indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva ogni giorno nello stesso istante finché lo si disattiva manualmente (vedere la sezione “Attivazione o disattivazione del timer giornaliero” a pagina 53) oppure si attiva un altro timer.
All'istante dell'attivazione
Il sistema si accende, si sintonizza sulla stazione selezionata oppure inizia a riprodurre o a registrare la sorgente specificata e, quindi, aumenta gradualmente il volume sino a raggiungere, dopo circa 30 secondi, il livello preimpostato.
- Mentre il timer giornaliero è al lavoro, l'indicatore del timer (④) e quello del numero del timer (1/2/3) lampeggiano sul display.
All'istante della disattivazione
Il sistema arresta la riproduzione o la registrazione spegnendosi quindi automaticamente (standby).
- L'impostazione del timer rimane memorizzata fino a quando viene modificata.
1 Selezionare la modalità desiderata d'impostazione del timer: DAILY 1 ON time, DAILY 2 ON time o DAILY 3 ON time.

flowchart
graph TD
A["CLOCK/TIMER"] --> B["Timer giornaliero 1"]
B --> C["ON (ora)"]
C --> D["ON (ora)"]
D --> E["DAILY1"]
E --> F["ON (ora)"]
F --> G["ON (ora)"]
G --> H["DAILY3"]
H --> I[" "]
I --> J["Disattivato Regolazione dell'orologio (Vedere a pagina 18.)"]
Es.: Quando viene selezionata la modalità di impostazione Daily Timer 1
- Se l'ora esatta non è stata regolata, premendo CLOCK/TIMER si porta il sistema in modalità di regolazione dell'orologio (vedere a pagina 18).
Continua alla pagina seguente
2 Regolare il timer secondo necessità.
Ripetere la stessa procedura d'impostazione sino al completamento.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["ENTER/SET"]
① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.
② Impostare l'ora e i minuti per l'ora di disattivazione.
③ Selezionare la sorgente di riproduzione—“TUNER-FM”, “TUNER-AM”, “DISC”, “AUDIO IN”, “TV SOUND”, “USB MEMORY 1” o “USB MEMORY 2”. Selezionare il timer di registrazione—“USB2 REC” (USB MEMORY 2).

text_image
11.5④ Con “TUNER-FM” o “TUNER-AM”: Selezionare un canale preimpostato.
Per “DISC”: Selezionare un numero di titolo/gruppo, quindi il numero di capitolo/traccia/file.*.
Per "USB MEMORY 1" o "USB MEMORY 2":
Selezionare il numero del gruppo e quindi quello della traccia o del file.*.
Per "USB2 REC": Selezionare la sorgente di registrazione—"TUNER-FM", "TUNER-AM", "AUDIO IN" o "TV SOUND".
⑤ Per “TUNER-FM”, “TUNER-AM”, “DISC”, “USB MEMORY 1” o “USB MEMORY 2”: Selezionare il livello del volume.
- Il volume è regolabile da “0” a “40” e su “VOL – ”. Se si seleziona “VOL – ” il volume si regola allo stesso livello impostato all’atto dell’ultimo spegnimento del sistema.
Per "USB2 REC": con "TUNER-FM" o "TUNER-AM" si deve selezionare un canale preimpostato.
Una volta completate le impostazioni, le informazioni per l'impostazione del timer appaiono in sequenza.
3 Spegnere l'unità (in attesa) se il timer è stato impostato con il sistema acceso.

* Il numero massimo selezionabile è 151.
■Attivazione o disattivazione del timer giornaliero
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari.
Per disattivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da cancellare.

flowchart
graph LR
A["Timer giornaliero 1"] --> B["DAILY1"]
B --> C["ON (ora)"]
C --> D["DAILY2"]
D --> E["ON (ora) ON"]
E --> F["DAILY3"]
F --> G["Timer giornaliero 3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
Es.: Per disattivare il timer giornaliero 1
2 Spegnere il timer selezionato.

text_image
SHIFT CANCEL MENU/PL(Mantenendo premuto...)
Per attivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da attivare.

flowchart
graph LR
A["Timer giornaliero 1"] --> B["DAILY1"]
B --> C["ON (ora)"]
C --> D["DAILY2"]
D --> E["ON (ora) ON"]
E --> F["DAILY3"]
F --> G["Timer giornaliero 3"]
G --> H["disattivato Regolazione"]
H --> I["dell'orologio (Vedere a pagina 18.)"]
2 Attivare il timer scelto.

