CRH700B - Recepteur TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRH700B TEAC au format PDF.

📄 256 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC CRH700B - page 54
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : CRH700B

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio TEAC CRH700B
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, FM
Puissance de sortie 20W par canal
Fréquence FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions 300 x 220 x 100 mm
Poids 2.5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à partir de diverses sources audio
Maintenance Nettoyer régulièrement les connecteurs et les surfaces, vérifier les mises à jour du firmware
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - CRH700B TEAC

Comment réinitialiser le TEAC CRH700B ?
Pour réinitialiser le TEAC CRH700B, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi le son est-il faible sur le TEAC CRH700B ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé au minimum et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment connecter mon smartphone au TEAC CRH700B ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre smartphone à l'entrée audio du TEAC CRH700B ou connectez-le via Bluetooth si votre appareil le permet.
Le TEAC CRH700B ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle et que le cordon d'alimentation est bien connecté. Essayez de changer de prise si nécessaire.
Comment programmer les stations de radio sur le TEAC CRH700B ?
Pour programmer une station, réglez-vous sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton de mémoire et choisissez un numéro de mémoire pour sauvegarder la station.
Le TEAC CRH700B ne capte pas les stations FM, que faire ?
Vérifiez que l'antenne FM est correctement connectée et étendue. Essayez également de déplacer l'appareil dans un endroit où la réception est meilleure.
Comment utiliser la fonction réveil du TEAC CRH700B ?
Accédez au menu de réglage du réveil, définissez l'heure de l'alarme et choisissez la source (radio ou buzzer) pour vous réveiller.
Le TEAC CRH700B fait des bruits étranges, que faire ?
Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés et qu'il n'y a pas d'objets obstruant les ventilateurs. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC CRH700B ?
Visitez le site Web de TEAC pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour la mise à jour.
Le TEAC CRH700B peut-il lire des fichiers audio à partir d'une clé USB ?
Oui, le TEAC CRH700B prend en charge la lecture de fichiers audio à partir d'une clé USB. Assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRH700B - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRH700B de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI CRH700B TEAC

Avant Utilisation Caractéristiques du CR-H700 < Prise USB pour iPod/iPhones/appareil USB < Radio Internet (page 85) < Airplay (page 88) < Lecture de musique en transit (page 89) La lecture de musique en transit est une Fonction d’utilisation des appareils audiovisuels, des ordinateurs ou d’autres dispositifs domestiques d’information dans un réseau. < Lecteur multimédia (page 94) CR-H700 vous offre “une solution multi-pièces et multi-commande” par AirPlay, lecture de musique en transit et lecteur multimédia. Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. < Quand l’appareil est sous tension, mettre le téléviseur sous tension peut entraîner l’apparition de ligne sur l’écran du téléviseur, selon les conditions des ondes électriques de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil ou du téléviseur. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension. < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle. < La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien. < Choisissez avec soin l’endroit où vous placerez votre appareil. Évitez de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité. < Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur/récepteur. < N’ouvrez pas le coffret car ceci risquerait de provoquer des dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet étranger pénétrait dans l’appareil, contactez votre revendeur ou un centre de service.

  • Lors du débranchement du cordon d’alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon. < N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager la finition de l’appareil. Utilisez un chiffon propre et sec. < Gardez soigneusement ce manuel d’instructions pour une référence future. < Les opérations dans ce manuel sont illustrées, à titre d’exemple, à l’aide du modèle pour l’Europe. NE DÉPLACEZ PAS L’APPAREIL PENDANT LA LECTURE Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. NE soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pendant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque. LORS DU DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez de l’endommager. Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation p. 54
  • Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad . 55 Raccordement des antennes (AM/FM) p. 57
  • Raccordement des enceintes p. 58
  • Connexions p. 60
  • Noms des commandes (appareil principal) p. 62
  • Noms des commandes (télécommande) p. 64
  • Boîtier de télécommande p. 66
  • Fonctionnement de base p. 67
  • Lecture de disque p. 68
  • Lecture USB p. 70
  • Lecture générale (disque/USB) p. 70
  • Recherche de dossier p. 71
  • Lecture programmée p. 72
  • Lecture aléatoire p. 74
  • Lecture répétée p. 74
  • Affichage p. 75
  • Écoute de iPod p. 75
  • Écoute d’une émission FM/AM p. 78
  • Sélection d’un préréglage p. 79
  • RDS p. 81
  • Recherche par types de programme (PTY) p. 82
  • Réglage initial du réseau p. 84
  • Écouter la radio Internet p. 85
  • Portail radio p. 88
  • Avec AirPlay p. 88
  • Utilisation de la lecture de musique en transit p. 89
  • Paramétrage du lecteur de média p. 90
  • Écouter le Lecteur de Médias p. 94
  • Configuration du réseau p. 95
  • Réglage de l’horloge p. 96
  • Réglage de la minuterie p. 97
  • Exécution de la minuterie p. 98
  • Minuterie d’arrêt p. 99
  • Écoute d’une source extérieure p. 99
  • Résolution des problèmes p. 100
  • Spécifications FRANÇAIS p. 102

< Rangez les disques dans leur boîtier après utilisation afin d’éviter la poussière ou les rayures qui feraient “sauter” le lecteur laser. < N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à une température élevée peut gondoler le disque. < Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé, déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts irréparables au mécanisme de lecture. < Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur. < Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. < Ne collez jamais d’étiquette ou de feuille de protection sur le disque; n’utilisez pas de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection. < Utilisez, pour écrire des informations sur la face portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à base d’huile. N’utilisez jamais un stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface enregistrée du disque. < N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation, avec cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement. < N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal, en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil. < En cas de doute quant à la manipulation des CD-R ou CD-RW, lisez les instructions fournies avec le disque ou contactez directement le fabricant du disque. Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad (1) Disques Lisibles: M CD audio conventionnels portant le logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO sur leur étiquette. M Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés M CDMP3 ou WMA Note: < Selon la qualité du disque et/ou la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus. < Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par cet appareil. TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus responsable en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non standard, contactez directement les producteurs du disque. < Placez toujours le disque sur le plateau à disque avec l’étiquette dirigée vers le haut. (Les disques compacts ne peuvent être reproduits ou enregistrés que sur une seule face.) < Pour sortir un disque de son emballage, appuyez sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords. < Si le disque devient sale, essuyez sa sur face radialement (du centre vers la périphérie) avec un chiffon doux et sec. < N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.56 Fichiers Lisibles: < Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 or FAT 32, mais pas en NTFS. < Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les lire correctement. < Les noms de fichier ne doivent contenir que des caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Assurez-vous aussi d’utiliser l’extension de fichier correcte. < Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une qualité proche de celle d’un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse reproduire les fichiers MP3 de débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être détériorée si le débit binaire est faible. Référez-vous à ce qui suit pour des détails sur chaque fichier lisible. MP3 Extension de fichier: .mp3 Flux: MPEG-1/2 Layer III Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz Taille de mot sonore: 16 bits Compteur de canal: 2 ch Débit: 8 à 320 kbps VBR/ CBR: Pris en charge LPCM Flux: LPCM Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz Taille de mot sonore: 16/20/24 bits Compteur de canal: 2 ch WAV Extension de fichier: .wav Flux: LPCM Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz Taille de mot sonore: 16/20/24 bits Compteur de canal: 2 ch WMA Extension de fichier: .asf/.wma Flux: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz Taille de mot sonore: 16 bits Compteur de canal: 2 ch Débit: 5 à 320 kbps VBR/ CBR: Pris en charge AAC Extension de fichier: .m4a/.aac/.3gp/.3g2 Flux: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2) Fréquence d’échantillonnage: 32 à 96 kHz Taille de mot sonore: 16 bits Compteur de canal: 2 ch Débit: 16 à 320 kbps VBR/ CBR: Pris en charge FLAC Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz Taille de mot sonore: 16 bits Compteur de canal: 2 ch Compatibilité iPod/iPhone/iPad: Cet appareil peut être raccordé et utilisé avec les modèles d’iPod suivants. iPod classique (6e génération ou ultérieure) iPod nano (2e génération ou ultérieure) iPod touch (1e génération ou ultérieure) iPhone (3G ou ultérieur) iPad (1e génération ou ultérieure)*

  • Compatible uniquement avec AirPlay < Cet appareil ne peut pas afficher de vidéo provenant d’un iPod connecté. < Pour connecter un iPod/iPhone/iPad, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone/iPad. < Un iPod shuffle n’est pas compatible avec ce port. Logiciel iPod Compatible Si votre iPod ne fonctionne pas avec le CR-H700 ou avec la télécommande, mettre à jour le logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod. Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad (2)FRANÇAIS

