CRH700B - Ricevitore TEAC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CRH700B TEAC in formato PDF.

📄 256 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice TEAC CRH700B - page 204
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TEAC

Modello : CRH700B

Categoria : Ricevitore

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CRH700B - TEAC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CRH700B del marchio TEAC.

MANUALE UTENTE CRH700B TEAC

Prima dell’uso Caratteristiche del modello CR-H700 < Presa USB per iPod, iPhone e periferiche USB < Radio Internet (pagina 235) < Airplay (pagina 238) < Music streaming (pagina 239) Si possono riprodurre file audio sul server collegato alla rete dal computer o dal dispositivo mobile (music streaming). < Lettore multimediale (pagina 244) AirPlay, Music Streaming e il lettore multimediale fanno del CR-H700 una “soluzione multi-ambiente e multi-controllo”. Da leggere prima dell’uso. < All’accensione dell’apparecchio e quindi di un televisore, a seconda delle caratteristiche di trasmissione della stazione di diffusione su quest’ultimo si può verificare la comparsa di righe d’interferenza. Non si tratta tuttavia di malfunzionamento né dell’apparecchio né del televisore stesso. In tal caso si suggerisce di spegnerlo. < Poiché l’apparecchio può scaldarsi durante l’uso si raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente spazio per la ventilazione. < L’apparecchio deve essere alimentato alla tensione riportata sul pannello posteriore. In caso di dubbio si raccomanda di chiedere a un elettricista.

Il punto in cui collocare l’apparecchio deve essere scelto con attenzione. Non la si deve esporre direttamente alla luce del sole né vicino ad altre fonti di calore. Non lo si deve inoltre sottoporre a eccessive vibrazioni né usarlo in ambienti eccessivamente polverosi, caldi, freddi o umidi. < L’apparecchio non deve essere impilato su un amplificatore o un ricevitore. < Non si deve aprire l’apparecchio, poiché ciò potrebbe causare il danneggiamento della circuiteria interna o divenire causa di scosse elettriche. Qualora vi penetri un corpo estraneo ci si deve rivolgere al proprio rivenditore o al servizio di assistenza tecnica designato. < Per sfilare il cavo di alimentazione dalla presa di rete lo si deve afferrare direttamente per la spina anziché per il cordone. < Non si deve pulire l’apparecchio con solventi chimici, poiché queste sostanze ne danneggerebbero la finitura esterna. Per la pulizia si deve usare piuttosto un panno pulito e asciutto.

Si raccomanda infine di conservare questo manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità. < In questo manuale le operazioni sono illustrate utilizzando come riferimento il modello europeo.

NON SPOSTARE L’APPARECCHIO DURANTE LA

RIPRODUZIONE In questa fase il disco ruota ad alta velocità. NON sollevare e non spostare questo apparecchio durante la riproduzione. Si potrebbe danneggiare il disco.

< Dopo l’uso si raccomanda di riporre i dischi nella custodia per evitare che si graffino e, di conseguenza, che il sensore laser dell’apparecchio ”salti”. < I dischi non devono essere esposti per lungo tempo alla luce diretta del sole o all’alta temperatura o umidità. L’esposizione prolungata all’alta temperatura, in particolare, ne può causare la deformazione. < Non si deve tentare di riprodurre dischi incurvati, deformati o danneggiati. L’uso di tali dischi potrebbe infatti causare danni irreparabili ai meccanismi di riproduzione interni. < Rispetto ai normali CD, i CD-R e i CD-RW sono più sensibili agli effetti del calore e dei raggi ultravioletti. È pertanto importante conservarli al riparo dalla luce solare diretta e lontano da sorgenti di calore quali caloriferi o apparecchi di riscaldamento. < Mentre i dischi CD-R e CD-RW stampabili che utilizzano tecnologie di stampa moderne sono accettabili, sono sconsigliati i vecchi sistemi che utilizzano adesivi per applicare etichette di carta sulla superficie del disco. < Ai dischi non si devono applicare carta adesiva né fogli protettivi, né si deve usare alcun tipo di spray isolante di protezione. < Per scrivere sul lato dell’etichetta si suggerisce l’uso di un pennarello a punta morbida. Non si devono usare penne a sfera o comunque a punta dura, poiché con queste si potrebbe danneggiare il lato registrato. < Non si devono usare stabilizzatori. L’uso dei comuni stabilizzatori per lettori CD disponibili in commercio potrebbe causare il danneggiamento del meccanismo di lettura o altri malfunzionamenti ancora. < Non usare CD di forma irregolare (ottagonale, a cuore, a biglietto da visita e così via). I dischi di questo tipo potrebbero infatti danneggiare l’apparecchio. < In caso di dubbio sulla cura e il maneggio dei dischi CD-R e CD-RW si raccomanda di leggere le istruzioni con essi fornite o di rivolgersi direttamente al relativo produttore. Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad (1) Dischi riproducibili: M CD audio convenzionali recanti sull’etichetta il logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO. M CD-R e CD-RW correttamente finalizzati

Nota: < L’apparecchio potrebbe non riuscire a riprodurre determinati CD-R o CD-RW a seconda della loro qualità e/o delle condizioni di registrazione. < Il lettore potrebbe non riuscire a riprodurre correttamente i dischi provvisti della funzione di protezione da copia e altri dischi non conformi allo standard CD. L’uso di tali dischi con questo apparecchio libera TEAC Corporation e le proprie filiali da qualsiasi responsabilità sulle eventuali conseguenze e sugli impegni di garanzia della qualità di riproduzione. In caso di problemi con tali dischi non standard si suggerisce pertanto di rivolgersi al relativo produttore. < Il disco deve essere deposto nel cassetto portadisco con il lato dell’etichetta rivolto in alto (i CD sono registrabili e riproducibili su un solo lato). < Per rimuovere il disco dalla confezione la si deve premere al centro e quindi afferrarlo con cautela per il bordo. < Quando i dischi si sporcano è raccomandabile strofinarli con un panno morbido e asciutto compiendo movimenti radiali dall’interno all’esterno.

Per pulire i dischi non si devono mai usare sostanze chimiche quali spray per dischi in vinile e spray antistatici o liquidi, né solventi. Poiché ne danneggerebbe irrimediabilmente la superficie plastica.206 File riproducibili: < Questa unità riproduce vari file registrati in vari tipi di unità di memoria USB esterne quali, ad esempio, le memorie flash, i lettori MP3 e i dischi fissi. I dischi fissi devono essere formattati secondo il sistema FAT 16 o FAT 32 ma non NTFS. < Quando la memoria USB contiene più di 2000 file l’unità potrebbe non essere in grado di riprodurli correttamente. < Il nome dei file deve essere composto esclusivamente con caratteri alfanumerici. L’apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via). È inoltre necessario usare l’estensione file corretta. < La qualità audio dei file codificati alla velocità di 128 kbps è prossima a quella dei comuni CD audio. Benché questo lettore sia in grado di riprodurre anche i file MP3 registrati a velocità inferiore, in tal caso la qualità audio si ridurrebbe considerevolmente. Si veda qui sotto per dettagli su ciascun file riproducibile. MP3 Estensione file: .mp3 Stream: MPEG-1/2 Layer III Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz Dimensioni parola audio: 16 bit Conteggio canali: 2 can. Velocità in bit: da 8 a 320 kbps VBR/ CBR: Supportato LPCM Stream: LPCM Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz Dimensioni parola audio: 16/20/24 bit Conteggio canali: 2 can. WAV Estensione file: .wav Stream: LPCM Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz Dimensioni parola audio: 16/20/24 bit Conteggio canali: 2 can. WMA Estensione file: .asf/.wma Stream: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz Dimensioni parola audio: 16 bit Conteggio canali: 2 can. Velocità in bit: da 5 a 320 kbps VBR/ CBR: Supportato AAC Estensione file: .m4a/.aac/.3gp/.3g2 Stream: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2) Frequenza di campionamento: da 32 a 96 kHz Dimensioni parola audio: 16 bit Conteggio canali: 2 can. Velocità in bit: da 16 a 320 kbps VBR/ CBR: Supportato FLAC Frequenza di campionamento: 48 kHz Dimensioni parola audio: 16 bit Conteggio canali: 2 can. Compatibilità con iPod/iPhone/iPad: Con questo apparecchio si possono usare i seguenti tipi di iPod. iPod classic (6a generazione o superiore) iPod nano (2a generazione o superiore) iPod touch (1a generazione o superiore) iPhone (3G o superiore) iPad (1a generazione o superiore)*

  • Compatibile con AirPlay < Questo apparecchio non è in grado di gestire i file video dell’iPod. < Per collegare un iPod/iPhone/iPad si deve usare il cavo USB con esso fornito. < Un iPod shuffle è compatibile con questa porta. Software compatibile con l’iPod In caso di mancato funzionamento dell’iPod con il CR-H700 o con il telecomando potrebbe rendersi necessario aggiornarne il software. Per ottenere quello più recente si prega di visitare il sito Apple. Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad (2)ITALIANO