text_image
ENTER/ SET BAILLYSET Es.: in cui Daily Timer 1 (DAILY 1) è attivato.3 Attendere fino a che l'indicazione si spegne.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni su questo sistema
■ Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 6)
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. In caso contrario la capacità di ricezione ne potrebbe soffrire.
- Usare solo diffusori con l'impedenza indicata dai terminali dei diffusori del retro del sistema.
- I diffusori sono schermati magneticamente per evitare le distorsioni del colore sul televisore. Tuttavia, se installati in modo scorretto, possono causare ugualmente disturbi. I diffusori vanno quindi installati con la dovuta cura.
- Quando si installano i diffusori vicino ad un televisore, prima di cominciare l'installazione spegnere l'interruttore principale del televisore o scollegare il cavo di alimentazione. Attendere quindi almeno 30 minuti prima di accendere il televisore.
- Alcuni apparecchi TV potrebbero tuttavia continuare a subire questa influenza anche in seguito all'esecuzione della procedura illustrata. In tal caso, allontanarli dal televisore.
■ Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere alle pagine da 8 a 12)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa:
JVC non accetta alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell'unità USB di memoria di massa durante l'utilizzo del sistema.
- La commutazione della sorgente tra “DVD/CD”, “USB MEMORY 1” e “USB MEMORY 2” potrebbe richiedere qualche istante prima dell'effettiva attivazione.
- Mentre il sistema sta leggendo un disco, il pasaggio alla sorgente “USB MEMORY 1” potrebbe non avvenire correttamente. In tal caso si suggerisce di premere ■ e di passare quindi alla sorgente “USB MEMORY 1”.
- Con alcuni dischi, le operazioni effettive possono differire da quelle spiegate nel manuale a causa di caratteristiche della programmazione fatta e della struttura interna del disco. Tali differenze non sono dovute a guasti.
- Il numero totale di tracce (file) che il sistema può rilevare è 4 000 con “DVD-CD” e “USB MEMORY 1” o 2 000 con “USB MEMORY 2”.
- Il sistema è in grado di riconoscere sino a...
- 999 tracce (file) per gruppo.
- 99 gruppi per disco.
- 99 gruppi per unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 1.
- 999 gruppi per unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 2.
Anche i file non riproducibili concorrono a formare il numero totale di file.
I file riproducibili che non appartengono tuttavia ad alcun gruppo vengono riconosciuti come file di gruppo 1.
- Per la riproduzione dei file contenuti nell'unità USB di memoria di massa...
- Prima di collegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di consultarne il manuale.
- Non collegare ai terminali del sistema più di una unità USB di memoria di massa alla volta. Non fare uso di centraline hub USB.
- Non tutte le unità USB di memoria di massa possono essere ricaricate attraverso i terminali USB (●).
- Non scollegare l'unità USB di memoria di massa durante la riproduzione dei file. In caso contrario si potrebbero verificare malfunzionamenti nel sistema o nell'unità stessa.
- Questo sistema è compatibile con lo standard di comunicazione USB 2.0 Full Speed.
- Non è possibile riprodurre i file di grandezza superiore a 2 gigabyte.
- Durante la riproduzione di file caratterizzati da un'elevata velocità di trasferimento si potrebbe verificare la perdita di frame o di tratti dell'audio.
- Il sistema non è in grado di riconoscere le unità USB di memoria di massa che richiedono un'alimentazione superiore a 5 V e 500 mA.
- Questo sistema non è in grado di riprodurre alcune unità USB di memoria di massa e non supporta la funzione DRM (Digital Rights Management).
- L'avvio di un lettore audio digitale da oltre 1 Gigayte richiede del tempo.
• Per la riproduzione di DVD-VR...
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge.
- Per informazioni sul formato DVD-VR e sull'elenco di riproduzione, fare riferimento al manuale del dispositivo di registrazione.
• Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV...
- I dischi MP3/WMA/WAV richiedono un tempo di lettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso dipende dalla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)
- Alcuni file MP3/WMA/WAV di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati secondo lo standard ISO 9660 Livello 1 o Livello 2.
- Questo sistema consente la riproduzione di file MP3/WMA/WAV con estensione <.mp3> , <.wma> , o <.wav> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- Si suggerisce di creare i file MP3/WMA/WAV rispettando le seguenti condizioni:
- Con i file MP3: alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di trasferimento of 64/128/192 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con un bitrate inferiore a 64 kbps.
- Con i fileWMA: alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di trasferimento of 64/96/128 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con un bitrate inferiore a 64 kbps.
- Per i file WAV: alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di quantizzazione di 16 bit PCM lineari.
Continua alla pagina seguente
• Per la riproduzione di file JPEG...
- Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x 480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.)
- Questo sistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (sia maiuscola che minuscola).
- Questo sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre correttamente i file JPEG registrati da un apparecchio che non sia una fotocamera digitale.
• Per la riproduzione dei file MPEG-1/MPEG-2...
- Il sistema può riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2 con estensione <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*.
* <.mod> è l'estensione usata per i file MPEG-2 registrati con le videocamere JVC Everio. Non è possibile riprodurre i file MPEG-2 con estensione <.mod> registrati nel formato HD o a una velocità di conversione massima di oltre 2 Mbps.
- Il formato di stream deve essere conforme a quello del sistema MPEG o del programma.
- Per ottenere la maggior risoluzione possibile si raccomandano 720 x 576 pixel (25 fps).
– Il sistema è altresì compatibile con le risoluzioni di 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps).
- Il formato del file deve essere MP@ML (Main Profile a Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
- Gli stream audio devono essere conformi al formato MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
• Per la riproduzione di DivX...
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge. Il formato "Multi-border" non è supportato.
- Il sistema è compatibile con tutte le versioni video DivX® (compreso DivX® 6).
- Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720 x 576 pixel o inferiore (25 fps).
- Il flusso audio deve essere conforme a Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- Questo sistema consente la riproduzione di file DivX con estensione <.divx> <.div> <.avi> (sia maiuscola che minuscola).
– Il sistema non supporta GMC (Global Motion Compression).
- È possibile che i file codificati in modalità di scansione interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
■Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere alle pagine da 13 a 18)
Regolazione del suono:
- Questa funzione influenza altresì il suono in uscita dalle cuffie collegate alla presa PHONES.
Creazione di toni più rilassanti per l'udito—Funzione My Sound:
- Con alcuni dischi non è possibile usare la funzione My Sound.
Cambiamento del modo di scansione:
- Non è possibile modificare la modalità di scansione in "PROGRE" nei seguenti casi:
- Quando il proprio televisore non supporta il segnale video a scansione progressiva.
- Quando non si è collegato il televisore al sistema con un cavo componente video.
Impostazione dell'orologio:
- I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché l'impostazione dell'orologio verrà terminata.
- L'orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l'orologio.
■Operazioni avanzate con la radio (vedere le pagine 19 e 20)
- Per ulteriori informazioni sul Radio Data System, visitare il sito Web all'indirizzo «http://www.rds.org.uk».
- Se il sistema richiede tempo per visualizzare le informazioni Radio Data System, ovvero i segnali PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato “WAIT PS”, “WAIT PTY” o “WAIT RT”.
■Operazioni particolari con i dischi e i file (vedere alle pagine da 21 a 23)
Scelta della pista audio:
- Durante la riproduzione alcuni dischi e file non permettono il cambio della lingua audio o quella dei sottotitoli.
Riproduzione con effetti speciali:
- Durante la riproduzione al rallentatore, l'audio non viene riprodotto.
- Quando viene ingrandita, l'immagine può sgranarsi.
■Modalità di riproduzione avanzata (vedere alle pagine da 24 a 27)
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata:
• Durante i punti di programmazione...
L'immissione verrà ignorata se è stato programmato il numero di una voce non esistente (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 tracce).
■ Comandi sullo schermo (vedere alle pagine da 28 a 32)
Uso della barra sullo schermo:
- La riproduzione ripetuta A-B è disponibile esclusivamente con lo stesso titolo, programma (programma originale dei dischi DVD-VR) o traccia.
■ Operazioni con il menu di impostazione (vedere le pagine 33 e 34)
Generali:
- Se le parti superiore e inferiore del menu vengono tagliate, regolare il comando delle dimensioni dell'immagine sul televisore.
Menu LANGUAGE:
- Quando la lingua scelta per "MENU LANGUAGE", "AUDIO LANGUAGE" o "SUBTITLE" (lingua dei sottotitoli) non è presente, viene usata come lingua iniziale quella originale.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:
- Anche se si seleziona "4:3 PS", durante la riproduzione di un disco o di un file il formato dello schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Ciò è dovuto al modo in cui i dischi sono registrati. - Se si sceglie "16:9" per un'immagine il cui rapporto di forma è 4:3, l'immagine viene allungata e si deforma leggermente.
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:
- Vengono visualizzati (e registrati) il menu di impostazione e la barra sullo schermo anche se questa funzione viene impostata su "OFF": I sottotitoli e le informazioni sull'ingrandimento appaiono sempre sul display indipendentemente da questa impostazione.
■ Operazioni di modifica (vedere alle pagine da 40 a 44)
Assegnazione (modifica) del titolo dei gruppi o delle tracce
- Quando si registrano le tracce, viene loro automaticamente assegnato un titolo. Per assegnarvi il titolo desiderato è innanzi tutto necessario cancellare quello assegnato automaticamente dal sistema ed inserire quindi quello desiderato.
■ Operazioni con il timer giornaliero (vedere le pagine 52 e 53)
Impostazione del timer giornaliero:
- Se non si specifica la stazione prefissata o il numero di traccia correttamente durante l'impostazione del timer, all'attivazione del timer viene riprodotta la stazione o traccia al momento scelta. - Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quindi il timer.
- Se si è scelto un DVD Video come sorgente di segnale, il timer giornaliero non opera correttamente.
- Se il timer di autospegnimento viene impostato dopo che è stata avviata la riproduzione della sorgente selezionata tramite il timer giornaliero, l'impostazione del timer giornaliero viene cancellata.
- Quando si seleziona la sorgente "USB2 REC" (timer di registrazione) non è possibile regolare il volume. Esso non può essere regolato nemmeno quando si registra con il timer. Il volume rimane infatti regolato al minimo.
Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione e di modifica
GRP FULL
- Il numero di gruppi è superiore a 999.
TRK FULL
- Il gruppo o l'unità USB di memoria di massa contiene già 999 tracce.
NO USB
- Al sistema non è connessa alcuna unità USB di memoria di massa.
SCMS ERR
- Non è possibile registrare nell'unità USB di memoria di massa i file contenuti nei dischi CD-R o CD-RW duplicati. Selezionare "ANA. REC" (vedere pagina 37).
USB ERR
• L'unità USB connessa non è compatibile con il sistema.
NO PLAY
- L'unità USB di memoria di massa non contiene file musicali.
CANNOT RECORD
- Il sistema non riesce a registrare nell'unità USB di memoria di massa.
DATAFULL
- La memoria dell'unità USB di memoria di massa è completamente occupata.
• La traccia è protetta dalla scrittura.
Manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.
■ Come mantenere i dischi
- Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l'uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a non graffiare il disco.
- Evitare l'esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all'umidità.
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
■ Maneggio delle unità USB di memoria di massa
• Non si deve toccare il connettore USB.
- Si deve fare attenzione a non danneggiare il connettore USB.
- Dopo l'uso, per impedire che il connettore USB si danneggi si suggerisce di riapplicarvi il coperchio o di farlo rientrare nell'unità.
Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un panno asciutto.
- Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
- NON usare panni ruvidi.
- NON deve essere pulito con eccessiva forza.
- NON usare solvente o benzina.
- NON utilizzare sostanze volatili, per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Per rimuovere le schermature dei diffusori