Antenne FM intérieure Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75 Ω, déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 78). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez-la en utilisant des punaises, épingles ou tout autre toute autre fixation appropriée. Antenne FM extérieure Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il peut être nécessaire d’utiliser une antenne extérieure. En général une antenne à 3 éléments suf fira; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut être nécessaire d’utiliser une antenne à 5 éléments ou plus. < Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure. Antenne cadre AM intérieure L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne. Branchez les extrémités de l’antenne cadre aux prises d’antenne AM. Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un encadrement de fenêtre, etc. et orientez la dans la direction qui donne la meilleure réception. Éloignez autant que possible tous les fils tels que cordons secteur, les câbles d’enceinte ou d’interconnexion de l’antenne. < Si l’antenne cadre fournie ne permet pas une réception satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou dans un immeuble en béton, etc.), il peut être nécessaire d’utiliser une antenne AM extérieure. Utilisez une antenne AM haute qualité en vente dans le commerce, ou sinon un fil isolé de plus de 5 m de long. Dénudez une extrémité du cordon et raccordez- le à l’entrée comme indiqué. L’antenne filaire doit être fixée à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable. Note: Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre. Raccordement des antennes (AM/FM) Antenne AM Extérieure Assurez-vous de brancher le câble noir au terminal GND.58 LINE

CAISSON DE BASSES ENCEINTE Raccordement des enceintesFRANÇAIS

Raccordement des enceintes Les prises + (positives) du CR-H700 sont rouge (pour l’enceinte droite) et blanche (pour l’enceinte gauche). Les prises _ (négatives) sont noires. L’e xtré mi té + du câble de l’enceinte est marquée pour la distinguer de l’extrémité négative du câble. Connectez ce côté marqué aux prises + rouge et blanche et le côté sans marque aux prises _ noires du CR-H700 et des enceintes. ATTENTION < Pour éviter d’endommager les enceintes par l’entrée soudaine d’un son de niveau élevé, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension avec de raccorder les enceintes. < Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms. < Préparez les câbles des enceintes au raccordement en enlevant environ 10 mm (1/2 pouce) ou moins (pas plus car cela pourrait causer un court-circuit) de l’isolation externe. Entortillez les câbles en les serrant pour éviter les enchevêtrements: Comment raccorder

1. Dévissez la prise en la tournant dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre. Il n’est pas possible de la retirer complètement.

2. Insérez entièrement le fil dans la prise et revissez-

la en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre afin que le fil soit bien branché:

3. Assurez-vous que le fil est fixé solidement en le tirant

légèrement. Pour les utilisateurs en Europe Conformément aux règlements européen de sécurité, il n’est pas possible de connecter des fiches banane aux prises d’enceinte sur les modèles européens. Les trous dans lesquels les fiches banane devraient être insérées ont été recouverts de capuchons noirs. Connectez les enceintes en utilisant des cosses ou des fils dénudés. Si les capuchons noirs se détachaient des prises, remettez-les dans leur position d’origine.

Prise SUBWOOFER OUT Connectez un caisson de basses en vente dans le commerce à cette prise.60 Connexions

Tourne-disque Platine cassette, enregistreur de CD, etc. ATTENTION < Mettez hors tension tous les appareils avant de faire les raccordements. < Lisez attentivement le mode d’emploi de chacun des composantes que vous souhaitez utiliser avec cet appareil. < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.FRANÇAIS

Cordon d’alimentation CA Reliez ce cordon à une prise électrique murale. < Débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée.

Prise ETHERNET Pour utiliser une connexion Internet câblée, connectez la prise ETHERNET de cet appareil au réseau Ethernet en utilisant un câble Ethernet en vente dans le commerce. < Si vous connecté ou déconnectez le câble ethernet pendant que l’appareil est sous tension, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Reportez-vous à la page 67 pour savoir comment mettre l’appareil sous ou hors tension.

Antenne réseau sans fil Si l’endroit où vous installez l’appareil est équipé d’un réseau local sans fil, l’appareil s’y connecte à l’aide de l’antenne réseau sans fil. Relevez l’antenne pour l’utiliser.

Prises AUX 1 Ces prises transmettent les signaux audio analogique à 2 canaux. Raccordez les appareils à l’aide de câbles Cinch (RCA) en vente dans le commerce. Assurez-vous de connecter les câbles de la façon suivante: Fiche blanche w prise blanche (L: canal gauche) Fiche rouge w prise rouge (R: canal droit) Si vous voulez utiliser un appareil d’enregistrement (p. ex. un magnétophone ou un enregistreur de CD, etc.) avec le CR-H700, connectez les prises de sortie de l’enregistreur aux prises AUX 1 IN du CR-H700, connectez les prises d’entrée de l’enregistreur aux prises AUX 1 OUT du CR-H700. < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.

Prises PHONO Connectez la fiche Cinch du tourne-disque à la prise PHONO. Assurez-vous de connecter les câbles de la façon suivante: Fiche blanche w prise blanche (L: canal gauche) Fiche rouge w prise rouge (R: canal droit) < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte. < Des cellules à aimant mobile peuvent être utilisées avec cet appareil.

SIGNAL GND Connectez le fil de terre du tourne-disque à cette prise. < Ce n’est pas une terre sécurisée. < Si le fil de terre du tourne-disque n’est pas connecté à cette prise, un ronflement peut se faire entendre. Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R)62

MULTI JOG En mode TUNER, utilisez ce bouton pour syntoniser une station ou sélectionner une station préréglée. En mode iPod, utilisez ce bouton pour faire défiler le menu vers le haut ou le bas. En mode CD/USB, utilisez ce bouton pour sauter des plages/fichiers pendant la lecture ou en mode d’arrêt.

Capteur de télécommande Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la vers le capteur de télécommande.

VOLUME Tournez ce bouton pour régler le volume. < Le niveau du volume est est mémorisé même si l’appareil s’éteint.

Standby/On ( ) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. L’indicateur de veille devient rouge quand l’appareil est en mode de veille. Quand l’unité est mise sous tension, l’indicateur devient bleu.

PHONES Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.

AUX 2 IN Connectez un appareil tel qu’un lecteur audio portable en utilisant un câble stéréo à fiche min de 3,5 mm.

Prise USB Connectez un iPod ou un périphérique USB à mémoire extérieur à cette prise.

SOURCE Utilisez cette touche pour sélectionner une source.

Utilisez cette touche pour retourner au menu précédent de votre iPod. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod. En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner l’effet stéréo ou monaural.

Saut (.//) En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter des plages/fichiers d’un CD ou d’un périphérique USB pendant la lecture ou en mode d’arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des morceaux d’un iPod pendant la lecture ou en mode pause. Pendant la lecture maintenez ces touches pressées pour rechercher une plage/fichier/morceau. Lors des réglages, utilisez la touche . pour retourner au menu précédent.

TUNING MODE, ENTER, ouverture/fermeture (L) En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation. Utilisez cette touche pour régler l’heure pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge. En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une sélection dans un menu. En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.

INFO/RDS, arrêt (H) (Pour l’Europe) INFO, arrêt (H) (Pour l’Amérique du Nord ou le Japo) Lors de l’écoute de la radio Internet ou du lecteur de média, utilisez cette touche pour changer l’information de deuxième ligne de l’affichage. Uniquement pour l’Europe, utilisez cette touche pour choisir un mode RDS en mode FM. En mode USB/CD, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.

BAND, lecture/pause (y/J) Utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM. En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture sur l’iPod ou le périphérique USB. En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture d’un CD.64

STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille.

TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Utilisez ces touches pour sélectionner une source.

TIME SET Utilisez cette touche pour régler l’heure et paramétrer une alarme.

TONE Utilisez cette touche conjointement avec la touche de défilement (˙ or ¥) pour régler les graves et les aigus.

TIMER Utilisez cette touche pour mettre la minuterie sous tension ou hors tension.

FM MODE En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner l’effet stéréo ou monaural.

REPEAT 1/ALL En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour régler la lecture répétée sur l’iPod ou le périphérique USB. En mode CD, utilisez cette touche pour régler la lecture répétée sur le CD.

SHUFFLE En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer la lecture aléatoire sur l’iPod ou le périphérique USB. En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer la lecture aléatoire d’un CD.

Arrêt(H) En mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture du périphérique USB. En mode CD, utilisez cette touche pour arrêter la lecture du CD.

PROGRAM En mode CD, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programmée du CD. En mode de lecture programmée, utilisez cette touche pour entrer une sélection. En mode TUNER, utilisez cette touche pour prérégler des stations. Noms des commandes (télécommande)FRANÇAIS

Lecture/pause (y/J) En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture sur l’iPod ou le périphérique USB. En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture d’un CD.

MUTING Utilisez cette touche pour couper le son.

MENU Utilisez cette touche pour retourner au menu précédent de votre iPod. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.

