UA24CTP5 - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UA24CTP5 PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UA24CTP5 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UA24CTP5 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE UA24CTP5 PANASONIC
- ITALIANOGrazie per aver acquistato un climatizzatorePanasonic SOMMARIO : Caratteristiche p. 46
- : Precauzioni per la Sicurezza p. 47
- ■ Precauzioni nell’installazione■ Precauzioni per il funzionamento : Identificazione parti p. 48
- ~49 ■ Unita’ interna■ Unita’ esterna■ Accessori■ Telecomando : Preparazione Prima Dell’uso p. 50
- ■ Unita’ interna : Modalita’ d’uso p. 50
- ~51 : Impostazione Del Timer (Temporizzatore) p. 52
- : Funzioni Di Convenienza p. 52
- ■ Funzionamento in modo Standby : Cura e Manutenzione p. 52
- ~53 ■ Pulitura dell’unità interna e del telecomando■ Pulitura dei filtri dell’aria■ Controllo stagionale■ Se il climatizzatore dell’aria non viene usatoper un periodo prolungato■ Raccomandazioni : Informazioni Utili p. 53
- : Risparmo Energetico e Consigli p. 53
- : Localizzazione dei Guasti ■ Funzionamento normale■ Funzionamento anomalo Chiamate immediatamente il rivenditoreautorizzatoNota:Prima di utilizzare il condizionatore d’aria, leggereattentamente queste istruzioni e conservarle perpotervi fare riferimento in futuro. CARATTERISTICHE ● Pulsante AutoilluminateConsente un facile utilizzo al buio.(Pagina 49)● Funzionamento AutomaticoRileva la temperatura interna per selezionare lamodalità di funzionamento ottimale.(Pagina 50)● Controllo del flusso dell'aria confortevole(Funzionamento manuale)La possibilità di controllare con precisione la direzionedel flusso d'aria crea una piacevole temperaturaambientale.(Pagina 51)● Doppio timer ON / OFFPer programmare l’accensione automatica delclimatizzatore e assicurare il massimo comfort dinotte in camera da letto.(Pagina 52)● Modo Di Funzionamento Sleep (notturNo)Per evitare un riscaldamento o raffreddamentoeccessivo della stanza durante la notte.(Pagina 52)● Controllo Automatico Di Rimessa In MotoRiavvia automaticamente l’unità dopo una caduta ditensione.(pagina 53)● Rispetto Dell’ambiente(per il refrigerante : modello R410A)Non riduce lo strato di ozono ed influisce poco sulriscaldamento globale grazie all’uso del refrigeranteR410A. ! Avvertenze 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita disostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore o daun centro di assistenza o altro tecnico qualificato per evitarerischi.2) Disinserire la spina di alimentazione o scollegare la rete elettricaprima di far riparare questo apparecchio.3) Non manomettere.In caso di guasti all’apparecchio, non ripararlo da soli. Contattareil rivenditore o il centro di assistenza per richiedere unintervento.4) Spegnimento dell’apparecchio (isolamento dalla sorgente dialimentazione) .Per isolare l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione in casodi emergenza estrarre la spina del cavo di alimentazione dallapresa di corrente di rete, o staccare l’interruttore principale, odisattivare qualsiasi altro eventuale interruttore di controllodell’alimentazione. ! Attenzione QUANDO NON SI UTILIZZA L’APPARECCHIO, SCOLLEGARELA SPINA PRINCIPALE DALLA PRESA ELETTRICA, NELCASO L’ALIMENTAZIONE AVVENGA TRAMITE UNA SPINAPRINCIPALE.Rumore diffuso.Il Livello di pressione sonora nominale dell’apparecchio èinferiore a 70 dB(A), alle seguenti condizioni di provaspecificate dallo standard JIS C 9612:Funzionamento al massimo del raffreddamentoA distanza di 1 m dall’apparecchio IMPORTANTE La sostituzione delle spine di alimentazione deve essere eseguitaesclusivamente da personale autorizzato/qualificato.Il fili elettrici di questo cavo di alimentazione sono colorati secondola seguente codifica:Verde e giallo : TerraBlu : NeutroMarone : In tensione“Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo apparecchionon corrispondono con i contrassegni colorati dei terminali dellaspina, procedere come segue:Il filo colorato verde e giallo deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o con il simbolo di