Antenna FM per interni Collegare l’antenna FM a filo alla presa FM 75Ω, stendendola quindi bene e regolando il sintonizzatore sulla stazione desiderata (vedere a pagina 228). Provare quindi a collocare l’antenna in vari punti - ad esempio sul telaio di una finestra o su una parete - sino a individuare quello che offre la miglior ricezione e infine, con l’ausilio di puntine da disegno, spilli o in altro modo, fissarla saldamente in posizione. Antenna FM per esterni Nelle zone in cui il segnale FM è debole potrebbe essere consigliabile usare un’antenna FM per esterni. Normalmente un’antenna da 3 direttori è sufficiente; se tuttavia il segnale FM è particolarmente debole potrebbe essere necessario ricorrere a una da 5 o più direttori. < Quando si usa un’antenna FM per esterni si deve scollegare quella per interni. Antenna AM a telaio per interni L’antenna AM a telaio ad alte prestazioni fornita in dotazione all’apparecchio normalmente offre una buona ricezione in ogni area. Per poterla collocare su un piano d’appoggio la si deve innanzi tutto fissare all’apposita base. Collegare i cavi dell’antenna a telaio ai rispettivi terminali AM. L’antenna deve essere posizionata su un ripiano oppure fissata in altri punti, ad esempio al telaio di una finestra, orientandola nella direzione che fornisce la miglior ricezione possibile. Il cavo di alimentazione, i cavi dei diffusori e quelli d’interconnessione devono essere mantenuti il più lontano possibile dall’antenna. < Se l’antenna AM a telaio fornita con l’apparecchio non garantisce una ricezione sufficiente (spesso a causa dell’eccessiva lontananza dal trasmettitore o della schermatura opposta dalle pareti in cemento armato) potrebbe rendersi necessario usare un’antenna AM per esterni. Se ne può usare una del tipo reperibile in commercio o, in alternativa, un cavo isolato lungo più di 5 metri. Dopo avere rimosso ad un’estremità una porzione di materiale isolante la si deve collegare nel modo mostrato in figura. Il cavo dell’antenna deve essere installato all’esterno, oppure all’interno ma vicino a una finestra. Per migliorare ulteriormente la ricezione si dovrebbe collegare la presa GND (terra) a un affidabile punto di massa. Nota: Anche quando si usa un’antenna AM per esterni si suggerisce di non scollegare l’antenna AM a telaio. Collegamento delle antenne (AM e FM) Uscita AM Antenna Accertarsi di collegare il filo nero al Terminale di terra.208 LINE

SUBWOOFER DIFFUSORI Collegamento dei diffusoriITALIANO

Collegamento dei diffusori La presa + (positiva) del CR-H700 è (rossa per il diffusore destro) e bianca (per quello sinistro). Le prese _ (negative) sono nere. Il cavo positivo + dei diffusori è opportunamente marcato affinché lo si possa distinguere da quello negativo. Collegare quindi questo lato alle prese + rossa e bianca, e quello non marcato alle prese nere _ sia del CR-H700 sia dei diffusori. ATTENZIONE < Per non danneggiare i diffusori con segnali improvvisamente forti, prima di collegarveli si raccomanda di spegnere l’apparecchio. < È innanzi tutto necessario controllare l’impedenza dei diffusori da collegare. L’impedenza dei diffusori deve essere superiore a 6 ohm. < I cavi dei diffusori devono essere predisposti al collegamento rimuovendone al massimo circa 10 mm di guaina isolante (non di più per evitare un cortocircuito). Li si può quindi avvolgere assieme per evitare che si aggroviglino: Come seguire il collegamento

1. Allentare il cappuccio delle prese ruotandolo in

senso antiorario. I cappucci delle prese dei diffusori non possono essere completamente rimosse dalla base.

2. Inserire il filo completamente nella presa e bloccarlo

ruotando il cappuccio in senso orario:

3. Accertarsi che i cavi siano saldamente collegati

provando a tirarli delicatamente. Per gli utilizzatori europei In ottemperanza ai regolamenti di sicurezza europei, nei modelli destinati all’Europa non è possibile collegare alle prese dei diffusori gli spinotti a banana. I fori entro i quali tali spinotti potrebbero essere inseriti sono stati infatti coperti con un cappuccio nero. I diffusori devono essere quindi collegati con capocorda a forcella o con fili scoperti. Se i cappucci neri si staccano dalla sede si raccomanda di reinserirveli.

Presa SUBWOOFER OUT Qui si collega un subwoofer ad alimentazione indipendente del tipo acquistabile in commercio.210 Collegamenti

Giradischi Lettore di cassette, registratore di CD, ecc. ATTENZIONE < Prima di procedere con i collegamenti si raccomanda di spegnere tutti gli apparecchi. < Prima di procedere con il collegamento di un componente si raccomanda di leggerne il manuale d’uso. < Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative prese. Per prevenire i ronzii e i rumori è raccomandabile non raggruppare i cavi di collegamento con quelli di alimentazione e dei diffusori.ITALIANO

Cavo di alimentazione CA Deve essere collegato alla presa di rete CA. < Quando s’intende non usare l’unità per lungo tempo è raccomandabile scollegarne il cavo di alimentazione.

Presa ETHERNET Per usare la rete cablata si deve collegare il terminale ETHERNET dell’apparecchio alla rete Ethernet con un comune cavo Ethernet disponibile in commercio. < Se si collega o scollega il cavo ethernet mentre l’apparecchio è acceso occorre spegnerlo e quindi riaccenderlo. Per istruzioni su come accenderlo e spegnerlo si prega di vedere a pagina 217.

Antenna LAN senza cavo Se la propria installazione permette di usare una rete LAN senza cavo l’apparecchio vi si collega attraverso l’apposita antenna LAN. Per usarla la si deve sollevare.

Prese AUX 1 Queste prese forniscono il segnalo audio analogico a 2 canali. I componenti vi devono essere collegati con un comune cavo RCA reperibile in commercio. Collegare i cavi nel seguente modo: spina bianca w presa bianca (L: canale sinistro) spina rossa w presa rossa (R: canale destro) Per usare un registratore (a cassette, CD o di altro tipo) con il CR-H700 è necessario collegare le prese di uscita e d’ingresso del primo rispettivamente alle prese AUX 1 IN e AUX 1 OUT del secondo. < Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative prese. Per prevenire la formazione di ronzii e rumore è raccomandabile non far scorrere i cavi del segnale con il cavo di alimentazione CA o quelli dei diffusori.

Prese PHONO Collegare lo spinotto RCA del giradischi alle prese PHONO. Collegare i cavi nel seguente modo: spina bianca w presa bianca (L: canale sinistro) spina rossa w presa rossa (R: canale destro) < Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative prese. Per prevenire la formazione di ronzii e rumore è raccomandabile non far scorrere i cavi del segnale con il cavo di alimentazione CA o quelli dei diffusori. < Con questa unità si possono usare cartucce a magnete mobile (MM).

SIGNAL GND A questa presa si può collegare il cavo di terra del giradischi. < Non è una presa di terra sicura. < Se non si esegue questo collegamento si potrebbe udire un ronzio. Bianca (L) Rossa (R) Bianca (L) Rossa (R)212 Nome delle parti (unità principale)

MULTI JOG Nella modalità TUNER con questa manopola si sintonizzano le stazioni o si selezionano quelle preimpostate. Nella modalità iPod si scorre in su e giù lungo le opzioni dei menù. Nelle modalità CD e USB, durante la riproduzione o l’arresto si saltano i brani e i file nella corrispondente unità.

Sensore remoto Verso questo sensore deve essere puntato il telecomando.

VOLUME Con questa manopola si regola il volume. < Il livello del volume rimane memorizzato anche quando si spegne l’apparecchio.

Standby/On ( ) Accende o spegne l’apparecchio. In standby la spia s’illumina di rosso. Ad apparecchio spento s’illumina di blu.

PHONES In questa presa si deve inserire la spina delle cuffie, il cui volume è quindi regolabile con la manopola VOLUME.

AUX 2 IN Qui si può collegare un apparecchio, ad esempio un lettore audio portatile, mediante uno spinotto mini stereo da 3,5 mm.

Terminale USB A questa presa si può collegare l’iPod o un’unità di memoria USB esterna.

SOURCE Con questo tasto si seleziona la sorgente di ascolto.

Con questo stesso tasto si ritorna al menù precedente dell’iPod. Questo tasto equivale al tasto MENU dell’iPod. Nella modalità FM con questo tasto si seleziona la modalità stereo o mono.

Salto (.//) Nelle modalità CD e USB, durante la riproduzione o l’arresto con questi tasti si saltano i brani e i file nella corrispondente unità. Nella modalità iPod, usare questi tasti durante la riproduzione o l’arresto si saltano i brani. Mentre la riproduzione è in corso è sufficiente tenerli premuti per eseguire la ricerca nei brani o nei file. Durante le impostazioni, con il tasto . si ritorna al menu precedente.

TUNING MODE, ENTER, apri/chiudi (L) Nella modalità FM o AM con questo tasto si seleziona la modalità di sintonizzazione desiderata. Esso imposta altresì l’orologio e il timer. Nel modo iPod conferma la selezione fatta nel menu. Nella modalità CD si apre e chiude il cassetto portadisco.

INFO/RDS, arresto (H) (Per l’Europa) INFO, arresto (H) (Per l’America settentrionale e il Giappone) Durante l’ascolto della radio Internet o del lettore multimediale cambia le informazioni mostrate nella seconda riga del display. Nella modalità FM con questo tasto si seleziona la modalità RDS. Nella modalità USB/CD con questo tasto si arresta la riproduzione.

BAND, Play/Pause (y/J) Con questo tasto si seleziona la banda FM o AM. Nella modalità USB/iPod si avvia o sospende la riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata. Nella modalità CD si avvia o sospende la riproduzione del CD.214

TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Selezionano le sorgenti.

TIME SET Con questo tasto si regolano l’orologio e il timer.

TONE Premendo questo tasto e agendo quindi sui tasti di scorrimento (˙ o ¥) si regolano contemporaneamente gli alti e i bassi e il bilanciamento del suono.

TIMER Con questo tasto si attiva o disattiva la funzione timer.

FM MODE Nella modalità FM con questo tasto si seleziona la modalità stereo o mono.

REPEAT 1/ALL Nella modalità USB/iPod con questo tasto si seleziona la funzione di ripetizione di riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata. Nella modalità CD usare questo tasto per impostare la ripetizione della riproduzione del CD.