ENTER Utilisez cette touche pour régler l’heure pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge.

Saut (.//) En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter des plages/fichiers d’un CD ou d’un périphérique USB pendant la lecture ou en mode d’arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des morceaux d’un iPod pendant la lecture ou en mode pause. Pendant la lecture maintenez ces touches pressées pour rechercher une plage/fichier/morceau.

Eject (L) Utilisez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.

DIMMER Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’affichage.

SLEEP Appuyez sur cette touche pour ajuster la minuterie d’arrêt.

INFO/RDS, (Pour l’Europe) INFO (Pour l’Amérique du Nord ou le Japo) Lors de l’écoute de la radio Internet ou du lecteur de média, utilisez cette touche pour changer l’information de deuxième ligne de l’affichage. Uniquement pour l’Europe, utilisez cette touche pour choisir un mode RDS en mode FM.

DISPLAY Utilisez cette touche pour changer l’information affichée pendant la lecture de CD/USB/iPod.

CLEAR Utilisez cette touche pour annuler des plages/fichiers en mode de lecture programmée.

VOLUME Utilisez ces touches pour régler le volume.

Défilement (˙/¥) En mode USD/iPod, utilisez ces touches pour sélectionner un dossier ou un fichier sur le support USB. Ou utilisez ces touches pour faire défiler le menu d’un iPod. Après pression du bouton TONE, cest touches sont utilisées pour ajuster les aigus, les basses, ou la balance sonore.66 Boîtier de télécommande La télécommande fournie permet la commande à distance de l’appareil. Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. < Même si la télécommande est utilisée à l’intérieur de sa zone de fonctionnement, toute opération peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et la télécommande. < Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, l’appareil peut de ne pas bien fonctionner. Inversement, les autres appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. Mise en place des piles

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2. Insérez deux piles “AAA”. Assurez vous que les pôles

positif “+” et négatif “_” des piles soient positionnés correctement lors de l’insertion.

3. Refermez le couvercle.

Remplacement des piles Si la distance de commande nécessaire entre la télécommande et l’appareil diminue, c’est que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves. < Pour en savoir plus sur le ramassage et le recyclage des piles, veuillez contacter votre municipalité, votre service d’évacuation des déchets ou l’endroit où vous les avez achetées. Précautions à observer concernant les piles < Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus “+” et moins “_”. < Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais d’utiliser en même temps des types de pile différents. < Des piles rechargeables ou non-rechargeables peuvent être utilisées. Référez-vous aussi aux précautions sur leurs étiquettes. < Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période (plus d’un mois), retirer les piles de la télécommande pour éviter des fuites des piles. < Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. < N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées. Ne mélangez pas des piles neuves avec des vieilles piles, ni n’utilisez des piles de type différent en même temps. < Ne chauffez pas ni ne démontez les piles, et ne les jetez jamais dans le feu ou dans l’eau. < Ne transportez pas ni ne rangez les piles avec des objets métalliques. La pile pourrait être court-circuitée, fuir ou exploser. < Ne rechargez jamais une pile à moins que ce soit vraiment un type de pile rechargeable.FRANÇAIS

Pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. L’indicateur de veille/sous tension devient bleu quand l’appareil est sous tension. < Quand vous mettez le système sous tension, la lecture de la source qui a été choisie en dernier démarre automatiquement.

Comment sélectionner une source Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, le mode change comme suit: TUNER USB/iPod PHONOCD AUX2 AUX1 Ou vous pouvez appuyer sur les boutons TUNER, iPod/ USB, PHONO, AUX 1/2 ou CD de la télécommande pour sélectionner la source directement. Si le TUNER est sélectionné comme source, appuyer plusieurs fois sur la touche TUNER de la télécommande ou le bouton BAND de l’appareil cange le mode comme suit: AMFM Internet RadioMedia Player Fonctionnement de base (1)

Réglage du volume Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un son de volume élevé, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME.

Coupure du son Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche MUTING. Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou changez le réglage du volume.

Gradateur Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la luminosité de l’affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction de variateur. < Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis hors tension. Indicateur de veille/ sous tension68

Écoute au casque Introduisez la fiche du casque dans la prise PHONES, et ajustez le volume. Le son sortant des enceintes et du caisson de basses est coupé.

Comment ajuster les basses, les aigus et la balance sonore. Vous pouvez faire varier le son des basses et des aigus entre “-10” et “+10”. Vous pouvez également changer la balance des cons entre les enceinte gauche et droite (la valeur du réglage est entre L (Gauche) +6 et R (Droite) +6). Appuyez plusieurs fois sur la touche TONE pour sélectionner BASS, TREBLE ou BALANCE CENTER. Puis, appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) avant 3 secondes pour ajuster le niveau du son. Les disques et fichiers que cet appareil est capable de lire qont: Disques: CD-DA/CD-R/CD-RW Fichiers: MP3/WMA

Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. L’indicateur de veille/sous tension passe de l’orange au bleu. “No Disc” apparaît si aucune disque n’a été inséré.

Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “CD ”.

Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L). Indicateur de veille/ sous tension Lecture de disque

Fonctionnement de base (2)FRANÇAIS

Placez un disque sur le plateau avec la face de l’étiquette dirigée vers le haut. < Le disque doit être placé au centre du plateau. Si le disque n’est pas placé correcte, il se peut que le plateau ne puisse pas s’ouvrir une fois qu’il a été fermé. < Ne placez jamais plus d’un disque sur le plateau. < Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque. < N’utilisez pas des disques avec des formes irrégulières.

Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture (L) pour fermer le plateau. < Tenez vos doigts à l’écart du plateau à disque quand il bouge pour éviter de vous les faire coincer. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour charger un disque. Aucun bouton ne marche pendant le chargement. Attendez que le nombre total de plages/fichiers et la durée totale de lecture du disque apparaissent. CD audio Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque apparaissent. Disque MP3/WMA Le nombre total de fichiers sur le disque s’affiche. CD/Stop T016 72:00 CD/Stop Total File 010

Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour démarrer la lecture. La lecture du disque commence par la première plage/fichier. CD audio Disque MP3/WMA < Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des dossiers sont mis automatiquement dans le dossier “ROOT”, et la lecture démarre à partir du premier fichier du dossier ROOT. < S’il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier MP3/WMA, cet appareil les saute. < Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, “title_artist_ album” défile sur l’affichage. < L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de toutes les plages/fichiers est terminée. < Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande) sans avoir d’abord fermé le plateau à disque, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre. CD/Play T003 00:42 MP3 CD/Play T003 00:42 Numéro du fichier actuel numéro de la plage actuelle durée écoulée de la plage actuelle70

Pour arrêter la lecture Appuyez sur le bouton stop (H) pour arrêter la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture/pause (y/J). La lecture commence par la première plage/fichier.

Pour arrêter provisoirement la lecture (mode de pause). Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pendant la lecture. La lecture est interrompue à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture/pause (y/J).

Pour éjecter le disque. Quand vous appuyez sur la touche d’ouverture/ fermeture (L), la lecture s’arrête et le plateau s’ouvre. Après l’éjection du disque, fermez le plateau en appuyant sur la touche d’ouverture/fermeture (L). < Quand CD est sélectionné comme source, il est possible d’éjecter le disque.

Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en connectant divers périphériques de stockage USB tels qu’une mémoire flash USB. Pour des détails sur les fichiers lisibles, consultez “Fichiers Lisibles” page 56.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner “USB/iPod”. “Not Connected” est affiché si aucun périphérique USB n’est connecté.

Connectez le périphérique USB de stockage externe à l’appareil. Quand un périphérique à disque dur est connecté à cet appareil, l’affichage du nombre de fichiers peut prendre plusieurs minutes.

Appuyez sur la touche de lecture/pause (y/J). AC B

Pour passer directement à la plage ou au fichier suivant ou précédent Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur les touches de saut/balayage (.//) jusqu’à ce que la plage/fichier désiré soit trouvé. La plage ou le fichier sélectionné est reproduit à partir du début. Sur la télécommande, utilisez les touches de saut

En mode d’arrêt ou de pause, appuyez plusieurs fois sur les touches de saut/balayage (.//) jusqu’à ce que vous trouviez la plage/fichier souhaité. Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour démarrer la lecture de la plage/fichier sélectionné. < Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture, la plage/fichier en cours de lecture est reproduite de nouveau à partir du début. Pour revenir au début de la plage/fichier, précédent, appuyez deux fois sur la touche .. < Pendant la lecture programmée, la plage/fichier suivant ou précédent du programme est lu. < L’appareil s’arrête quand la fin de la dernière plage/ fichier est atteinte. Vous pouvez choisir un dossier et fichier pendant la lecture ou à l’arrêt.

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner un dossier.

Appuyez sur la touche ENTER.