text_image
Foro Proiezione Griglia del diffusoreLocalizzazione dei guasti
Generali
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l'operazione.
⇒ Esiste un limite di tempo. Ripetere l'intera procedura.
È impossibile eseguire alcune operazioni.
⇒ Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema.
⇒ Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di raggiungere il sensore sul sistema.
⇒ Le batterie sono scariche.
Non si sente alcun suono.
⇒ I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati.
⇒ Le cuffie sono collegate.
Sullo schermo del televisore non appare un'immagine.
⇒ Il cavo video è collegato male o staccato.
Il televisore non visualizza un'immagine, l'immagine è sfuocata o è divisa in due.
⇒ Il sistema è collegato ad un televisore che non supporta il segnale video a scansione progressiva.
⇒ È stata selezionata una modalità di scansione non appropriata (vedere a pagina 16).
⇒ Quando si scollega e quindi si ricollega il cavo di alimentazione la modalità di scansione potrebbe ritornare all'impostazione iniziale ("RGB") (vedere a pagina 16).
I bordi destro e sinistro dell'immagine mancano.
⇒ Selezionare “4:3 LB” per “MONITOR TYPE” (vedere a pagina 34).
■Operazioni con la radio
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
⇒ I collegamenti della antenna non sono corretti o sono allentati.
⇒ L'antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.
⇒ L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
■ Riproduzione di dischi e di unità USB di memoria di massa
È impossibile riprodurre il disco.
⇒ È stato inserito un disco il cui codice di area non è “2”. (sul display appare l'indicazione “RG ERROR”.)
⇒ Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Non si ottiene la riproduzione delle immagini contenute in un'unità USB di memoria di massa.
⇒ Non è possibile riprodurre le immagini fisse e i film contenuti nell'unità USB di memoria di massa connessa al terminale USB MEMORY 2. Per riprodurre questi file è necessario collegare l'unità USB al terminale USB MEMORY 1.
Non viene visualizzato il tag ID3 di un file MP3.
⇒ Esistono due tipi di tag ID3, i Versione 1 ed i Versione 2. Quest'unità può utilizzare solo i tag ID3 di Versione 1.
I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo previsto.
⇒ L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei gruppi e delle tracce. Esso dipende infatti dal programma applicativo impiegato per la scrittura dei file.
I file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 o DivX non vengono riprodotti.
⇒ Il disco o l'unità USB di memoria di massa potrebbe contenere tipi diversi di file (ad esempio MP3/WMA/WAV/JPEG). In tal caso è possibile riprodurre soltanto i file selezionati premendo FILE TYPE (mentre si mantiene premuto SHIFT) (vedere a pagina 34).
⇒ L'impostazione relativa a "FILE TYPE" è stata modificata dopo che il sistema ha letto il disco o l'unità USB di memoria di massa. In tal caso è necessario reinserire il disco oppure scollegare l'unità USB di memoria di massa e quindi ricollegarla.
L'audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo.
⇒ Il disco è graffiato o sporco.
Sul display non appaiono sottotitoli nonostante si sia scelta la lingua dei sottotitoli iniziale.
⇒ Alcuni DVD e file DivX sono programmati per non visualizzare i sottotitoli all'inizio della riproduzione. Se questo accade si può premere SUBTITLE (tenendo premuto SHIFT) dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 22).
La lingua audio è differente da quella scelta come lingua audio iniziale.
⇒ Alcuni DVD/file DivX sono programmati per fare sempre uso inizialmente della lingua originale. Se questo accade si può premere AUDIO/MPX (tenendo premuto SHIFT) dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 21).
Non è possibile aprire o chiudere il cassetto del disco.
⇒ Il cavo elettrico non è inserito.
⇒ Il blocco bambini è attivo. Sul display appare "LOCKED" (vedere a pagina 27).
■Operazioni di registrazione
Il sistema non registra nelle unità USB di memoria di massa.
⇒ Non è possibile registrare nell'unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 1. L'unità USB deve essere piuttosto collegata al terminale USB MEMORY 2.
⇒ La memoria dell'unità USB di memoria di massa è completamente occupata. È necessario rimuovere alcune tracce.