SHUFFLE Nella modalità USB/iPod con questo tasto si avvia la riproduzione in ordine casuale dell’iPod o dell’unità USB collegata. Nella modalità CD usare questo tasto per avviare la riproduzione in ordine casuale del CD.

Arresto (H) Nella modalità USB con questo tasto si arresta la riproduzione dell’unità USB collegata. Nella modalità CD la si arresta nel lettore CD.

PROGRAM Nella modalità CD si accede a quella del lettore CD. Nella modalità programmi esegue la selezione desiderata. Nel modo TUNER permette di preimpostare le stazioni. Nome delle parti (telecomando)ITALIANO

Riproduzione/pausa (y/J) Nella modalità USB/iPod si avvia o sospende la riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata. Nella modalità CD si avvia o sospende la riproduzione del CD.

MUTING Silenzia il suono.

MENU Con questo stesso tasto si ritorna al menù precedente dell’iPod. Questo tasto equivale al tasto MENU dell’iPod.

Salto (.//) Nelle modalità CD e USB, durante la riproduzione o l’arresto con questi tasti si saltano i brani e i file nella corrispondente unità. Nella modalità iPod, usare questi tasti durante la riproduzione o l’arresto si saltano i brani. Mentre la riproduzione è in corso è sufficiente tenerli premuti per eseguire la ricerca nei brani o nei file.

Eject (L) Usare questo tasto per aprire/chiudere il cassetto portadisco.

DIMMER Con questo tasto si oscura il display.

INFO/RDS, (Per l’Europa) INFO (Per l’America settentrionale e il Giappone) Durante l’ascolto della radio Internet o del lettore multimediale cambia le informazioni mostrate nella seconda riga del display. Nella modalità FM con questo tasto si seleziona la modalità RDS.

DISPLAY Con questo tasto si seleziona il tipo d’informazioni che appariranno sul display durante la riproduzione del CD, dell’unità USB o dell’iPod collegati.

CLEAR Con questo tasto si cancellano i brani o i file della modalità programmi.

VOLUME Con questi tasti si regola il volume.

Scorrimento (˙/¥) Nella modalità USB/iPod con questi tasti si seleziona una cartella o un file nell’unità USB collegata. Si può altresì scorrere lungo il menù dell’iPod. Dopo aver premuto il tasto TONE si possono usare per regolare i bassi, gli alti o il bilanciamento del suono.216 Telecomando Il telecomando fornito in dotazione permette di gestire l’unità a distanza. Per usarlo lo si deve puntare verso il sensore ubicato sul pannello anteriore dell’unità principale. < Anche se si usa il telecomando entro la portata efficace potrebbe non operare correttamente qualora tra esso e l’apparecchio siano frapposti ostacoli. < Qualora si usi il telecomando nei pressi di altri apparecchi che generano raggi infrarossi, oppure qualora si usi un altro telecomando all’infrarosso nei pressi di questo apparecchio, quest’ultimo potrebbe non operare correttamente. Analogamente potrebbero non operare correttamente gli altri apparecchi. Installazione della batteria

1. Rimuovere il coperchio del vano delle batterie.

2. Inserire due batterie a secco ”AAA”. Accertarsi di

avere inserito le batterie con le polarità positiva “+” e negativa “_” correttamente orientate.

3. Richiudere il coperchio.

Sostituzione della batteria Se si rende necessario ridurre la distanza tra l’apparecchio e il telecomando significa che le batterie si stanno scaricando. In tal caso è necessario sostituirle con due batterie nuove. < Per informazioni sula raccolta delle batterie esaurite s’invita a rivolgersi alle proprie autorità cittadine, al servizio di raccolta rifiuti locale o al proprio rivenditore. Precauzioni sull’uso delle batterie < Le batterie devono essere inserite orientandone correttamente le polarità positiva “+” e negativa “_”. < Si devono usare due batterie dello stesso tipo. Non si devono mai usare contemporaneamente tipi diversi di batteria. < Con questo telecomando si possono usare sia batterie ricaricabili che non ricaricabili. Si raccomanda di leggere le precauzioni riportate sulla loro etichetta. < Quando si prevede di non usare il telecomando per lungo tempo (oltre un mese) si raccomanda di rimuovere le batterie in modo da prevenire la fuoriuscita di liquido. < Se le batterie perdono il liquido lo si deve rimuovere dal vano portabatterie e le si deve quindi sostituire con altrettante nuove. < Si devono usare esclusivamente le batterie del tipo specificato. Non si devono inserire contemporaneamente batterie cariche e batterie scariche, né di tipo diverso. < Le batterie non devono essere riscaldate né aperte, né le si deve gettare nel fuoco o in acqua. < Non conservare la batteria insieme ad altri oggetti metallici. Potrebbero infatti subire un cortocircuito, perdere il liquido o esplodere. < Non si devono mai ricaricare batterie di tipo non ricaricabile.ITALIANO

Come accendere e spegnere l’apparecchio Premere l’interruttore per accendere o spegnere l’unità. Quando l’apparecchio è acceso l’indicatore di standby/ accensione è illuminato di colore blu. < Quando si accende il sistema si avvia automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata prima dell’ultimo spegnimento.

Come selezionare la sorgente Ad ogni pressione del tasto SOURCE l’apparecchio seleziona nell’ordine le seguenti sorgenti: TUNER USB/iPod PHONOCD AUX2 AUX1 Per selezionarle si può altresì premere il tasto TUNER, iPod/USB, PHONO, AUX 1/2 o CD del telecomando. Quando si seleziona TUNER come sorgente, se si preme ripetutamente il tasto TUNER sul telecomando o il tasto BAND sull’unità, la modalità cambia nel modo seguente: AMFM Internet RadioMedia Player Funzionamento di base (1)

Regolare il volume Per proteggere i diffusori da un improvviso segnale ad alto volume si suggerisce di regolarlo gradualmente da zero ruotando la manopola VOLUME.

Attenuazione audio Per silenziare temporaneamente il suono premere il tasto MUTING. Per ripristinarlo occorre premere nuovamente il tasto oppure regolare il volume:

Riduttore di luminosità Premendo il tasto DIMMER si oscura il display. Per ripristinarne nuovamente l’illuminazione è sufficiente premere nuovamente il tasto: < Questa funzione si disattiva quando si spegne l’apparecchio. Indicatore di standby/accensione218

Ascolto del suono in cuffia Inserire la spina delle cuffie nella presa PHONES e regolare quindi il volume. I diffusori e il subwoofer cesseranno così di emettere il suono.

Come regolare i bassi, gli alti e il bilanciamento del suono I bassi e gli alti sono regolabili tra i livelli “-10” e “+10”. Si può anche modificare il bilanciamento del suono tra i diffusori destro e sinistro (il valore di impostazione è compreso tra L (sinistra) +6 e R (destra) + 6). Premendo ripetutamente il tasto TONE si seleziona alternatamente BASS e TREBLE o BALANCE CENTER. Premendo i tasti di scorrimento (˙/¥) entro 3 secondi se ne regola il livello audio o il bilanciamento. Quest’unità è in grado di riprodurre i seguenti dischi/file: Dischi: CD-DA/CD-R/CD-RW File: MP3/WMA

Accendere l’apparecchio premendo il tasto . L’Indicatore di standby/accensione da arancione diviene blu. Se il disco non è inserito appare “No Disc”.

Premere il tasto SOURCE sino a selezionare “CD”.

Premere il tasto di apertura/chiusura (L). Indicatore di standby/accensione Riproduzione del disco

Funzionamento di base (2)ITALIANO

Deporre il disco nel cassetto portadisco con il lato dell’etichetta rivolto in alto. < Il disco deve essere deposto al centro del cassetto. In caso contrario l’apparecchio potrebbe non riuscire a caricarlo oppure dopo la chiusura il cassetto stesso potrebbe non riaprirsi. < Non depositare nel cassetto più di un disco alla volta. < Non si devono applicare etichette adesive né sui dischi né sui nastri. < Non si devono usare dischi di forma irregolare.

Premere il tasto di apertura/chiusura (L) per chiudere il cassetto. < Si raccomanda di mantenere le dita lontane dal cassetto mentre è in movimento affinché non vi rimangano intrappolate. < Il caricamento del disco richiede alcuni secondi. Durante questa fase i tasti dell’apparecchio non operano. Occorre infatti attendere che appaiano il numero totale dei brani o dei file e la durata totale di riproduzione del disco. Con i CD audio Appaiono il numero totale dei brani e la durata totale di riproduzione del disco. Dischi MP3/WMA Appare il numero totale dei file contenuti. CD/Stop T016 72:00 CD/Stop Total File 010

Avviare la riproduzione premendo il tasto di riproduzione/pausa (y/J). La riproduzione del disco si avvia dal primo brano o file. Con i CD audio Dischi MP3/WMA < I file MP3/WMA registrati fuori dalle cartelle vengono automaticamente inseriti nella cartella “ROOT” e la riproduzione si avvia dal primo file di questa stessa cartella. < L’unità salta le cartelle che non contengono alcun file MP3 o WMA. < Durante la riproduzione dei file MP3 o WMA sul display appaiono in scorrimento “titolo_artista_album”. < L’apparecchio si arresta automaticamente al termine della riproduzione di tutti i brani o file. < Se dopo l’inserimento del disco si preme il tasto di riproduzione/pausa (y/J) (oppure il tasto SHUFFLE del telecomando) senza aver prima chiuso il cassetto quest’ultimo si chiude e la riproduzione ha inizio. CD/Play T003 00:42 MP3 CD/Play T003 00:42 numero del file attualmente in riproduzione numero del brano attuale tempo di riproduzione trascorso del brano attualmente in riproduzione220

Per arrestare la riproduzione Arrestare la riproduzione premendone il tasto di arresto (H). Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il tasto di riproduzione/pausa (y/J). La riproduzione ha inizio dal primo brano o file.