Si vous souhaitez choisir un fichier, appuyez sur les touches de défilement (˙/¥). < La sélection se déplace dans le dossier.

Appuyez sur la touche ENTER. La lecture commence à partir du fichier sélectionné. Recherche de dossier72 Si la source sélectionnée est le CD, vous pouvez programmer jusqu’à 32 pistes/fichiers dans l’ordre de votre choix.

Appuyez sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt. P-00 T000 T016 72:00

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner une plage ou un fichier. P-01 T002 T016 72:00 Lecture programmée

Avant 5 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. P-01 T012 T016 72:00 < Répétez les étapes

pour programmer d’autres plages ou fichiers. < Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche CLEAR. Le dernier numéro programmé sera effacé. < Un maximum de 32 plages/fichiers peuvent être programmées. Si vous essayez de programmer plus de 32 plages/fichiers, “P-FULL (le programme est complet)” est affiché pour indiquer que plus aucune plage/fichier ne peut être programmée.

Quand vous avez terminé votre programmation, appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour démarrer la lecture programmée. Quand la lecture de toutes les plages/fichiers programmées est terminée, ou si vous appuyez sur la touche d’arrêt (H) ou la touche STANDBY/ON, le mode de lecture programmée est annulé. < Si l’appareil est déconnecté de son alimentation, le contenu de la programmation est effacé.FRANÇAIS

Pour vérifier l’ordre du programme En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM. Le numéro de plage/fichier et le numéro d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage. Pour changer ou ajouter une plage/ fichier au programme En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme qui contient la plage/fichier que vous voulez modifier apparaisse sur l’affichage. Puis, sélectionnez une plage/fichier en utilisant les touches de défilement (5/b). La plage/fichier précédente est remplacée par la nouvelle plage/fichier sélectionnée. Si vous souhaitez ajouter une plage/fichier à la fin du programme, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-END” apparaisse brièvement sur l’affichage. Puis, sélectionnez une plage/fichier en utilisant les touches de défilement (5/b). La plage ou le fichier est ajouté au programme. Pour supprimer une plage/fichier du programme En mode d’arrêt, appurez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro de programme du fichier à effacer apparaisse sur l’affichage, et appluyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné est supprimé du programme. Pour effacer le programme

1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.

2. Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de

4 secondes. < Dans les cas suivants, le contenu programmé est aussi annulé: appuyer sur la touche STANDBY/ON ouvrir le plateau à disque déconnecter le cordon d’alimentation74 Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les plages/ fichiers du disque ou du périphérique USB sont reproduits aléatoirement. Quand CD est sélectionné CD/Random T003 00:07 Quand USB est sélectionné 86%5DQGRP :0$ < Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, la plage ou le fichier suivant est sélectionné de façon aléatoire et lu. Si vous appuyez sur la touche ., la plage ou le fichier en cours de lecture est lu de nouveau à partir du début. Une plage ou un fichier ne peut pas être lu plusieurs fois pendant la lecture aléatoire. < Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFFLE. < Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt (H). Lecture aléatoire Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ ALL, le mode change comme suit: < Quand vous appuyez sur la touche stop (H) le mode de lecture répétée est annulé. Répétition d’une plage/fichier (RPT 1) La plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de façon répétée. Si vous sélectionner une autre plage ou un autre fichier en mode “RPT 1”, la plage ou le fichier sélectionné est lu plusieurs fois. Si vous sélectionnez le mode “RPT 1” pendant le mode d’arrêt puis choisissez une plage/fichier, la plage/ fichier sélectionné est lue plusieurs fois. Répétition de tous les morceaux (RPT ALL) Toutes les plages/fichiers sont lus plusieurs fois. < En mode de lecture programmée, le contenu du programme est reproduit de façon répétée. Lecture répétée RPT 1 (répétition d’une plage ou d’un fichier) RPT ALL (répétition de toutes les plages ou fichiers) (Répétition désactivée)FRANÇAIS

Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations sur l’affichage. CD audio: L’affichage change comme suit: Fichiers MP3/WMA: L’affichage < Affichage par défaut (défilement) < Numéro du fichier actuel et durée écoulée < Nom de l’artiste < Nom du fichier < Nom de l’album Affichage CD/Play T003 00:42 le numéro de la plage actuelle et la durée écoulée de la plage actuelle &'3OD\

le numéro de la plage actuelle et la durée restante du disque

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner “USB/iPod”.

Connectez votre iPod au moyen du câble USB fourni avec l’iPod. l’iPod se met automatiquement sous tension et démarre la lecture à partir de la liste de musique de l’iPod. Quand un iPod est inséré pendant que le CR-H700 est réglé sur une autre source d’écoute, l’iPod se met sous tension et passe en mode de pause. < La batterie de l’iPod est complètement chargée quand l’iPod est insérée sur le Dock et que le CR-H700 est sous tension. < Quand l’iPod est connecté au CR-H700, la prise casque de l’iPod ne peut émettre de son. Si vous souhaitez écouter avec votre casque, connectez-le à la prise PHONES du CR-H700. Écoute de iPod (1)76 Pour mettre la lecture en pause Pendant la lecture, appuyez sur la touche de lecture/ pause (G/J) pour mettre la lecture en pause. La lecture est interrompue à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de lecture/pause (y/J). Pour sauter au morceau suivant ou précédent Pendant la lecture ou en mode de pause, appuyez plusieurs fois sur les touches de saut (.//) jusqu’à ce que le morceau désiré soit trouvé. < Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture, le morceau en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Si vous voulez lire les morceaux précédents, appuyez deux fois ou plus sur la touche .. Recherche d’un passage sur un morceau Pendant la lecture, maintenez la touche de saut (.//) puis la relâcher lorsque vous avez atteint l’enfroit que vous vouliez écouter. Pour retourner au menu précédent Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu précédent. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod. Écoute de iPod (2)FRANÇAIS

Sélection d’un article de menu Appuyez sur la touche de défilement (˙/¥) de la télécommande pour faire défiler le menu jusqu’à l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER. Lecture répétée Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ ALL, le mode change comme suit: Lecture aléatoire Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour changer le mode de lecture aléatoire. RDM o RDM Songs RDM Album Quand vous sélectionnez “RDM Songs”, l’iPod mélange les morceaux de la liste que vous avez choisi de lire. Quand vous sélectionnez “RDM Album”, le iPod lit tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne aléatoirement un autre album dans la liste et lit ses morceaux dans l’ordre. Lecture (lecture normale) RPT ALL (répétition de tous les morceaux de la liste) RPT 1 (répétition d’un morceau)78 Écoute d’une émission FM/AM

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.

Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Sélectionnez le mode de syntonisation souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode de syntonisation change comme suit:

Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter. Mode de syntonisation manuelle Tournez le bouton MULTI JOG jusqu’à ce que vous trouviez la station de votre choix. Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois sur les touches de défilement (˙/¥). La fréquence change par un pas fixé (FM: pas de 50 kHz, AM: paliers de 9 kHz). Mode de syntonisation automatique Tournez le bouton MULTI JOG pour démarrer la syntonisation automatique. Dès qu’une station est trouvée, l’appareil accorde la station automatiquement. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée. < Appuyez sur la touche ENTER pour arrêter la syntonisation automatique. Mode de syntonisation préréglée Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner un canal préréglé. Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois les touches de saut (.//). Le canal préréglé sélectionné est syntonisé. Syntonisation manuelle Auto Tune (syntonisation automatique) Sélection d’un préréglageFRANÇAIS

Mode FM Vous pouvez sélectionner Stéréo ou Mono en appuyant sur la touche FM MODE quand un programme FM stéré est syntonisé. Stéréo: Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et “ST” est affiché. Quand un signal diffusé ne peut pas être syntonisé, le son est coupé. FM/ST 10:00 108.00MHz Mono: Sélectionnez ce mode quand le signal est faible. La réception est changée en son monophonique, ce qui réduit le bruit parasite. Quand vous essayez d’écouter une autre émission mais que le signal ne peut pas être syntonisé, le mode FM change sur Stéréo et le son est coupé. Préréglage automatique (FM/AM) Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM et 30 stations AM.

Sélectionnez FM ou AM en appuyant plusieurs fois sur la touche TUNER.

Maintenez la touche PROGRAM pressée pendant plus de 3 secondes. Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées de votre région sont mémorisées automatiquement. Sélection d’un préréglage (1)80 Préréglage manuel (AM/FM)

Sélectionnez AM ou FM en appuyant plusieurs fois sur la touche TUNER.

Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser. Reportez-vous à la page 78 pour la procédure de syntonisation.

Appuyez sur la touche PROGRAM.

Avant 4 secondes, sélectionnez le numéro de préréglage pour cette stations. Appuyez sur les touches de défilement (5/b).