⇒ L'unità USB in cui si desidera registrare contiene già 999 tracce o gruppi. È necessario rimuovere le tracce non più d'interesse.
⇒ L'unità USB di memoria di massa è protetta dalle operazioni di scrittura.
⇒ L'unità USB di memoria di massa collegata non è compatibile con il sistema.
■Operazioni di modifica
Impossibilità di assegnare il titolo alle tracce registrati nell'unità USB di memoria di massa.
⇒ Non è possibile assegnare un titolo alle tracce contenute nell'unità USB di memoria di massa collegata al terminale USB MEMORY 1.
⇒ Quando una traccia è danneggiata non è possibile modificarla. In tal caso si suggerisce di spegnere e riaccendere il sistema.
⇒ L'unità USB di memoria di massa è protetta dalle operazioni di scrittura.
■Operazioni Bluetooth
I diffusori non emettono il suono proveniente dal lettore audio Bluetooth (l'indicatore Bluetooth è acceso).
⇒ Al Sistema è collegato un diverso lettore. Occorre quindi collegare quello che si desidera usare (vedere a pagina 47).
I diffusori non emettono il suono proveniente dal lettore audio Bluetooth (L'indicatore Bluetooth lampeggia.)
⇒ La connessione non è stata stabilita. Occorre tentare nuovamente l'accoppiamento (vedere a pagina 46).
I diffusori non emettono il suono proveniente dal lettore audio Bluetooth (L'indicatore Bluetooth è spento.)
⇒ L'adattatore Bluetooth non è correttamente collegato.
⇒ Non è stata selezionata la sorgente “BT” (Bluetooth).
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono riprodotto dal sistema. (l'indicatore Bluetooth è acceso).
⇒ Al sistema sono collegate cuffie diverse da quelle che s'intende usare. Occorre quindi collegare al sistema le cuffie da usare (vedere a pagina 49).
Continua alla pagina seguente
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono riprodotto dal sistema. (L'indicatore Bluetooth lampeggia.)
⇒ La connessione non è stata stabilita. Provare nuovamente a ricercare l'unità (funzione SRCH DV). (vedere a pagina 48).
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono riprodotto dal sistema. (L'indicatore Bluetooth è spento.)
⇒ L'adattatore Bluetooth non è correttamente collegato.
⇒ Il trasmettitore Bluetooth non è attivato (vedere a pagina 48).
Non si riesce ad accoppiare un'unità Bluetooth al sistema.
Si deve predisporre il sistema all'accoppiamento (vedere alle pagine 46 o 47).
⇒ Inserire il codice PIN corretto (vedere a pagina 48).
⇒ Per istruzioni particolareggiate sull'operazione di accoppiamento si prega di vedere il manuale dell'unità Bluetooth da collegare.
La qualità audio è bassa.
⇒ Impostare la qualità audio (“SND QLTY”) su “HIGH”. (vedere a pagina 51).
L'audio presenta discontinuità.
⇒ Un forno a microonde nelle vicinanze potrebbe interferire con la rete LAN senza cavo.
⇒ Impostare la qualità audio (“SND QLTY”) su “NORMAL” (vedere a pagina 51).
■ Operazioni con il timer
Il timer giornaliero non funziona.
⇒ Il sistema è stato acceso al momento dell'attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il sistema.
Il timer giornaliero non avvia la riproduzione.
⇒ Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il disco.
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
- "DTS" è un marchio di fabbrica registrato della DTS, Inc. e "DTS2.0 + Digital Out" è un marchio di fabbrica della DTS, Inc.
- “Prodotto DivX* Ultra Certified originale” “Riproduce tutte le versioni di video DivX* (incluso DivX* 6) con riproduzione avanzata di file multimediali DivX* e del formato DivX* Media Format” “DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza”.
- Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale. L'uso di questa tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. L'uso di tecniche di inversione o lo smontaggio è proibito.
- “È NECESSARIO AVVERTIRE I CONSUMATORI CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POTREBBERO VENIRE VISUALIZZATE IMMAGINI DISORTE. IN CASO DI PROBLEMI DI IMMAGINE DA SCANSIONE PROGRESSIVA 525 O 625, È CONSIGLIATO DI PASSARE AL COLLEGAMENTO DI USCITA DI ‘DEFINIZIONE STANDARD’ IN CASO DI DOMANDE PER LA COMPATIBILITÀ DEL NOSTRO TELEVISORE CON QUESTO MODELLO DI UNITÀ DVD 525p E 625p, CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA ALLA CLIENTELA”.
Come applicare il filtro a nucleo di ferrite
Fissare il filtro di ferrite al cavo USB per ridurre le interferenze.
1