Pe r s o s p e nd e r e t e m p o r a n e a m e n t e l a riproduzione (modalità di pausa) Premere il tasto di riproduzione/pausa (y/J) durante la riproduzione. La riproduzione si arresta in quello stesso punto. Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il tasto di riproduzione/pausa (y/J).

Per espellere il disco Quando si preme il tasto di apertura/chiusura (L) la riproduzione si arresta e il cassetto si apre. Dopo aver rimosso il disco si può chiudere il cassetto premendo nuovamente il tasto di apertura/chiusura (L). < L’espulsione del disco è possibile quando è selezionata la sorgente CD.

Con questo apparecchio è possibile riprodurre i file MP3/WMA contenuti in diversi tipi di unità USB di memoria di massa, ad esempio le memorie flash USB. Per dettagli sui file riproducibili, consultare la sezione “File riproducibili” a pagina 206.

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare “USB/iPod”. Se non è collegata alcuna unità USB sul display appare “Not Connected”.

Collegare all’apparecchio l’unità di memoria USB esterna. Quando all’apparecchio si collega un’unità a disco fisso possono trascorrere anche alcuni minuti prima che ne visualizzi il numero di file.

Premere il tasto di riproduzione/pausa (y/J). AC B

Riproduzione dell’unità USB Comandi fondamentali di riproduzione (disco/USB)ITALIANO

Comandi fondamentali di riproduzione (disco/USB)

Per saltare al brano o al file precedente o successivo Durante la ripro duzione occorre prem e re ripetutamente i tasti di salto/scansione (.//) sino all’individuazione del brano o del file desiderato. Il brano o il file selezionato sarà quindi riprodotto dall’inizio. Dal telecomando si possono usare i tasti (.//). Nella modalità di arresto o di pausa premere più volte i tasti di salto/scansione (.//) sino a trovare il brano o il file desiderato. Premere quindi il tasto riproduzione/pausa (y/J) per avviarne la riproduzione. < Quando durante la riproduzione si preme il tasto . l’apparecchio la riprende dall’inizio del brano o del file. Per ritornare all’inizio del brano o del file, precedente occorre premere il tasto . due volte. < Durante la riproduzione programmata l’apparecchio riproduce il brano o il file successivo o quello precedente del programma. < L’apparecchio si arresta al termine dell’ultimo brano o file. Sia durante la riproduzione sia a riproduzione ferma è possibile selezionare la cartella e i file desiderati.

Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare la cartella desiderata.

Premere il tasto ENTER.

Eventualmente premere i tasti di scorrimento (˙/¥) per selezionare ilfile desiderato. < La selezione avviene ora all’interno della cartella.

Premere il tasto ENTER. La riproduzione si avvia così dal file selezionato. Ricerca per cartella222 Quando si seleziona CD come sorgente, si possono programmare fino a 32 tracce/file nell’ordine desiderato.

Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM. P-00 T000 T016 72:00

Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare un brano o un file. P-01 T002 T016 72:00 Riproduzione programmata

Entro 5 secondi premere il tasto PROGRAM. P-01 T012 T016 72:00 < Per programmare altri brani/file ripetere i passi

< In caso di errore si deve premere il tasto CLEAR. In tal modo l’ultimo numero programmato si cancella. < È possibile programmare sino a 32 brani o file. Se si tenta di programmarne di più sul display appare “P-FULL (programma pieno)” e l’operazione non riesce.

Al termine della programmazione premere il tasto di riproduzione/pausa (y/J) per avviare la riproduzione programmata. Al termine della riproduzione di tutti i brani o file programmati, oppure quando si preme il tasto di arresto (H) o l’interruttore STANDBY/ON, la modalità programmi si annulla. < Il contenuto programmato inoltre si cancella se si scollega l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione.ITALIANO

Per verificare l’ordine di riproduzione Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM. Sul display appaiono il numero di brano o file e il numero di programma. Per cambiare o aggiungere un brano un file al programma Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando appare sul display il numero del programma in cui cambiare o inserire un nuovo brano o file. Li si deve quindi selezionare con i tasti di scorrimento (5/b). Il brano o il file precedente viene così sostituito con quello nuovo. Per aggiungere un brano o un file in coda al programma occorre premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando sul display appare brevemente “P-END”. Li si deve quindi selezionare con i tasti di scorrimento (5/b). Il brano o il file va così ad aggiungersi alla sequenza programmata. Per rimuovere un brano o un file dal programma Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando appare sul display il numero del file da rimuovere, quindi premere il tasto CLEAR. Il brano o il file selezionato viene così cancellato dal programma. Per azzerare la sequenza programmata

1. Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM.

2. Premere per oltre 4 secondi il tasto CLEAR.

< Il contenuto del programma si cancella altresì nei seguenti casi: premendo il tasto STANDBY/ON aprendo il cassetto portadisco scollegando il cavo di alimentazione CA224 Quando si preme il tasto SHUFFLE l’apparecchio riproduce in ordine casuale i brani o i file del disco o dell’unità USB connessa. Quando si seleziona la sorgente CD CD/Random T003 00:07 Quando si seleziona la sorgente USB 86%5DQGRP :0$ < Se durante la riproduzione in ordine casuale si preme il tasto / l’apparecchio seleziona a caso il brano o il file successivo e lo riproduce. Se si preme il tasto . l’apparecchio riproduce dall’inizio il brano o il file attualmente in riproduzione. Durante la riproduzione in ordine casuale non è possibile riprodurre nuovamente alcun brano o file. < Per annullare la riproduzione in ordine casuale occorre premere il tasto SHUFFLE. < Per arrestare la riproduzione in ordine casuale occorre premere il tasto di arresto (H). Riproduzione in ordine casuale Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL la modalità cambia nel seguente ordine: < Quando si preme il tasto di arresto (H) la modalità di ripetizione si annulla. Ripetizione di un solo brano o file (RPT 1) Con questo comando l’apparecchio ripete in continuazione il brano/file attualmente in riproduzione. Se nella modalità “RPT 1” si seleziona un’altro brano o file l’apparecchio lo riproduce all’infinito. Se nella modalità di arresto si seleziona “RPT 1” e quindi un brano o un file, l’unità lo riproduce all’infinito. Ripetizione di tutti i brani (RPT ALL) Con questo comando l’apparecchio ripete in continuazione tutti i brani/file. < Nella modalità di programmazione il lettore riproduce in continuazione il contenuto della sequenza programmata. Ripetizione di riproduzione RPT 1 (ripetizione di un solo brano o file) RPT ALL (ripete tutte le tracce o i file) (Ripetizione di riproduzione disattivata)ITALIANO

Durante la riproduzione premere il tasto DISPLAY per cambiare le informazioni visualizzate. Con i CD audio: Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo: File MP3/WMA: Le informazioni visualizzate < Informazioni predefinite (in scorrimento) < Formato file attualmente selezionato e tempo trascorso < Nome dell’artista < Nome del file < Nome dell’album Display CD/Play T003 00:42 Numero del brano attualmente selezionato e tempo di riproduzione trascorso &'3OD\

numero del brano attualmente selezionato e tempo rimanente dell’intero disco

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare “USB/iPod”.

Collegare l’iPod usando il cavo USB con esso fornito. L’iPod si accende automaticamente e inizia a riprodurre la musica dal proprio elenco di brani. Quando si collega l’iPod al CR-H700 mentre quest’ultimo è impostato su una sorgente di ascolto diversa, il primo si accende e si pone in standby. < Quando il CR-H700 è acceso e l’iPod è inserito nella propria base di supporto la batteria è sottoposta a ricarica. < Quando l’iPod è connesso al CR-H700 non può emettere il suono dalla presa delle cuffie. Per ascoltarlo dalle cuffie è sufficiente collegarle alla presa PHONES del CR-H700 stesso. Ascolto dell’iPod (1)226 Per sospendere la riproduzione Durante la riproduzione premere il tasto di riproduzione/pausa (G/J) per porla in pausa. La riproduzione si arresta in quello stesso punto. Per riprendere la riproduzione è sufficiente premere nuovamente il tasto di riproduzione/pausa (G/J). Per saltare al brano precedente o successivo Durante la riproduzione o la pausa premere più volte i tasti di salto (.//) sino a individuare il brano desiderato. < Se durante la riproduzione di un brano o di un file si preme il tasto . essa riprende dall’inizio. Per riprodurre i brani precedenti è necessario premere due volte o più il tasto .. Per cercare una parte di brano Durante la riproduzione premere i tasti di salto (.//) rilasciandoli al raggiungimento del punto desiderato. Per ritornare al menù precedente Per ritornare al menù precedente è sufficiente premere il tasto MENU. La funzione di questo tasto è identica a quella del tasto MENU dell’iPod. Ascolto dell’iPod (2)ITALIANO

Per selezionare le opzioni del menù Premere i tasti di scorrimento (˙/¥) del telecomando sino a individuare l’opzione di menù d’interesse e, quindi, il tasto ENTER. Ripetizione di riproduzione Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL la modalità cambia nel seguente ordine: Play (normale riproduzione) RPT ALL (ripete di tutti i brani della lista) RPT 1 (ripetizione di un solo brano) Riproduzione in ordine casuale Durante la riproduzione premere il tasto SHUFFLE per selezionare, nell’ordine, le seguenti modalità. RDM o RDM Songs RDM Album Quando si seleziona “RDM Songs” l’iPod riproduce in ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata. Quando si seleziona “RDM Album” l’iPod riproduce nell’ordine in cui si trovano tutti i brani contenuti in un album e seleziona quindi in modo casuale un altro album riproducendone i brani sempre nell’ordine in cui si trovano.228 Ascolto delle bande FM e AM

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER.

Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Selezionare la modalità di sintonizzazione desiderata. Ogni volta che si preme il tasto TUNING MODE la modalità di sintonizzazione cambia nel seguente ordine:

Selezionare la stazione da ascoltare. Modalità di sintonizzazione manuale Ruotare la manopola MULTI JOG sino a individuare la stazione da ascoltare. Premere più volte i tasti di scorrimento (˙/¥) del telecomando. La frequenza varia a passi fissi (FM: 50 kHz e AM: 9 kHz). Modalità di sintonizzazione automatica Ruotare la manopola MULTI JOG per avviare la sintonizzazione automatica. Quando l’apparecchio trova una stazione la sintonizza automaticamente. Ripetere questo passo sino a trovare la stazione desiderata. < Per interrompere la sintonizzazione automatica è sufficiente premere il tasto ENTER. Modalità di sintonizzazione preimpostata Ruotando la manopola MULTI JOG si selezionano i canali preimpostati. Premere più volte i tasti di salto (.//) del telecomando. L’apparecchio sintonizza così il canale preimpostato selezionato. Manual Tune (sintonizzazione manuale) Auto Tune (sintonizzazione automatica) Preset Tune (sintonizzazione preimpostata)ITALIANO

Modo FM Premendo il tasto FM MODE mentre è sintonizzata una stazione stereo si può commutare tra ascolto stereo e mono. Stereo: Le stazioni FM sono ricevute in modalità stereofonica e appare inoltre “ST”. Quando non è possibile sintonizzare una stazione stereo l’apparecchio ne silenzia il suono. FM/ST 10:00 108.00MHz Mono: Si suggerisce di selezionare questa modalità quando il segnale è debole. Benché essa diventi forzatamente monofonica si ottiene la riduzione dei rumori indesiderati. Quando si tenta di ascoltare un’altra stazione il cui segnale non è però sintonizzabile la modalità FM diviene stereo e l’apparecchio ne silenzia il suono. Preimpostazione automatica (FM/AM) È possibile salvare sino a 30 stazioni FM e 30 stazioni AM.

Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto TUNER.

Premere per oltre 3 secondi il tasto PROGRAM. Verranno così memorizzate automaticamente le 30 stazioni più forti disponibili nella zona. Presintonizzazione (1)230 Preimpostazione manuale (AM/FM)

Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto TUNER.

Sintonizzare la stazione da memorizzare. Per la procedura di sintonizzazione si prega di vedere la pagina 228.

Premere il tasto PROGRAM.

Entro 4 secondi selezionare il numero di preimpostazione da assegnare alla stazione. Premere i tasti di scorrimento (5/b).

10:00 CH12 108.00MHz Presintonizzazione (2)

Entro 4 secondi premere il tasto PROGRAM. La stazione è così memorizzata. < Ripetere i passi da

per salvare altre stazioni. < Se dopo avere se le zi on ato un num ero di preimpostazione entro 4 secondi non si preme il tasto PROGRAM la modalità di preimpostazione si annulla.ITALIANO

Il Radio Data System (RDS) è un servizio di diffusione che permette alle emittenti d’inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale radio. Il sistema RDS nella banda FM opera soltanto in Europa.

Sintonizzare la stazione FM desiderata (vedere a pagina 228).

Premere il tasto RDS. Ogni volta che si preme il tasto RDS la modalità RDS cambia nel seguente ordine: PROGRAM SERVICE Quando si seleziona “PROGRAM SERVICE” per circa 3 secondi lampeggia sul display “PROGRAM SERVICE” e appare quindi il nome del servizio oppure quello della stazione. Se i dati sul servizio non sono disponibili appare la frequenza. PROGRAM TYPE Quando si seleziona “PROGRAM TYPE” per circa 3 secondi lampeggia sul display “PROGRAM TYPE” e appare quindi il tipo di programma. CLOCK TIME Mostra l’ora fornita dalla stazione. Quando si seleziona “CLOCK TIME” per circa 3 secondi lampeggia sul display “RDS CLOCK TIME” e appare quindi l’ora. RADIO TEXT Quando si seleziona “RADIO TEXT” per circa 3 secondi lampeggia sul display “RDS RADIO TEXT” e appaiono quindi le notizie (messaggi di testo) fornite dalla stazione sino a un massimo di 64 caratteri. Se non vi sono messaggi di testo disponibili l’apparecchio passa automaticamente dalla modalità RDS alla modalità PROGRAM SERVICE. RDS TRAFFIC ANNOUNCE Quando si seleziona “TRAFFIC ANNOUNCE” per circa 3 secondi lampeggia sul display “TRAFFIC ANNOUNCE” e quindi l’apparecchio avvia la ricerca degli annunci sul traffico. < Quando l’apparecchio trova un programma di notizie sul traffico passa dalla modalità TRAFFIC ANNOUNCE alla modalità PROGRAM SERVICE. Se la stazione attualmente selezionata trasmette un programma sul traffico l’apparecchio passa automaticamente dalla modalità RDS alla modalità PROGRAM SERVICE senza ricercare altri programmi analoghi. La regolazione dell’orologio dell’apparecchio avviene automaticamente usando i dati CLOCK TIME (CT). L’eventuale sintonizzazione di una stazione RDS che diffonde dati CT non corretti comporta la non corretta regolazione dell’orologio dell’apparecchio con evidenti conseguenze sulla regolazione del timer. Per impedire l’orologio di regolarsi in base ai dati CT è sufficiente disattivarne la funzione di regolazione automatica. < L’apparecchio riceve i dati CT e regola l’orologio indipendentemente dal modo RDS selezionato. Per disattivare la funzione di regolazione automatica dell’orologio occorre premere per oltre 8 secondi il tasto RDS. < Per riattivare la funzione occorre premere un’altra volta per oltre 8 secondi il tasto RDS. < Quando la funzione di regolazione automatica dell’orologio è disattivata l’indicazione CLOCK TIME non appare.232 Ricerca PTY Le stazioni possono altresì essere ricercate per tipo di programma. Esso è disponibile solo in Europa nella banda FM.

Selezionare FM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Premere per oltre 3 secondi il tasto RDS.

Selezionare il tipo di programma (PTY) desiderato. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. Sono disponibili 31 tipi di programma PTY. Il tipo di programma selezionato inizia a lampeggiare.

Entro 3 secondi ruotare la manopola MULTI JOG per avviare la ricerca. < Quando l’apparecchio individua l’emittente che trasmette il tipo di programma selezionato arresta la ricerca e ne mostra sul display il tipo. < Se durante la ricerca PTY l’apparecchio non trova il tipo di programma selezionato l’arresta alla prima frequenza individuata. < Per arrestare la ricerca è sufficiente premere nuovamente il tasto RDS.

News: brevi annunci, eventi, programmi d’opinione, servizi, attualità. Current Affairs: annunci pratici non informativi, documenti, discussioni, analisi ecc. Information: informazioni quotidiane quali previsioni del tempo, guide per i consumatori, assistenza medica ecc. Sport: programmi sportivi. Education: informazioni su istruzione e cultura. Drama: tutti i tipi di concerto radio e serial televisivo. Cultures: tutti gli aspetti della cultura nazionale e locale compresi gli eventi religiosi, filosofia, scienze sociali, lingua, teatro ecc. Science: scienze naturali e tecnologie. Varied Speech: quiz, intrattenimento, interviste private, commedie, satira ecc. Pop Music: musica pop commerciale, vendite discografiche ecc. Rock Music: musica moderna generalmente composta e interpretata da giovani musicisti. Easy Listening: musica pop di durata generalmente inferiore a 5 minuti. Light Classics M: musica classica, strumentale, cori e musica leggera eseguita da musicisti non professionisti. Serious Classics: musica sinfonica, opere, musica da camera ecc. Other Music: ogni altro tipo di musica (Rhythm & Blues, Reggae ecc.). Weather & Meter: aggiornamenti e previsioni atmosferiche. Finance: servizi finanziari e relativi al commercio. Children’s Progs: programmi per bambini. Social Affairs: questioni sociali. Religion: programmi religiosi. Phone In: programmi telefonici in diretta. Travel & Touring: viaggi. Leisure & Hobby: programmi sulle attività ricreative. Jazz Music: musica jazz. Country Music: musica country. National Music: musica nazionale. Oldies Music: la cosiddetta “golden age” della musica pop. Folk Music: musica folcloristica. Documentary: documentari. Alarm Test Alarm-Alarm!: notifiche di emergenze e disastri naturali.234 Impostazione iniziale della rete La prima volta che si usa la funzione rete, l’apparecchio avvia la procedura di impostazione iniziale per collegarsi in rete.

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER.

Selezionare la “Internet Radio” premendo ripetutamente il tasto BAND. Si avvia così la procedura guidata d’impostazione iniziale.

Visualizzare il menu di impostazione rete. Premere il tasto MENU/FM MODE per visualizzare “Setup Menu”, ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare “Network”, quindi premere il tasto ENTER. < Per ritornare allo schermo precedente premere il tasto

Selezionare il metodo di rete da usare. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare “Wired” o “Wireless”, quindi premere il tasto ENTER: < Quando si seleziona “Wired”: Usare la manopola MULTI JOG e il tasto ENTER per regolare “DHCP” e “Proxy Setting”. Verificare che l’unità sia collegata alla rete con un cavo LAN. < Quando si seleziona “Wireless”:

1. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare

“Search AP”, quindi premere il tasto ENTER.

2. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il

punto di accesso da connettere, quindi premere il tasto ENTER.

3. Ruotando la manopola MULTI JOG si selezionano

i caratteri da inserire. Consultare la sezione “Come inserire i caratteri” nella pagina seguente.

4. Usare il tasto salto brani/file (.//) per

spostare il cursore.