10:00 CH12 108.00MHz Sélection d’un préréglage (2)

Avant 4 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. La station est mémorisée. < Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes

< Si vous n’appuyez pas sur la touche PROGRAM avant 4 secondes après avoir sélectionné le numéro de préréglage, le préréglage est annulé.FRANÇAIS

Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même

Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe.

Syntonisez une station FM (voir page 78).

Appuyez sur la touche RDS. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche RDS, le mode RDS change comme suit. PROGRAM SERVICE Quand vous sélectionnez “PROGRAM SERVICE”, “PROGRAM SERVICE” clignote pendant environ 3 secondes, puis le nom du service de programmes ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas de données de service de programmes, la fréquence de la station est affichée. PROGRAM TYPE Quand vous sélectionnez “PROGRAM TYPE”, “PROGRAM TYPE” clignote pendant environ 3 secondes et le type de programme est affiché. CLOCK TIME Affiche les informations de l’heure fournies par la station. Quand vous sélectionnez “CLOCK TIME”, “RDS CLOCK TIME” clignote pendant environ 3 secondes et l’heure est affichée. RADIO TEXT Quand vous sélectionnez “RADIO TEXT”, “RDS RADIO TEXT” clignote pendant environ 3 secondes puis des informations envoyées par la station et composées de 64 symboles maximum sont affichées. S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode RDS commute automatiquement sur le mode PROGRAM SERVICE. RDS TRAFFIC ANNOUNCE Quand vous sélectionnez “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC ANNOUNCE” clignote pendant 3 secondes et l’appareil recherche une annonce d’informations routières. < Si un programme d’informations routières est trouvé, le mode TRAFFIC ANNOUNCE commute sur le mode PROGRAM SERVICE. Si la station sélectionnée transmet un signal de programme de trafic, l’appareil passe du mode RDS au mode PROGRAM SERVICE sans recherche d’un programme de trafic. Le réglage de l’horloge de cet appareil se fait automatiquement en fonction des données CT (CLOCK TIME). Si vous vous connectez à une station RDS diffusant des données CT incorrectes, l’horloge sera mal réglée, ce qui risque de perturber le fonctionnement de la minuterie. Pour que l’horloge ne soit pas automatiquement définie selon les données CT, désactivez le réglage automatique de l’horloge. < Quel que soit le mode RDS sélectionné, l’appareil reçoit les données CT et ajuste l’horloge. Pour désactiver le réglage automatique de l’horloge, maintenez le bouton RDS enfoncé pendant plus de 8 secondes. < Pour réactiver le réglage automatique de l’horloge, maintenez le bouton RDS enfoncé pendant plus de 8 secondes. < Quand le réglage automatique de l’horloge est désactivé, CLOCK TIME ne s’affiche pas.82 Recherche par types de programme (PTY) Vous pouvez rechercher des stations par type de programme. Cette fonction est disponible uniquement sur les services RDS de la bande FM en Europe.

Sélectionnez FM en appuyant plusieurs fois sur la touche BAND.

Maintenez la touche RDS pressée pendant plus de 3 secondes.

Sélectionnez le type de programme (PTY) souhaité. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner un élément et appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez votre type préféré parmi les 31 types de programmes (PTY) disponibles. Le type de programme clignote.

Tournez le bouton MULTI JOG avant 3 secondes pour démarrer la recherche. < Quand une émission du type de programme que vous avez sélectionné est trouvé, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché. < Si aucune émission du type de programme sélectionné n’est trouvé pendant la recherche PTY, l’appareil s’arrête à la toute première fréquence. < Pour interrompre la recherche, appuyez sur le bouton RDS.

News: annonces brèves, évènements, opinion publique, enquêtes, situations réelles. Current Affairs: genre de conseils incluant des annonces pratiques autres que des actualités, des documents, discussions, analyses, etc. Information: Informations quotidiennes ou de référence telles que bulletin météo, guide de consommation, aide médicale, etc. Sport: programmes relatifs aux sports. Education: informations éducatives et culturelles. Drama: tous types de concerts et fictions radiodiffusés. Cultures: tous les aspects de la culture nationale ou locale dont les évènements religieux, la philosophie, les sciences sociales, la langue, le théâtre, etc. Science: programmes sur les sciences naturelles et la technologie. Varied Speech: programmes populaires tels que des jeux, divertissements, interviews privées, comédies, satires, etc. Pop Music: Programmes sur les chansons commerciales, pratiques et populaires, volume des ventes de disques, etc. Rock Music: musique moderne actuelle généralement composée et jouée par de jeunes musiciens. Easy Listening: musique populaire durant généralement moins de 5 minutes. Light Classics M: musique classique, instrumentale, vocale, et musique légère appréciée des non professionnels. Serious Classics: musique orchestrale incluant les grands opéras, les symphonies, la musique de chambre, etc. Other Music: autres styles musicaux (Rhythm & Blues, Reggae, etc.). Weather & Meter: informations et prévisions météorologiques. Finance: comptes-rendus financiers, commerce, affaires. Children’s Progs: programme pour les enfants. Social Affairs: affaires sociales. Religion: Programmes religieux. Phone In: programme où le public intervient par téléphone. Travel & Touring: dossiers de voyage. Leisure & Hobby: programme concernant les activités récréatives. Jazz Music: musique jazz. Country Music: musique country. National Music: musique nationale. Oldies Music: musique de l’âge d’or de la musique pop. Folk Music: musique folklorique. Documentary: documentaires. Alarm Test Alarm-Alarm!: un programme signifiant un avis d’alerte ou de catastrophe naturelle.84 Réglage initial du réseau Quand vous utilisez la fonction réseau pour la première fois, l’appareil démarre une procédure de réglage initial pour permettre la connexion à Internet.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.

Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant répétitivement sur la touche BAND. L’assistant de réglage initial démarre.

Affiche le menu de réglage du réseau. Appuyez sur la touche MENU/FM MODE pour afficher “Setup Menu”, tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner “Network” et pressez le bouton ENTER. < Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche ..

Sélectionnez le type de réseau que vous souhaitez utiliser. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner “Wired” ou “Wireless” et appuyez sur la touche ENTER. < Quand vous sélectionnez “Wired”: Utilisez le bouton MULTI JOG et la touche ENTER pour ajuster “DHCP” et “Proxy Setting”. Assurez-vous que l’unité soir connectée au réseau au moyen d’un câble LAN. < Quand vous sélectionnez “Wireless”:

1. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner

“Search AP” et appuyez sur la touche ENTER.

2. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner

le point d’accès auquel vous voulez vous connecter et appuyez sur la touche ENTER.

3. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner

les caractères à saisir. Consultez “Comment entrer les caractères” sur la page suivante.

4. Utilisez les touches de saut (.//) pour

déplacer le curseur.

5. Appuyez sur la touche ENTER quand vous avez

fini de saisir des caractères. Quand l’unité a été connectée au point d’accès, appuyez sur le bouton MENU/FM MODE pour afficher “Save”, tourner le bouton MULTI JOG pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur la touche ENTER. Assurez-vous que l’unité n’est pas connectée au réseau au moyen d’un câble LAN. Maintenant, l’appareil démarre la connexion avec Internet. Quand la connexion est établie avec succès, le menu de radio Internet est affiché. Reportez-vous à la page suivante pour sélectionner la station. < Si vous avez un problème pour vous connecter à Internet, reportez-vous à la page 100.

Écouter une station radio Internet ou un podcast

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER. Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant répétitivement sur la touche BAND. Recherchez une méthode de recherche. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER.Les méthodes de recherche suivantes sont disponibles.Favorites: La liste des stations/Podcast que vous avez mémorisés comme favoris est affichée. Sélectionnez la station/Podcast que vous souhaitez écouter. Vos favoris sont enregistrés dans le portail radio Internet. Voir page 88.Added Stations: Même si la liste de stations en contient des centaines, il se peut que celle que vous recherchez n’y figure pas. Vous pouvez ajouter les stations de votre choix par le biais du portail radio Internet. Voir page 88. Écouter la radio Internet (1)

Comment entrer les caractères 1. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner un ensemble de caractères.2. Pour sélectionner le caractère à saisir, déplacez le curseur en appuyant sur le bouton /pour passer au caractère suivant.Appuyez sur le bouton .pour déplacer le curseur vers le caractère précédent.3. Quand vous avez terminé la saisie des caractères, assurez-vous que le curseur est placé sur le dernier caractère, puis appuyez sur le bouton ENTER.Répétez les étapes 1 à 3 pour entrer les caractères suivants.Caractères que vous pouvez entrer0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz(espace)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||’{|}¯

Sélectionnez une station ou un Podcast que vous souhaitez écouter. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER. ,QWHUQHW5DGLR

Écouter la radio Internet (2) Location: Recherche par l’emplacement du diffuseur. Genre: Recherche par genre de musique reproduite sur la station/Podcast. Podcasts By Location: Recherche sur l’emplacement du Podcast. Podcasts By Genre: Recherche sur le genre du Podcast. New stations: Faites votre sélection à partir d’une liste des stations ajoutées récemment. Most Popular Stations: Faites votre sélection à partir d’une liste des stations populaires. Recently Played: Vous pouvez sélectionner une station/Podcast parmi celles que vous avez écoutées récemment.