Fermo
2

text_image
Cavo USB Al sistema 2 cm3

1 Rilasciare il fermo del filtro di ferrite.
2 Fare scorrere il filtro a nucleo di ferrite sul cavo USB lasciando circa 2 cm dall'estremità lato unità. Avvolgere saldamente una volta il cavo USB al filtro di ferrite mantenendolo nell'apposito incavo.
3 Serrare il filtro di ferrite sino ad avvertirne lo scatto di chiusura.
- Durante l'avvolgimento del cavo si raccomanda di non danneggiarlo applicandovi eccessiva forza.
Lista dei codici di lingua
| AA | Afar | GD | Scozzese gaelico | MI | Maori | SN | Shona |
| AB | Abcaso | GL | Galiziano | MK | Macedone | SO | Somali |
| AF | Afrikaans | GN | Guarani | ML | Malayalam | SQ | Albanese |
| AM | Amarico | GU | Gujarati | MN | Mongolo | SR | Serbo |
| AR | Arabo | HA | Hausa | MO | Moldavo | SS | Siswati |
| AS | Assamese | HI | Hindi | MR | Marathi | ST | Sesotho |
| AY | Aymara | HR | Croato | MS | Malese (MAY) | SU | Sundanese |
| AZ | Azerbaijani | HY | Armeno | MT | Maltese | SV | Svedese |
| BA | Bashkir | IA | Interlingua | MY | Birmano | SW | Swahili |
| BE | Bielorusso | IE | Interlingue | NA | Nauruano | TA | Tamil |
| BG | Bulgaro | IK | Inupiak | NE | Nepali | TE | Telugu |
| BH | Bihari | IN | Indonesiano | NL | Olandese | TG | Tagiko |
| BI | Bislama | IS | Islandese | NO | Norvegese | TH | Tailandese |
| BN | Bengalese | IW | Ebraico | OC | Occitano | TI | Tigrinya |
| BO | Tibetano | JI | Yiddish | OM | Oromo (afan) | TK | Turkmen |
| BR | Bretone | JW | Giavanese | OR | Oriya | TL | Tagalog |
| CA | Catalano | KA | Georgiano | PA | Panjabi | TN | Setswana |
| CO | Corso | KK | Kazakh | PS | Pashtu | TO | Tonga |
| CY | Gallese | KL | Groenlandese | PT | Portoghese | TR | Turco |
| DA | Danese | KM | Cambogiano | QU | Quechua | TS | Tsonga |
| DZ | Bhutani | KN | Kannada | RM | Reto-romancio | TT | Tataro |
| EL | Greco | KO | Coreano | RN | Kirundi | TW | Twi |
| EO | Esperanto | KS | Kashmiri | RO | Rumeno | UK | Ucraino |
| ET | Estone | KU | Curdo | RW | Kinyarwanda | UR | Urdu |
| EU | Basco | KY | Kirghizo | SA | Sanscrito | UZ | Uzbeko |
| FA | Persiano | LA | Latino | SD | Sindhi | VI | Vietnamita |
| FI | Finlandese | LN | Lingala | SG | Sangho | VO | Volapuk |
| FJ | Fiji | LO | Lao | SH | Serbo-croato | WO | Wolof |
| FO | Faroese | LT | Lituano | SI | Cingalese | XH | Xhosa |
| FY | Frisone | LV | Lettone | SL | Sloveno | YO | Yoruba |
| GA | Irlandese | MG | Malgascio | SM | Samoano | ZU | Zulu |
Segnali di uscita ottica digitali
| Dischi e file riproducibili | DIGITAL AUDIO OUTPUT Segnali d'uscita | |||
| STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SOLO PCM | ||||
| DVD Video | con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* | ||
| con PCM da 96 kHz lineare PCM da 48 kHz lineare a 16 bit | ||||
| con Dolby Digital | Bitstream Dolby Digital | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit | ||
| con DTS Bitstream DTS PCM da 48 kHz | lineare a 16 bit | |||
| DVD-R/-RW in formato DVD-VR | con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* | ||
| con Dolby Digital | Bitstream Dolby Digital | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit | ||
| SVCD/VCD/CD | PCM lineare da 44,1 kHz a 16 bit/PCM lineare da 48 kHz a 16 bit | |||
| CD con DTS | Bitstream DTS PCM da 44,1 kHz lineare a 16 bit | |||
| MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 | PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit | |||
| DivX | con MP2, MP3 PCM da 32/44,1/48 kHz | lineare a 16 bit | ||
| con Dolby Digital | Bitstream Dolby Digital | PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit | ||
* Durante la riproduzione di alcuni DVD, i segnali digitali possono venire emessi con 20 bit o 24 bit (al bitrate originale) attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT, purché i dischi non siano protetti dalla duplicazione.
Utilizzo dei televisori JVC tramite il telecomando
Telecomando