5. Premere il tasto ENTER quando si è terminato

l’inserimento dei caratteri. Quando l’unità è stata collegata al punto di accesso, premere il tasto MENU/FM MODE per visualizzare “Save”, ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare “Yes”, quindi premere il tasto ENTER. Verificare che l’unità non sia collegata alla rete con un cavo LAN. L’apparecchio inizia così la procedura di connessione a Internet. Una volta stabilita la connessione appare il menù della radio Internet. Per istruzioni sulla selezione delle stazioni si prega di vedere la pagina che segue. < In caso di problemi durante la connessione a Internet si prega di vedere a pagina 250.

Ascolto di una stazione radio Internet o di una trasmissione podcast

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER. Selezionare la “Internet Radio” premendo ripetutamente il tasto BAND. Selezionare il metodo di ricerca desiderato.Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER.Sono disponibili i seguenti metodi di ricerca.Favorites: Appare l’elenco delle stazioni e/o dei servizi podcast salvati tra i preferiti. Si può quindi selezionare la stazione o il servizio podcast d’interesse. I preferiti sono salvati nel portale della radio Internet. Si prega di vedere a pagina 238.Added Stations: Sebbene l’elenco delle stazioni ne contenga a migliaia, si potrebbe desiderare ascoltarne altre non elencate. Attraverso il portale della radio Internet è possibile personalizzare l’elenco aggiungendovi le stazioni desiderate. Si prega di vedere a pagina 238. Ascolto della radio Internet (1)

Come inserire i caratteri 1. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il gruppo di caratteri desiderato.2. Quando si seleziona il carattere da inserire, spostare il cursore premendo il tasto /per inserire il carattere successivo. Premere il tasto .per spostare il cursore sul carattere precedente.3. Quando si è terminato di inserire i caratteri, verificare che il cursore si trovi in corrispondenza dell’ultimo carattere, quindi premere il tasto ENTER.Ripetere i passi da 1 a 3 per inserire gli altri caratteri.Caratteri inseribili0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz(spazio)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||’{|}¯

Selezionare la stazione o il servizio podcast d’interesse. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. ,QWHUQHW5DGLR

Ascolto della radio Internet (2) Location: Ricerca della stazione emittente per località geografica. Genre: Ricerca per genere musicale trasmesso dalla stazione o dal servizio podcast. Podcasts By Lacation: Ricerca per zona geografica del podcast. Podcasts By Genre: Ricerca per genere del podcast. New Stations: Selezionare da un elenco di stazioni recentemente aggiunte. Most Popular Stations: Selezionare da un elenco di stazioni popolari. Recently Played: Permette di selezionare una stazione o un servizio podcast tra quelli più recentemente ascoltati.

si è selezionato “Location”, “Genre”, “Podcasts by Location” o “Podcasts by Genre”, si può ricercare il canale d’interesse. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:ITALIANO

Cambio delle informazioni visualizzate Ogni volta che si preme il tasto INFO le informazioni riportate nella seconda riga del display cambiano. < I tipo delle informazioni visualizzate può variare a seconda delle stazioni o dei servizi podcast. Stazione Brano Album238 Portale radio Portale della radio internet Accedendo con un computer al portale della radio Internet si può usufruire appieno delle funzioni Internet di questo apparecchio. < Nel portale è possibile creare un elenco di stazioni o di servizi podcast preferiti. Esso è tuttavia visibile anche dall’apparecchio e in tal modo diviene più facile trovare i programmi preferiti. L’elenco delle stazioni preferite può essere visualizzato in “Favorites” nel menù della radio Internet. < Se la stazione o il servizio podcast d’interesse non è incluso nell’elenco dei canali si può creare un nuovo elenco. L’elenco delle stazioni aggiunte può essere visualizzato in “Added Stations” nel menù della radio Internet. Accesso al portale radio

Aprire il browser Internet e accedere al sito http://teac.vtuner.com/. Per cambiare la lingua, fare clic in alto sull’icona bandiera di ciascun paese.

Inserire l’indirizzo e-mail e la password per la registrazione.

Inserire l’indirizzo MAC dell’unità. Confermare l’indirizzo MAC dal “Setup Menu” w “Information” w “MAC Address”. Si veda pagina 245 per informazioni su come aprire il “Setup Menu”. Quando si inserisce l’indirizzo MAC, non inserire i due punti “:” tra i caratteri alfanumerici.

Selezionare un genere dall’elenco.

Selezionare una stazione da aggiungere all’elenco dei preferiti. Fare clic sul tasto per aggiungere la stazione e visualizzare una finestra di dialogo.

Per creare un gruppo, inserirne il nome nella finestra di dialogo e fare clic sul tasto . Il nome gruppo viene aggiunto a “I miei gruppi preferiti.”. Si può accedere al gruppo da “Favorites” nel menu della radio Internet. Uso di AirPlay Questa unità è compatibile con AirPlay. Si possono riprodurre file audio sul computer con iTunes 10 o superiore, su iPhone/iPod touch/iPad con iOS 4.2.1 o superiore, tramite AirPlay. Dall’iPhone/iPod touch/iPad: < Prima di usare AirPlay, impostare la connessione Internet. Per informazioni dettagliate consultare la sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 234.

Sfiorare l’icona (AirPlay). Viene visualizzato l’elenco delle periferiche disponibili.

Avviare la riproduzione di un file dall’iPhone/ iPod touch/iPad. Indicatore di standby/ accensioneITALIANO

Dal computer: < Prima di usare AirPlay, impostare la connessione Internet. Per informazioni dettagliate consultare la sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 234.

Accendere il computer.

Collegare il computer alla rete.

Avviare iTunes sul computer.

Fare clic sull’icona (AirPlay). Viene visualizzato l’elenco delle periferiche disponibili.

Avviare la riproduzione di un file da iTunes. Uso di music streaming Si possono riprodurre file audio sul server collegato alla rete dal computer o dal dispositivo mobile. < Prima di usare music streaming, è necessario impostare la connessione Internet. Per informazioni dettagliate al riguardo si prega di vedere la sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 234. < Prima di usare music streaming ci si deve accertare che nel computer o nel dispositivo mobile sia installata l’applicazione DLNA. < Preparare un server NAS (Network Attached Storage) compatibile con la funzione DLNA.

Accendere il computer o il dispositivo mobile.

Connettere un server NAS (Network Attached Storage) alla rete. Per informazioni dettagliate sulla procedura di connessione, consultare le istruzioni del server.

Connettere il computer o il dispositivo mobile all’unità e al server usando l’applicazione DLNA.

Avviare la riproduzione di un file dal computer o un dispositivo mobile. Indicatore di standby/ accensione Indicatore di standby/ accensione240 Impostazione del lettore multimediale (1) Informazioni sulla funzione Lettore multimediale Con la funzione Lettore multimediale si possono riprodurre i file musicali contenuti in un computer connesso alla LAN

Esistono due modi per collegare il computer alla rete: condividendo il catalogo multimediale e le cartelle. Condivisione del catalogo multimediale La funzione di condivisione del catalogo multimediale permette all’apparecchio di riprodurre l’archivio musicale installato in un computer nonché di scorrere tra i brani ricercandoli per artista, genere e album. Per usare questa funzione è necessario disporre di Windows XP, Windows Vista o Windows 7, e Windows Media Player 10 o successivo. Condivisione delle cartelle Per usare il metodo della condivisione dei file è necessario rendere disponibili per l’accesso i file musicali affinché altri computer o il CR-H700 li possano leggere. Preparazione della condivisione dei supporti di memoria (in Windows 7)

Collegare il computer alla LAN.

Collegare il CR-H700 alla LAN. (vedere a pagina 210) < In caso di problemi durante la connessione alla LAN si prega di vedere a pagina 250.

Se i file da condividere non sono ancora contenuti nella libreria musicale di Windows Media Player occorre provvedervi. < Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di vedere il manuale di Windows Media Player.

Eseguire le impostazioni avanzate e premere “OK“. < Per ascoltare la musica a prescindere dalla classifica dei file occorre impostare “Choose star ratings” su “All ratings”. < Accertarsi che la casella “Music” sia selezionata.

Premere “OK“. Per istruzioni sulla procedura di riproduzione si prega di vedere la sezione “Ascolto del lettore multimediale”. (vedere a pagina 244)ITALIANO

Preparazione della condivisione dei supporti di memoria (in Windows Vista)

Collegare il computer alla LAN.

Collegare il CR-H700 alla LAN. (vedere a pagina 210) < In caso di problemi durante la connessione alla LAN si prega di vedere a pagina 250.

Se i file da condividere non sono ancora contenuti nella libreria musicale di Windows Media Player occorre provvedervi. < Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di vedere il manuale di Windows Media Player.

Da Windows Media Player aprire “Library” e quindi “Media Sharing...”. Si apre la finestra di condivisione dei supporti di memoria.

Attivare “Share my media to:”. Nell’elenco dei dispositivi appare così “CR-H700”.

Selezionare “CR-H700” e premere “Allow”. Dal CR-H700 è ora possibile accedere al catalogo multimediale condiviso.

Fare clic su “Settings...” e configurare la condivisione nel modo desiderato. < Per ascoltare la musica a prescindere dalla classifica dei file occorre impostare “Star ratings” su “All ratings”. < Occorre accertarsi che in “Media types” sia selezionata l’opzione “Music”. Per istruzioni sulla procedura di riproduzione si prega di vedere la sezione “Ascolto del lettore multimediale”. (vedere a pagina 244)242 Preparazione della condivisione delle cartelle (in Windows Vista)

Co nt r o ll a re il no m e di do m in i o o d el “Workgroup” cui il computer appartiene. Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”. Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come impostazione predefinita. Per verificare il nome del dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene: Control Panel w System and Maintenance w System

Controllare il nome di account e la password dell’utente. Per poter accedere al computer dal CR-H700 è necessario disporre dei relativi nome di account e password dell’utente.