Si vous avez sélectionné “Location”, “Genre”, “Podcasts by Location” ou “Podcasts by Genre” à l’étape

, recherchez les canal souhaité. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER.FRANÇAIS

Changement de l’information affichée Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, l’information de la seconde ligne de l’affichage change. < Le type d’information affichée peut varier en fonction des stations ou podcasts. Station Piste Album88 Portail radio Portail radio Internet Accédez au portail radio sur Internet en utilisant votre ordinateur pour profiter pleinement de la fonction radio Internet de cet appareil. < Vous pouvez créer une liste de vos stations/Podcast favoris sur le portail. Cette liste peut être vue à partir de votre appareil, vous permettant de trouver plus facilement vos programmes habituels. Vous pouvez voir la liste de vos stations favorites depuis “Favorites” dans le menu radio Internet. < Si la station/Podcast que vous souhaitez écouter ne se trouve pas dans la listes des canaux, vous pouvez créer votre propre liste. Vous pouvez voir la liste de vos stations ajoutées depuis “Added Stations” dans le menu radio Internet. Accès au portail radio

Ouvrez votre navigateur Internet et accédez au site http://teac.vtuner.com/. Vous pouvez modifier la langue en cliquant sur les icônes de drapeaux en haut de la page.

Saisissez votre adresse e-mail et votre mot de passe pour vous enregistrer.

Saisissez l’adresse MAC de l’unité. Vous pouvez vérifier l’adresse MAC depuis “Setup Menu” w “Information” w “MAC Address”. Consultez la page 95 pour l’ouverture du “Setup Menu”. Lors de la saisie de l’adresse MAC, ne saisissez pas les “:” entre les caractères alphanumériques.

Sélectionnez un genre dans la liste.

Sélectionnez une station à ajouter à votre liste de favoris. Cliquez sur le bouton pour ajouter la station, une boîte de dialogue apparaît.

Saisissez un nom de groupe dans la boîte de dialogue pour créer un groupe, puis cliquez sur le bouton . Le nom du groupe est ajouté à “Mes groupes préférés”. Vous pouvez accéder au groupe depuis “Favorites” dans le menu de radio internet. Avec AirPlay Cette unité est compatible AirPlay. Vous pouvez lire les fichiers audio présents sur votre ordinateur avec iTunes 10 ou plus récent ou sur votre iPhone/iPod touch/iPad avec iOS 4.2.1 ou plus récent via AirPlay. Depuis votre iPhone/iPod touch/iPad: < Avant d’utiliser AirPlay, paramétrez la connexion à internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du réseau”, page 84.

Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension.

Allumez votre iPhone/iPod touch/iPad.

Connectez votre iPhone/iPod touch/iPad au réseau.

Lancez iPod sur votre iPhone/iPod touch/iPad.

Touchez l’icône (AirPlay). La liste des périphériques disponibles s’affiche.

Sélectionnez “CR-H700” dans la liste.

Lancez la lecture d’un fichier depuis votre iPhone/iPod touch/iPad. Indicateur de veille/ sous tensionFRANÇAIS

Depuis votre ordinateur: < Avant d’utiliser AirPlay, paramétrez la connexion à internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du réseau”, page 84.

Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension.

Allumez votre ordinateur.

Connectez votre ordinateur au réseau.

Lancez iTunes sur votre ordinateur.

Cliquez sur l’icône (AirPlay). La liste des périphériques disponibles s’affiche.

Sélectionnez “CR-H700” dans la liste.

Lancez la lecture d’un fichier depuis iTunes. Utilisation de la lecture de musique en transit Vous pouvez lire des fichiers audio d’un serveur connecté au réseau depuis votre ordinateur ou appareil mobile. < Avant d’utiliser la lecture de musique en transit, paramétrez la connexion à internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du réseau”, page 84. < Quand vous utilisez la lecture de musique en transit, assurez-vous que l’application DLNA est installé sur votre ordinateur ou appareil portable. < Préparez un serveur NAS (Network Attached Storage) compatible avec DLNA.

Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension.

Allumez votre ordinateur ou appareil mobile.

Connectez un serveur NAS (Network Attached Storage) au réseau. Pour des détails sur la manière de le connecter, référez- vous à la documentation du serveur.

Connectez votre ordinateur ou appareil mobile à l’unité et au serveur avec l’application DLNA.

Lancez la lecture d’un fichier depuis votre ordinateur ou appareil mobile. Indicateur de veille/ sous tension Indicateur de veille/ sous tension90 Paramétrage du lecteur de média (1) À propos de la fonction lecteur de media La fonction lecteur de média vous permet d’écouter des fichiers musique sur votre ordinateur par le biais du réseau local. Vous pouvez y connecter votre ordinateur de deux manières: par partage de support ou par partage de dossier. Partage de support Le partage de support permet à l’appareil de lire la bibliothèque d’un support partagé sur l’ordinateur et de retrouver les morceaux selon le nom de l’artiste, le genre ou le nom de l’album. L’ordinateur doit exécuter Windows XP, Vista ou 7 et Windows Media Player 10 ou une version ultérieure doit être installé. Partage de dossier Pour pouvoir utiliser la méthode par partage de fichiers, les fichiers musique doivent être en accès libre de sorte que d’autres ordinateurs ou le CR-H700 puissent les lire. Préparatifs pour les supports partagés (Windows 7)

Connectez votre ordinateur au réseau local.

Connectez le CR-H700 au réseau local. (page 60) < Si vous avez un problème pour vous connecter au réseau local, reportez-vous à la page 100.

Ajoutez les fichiers que vous voulez partager à la bibliothèque de Windows Media Player, s’ils n’y figurent pas encore. < Consultez le manuel de Windows Media Player pour les détails.

Dans Windows Media Player, cliquez sur “Stream”, puis sur “Turn on media streaming”.

Dans Windows Media Player, cliquez sur “Stream”, puis sur “More streaming options...”.

Sélectionnez “CR-H700” dans la liste, puis cliquez sur “Customize...”.

Configurez les réglages de partage détaillé, puis cliquez sur “OK”.

Pour écouter des fichiers musicaux indépendamment de leur note, réglez “Choose star ratings” sur “All ratings”. < Assurez-vous que “Music” est coché.

Cliquez sur “OK“. Pour la procédure de lecture, reportez-vous à “Écouter le Lecteur de Médias”. (page 94)FRANÇAIS

Préparatifs pour les supports partagés (Windows Vista)

Connectez votre ordinateur au réseau local.

Connectez le CR-H700 au réseau local. (page 60) < Si vous avez un problème pour vous connecter au réseau local, reportez-vous à la page 100.

Ajoutez les fichiers que vous voulez partager à la bibliothèque de Windows Media Player, s’ils n’y figurent pas encore. < Consultez le manuel de Windows Media Player pour les détails.

Activez “Share my media to:”. “CR-H700”apparaît dans la liste des appareils.

Sélectionnez “CR-H700” et cliquez sur “Allow”. Le CR-H700 peut désormais accéder à la bibliothèque partagée.

Cliquez sur “Settings...” pour configurer les paramètres détaillés de partage. < Pour écouter des fichiers musicaux indépendamment de leur note, réglez“Star ratings” sur “All ratings”. < Vérifiez que “Music” est coché dans le paramètre des “Media types”. Pour la procédure de lecture, reportez-vous à “Écouter le Lecteur de Médias”. (page 94)92 Préparatifs pour les dossiers partagés (Windows Vista)

Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de travail auquel appartient votre ordinateur. Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail. Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de travail par défaut. Pour trouver le nom de ce Groupe de travail ou du Domaine, vous devez vérifier les paramètres de l’ordinateur: Control Panel w System and Maintenance w System

Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Pour accéder à l’ordinateur depuis le CR-H700, vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de passe définis sur l’ordinateur.

Réglez “Password protected sharing” sur “On”. Préparatifs pour les dossiers partagés (Windows XP)

Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de travail auquel appartient votre ordinateur. Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail. Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de travail par défaut. Pour trouver le nom de ce Groupe de travail ou du Domaine, vous devez vérifier les paramètres de l’ordinateur: Control Panel w System w Computer Name

Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Pour accéder à l’ordinateur depuis le CR-H700, vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de passe définis sur l’ordinateur.