text_image
TV Ø/I TV/VIDEO TV CH UP/DOWN + - TV VOL +,- SHIFT JVCÈ possibile utilizzare il telecomando con i televisori JVC.
| TV/VIDEO | Modifica della modalità di immissione. |
| TV CH UP, DOWN | Per cambiare canale. |
| Tenendo premuto SHIFT, premere... | |
| TV ⏻/I | Accensione/spegnimento televisore. |
| TV VOL +, - | Regolare il volume del televisore. |
Specifiche
Sezione amplificatore—CA-UXG980V
Potenza d'uscita: 160 W (80 W + 80 W) a 6 Ω (10% di distorsione armonica totale)
Ingresso audio: AUDIO IN: Stereo min. (∅ 3,5 mm) 500 mV/47 kΩ (presso “IN_LVL1”) 250 mV/47 kΩ (presso “IN_LVL2”) 125 mV/47 kΩ (presso “IN_LVL3”)
Ingresso/uscita audio: AV-Scart: Ingresso: solo l'audio TV SUBWOOFER OUT: 500 mV/10 kΩ
Ingressi/uscite digitali: OPTICAL DIGITAL OUT (solo uscita): Da -21 dBm a -15 dBm (660 nm ±30 nm) USB MEMORY 1 VIDEO/ AUDIO PLAY (solo ingresso) USB MEMORY 2 AUDIO REC/ PLAY Bluetooth
AV (SCART): sistema di colore: PAL (scansione interlacciata/progressiva)
Video composito: 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminanza) 1 V(p-p)/75 Ω C (crominanza, raffica) 0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω VIDEO OUT (COMPONENT): (Y) 1 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω
Impedenza dei diffusori: 6 Ω - 16 Ω
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,50 MHz - 108,00 MHz Gamma di sintonizzazione AM (MW): 522 kHz - 1 629 kHz
Sezione lettore dischi
Dischi riproducibili:
• DVD Video/CD/VCD/SVCD/
- CD-R/CD-RW (formati CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
- DVD-R/-RW (formati DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
- +R/+RW (formati DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
• DVD-ROM (formati MP3/WMA/WAV)
Gamma dinamica: 80 dB Risoluzione orizzontale: 500 linee Fluttazione e wow: non misurabile
Sezione USB
File riproducibili:
USB MEMORY 1: Formati MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX
USB MEMORY 2: Formati MP3/WMA/WAV
Formato di registrazione: Formato MP3/WMA
Specifiche USB: Compatibile con l'interfaccia USB 2.0 Full Speed
Apparecchi compatibili: Di tipo per memorizzazione di massa
sistema di file compatibile: FAT16, FAT32
Alimentazione del bus: 5 V CC = 500 mA
Sezione Bluetooth
Versione: Bluetooth ver. 2.0 + EDR Classe 1/Classe 2 Profilo Bluetooth compatibile: A2DP AVRCP
Formato di comunicazione: 2,4 GHz FHSS
Generali
Alimentazione: 230 V CA, 50 Hz Consumo di energia: 160 W (in funzionamento) 23 W (in standby) 1 W o meno (nella modalità ECO)
Peso (approssimativo): 5,4 kg
Diffusori—SP-UXG981V
Tipo: 3 diffusori Bass-Reflex a 3 vie (Schermati magneticamente)
Unità diffusore: Tweeter: 1,5 cm a cupola × 1 Medi: cono da 4 cm × 1 Woofer: cono da 12 cm × 1
Capacità di gestione di energia: 80 W Impedenza: 6 Ω
Intervallo di frequenza: 60 Hz - 28,000 Hz
Peso (approssimativo): 2,2 kg ciascuno
Accessori in dotazione
Vedere pagina 1.
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.