Impostare “Password protected sharing” su “On”. Preparazione della condivisione delle cartelle (in Windows XP)

Co nt r o ll a re il no m e di do m in i o o d el “Workgroup” cui il computer appartiene. Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”. Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come impostazione predefinita. Per verificare il nome del dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene: Control Panel w System w Computer Name

Controllare il nome di account e la password dell’utente. Per poter accedere al computer dal CR-H700 è necessario disporre dei relativi nome di account e password dell’utente

Col tasto destro del mouse fare clic sulla cartella musicale da condividere e selezionare “Sharing and Security”.

Nella scheda “Sharing” selezionare “Share this folder”. Impostazione del lettore multimediale (2)ITALIANO

Nella cartella “Public Music” a sua volta contenuta nella cartella “Public” copiare i file da riprodurre con il CR-H700.

Nella cartella “Public Music” a sua volta contenuta nella cartella “Public” copiare i file da riprodurre con il CR-H700. Preparazione della condivisione delle cartelle (Windows 7)

Co nt ro ll ar e il no me di do mi ni o o d el “Workgroup” cui il computer appartiene. Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”. Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come impostazione predefinita. Per verificare il nome del dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene: Control Panel w System and Security w System

Controllare il nome di account e la password dell’utente. Per poter accedere al computer dal CR-H700 è necessario disporre dei relativi nome di account e password dell’utente.

Fare clic su “Change advanced sharing setting”.244 < Prima di ascoltare il lettore multimediale, impostare la connessione Internet. Per informazioni dettagliate consultare la sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 234.

Connettere l’unità e il computer o il server NAS (Network Attached Storage) alla rete.

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER.

S e l e z i o n a r e “M e d i a Pl aye r ” pr e m e ndo ripetutamente il tasto BAND.

Selezionare un computer o un server da usare. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. Ascolto del lettore multimediale Indicatore di standby/ accensione

Selezionare un file da riprodurre. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. Questa unità può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Se un file contiene caratteri a doppio byte (giapponese, cinese, ecc.), questi non potranno essere visualizzati correttamente. Ad ogni caso ciò non compromette la riproduzione del file.ITALIANO

Aggiornamento del software Il software dell’apparecchio può essere aggiornato via Internet in modo da usare le più recenti funzioni e capacità. Si raccomanda di controllare regolarmente la disponibilità degli aggiornamenti.

Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER.

Selezionare la “Internet Radio” premendo ripetutamente il tasto BAND.

Aprire il “Setup Menu”. Premere il tasto MENU/FM MODE.

Selezionare “Software Update” dal “Setup Menu”. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. Se vi è un aggiornamento disponibile l’apparecchio ne avvia automaticamente lo scaricamento e lo installa. Configurazione della rete Setup Menu ›Software Update ›Setup Menu Device Name < Il controllo della versione del software installato avviene attraverso il “Setup Menu”. Occorre dar corso alla seguente procedura: “Setup Menu” w “Information” w “Firmware Version” Impostazione di standby della rete Quando s’imposta questa funzione su “On” l’apparecchio si accende e non appena rileva un segnale AirPlay o DLNA ne avvia automaticamente la riproduzione. Occorre dar corso alla seguente procedura: “Setup Menu”

“Standby (Off)” e quindi selezionare “On”. Ricerca di un punto di accesso In caso di modifiche intervenute nella rete o di problemi di connessione a Internet occorre ripetere la procedura di impostazione iniziale della rete in modo da stabilirne una nuova. Occorre dar corso alla seguente procedura:

Search AP” Impostazione manuale della connessione a Internet È possibile controllare e modificare le impostazioni particolareggiate della connessione a Internet. Occorre dar corso alla seguente procedura: Per controllare le attuali impostazioni di rete: “Setup Menu” w “Information” Per configurare le impostazioni rete LAN cablata Selezionare “Setup Menu” w “Network” w “Wired”, quindi impostare “DHCP” e “Proxy Setting”. Per configurare le impostazioni rete LAN wireless Selezionare “Setup Menu” w “Network” w “Wireless”, quindi impostare “DHCP”, “SSID”, “Security”, “Key”, e “Proxy Setting”. Controllo del codice d’identificazione radio dell’apparecchio Può essere necessario comunicare il codice d’identificazione radio quando ci si rivolge all’assistenza clienti. Occorre dar corso alla seguente procedura: “Setup Menu” w “Information” w “MAC Address”246 L’orologio dell’unità si regola automaticamente in base ai dati CLOCK TIME delle diffusioni RDS. Per regolarlo manualmente occorre osservare la seguente procedura:

Premere il tasto TIME SET. Ogni volta che si preme il tasto TIME SET la modalità cambia nel seguente ordine. Current Time On Time Off Time Source Select < Per l’Europa, l’unità utilizza l’orologio “militare” 24 ore. Per l’America Settentrionale, l’unità usa l’orologio 12 ore. < Se non si esegue alcuna operazione entro 10 secondi, la modalità di regolazione dell’orologio si annulla. < Per annullare l’operazione di regolazione dell’orologio è sufficiente premere il tasto di arresto (H).

Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per regolare l’ora attuale. Regolazione dell’orologio

Premere il tasto ENTER. Il valore “minuti” inizia a lampeggiare.

Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per regolare i minuti attuali.

Premere il tasto ENTER. L’orologio si avvia da 00 secondi. < Quando si scollega il cavo di alimentazione CA la regolazione dell’orologio si cancella dalla memoria.ITALIANO

Impostazione del timer < Prima d’impostare il timer è necessario regolare l’orologio. < Se non si esegue alcuna operazione entro 1 minuto la modalità di regolazione del timer si annulla.

Premere ripetutamente il tasto TIME SET sino a quando appare “On Time”. Sul display appare “On Time” e il valore “ora” inizia a lampeggiare.

Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per impostare l’ora, quindi, premere il tasto ENTER. Il valore “minuti” inizia a lampeggiare.

Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per regolare i minuti, quindi premere il tasto TIME SET. Sul display appare “Off Time” e il valore “ora” inizia a lampeggiare.

Per impostare l’istante di disattivazione del timer occorre ripetere i passi

Sul display appare “Source Select”. < Quando si seleziona la sorgente “TUNER” l’apparecchio imposta sempre la banda FM. Quando si attiva il timer seleziona inoltre la stazione più recentemente sintonizzata. < Non è possibile selezionare la sorgente “USB/iPod”.

Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per selezionare la sorgente desiderata, quindi premere il tasto ENTER. L’impostazione del timer è così salvata in memoria.248 Ad ogni pressione del tasto TIMER del telecomando la modalità timer cambia nel seguente ordine. Timer Off Timer Daily Timer Once Riproduzione temporizzata (per una riproduzione giornaliera)

Predisporre la riproduzione con il timer. Regolare il volume, sintonizzare la stazione desiderata, ecc.

Premere il tasto STANDBY/ON per porre l’apparecchio in standby. Ogni giorno al sopraggiungere dell’istante di attivazione del timer l’apparecchio si accende automaticamente avviando la riproduzione e quindi si spegne altrettanto automaticamente al sopraggiungere dell’istante di disattivazione del timer stesso riportandosi in standby. Uso del timer Riproduzione temporizzata (per una singola riproduzione)

Predisporre la riproduzione con il timer. Regolare il volume, sintonizzare la stazione desiderata, ecc.

Premere il tasto STANDBY/ON per porre l’apparecchio in standby. Al sopraggiungere dell’istante di attivazione del timer l’unità si accende automaticamente avviando la riproduzione e quindi si spegne altrettanto automaticamente al sopraggiungere dell’istante di disattivazione del timer stesso riportandosi in standby. Disattivazione del timer Qualora non s’intenda più usare il timer lo si può disattivare premendo il tasto TIMER del telecomando e selezionando “Timer Off”. L’indicatore del timer “ ” scompare così dal display.ITALIANO

Timer di autospegnimento È possibile ottenere lo spegnimento automatico dell’apparecchio al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato. Premere più volte il tasto SLEEP sino a quando sul display appare l’intervallo di tempo desiderato. SLEEP-90 (80, 70 ... 10) L’apparecchio si spegnerà 90 (80, 70 ... 10) minuti dopo. SLEEP OFF Il timer di autospegnimento è disattivato. < Quando si attiva il timer di autospegnimento il display si oscura. < Per controllare il tempo rimanente allo spegnimento è sufficiente premere una volta il tasto SLEEP. Appare così per 3 secondi l’intervallo di tempo residuo e, quindi, la normale visualizzazione. Ascolto di una sorgente esterna Con questo apparecchio si può ascoltare la musica del componente esterno collegato alle prese PHONO, AUX 1 IN o AUX 2 IN.

Premendo il tasto SOURCE selezionare “PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”.

Avviare la riproduzione del componente esterno.

Regolare il volume. Ruotare la manopola VOLUME per regolare il volume.250 In caso di problemi con l’apparecchio, prima di rivolgersi a un centro di assistenza TEAC si suggerisce di provare a risolverli da sé ricercando qui di seguito la soluzione. Amplificatore Manca alimentazione. e Controllare il collegamento alla presa di rete CA. I diffusori non emettono alcun suono. e Controllare il collegamento ai diffusori. e Regolare il volume. e Selezionare la sorgente adatta. e Estrarre la spina delle cuffie dalla presa PHONES. e Premere nuovamente il tasto MUTING se era stato premuto per silenziare il suono. Il suono è disturbato. e L’apparecchio è eccessivamente vicino a un televisore o a un apparecchio analogo. Allontanarlo ulteriormente o spegnere gli altri apparecchi. Telecomando Il telecomando non funziona. e Qualora siano scariche, sostituire le batterie. e Usare il telecomando entro 5 metri dall’apparecchio puntandolo verso il pannello anteriore. e Eliminare qualsiasi ostacolo posto fra l’apparecchio e il telecomando. e Spegnere qualsiasi lampada a fluorescenza posta in prossimità dell’apparecchio. Sintonizzatore Non si riesce ad ascoltare alcuna stazione, oppure il segnale è troppo debole. e Sintonizzare correttamente queste stazioni. e Spegnere il televisore eventualmente ubicato vicino all’apparecchio. e Reinstallare l’antenna dopo avere individuato un punto che offre una miglior ricezione. e Si raccomanda di usare un’antenna esterna. Le stazioni stereo si sentono in modo monofonico. e Premere il tasto FM MODE. Rete È impossibile collegarsi a Internet. e Verificare se un computer connesso alla stessa rete può accedere a Internet. e Inserire la corretta password di accesso alla rete.