Terra ! o colorato verde o verde e giallo.Il filo colorato blu deve essere collegato al morsetto della spinacontrassegnato con la lettera N o colorato nero.Il filo colorato marrone deve essere collegato al morsetto della spinacontrassegnato con la lettera L o colorato rosso.”Ricordare di trascrivere i seguenti dati: Nota ● Codice modello● Numero di serie● Codice rivenditore● Data di acquisto12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM4647 ■ Precauzioni per il funzionamento ! Avvertenze Questo simbolo avverte del pericolo di morte o di lesioni gravi. ● Non collegare sulla stessa presa altri apparecchi. ● Non inserire la spina per far funzionare l’apparecchio.Non estrarre la spina per spegnerel’apparecchio. ● Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. ● Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione. ● Non inserire le dita o altri oggetti nell’apparecchio interno o esterno. ● Non esporre l’unità direttamente all’aria fredda per lunghi periodi di tempo. ● Inserire la spina correttamente. ● Utilizzare il cavo di alimentazione specificato. ● In caso di condizioni anomale (puzza di bruciato, ecc.), spegnere e disinserire la fonte dialimentazione. ! Attenzione Segnale di avvertimento di danni alle cose. ● Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina.● Evitare di lavare l’apparecchio con acqua. Non utilizzare per scopi diversi dallaclimatizzazione. Non mettere apparecchi o fonti di combustionedirettamente sotto il flusso d’aria del climatizzatore. ● Non sedersi o appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio esterno. ● Spegnere l’unità prima di pulirla. ● Ventilare regolarmente la stanza. ● Prestare attenzione a che la piastra di installazione non sia danneggiata dopo un lungoperiodo di utilizzo. ● Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo, disinserire la fonte dialimentazione. ■ Precauzioni nell’installazione ! Avvertenze ● Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soli. Un’installazione inadeguata può causare perdite. scossa elettrica oppure incendio. Per l’installazione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato oppure ad un tecnico specializzato. ● Il presente apparecchio deve disporre di uno scarico a terra e deve venire installato con ELCB. Potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi incaso di malfunzionamento. p. 54
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il climatizzatore. ● Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni. ● Un’operazione impropria dovuta al non rispetto delle istruzioni potrebbe provocare danni fisici e materiali, la gravità dei quali è classificata come segue: ! Avvertenze Questo simbolo avverte del pericolo di morte o di lesioni gravi. ! Attenzione Segnale di avvertimento di danni alle cose. ● Seguenti simboli indicano le istruzioni da eseguire: Questo simbolo (su sfondo bianco) denota un’azione DI DIVIETO. Questo simboli (su sfondo nero) denotano un’azione D’OBBLIGO. OFF ● Questo climatizzatore d’aria per ambiente deve avere la messa a terra. Una messa a terra inadeguata potrebbe provocare una scossa elettrica. ● Controllare che la tubazione di drenaggio sia collegata correttamente. Altrimenti si possono verificare perdite di acqua. ● Non installare l’unità in un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Fughe di gas potrebbero provocare incendi. ! Attenzione OFF OFF
12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM4748
ITALIANO IDENTIFICAZIONE PARTI ■ Unita’ interna 1 Bocca di uscita dell’aria 2 Punto per apertura del pannello 3 Bocca di entrata dell’aria 4 Filtri dell’aria (dietro il pannello) 5 Alett di direzione del flusso d’aria orizzontale (regolaris manulmente) 6 Alette di direzione del flusso d’aria verticale ● Comandi dell’unità interna 1 Spie di indicazione funzionamento 2 Ricevitore segnale ■ Accessori ● Telecomando ● Sticker d’indicazione del Telecomando ● Supporto telecomando ● Due batterie ministilo (AAA) 1 Tasto di funzionamento automatico 2 Indicatore modo Power – VERDE 3 Indicatore modo Timer – ARANCIONE 4 Indicatore modo Sleep – ARANCIONE 5 Indicatore modo Air Swing – ARANCIONE ■ Unita’ esterna OFF/ON