Faites un clic droit sur le dossier qui contient les fichiers musicaux que vous souhaitez partager, et sélectionnez “Sharing and Security”.

Dans l’onglet “Sharing”, cochez “Share this folder”. Paramétrage du lecteur de média (2)FRANÇAIS

Copiez les fichiers musicaux que vous souhaitez écouter sur le CR-H700 dans le dossier “Public Music” dans le dossier “Public”.

Copiez les fichiers musicaux que vous souhaitez écouter sur le CR-H700 dans le dossier “Public Music” dans le dossier “Public”. Préparatifs pour les dossiers partagés (Windows 7)

Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de travail auquel appartient votre ordinateur. Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail. Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de travail par défaut. Pour trouver le nom de ce Groupe de travail ou du Domaine, vous devez vérifier les paramètres de l’ordinateur: Control Panel w System and Security w System

Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Pour accéder à l’ordinateur depuis le CR-H700, vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de passe définis sur l’ordinateur.

Cliquez sur “Change advanced sharing setting”.94 < Avant d’écouter le Lecteur de Média, paramétrez la connexion à internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du réseau” page 84.

Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension.

Connectez l’unité et l’ordinateur ou serveur NAS (Network Attached Storage) au réseau.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.

Sélectionnez “Media Player” en appuyant plusieurs fois sur la touche BAND.

Sélectionnez l’ordinateur ou serveur à utiliser. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER. Écouter le Lecteur de Médias Indicateur de veille/ sous tension

Sélectionnez un fichier à lire. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER. Cette unité ne peut afficher que des caractères alphanumériques encodés sur un bit. Si un fichier contient des caractères sur deux bits (comme le japonais, le chinois, etc.), ils ne seront pas affichés correctement. Cependant, ceci n’affecte pas la lecture.FRANÇAIS

Mise à jour du logiciel Le logiciel intégré à l’appareil peut être mis à jour par la connexion Internet de façon que vous puissiez utiliser les dernière fonctionnalités de l’appareil. Vérifiez régulièrement les mises à jour.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.

Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Ouvrez “Setup Menu”. Appuyez sur la touche MENU/FM MODE. ›Setup Menu Device Name

Sélectionnez “Software Update” depuis le “Setup Menu”. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER. Setup Menu ›Software Update Si une mise à jour est disponible, l’appareil démarre automatiquement le téléchargement et l’installation du nouveau logiciel. Configuration du réseau < Vous pouvez vérifier la version du logiciel actuel de votre appareil en utilisant le “Setup Menu”. Suivez les options de menu comme ci-après: “Setup Menu” w “Information” w “Firmware Version” Réglage du mode d’attente de réseau Si vous sélectionnez “On” pour ce réglage, l’appareil se met sous tension et démarrer la lecture automatiaquement quand il détecte un signal AirPlay ou DLNA. Suivez les options de menu comme ci-après: “Setup Menu” w “Network” w “Wireless” w “Wired” w “Standby (Off)”, puis sélectionnez “On”. Recherche d’un point d’accès. Si vous avez déménagé ou modifié votre réseau, ou si vous avez un problème de connexion à Internet, répétez le réglage initial du réseau pour établir de nouveau la connexion Internet. Suivez les options de menu comme ci-après: ”Setup Menu” w ”Network” w ”Wireless” w ”Search AP” Réglage Internet manuel Vous pouvez vérifier et modifier les réglages détaillés de la connexion Internet. Suivez les options de menu comme ci-après: Pour vérifier les réglages de réseau actuels ”Setup Menu” w ”Information” Pour configurer les paramètres de réseau local câblé. Sélectionnez “Setup Menu” w “Network” w “Wired”, puis adaptez “DHCP” et “Proxy Setting”. Pour configurer les paramètres de réseau local sans fil. Sélectionnez “Setup Menu” w “Network” w “Wireless”, puis adaptez “DHCP”, “SSID”, “Security”, “Key”, et “Proxy Setting”. Vérification du numéro d’identification radio de l’appareil Le numéro d’identification de la radio peut être requis quand vous contactez le centre d’assistance technique. Suivez les options de menu comme ci-après: ”Setup Menu” w ”Information” w ”MAC Address”96 Le réglage de l’horloge de cet appareil se fait automatiquement en fonction des données CLOCK TIME d’une émission RDS. Pour régler l’horloge manuellement, suivez les étapes suivantes.

Appuyez sur la touche TIME SET. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME SET, le mode change comme suit. Current Time On Time Off Time Source Select < En Europe, l’appareil utilise l’horloge “militaire” sur 24 heures. Pour l’Amérique du Nord, l’appareil utilise l’horloge sur 12 heures. < Si aucune action n’est effectuée pendant 10 secondes, le mode de réglage de l’heure est annulé. < Appuyez sur la touche d’arrêt (H) pour annuler le réglage de l’heure.

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler l’heure actuelle. Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche ENTER. La valeur des minutes clignote.

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler les minutes actuelles.

Appuyez sur la touche ENTER. L’horloge démarre à 00 seconde. < Le réglage de l’horloge n’est pas sauvegardé quand le cordon d’alimentation secteur.FRANÇAIS

Réglage de la minuterie < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. < Si aucune action n’est effectuée pendant 1 minute, le mode de réglage de la minuterie est annulé.

Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME SET jusqu’à ce que “On Time” apparaisse. “On Time” apparaît sur l’affichage et la valeur des heures clignote.

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler la valeur des heures et appuyez sur la touche ENTER. La valeur des minutes clignote.

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler la valeur des minutes et appuyez sur la touche TIME SET. “On Time” apparaît sur l’affichage et la valeur des heures clignote.

pour régler l’heure d’arrêt (Off time). “Source Select” apparaît sur l’affichage. < Quand vous sélectionnez “TUNER” comme source, la bande est fixée sur FM. La station sélectionnée quand la minuterie est en service et la dernière qui a été sélectionnée. < Vous ne pouvez pas sélectionner “USB/iPod” comme source.

Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner la source et appuyez sur la touche ENTER. Le réglage de la minuterie est enregistré.98 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER de la télécommande, le mode de minuterie change comme suit. Timer Off Timer Daily Timer Once Lecture Programmée (pour une lecture quotidienne)

Sélectionnez “Timer Daily” en appuyant sur le bouton TIMER de la télécommande. L’indicateur de minuterie “ ” s’illumine sur l’affichage.

Préparation pour la lecture programmée. Ajustez le volume, réglez la station, etc.

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en mode de veille. Chaque jour, à l’heure de lancement, l’appareil se mettra en marche et commencera la lecture, et à l’heure d’arrêt, l’appareil se remettra en mode de veille. Exécution de la minuterie Lecture Programmée (pour une lecture unique)

Sélectionnez “Timer Once” en appuyant sur le bouton TIMER de la télécommande. L’indicateur de minuterie “ ” s’illumine sur l’affichage.

Préparation pour la lecture programmée. Ajustez le volume, réglez la station, etc.

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en mode de veille. À l’heure de lancement, l’appareil se mettra en marche et commencera la lecture, et à l’heure d’arrêt, l’appareil se remettra en mode de veille. Désactivation de la minuterie Si vous n’utilisez pas la programmation, appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pour sélectionner “Timer Off”. L’indicateur de minuterie “ ” s’efface de l’affichage.FRANÇAIS

Minuterie d’arrêt L’appareil peut être mis hors tension après une durée de temps déterminée. Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’affichage. SLEEP-90 (80, 70 ... 10) L’appareil se met hors tension après 90 (80, 70 ... 10) minutes. SLEEP OFF La minuterie d’arrêt est hors service. < Lorsque vous réglez la minuterie d’arrêt, l’affichage s’assombrit automatiquement. < Si vous souhaitez vérifier le temps restant, appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’affichage pendant 3 secondes, puis l’affichage normal réapparaît. Écoute d’une source extérieure Vous pouvez écouter le son d’un appareil extérieur connecté aux prises PHONO, AUX 1 IN ou AUX 2 IN.

Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “PHONO”, “AUX 1” ou “AUX 2”.

Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.

Réglage du volume. Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.100 En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. Amplificateur Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la source d’alimentation secteur. Aucun son des enceintes. e Vérifiez que les enceintes sont connectées. e Réglez le volume. e Sélectionnez la source correcte. e Débranchez le câble du casque de la prise PHONES. e Si la sourdine est activée, appuyez sur la touche MUTING. Le son est parasité. e L’appareil est trop proche d’un téléviseur ou d’un appareil similaire. Éloignez l’appareil des autres appareils ou mettez-les hors tension. Boîtier de télécommande La télécommande ne fonctionne pas. e Si les piles sont usées, changez-les. e Utilisez la télécommande à une distance d’environ 5 m et dirigez-la vers le panneau avant de l’appareil. e Ôtez les obstacles situés entre la télécommande et l’appareil. e S’il y a un éclairage fluorescent près de l’appareil, éteignez-le. Syntoniseur Impossible d’écouter n’importe quelle station, ou le signal est trop faible. e Réglez la station correctement. e S’il y a un téléviseur près de l’appareil, éteignez-le. e Installez de nouveau l’antenne après avoir déterminé la meilleure position pour la réception. e Nous recommandons l’utilisation d’une antenne externe. Bien que l’émission soit en stéréo, le son est monophonique. e Appuyez sur la touche FM MODE. Réseau Impossible de se connecter à Internet. e Vérifiez que votre ordinateur peut se connecter à Internet en utilisant le même réseau. e Saisissez la clé correcte pour le réseau.