Controllare l’impostazione del firewall della rete. All’apparecchio si deve garantire l’accesso almeno alle seguenti porte UDB e TCP: 80, 554, 1755, 5000 e 7070. Risoluzione dei problemi Non si riesce ad ascoltare una stazione o un servizio podcast. e Al momento la stazione emittente non è connessa a Internet. e Verificare che la propria connessione a Internet sia funzionante e non disturbata. Nell’elenco delle stazioni non ri riesce a individuare la stazione o il servizio podcast. e Al momento la stazione o il servizio podcast potrebbe non essere in trasmissione. e Il collegamento alla stazione o al servizio Podcast potrebbe non essere aggiornato. e Il numero di ascoltatori contemporaneamente collegati alla stazione o al servizio Podcast potrebbe avere raggiunto il numero massimo consentito. e La velocità della connessione Internet è eccessivamente bassa. e Aggiungere la stazione o il servizio podcast al proprio elenco delle stazioni accedendo al portale della radio Internet. Impossibile usare Airplay. e Verificare se si è selezionata l’unità come periferica per Airplay. È impossibile usare music streaming. e Verificare che come periferica di music streaming sia selezionato questo apparecchio. Lettore multimediale È impossibile collegarsi alla LAN.

Controllare l’impostazione del firewall della rete. All’apparecchio si deve garantire l’accesso almeno alle seguenti porte UDB e TCP: 80, 554, 1755, 5000 e 7070. e Verificare se il vostro computer può collegarsi ad Internet utilizzando la stessa rete. e Inserire la corretta password di accesso alla rete. e Verificare che il computer non sia spento o in standby. Occorre impostarlo affinché non si spenga né si porti automaticamente in standby. e Vi potrebbe essere un problema con l’autenticazione della rete. Premere il tasto SOURCE o BAND per selezionare nuovamente il lettore multimediale. Impossibile trovare la traccia desiderata (supporti di memoria condivisi). e La si deve innanzi tutto aggiungere al catalogo multimediale di Windows Media Player. e In Windows 7 dall’elenco selezionare “CR-H700”, mentre in Vista in corrispondenza di “CR-H700” selezionare “Allow” (pagine 240 e 241). e Controllare il formato del file. L’apparecchio riproduce soltanto i formati MP3 e WMA. e L’apparecchio potrebbe non riuscire a collegarsi se nel computer è in funzione un programma antivirus.ITALIANO

Impossibile trovare una cartella o un file (cartelle condivise). e Configurare l’impostazione di condivisione delle cartelle o dei file (vedere alle pagine da 242 a 243) e Aggiungere il file alla cartella condivisa. e Inserire la password specifica per l’account dell’utente. e Controllare il formato del file. L’apparecchio riproduce soltanto i formati MP3 e WMA. e L’apparecchio potrebbe non riuscire a collegarsi se nel computer è in funzione un programma antivirus. Lettore CD Non se ne avvia la riproduzione. e Inserire un disco con l’etichetta verso alto. e Se il disco è sporco pulire la superficie del disco. e A seconda del disco. Potrebbe non essere possibile ascoltare CD-R/RW. Accertarsi che sia registrato e contenga file riproducibili. e A seconda del disco. Potrebbe non essere possibile ascoltare CD-R/RW. Provare con un altro disco. e L’apparecchio non può leggere CD-R/RW non finalizzati. Riprovare dopo averli finalizzati con un registratore CD. Il suono subisce interruzioni. e Mettere l’apparecchio in un posto stabile per evitare vibrazioni e scosse. e Se il disco è sporco pulire la superficie del disco. e Non usare dischi graffiati o danneggiati. Lettore iPod Non se ne avvia la riproduzione. e Rimuovere l’iPod dalla presa USB, attendere alcuni secondi e reinserirlo. e L’aggiornamento del software potrebbe risolvere il problema. Per ottenere quello più recente si prega di visitare il sito Apple. Non si riesce a usare l’iPod. e Verificare che il selettore HOLD dell’iPod non sia posizionato su HOLD. File audio Anche premendo il tasto di riproduzione/pausa (y/J) non si sente alcun suono. e Verificare se vi sono file riproducibili sulla periferica USB. e Non è possibile riprodurre file di formato non compatibile (ad esempio file MPEG 1 LAYER 2). Sul display appare “Artist:[ ]”, “Title:[ ]” e “Album:[ ]”. e I brani musicali non sono provvisti di informazioni di tag ID3. Con un programma per l’editing di file MP3 o WMA, inserire dal PC il titolo e i nomi dell’artista e dell’album cui il file appartiene. Sul display appaiono caratteri illeggibili.

L’apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via). Il nome dei file MP3 e WMA deve essere composto con caratteri alfanumerici. Se l’apparecchio cessa di funzionare correttamente si suggerisce di provare a scollegarlo dalla presa di rete e quindi di ricollegarlo. Pulizia Se le superfici dell’apparecchio si sporcano, per pulirle è sufficiente strofinarle con un panno morbido ed eventualmente inumidito con un liquido di pulizia neutro diluito. Dopo la pulizia si deve rimuovere qualsiasi traccia di liquido. Non si devono usare solventi né alcol, poiché queste sostanze potrebbero danneggiare le superfici trattate

Ripristino delle impostazioni di fabbrica Se l’apparecchio rimane disalimentato per 14 giorni o più tutte le impostazioni salvate in memoria (ad esempio le stazioni preimpostate e quelle del timer) si cancellano. Per ricaricare la batteria di back-up interna saranno necessari almeno 3 giorni dal ricollegamento del cavo di alimentazione. Per inizializzare manualmente le impostazioni occorre premere per oltre 4 secondi il tasto SOURCE e quello di riproduzione/pausa (y/J ) mentre l’apparecchio è in standby. L’apparecchio quindi si accende usando le impostazioni predefinite in fabbrica.252 Caratteristiche tecniche Sezione AMPLIFICATORE Potenza d’uscita ....... 40 W/canale (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Sensibilità d’ingresso ........... PHONO: 2,5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Risposta in frequenza .... 20 Hz a 60,000 Hz (+1/–3 dB) Sezione SINTONIZZATORE Sezione FM Gamma di sintonizzazione ... 87,50 MHz a 108,00 MHz Rapporto segnale-rumore ............. 65 db (mono) 60 db (stereo) Sezione AM Gamma di sintonizzazione 522 kHz a 1,629 kHz da 530 kHz a 1,710 kHz (Modello nordamericano) Rapporto segnale-rumore .......................35 dB Sezione USB Riproduzione Risposta in frequenza ....... 20 Hz a 20,000 Hz (±2 dB) Rapporto segnale-rumore ................. oltre 85 db Radio Internet Formato ....................... MP3, WMA, RealAudio Connessione a Internet Con connettore LAN ................... 10/100 BASE-T LAN senza cavo ........................ IEEE 802.11b/g Sicurezza ........................... WEP, WPA, WPA2

DATI TECNICI GENERALI

Alimentazione 230 V CA, 50 Hz 120 V CA, 60 Hz (Modello nordamericano) Consumo elettrico ............................. 120 W 0,5 W (in standby) Dimensioni (L x A x P) ............ 290 x 113 x 340 mm (11-7/16 x 4-1/2 x 13-7/16 poll.) Peso ........................................... 5,8 kg (12,8 lb) Accessori standard N. 1 cavo di alimentazione N. 1 telecomando (RC-1286) N. 2 batterie AAA N. 1 antenna a telaio N. 1 antenna a filo N. 1 manuale d’uso N.1 scheda di garanzia < L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio sono soggette a modifica senza preavviso. < Il peso e le dimensioni sono approssimati. < Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire lievemente dall’aspetto dei modelli di produzione. Informazioni per gli utilizzatori riguardanti la raccolta e l’eliminazione degli apparecchi non più in uso e delle batterie esaurite Questi simboli impressi sui prodotti e sulla loro confezione e/o nei documenti che li accompagnano significano che gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti solidi urbani. Per l’idoneo trattamento, recupero e riciclaggio degli apparecchi non più in uso e delle batterie esaurite si raccomanda di consegnarli agli appositi centri di raccolta in ottemperanza alla legge del proprio Paese e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Eliminando correttamente questi apparecchi e le batterie esaurite si contribuisce alla salvaguardia di risorse preziose nonché alla prevenzione degli effetti potenzialmente nocivi sulla salute umana e sull’ambiente che, al contrario, si verificherebbero trattando i rifiuti in modo inadeguato. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio degli apparecchi non più in uso e delle batterie esaurite si prega di rivolgersi alle autorità municipali, a un centro di raccolta di rifiuti o al proprio negoziante. Informazioni sull’eliminazione in altri Paesi esterni all’Unione Europea Questi simboli sono validi esclusivamente all’interno dell’Unione Europea. Per eliminare questi prodotti si prega di rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore sollecitando informazioni sui metodi corretti. Nota sul simbolo della batteria (due esempi di simbolo in fondo a destra): Questo simbolo potrebbe essere usato congiuntamente a un simbolo chimico. In tal caso significa che la batteria soddisfa i requisiti specificati dalla direttiva sul prodotto chimico in questione.ITALIANO 253Z 0911 MA-1753A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LIMITED Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511 TEAC EUROPE GmbH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580