CU-V12CTP5 U-A12CTP5 1 Bocca di entrata dell’aria 2 Tubazioni 3 Cavo di collegamento
4 Bocca di uscita dell’aria 5 Tubo di drenaggio
12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM4849
IDENTIFICAZIONE PARTI ■ Telecomando ● Segnale telecomando.• Accertarsi che non vi siano ostacoli.• Distanza massima: 10 m• Segnali di ricezione del suono.Un Bip corto o un Bip lungo.● Note per il telecomando.• Non far cadere per terra• Evitare il contatto con l’acqua• Alcuni tipi di lampade fluorescenti potrebberodisturbare la ricezione dei segnali. Consultare ilrivenditore autorizzato.● Non collocare il telecomando in una posizioneesposta alla luce solare diretta o in prossimità diapparecchi per riscaldamento o altre fonti di calore.1 Trasmettitore di Segnali2 Display (Indicatore di Funzione)3 Tasto di impostazione della temperatura ambiente(pulsante illuminante)4 Tasto di selezione del modo di funzionamento5 Tasto di funzionamento per modo SLEEP(NOTTURNO)(pulsante illuminante)6 Tasto d’impostazione del timer7 Tasto di selezione timer8 Tasto di Arresto/Avvio(pulsante illuminante)9 Tasto di selezione velocità ventilatore0 Tasto di direzione automatica del flusso d’aria! Tasto impostazione/cancellazione timer@ Tasto di direzione manuale del flusso d’aria# Punti resettaggio(Premere con un oggetto appuntitoper azzerare la memoria) 1.5V 1.5V
A B Modello solo freddoModello conpompa di calore
O.K. FUORI CAMPO (Fig. 2)● How to Insert the Batteries 1 Premere delicatamente sul punto contrassegnato OPEN e far scorrere il coperchio verso se stessi. 2 Inserire le batterie – Assicurarsi che la polarità sia corretta.● Informazioni sulle batterie• Possono essere utilizzate per circa un anno.● Quando si sotituiscono le batterie osservare leseguenti indicazioni• Inserire batterie dello stesso tipo.• Non usate batterie ricaricabili del tipo (Ni-Cd).• Togliere le batterie se il telecomando non verràutilizzato per un lungo periodo di tempo.● Modalità corretta di utilizzo del telecomando incaso di montaggio a soffitto/parete.• Utilizzare il telecomando tenendolo parallelo alpavimento. (Vedere la figura sotto)• Il segnale cambia come mostrato nella seguentefigura. Ciò indica che le condizioni di ricezione nonsono buone e il segnale non può essere controllatocorrettamente.(Fig. 1) Livello Orizzontale
■ Impostazione della temperatura
- Temperatura consigliata:
- Durante il funzionamento in modo AUTO, premere 3 per selezionare:
- Funzionamento di 2°C superiore alla temperatura normale.
- Funzionamento a temperatura normale.
- Funzionamento di 2°C inferiore alla temperatura normale. ● Temperatura consigliata Modello solo freddo
- Ogni volta che il pulsante selezione di funzionamento viene premuto, il sensore della temperatura interna funziona automaticamente in modo de selezionare raffredamento, secco mitte.
- Una volta selezionata la modalità di funzionamento, questa non cambia. Modello con pompa di calore
- All’inizio del funzionamento automatico, vengono selezionate automaticamente le modalità Riscaldamento, Raffreddamento o Deumidificazione in base alla temperatura interna.
- ll modo di funzionamento cambia ogni ora se necessario. Modello con pompa di calore
inferiore rispetto alla temperatura dell’ambiente
inferiore rispetto alla temperatura ell’ambiente Funzionamento Raffreddamento Secco moderato Temperatura consigliata 25°C 22°C Temperatura interna 23°C Funzionamento Raffreddamento Secco moderato Riscaldamento Temperatura consigliata 25°C 22°C 21°C Temperatura interna 23°C 20°C ● Dettagli sul funzionamento COOL – Raffreddamento
- Per impostare la temperatura dell’ambiente sul livello di raffreddamento desiderato. AUTO – Funzionamento Automatico
- Rileva la temperatura interna per selezionare la modalità di funzionamento ottimale.
- Durante il funzionamento in modo AUTO, la temperatura non viene visualizzata sul telecomando. DRY – Funzionamento in modo Deumidificazione
- Modalità di raffreddamento molto delicata, precedente alla deumidificazione. Non abbassa la temperatura dell’ambiente.