Vérifiez les réglages du pare-feu de votre réseau. L’appareil doit au minimum pouvoir accéder aux ports UDP et TCP suivants: 80, 554, 1755, 5000 et 7070. Résolution des problèmes Impossible d’écouter une station/Podcast. e Le diffuseur à un problème temporaire avec la connexion Internet. e Vérifiez si votre connexion Internet n’est pas provisoirement déconnectée ou perturbée. Impossible de trouver une station/Podcast dans la liste des stations. e La station/Podcast n’est peut-être pas diffusé en ce moment. e Le lien de la station/Podcast est peut-être périmé. e Le nombre maximal autorisé d’auditeurs pour la station ou le Podcast est peut-être atteint. e La vitesse de la connexion Internet est trop lente. e Ajoutez la station/Podcast à votre propre liste des stations en accédant au portail radio Internet. Impossible d’utiliser AirPlay. e Vérifiez si vous avez bien sélectionné l’appareil comme le périphérique pour Airplay. Impossible d’utiliser la lecture de musique en transit. e Vérifiez si vous avez bien sélectionné l’appareil comme le périphérique pour la lecture de musique en transit. Lecteur multimédia Impossible de se connecter au réseau.

Vérifiez les réglages du pare-feu de votre réseau. L’appareil doit au minimum pouvoir accéder aux ports UDP et TCP suivants: 80, 554, 1755, 5000 et 7070

e Vérifiez que votre ordinateur peut se connecter à Internet en utilisant le même réseau. e Saisissez la clé correcte pour le réseau. e Vérifiez que l’ordinateur n’est pas éteint ou en mode veille. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il ne s’éteigne pas ni ne se mette en veille automatiquement. e Il peut y avoir un problème d’authentification réseau. Appuyez sur le bouton SOURCE ou BAND pour sélectionner de nouveau le Lecteur de Médias. Impossible de trouver une piste. (Médias partagés) e Ajoutez la piste à la bibliothèque du Windows Media Player.

Sélectionnez “CR-H700” dans la liste (Windows 7) ou sélectionnez “Allow” pour “CR-H700” (Windows Vista) (page 90 à 91). e Vérifiez le format du fichier. L’appareil peut lire les fichiers au format MP3 et WMA. e Si votre ordinateur dispose d’un logiciel antivirus activé, l’appareil peut échouer à se connecter.FRANÇAIS

Impossible de trouver un dossier ou un fichier. (Dossier Partagés) e Configurez les paramètres de partage du fichier ou du dossier. (pages 92 à 93) e Ajoutez le fixhier au dossier partagé. e Saisissez la bon mot de passe pour le compte d’utilisateur. e Vérifiez le format du fichier. L’appareil peut lire les fichiers au format MP3 et WMA. e Si votre ordinateur dispose d’un logiciel antivirus activé, l’appareil peut échouer à se connecter. Lecteur CD La lecture ne fonctionne pas. e Mettez en place un disque côté étiquette sur le dessus. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e Un disque vierge a été mis en place. Mettez en place un disque préenregistré. e En fonction du disque, etc., il peut ne pas être possible de reproduire un disque CD-R/CD-RW. Essayez de nouveau avec un autre disque. e Vous ne pouvez pas lire les disques CD-R/RW non finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de CD et essayes de nouveau. Le son saute. e Placez l’appareil sur surface stable pour éviter les vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e N’utilisez pas un disque rayé, endommagé ou gondolé. Lecteur iPod La lecture ne fonctionne pas. e Retirez l’iPod de la prise USB, attendez quelques secondes et insérez-le de nouveau. e Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod. Impossible de commander iPod. e Assurez-vous que commutateur HOLD de l’iPod n’est pas réglé sur HOLD. Fichiers audio L’appareil n’émet aucun son même quand vous appuyez sur le bouton lecture/pause (y/J). e Vérifiez la présence de fichiers lisibles sur le périphérique USB. e Les formats de fichier incompatibles (par ex. un fichier MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas être lus. “Artist:[ ]”, “ Title:[ ]” et “Album:[ ]” apparaissent sur l’affichage. e Le fichier musical ne dispose pas d’informations de balise ID3. Modifiez le titre, le nom de l’artiste et les informations du morceau sur un ordinateur en utilisant un logiciel de modification de fichiers MP3 ou WMA. Certains caractères inconnus sont affichés sur le panneau d’affichage. e Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être composés de caractères alphanumériques. Si vous ne pouvez pas retrouver un fonctionnement normal, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-le de nouveau. Entretien Si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre dilué. Assurez-vous de retirez complètement toute l’humidité. N’utilisez pas de diluant ou d’alcool car ils risqueraient d’endommager la surface de l’appareil. Réinitialisation aux réglages de l’usine Si l’alimentation est coupée pendant 14 jours ou plus, tous les réglages en mémoire (tels que les stations préréglées et les réglages de la minuterie) sont effacés. Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon d’alimentation sur une prise secteur, pour que la charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de sauvegarde de la mémoire. Si vous voulez réinitialiser les paramètres manuellement, maintenez les boutons SOURCE et lecture/pause (y/J) enfoncés pour plus de 4 secondes en mode veille. L’appareil se met en marche, et tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut.102 Spécifications Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ......... 40 W/ch (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Sensibilité d’entrée ............. PHONO: 2,5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Réponse en fréquence .... 20 Hz à 60,000 Hz (+1/–3dB) Section TUNER Section FM Plage de syntonisation ....... 87,50 MHz à 108,00 MHz Rapport signal sur bruit ................. 65 dB (Mono) 60 dB (Stéréo) Section AM Plage de syntonisation 522 kHz à 1,629 kHz (Modèle pour l’Europe) 530 kHz à 1,710 kHz (Modèle pour l’Amérique du nord) Rapport signal sur bruit .........................35 dB Section USB Lecture Réponse en fréquence ...... 20 Hz à 20,000 Hz (±2dB) Rapport signal sur bruit ................ plus de 85 dB Radio Internet Format ........................ MP3, WMA, RealAudio Connexion Internet Prise LAN .............................. 10/100 BASE-T Réseau sans fil ......................... IEEE 802,11b/g Sécurité ............................ WEP, WPA, WPA2

Alimentation CA 230 V à 50 Hz (Modèle pour l’Europe) CA 120 V, 60 Hz (Modèle pour l’Amérique du nord) Consommation ................................ 120 W 0,5 W (Veille) Dimensions (L x H x P) ............ 290 x 113 x 340 mm (11-7/16 x 4-1/2 x 13-7/16 pouces) Poids .......................................... 5,8 kg (12,8 livres) Accessoires Standard Cordon d’alimentation x 1 Télécommande (RC-1286) x 1 Piles (AAA) x 2 Antenne cadre AM x 1 Antenne filaire FM x 1 Manuel de l’utilisateur x 1 Carte de garantie x 1 < La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. < Les poids et les dimensions sont approximatifs. < Les illustrations peuvent différer légèrement des modèles de production. Information pour les utilisateurs sur le ramassage et la mise au rebut des vieux appareils et des piles usées Ces symboles sur les appareils, emballages et/ ou accompagnant les documents signifient que les produits électriques et électroniques usagers et les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Pour un traitement, une récupération ou un recyclage des vieux produits et des piles usées, veuillez les apporter aux points de ramassage correspondants, conformément avec la législation nationale et les Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En mettant au rebut ces appareils et ces piles correctement, vous aiderez à protéger des ressources de valeur et empêcherez tout effet négatifs sur la santé humaine et l’environnement qui aurait pu se produire à cause d’une mise au rebut inappropriée. Pour en savoir plus sur le ramassage et le recyclage des vieux produits et des piles, veuillez contacter votre municipalité, votre service d’évacuation des déchets ou l’endroit où vous les avez achetés. Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays situés en dehors de l’Union européenne Ces symboles sont valables uniquement dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter vos autorités locales ou votre revendeur et demander la méthode correcte de mise au rebut. Remarque pour le symbole de pile (deux examples en bas à droite): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme avec les exigences de la Directive pour les produits chimiques utilisés.FRANÇAIS