Indice delle parti
Telecomando
| Nome Pagina Nome Pagina | ||
| AUDIO/TV ⭕/I | 19 | 8, 53, 61 MENU/PL |
| ■ | 23 | 10, 12, 24 - 26, 37 - 40, 42 - 44, 47 |
| ◀◀, ▶▶ | 4 | 11, 30 Tasti numerici e tasti |
| |◀◀, ▶▶| | 22 | 9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43, 44, 47 |
| ▲, ▼, ◀, ▶, ENTER/SET | 11 | 11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33, 36, 41 - 44, 46 - 51, 53 |
| ♡ | 24 | 23 PTY SEARCH |
| (« ») | 37 | 13 REC MODE |
| 3D P/HPS | 37 | 15 REPEAT |
| AHB PRO | 35 | 13 RETURN |
| AUDIO/MPX | 33 | 21 S.TURBO II |
| AUDIO/TV VOL +, - | 34 | 8, 13, 14, 61 SCAN MODE |
| BASS/TREBLE | 33 | 14 SET UP |
| Bluetooth ▶/II | 20 | 8, 12, 46 - 50 SHIFT |
| Bluetooth SETTING | 12 | 46 - 51 SLEEP/A.STBY |
| C.VOICE | 38 | 15 |
| CANCEL | 29 | 18, 25, 42, 53 SUBTITLE |
| CLOCK/TIMER | 38 | 18, 52, 53 TA/News/Info |
| DIMMER | 1 | 16 TITLE/EDIT |
| DISP/CHARA | 26 | 18, 19, 41 TOP MENU/PG |
| DVD/AUDIO IN LEVEL | 18 | 12, 16 TUNER/PLAY MODE |
| DVD/CD ▶/II | 3 | 8, 10, 23, 24, 26, 32, 37, 48 - 50 |
| ECO | 1 | 16 TV CH UP, DOWN |
| FADE MUTING | 13 | 13 TUNER/A.IN/TV |
| FILE TYPE | 13 | 10 |
| GROUP/TITLE SKIP | 22 | 11, 40, 43, 44 VFP |
| MARK | 5 | 41, 42 ZOOM |
| 29 | 11, 31 | |
| MY SOUND | 36 | 14, 15 |
| d'inserimento caratteri | 6 | 9, 11, 12, 25, 30, 31, 41, 42, 48 |
| ON SCREEN | 32 | 29 |
| PTY ⊕, PTY ⊖ | 831 | 19 |
| 10 | 19 | |
| 15 | 36 | |
| 16 | 27 | |
| 9 | 12 | |
| 35 | 13 | |
| 23 | 16 | |
| 12 | 33 | |
| 17 | 10 - 13, 15 - 18, 21 - 23, 25, 36, 40, 42 - 44, 46 - 51, 53, 61 | |
| 18 | 18 | |
| SLOW ⊕, ⊖ | 4 | 23 |
| 32 | 22 | |
| 30 | 20 | |
| 27 | 40, 42 - 44 | |
| 9 | 11, 31 | |
| 15 | 9, 24 - 27 | |
| TV/VIDEO | 24 | 61 |
| 14 | 61 | |
| 25 | 8, 9, 10, 12, 38, 39, 48 - 50 | |
| USB MEMORY 1 ▶/IIUSB MEMORY 2 ▶/II | 221 | 8, 10, 23, 25 - 27, 32, 40, 42 - 44, 48 - 50 |
| 28 | 17 | |
| 7 | 23 | |
Unità principale
| Nome Pagina Nome Pagina | ||
| ∅/I | 3 | 8, 53 Presa PHONES |
| ■ | 6 | 10, 27, 37 - 39, 42 - 44, 47 Sens |
| ▲ | 16 | 10, 27 SOUND TURBO II |
| Presa AUDIO IN | 19 | 4, 6 Spia STANDBY |
| Bluetooth ▷/II | 15 | 8, 12, 46 - 50 TUNER/AUDIO |
| Bluetooth ADPT | 20 | 4, 6, 45 |
| DEMO | 7 | 1 |
| Cassetto del disco | 12 | 10, 27 |
| Display | 1 | 7 |
| DOWN ◀◀, UP ►▶ | 6, 18 | 9, 11, 37 - 39 USB REC |
| DVD/CD ▷/II | 5 | 8, 10, 23, 32, 37, 48 - 50 VOLU |
| ECO | 4 | 16 |
| 9 | 4,8 | |
| del telecomando | 11 | 6 |
| 7 | 13 | |
| 2 | 8 | |
| TV SOUND | 17 | 8,9,10,12,38,39,48-50 |
| USB MEMORY 1 ▷/IIUSB MEMORY 2 ▷/II | 14 | 8,10,23,32,42-44,48-50 |
| USB MEMORY 1 (●) | 22 | 4,6 |
| USB MEMORY 2 (●) | 21 | 4,6 |
| 10 | 37-39 | |
| ME +,- | 13 | 8,13 |
Telecomando

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 JVCÈ possibile utilizzare questo telecomando anche con televisori JVC (vedere a pagina 61).
Unità principale




USB MEMORY-2
Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto.



Unità USB di memoria di massa1-USB MEMORY

4:3 PS