- In modalità Deumidificazione, il ventilatore interno funziona a bassa velocità. HEAT – Funzionamento di modo Riscaldamento (solo per modelli con pompa di calore)
- Il calore emesso per riscaldare la stanza proviene dall’aria esterna. Quando la temperatura ambiente dell’arria esterna scende, la capacità di riscaldamento dell’apparecchio può diminuire.
- Sbrinamento A seconda della temperatura esterna, il funzionamento si arresta ogni tanto per sciogliere la brina sull’apparecchio esterno. FAN – Funzionamento di Circolazione dell’aria (per modello solo freddo)
- L’aria riscaldata sale e si concentra in alto nella stanza. La circolazione dell’aria fa circolare l’aria riscaldata verso il basso, aumentando così l’efficacia di riscaldamento. Quando l’unità è installata con montaggio su pavimento, impostare la temperatura su un valore superiore rispetto al montaggio a soffitto. Con montaggio a soffitto Con montaggio su pavimento
PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO
■ Unita’ interna 1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione indipendente
■ Per avviare l’unità
- L’indicatore POWER (verde) sull’unità interna si accenderà.
- Per arrestare, premere di nuovo il tasto. ■ Impostazione del modo
- Premere 2 per selezionare:- Modello solo freddo AUTO – Funzionamento Automatico COOL – Raffreddamento DRY – Funzionamento in modo Deumidificazione FAN – Funzionamento di Circolazione dell’aria Modello con pompa di calore AUTO – Funzionamento Automatico HEAT – Funzionamento di modo Riscaldamento COOL – Raffreddamento DRY – Funzionamento in modo Deumidificazione
■ Impostazione della velocità della ventola
- Premere 4 per selezionare:- FAN – Velocità della ventola bassa FAN – Velocità della ventola media FAN – Velocità della ventola alta AUTO FAN – Velocità automatica La velocità del ventilatore interno dell’apparecchio viene automaticamente regolata secondo il funzionamento. Durante l’operazione di raffreddamento il ventilatore interno si ferma periodicamente. ■ Flusso d’aria in direzione verticale ● Funzionamento manuale
- Premere e tenere premuto il tasto di direzione manuale del flusso d’aria 5, quindi rilasciare il tasto una volta regolata la direzione del flusso d’aria desiderata.
- Raffreddamento / Deumidificazione / Riscaldamento (Solo per modelli con pompa di calore) È possibile regolare la direzione nel modo desiderato utilizzando il telecomando. Questa operazione è utile quando si desidera raffreddare da soli l’ambiente, ad esempio uscendo dalla stanza da bagno. È possibile regolare il deflettore entro un intervallo compreso tra la direzione orizzontale e 25 gradi verso il basso in modo Raffreddamento o Deumidificazione, e tra la direzione orizzontale e 45 gradi verso il basso in modo Riscaldamento. (Solo per modelli con pompa di calore) ■ Impostazione del flusso d’aria in direzione orizzontale ● Usare questo climatizzatore nelle seguenti condizioni: Modello solo freddo
- Regolarla manulmente. ● Nota
- Quando l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato Spegnere l’apparecchio. Se l’unità interna e’ lasciata in posizione ON/AVVIO anche dopo che é stata spenta con il telecomando, continuerà a consumare elettricità, 2.0 W circa.
- Se il funzionamento viene interrotto e poi riattivato immediatamente, l’unità riprenderà a funzionare solo dopo tre minuti. DBT: Temperatura a bulbo asciutto WBT: Temperatura a bulbo bagnato Temperatura massima-raffreddamento (Temperatura massima-riscaldamento) Temperatura minima-raffreddamento (Temperatura minima-riscaldamento) DBT
(-6) Interna Esterna (in °C) Modello con pompa di calore DBT: Temperatura a bulbo asciutto WBT: Temperatura a bulbo bagnato Temperatura massima Temperatura mínima DBT
Interna Esterna (in °C) ● Funzionamento Automatico
- Premere il tasto di direzione automatica del flusso d’aria 6.
- Raffreddamento / Deumidificazione Il deflettore oscillerà automaticamente verso l’alto e il basso per creare la sensazione di fresca brezza.
- Riscaldamento (Solo per modelli con pompa di calore) Quando la temperatura dell’aria emessa è bassa come all’inizio del funzionamento del riscaldamento, l’aria fredda viene emessa in direzione orizzontale. Quando la temperatura aumenta, l’aria calda soffia verso il basso. Verso il basso Orizzontale 12CTP5-06I(46-54).p65 22/1/10, 2:13 PM5152 ITALIANO
FUNZIONI DI CONVENIENZA
■ Funzionamento in modo Standby Per ottenere una temperatura ambientale confortevole di notte in camera da letto:-
- L’indicatore del modo Standby sull’unità interna si accenderà.
- Per annullare questa modalità di funzionamento, premere di nuovo il tasto. ● Dettagli del funzionamento in modo Standby
- Quando la temperatura dell’ambiente raggiunge la temperatura impostata, la portata d’aria passerà automaticamente su bassa.
- La durata del Funzionamento di Modo notturno e’ di 8 ore.
- Se utilizzato insieme al timer, avrà la precedenza il timer. Modello solo freddo
- Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido.
- Non usare acqua a temperatura superiore a 40°C o liquidi lucidanti per pulire l’unità. ■ Pulitura dei filtri dell’aria (Se l’unità è installata in un ambiente polveroso, si raccomanda di pulire i filtri ogni due settimane. L’utilizzo continuato di filtri sporchi ridurrà il rendimento di raffreddamento o di riscaldamento) 1 Eliminare lo sporco usando un’aspirapolvere. 2 Lavare il retro del filtro con acqua. 3 Se sono molto sporchi, lavarli con sapone o un detergente non aggressivo. 4 Lasciar asciugare e rimontarlo. Accertasi che la scritta “FRONT” sia rivolta verso di voi.
- Filtro danneggiato Rivolgersi al rivenditore autorizzato più vicino. Numero di codice: CWD001088.
Non usare benzene, solventi, polvere sgrassante o stracci imbevuti di sostanze chimiche corrosive per pulire l’unità. Modello con pompa di calore Inizia lo spostamentoin Funzione diRiposo.Circa 3°Cin meno.• Al passaggio al modo Standby,verrà attivata la modalitàRaffreddamento oDeumidificazione per evitare uneccessivo raffreddamento.• Al passaggio al modo Standby,verrà attivata la modalitàRiscaldamento per evitare uneccessivo riscaldamento.Il bottoneFunzioneRiposo èpremuto.0~1 oraCirca 2°Cin meno.Circa 0,5°Cin piu’.Circa 0,5°Cin piu’.Temperatura
Tempo← 1 ora →dopo circa 8 ore di funzionamento inmodo Standby, l’unità si arresteràautomaticamente.OFF/ON TEMP MODE FAN SPEED AUTO TIMERAIR SWINGRESET AUTO COOL FAN FAN SPEED DRY
- Premere il tasto di selezione Timer 1.
- Indicatore modo Timer – si accende.
- Selezionare uno dei seguenti cinque tipi di funzionamento. Ad ogni pressione del tasto, il modo di funzionamento cambia secondo la direzione indicata dalla freccia. Timer ritardo OFF Esempio : Il climatizzatore si arresta dopo 1 ora dal Timer ON. Timer ritardo ON Esempio : Il climatizzatore si avvia dopo 6 ore Timer ritardo Esempio : OFF e ON Il climatizzatore si arresta dopo 1 ora e si riavvia dopo altre 5 ore. Timer ritardo Esempio : ON e OFF Il climatizzatore si avvia dopo 10 ore,quindi si arresta dopo altre 8 ore.
- Quindi premere il tasto di impostazione timer 2 o 3 sul numero di ore desiderato. (Numero di ore impostabili : 1 ~ 12)
- Premere il tasto impostazione/cancellazione timer 4. TempoCirca 0,5°Cin piu’.TemperaturaIl bottoneFunzioneRiposo èpremuto.Inizia lospostamento inFunzione di Riposo.0~1 ora← 1 ora →dopo circa 8 ore di funzionamento inmodo Standby, l’unità si arresteràautomaticamente.Circa 0,5°Cin piu’.• Al passaggio al modoStandby, verrà attivata lamodalità Raffreddamento oDeumidificazione per evitareun eccessivo raffreddamento.
■ Controllo stagionale ● Pulire i filtri dell’aria, reinserirli e attivare il climatizzatore ● L’aria emessa è fredda/calda? Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture d’uscita è:- ● Le bocche di ingresso o di uscita dell’aria degli apparecchi per interni o esterni sono ostruite? ● Le batterie del telecomando sono quasi esaurite? Se il display del telecomando si affievolisce, sostituire le batterie ■ Se il climatizzatore dell’aria non viene usato per un periodo prolungato 1 Per asciugare le parti interne dell’unità interna, tenere in funzione l’unità per 2 - 3 ore utilizzando:- 2 Spegnere l’unità e scollegarla dalla presa elettrica. 3 Togliere le batterie dal telecomando. ■ Raccomandazioni
- Dopo l’utilizzo per varie stagioni consecutive, l’unità si sporcherà con una riduzione delle prestazioni. A seconda delle condizioni di utilizzo, una unità sporca potrebbe produrre cattivo odore e la polvere potrebbe inquinare il sistema di deumidificazione. Pertanto, si raccomanda di eseguire un’ispezione ad ogni stagione oltre alla pulizia regolare (consultare un rivenditore autorizzato). INFORMAZIONI UTILI ■ Funzionamento automatico ● Funzionamento automatico
- Se il telecomando non funziona o è posizionato in modo errato, premere il tasto Auto per attivare la modalità di funzionamento automatica.
- Il funzionamento automatico verrà attivato immediatamente dopo la pressione del tasto Auto Operation. Tuttavia, in questa modalità operativa non è possibile regolare la temperatura.
- L’indicatore POWER sull’unità interna lampeggerà fino a quando la modalità di funzionamento non viene selezionata automaticamente.
- Per cancellare il modo notturno, premere nuovamente il tasto. ■ Impostazione del timer
- Se si verifica una caduta di tensione, l’impostazione del timer verrà annullata. Al ripristino dell’alimentazione, azzerare il timer. ■ Tuoni e fulmini
- Questo condizionatore d’aria ë dotato di un dispositivo di protezione dai picchi di tensione. Tuttavia, come ulteriore misura di protezione da danni dovuti a fulmini di forte intensità, si consiglia di spegnere l’apparecchio e di scollegarlo dalla presa elettrica. ■ Controllo Automatico Di Rimessa In Moto
- In caso di interruzione della corrente, l’apparecchio riprenderà a funzionare dopo 3 - 4 minuti dal ripristino dell’alimentazione elettrica.
- Il funzionamento riprenderà automaticamente nella modalità e nella direzione del flusso d’aria precedenti al ripristino dell’alimentazione, poiché questo non è stato interrotto dal telecomando. Modello solo freddo Modalità VENTILAZIONE (FAN) Modello con pompa di calore Modalità RAFFREDDAMENTO conuna temperatura impostata di 30°C
RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI
■ Impostazione della temperatura
- È possibile risparmiare circa il 10% di energia elettrica.
- Impostare la temperatura su un valore superiore o inferiore rispetto alla temperatura desiderata. Modello solo freddo Raffreddamento : superiore di 1°C Modello con pompa di calore Raffreddamento : superiore di 1°C Riscaldamento : lower di 2°C ■ Filtri dell’aria
- Pulire i filtri dell’aria ogni 2 settimane.
- Un filtro sporco rischia di ridurre l’azione di raffreddamento. ■ Tenere chiuse porte e finestre
- In caso contrario, il rendimento di raffreddamento o riscaldamento sarà inferiore e si sprecherà energia elettrica. ■ Unita’ esterna
- Non bloccare le bocche di uscita dell’aria per evitare di ridurre l’azione di raffreddamento. ■ Modo Timer e Sleep
- Per evitare sprechi di energia elettrica, usare il modo Standby durante il sonno o il timer quando si esce. ■ Evitare la luce diretta del sole
- Tenere le tende chiuse per evitare l’ingresso di luce solare diretta durante il raffreddamento. Modello solo freddo COOL –> 8°C o superiore Modello con pompa di calore COOL –> 8°C o superiore HEAT –> 14°C o superiore Premere il tasto Auto
ITALIANO ■ Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e scollegare l’unità dalla presa elettrica, quindi contattare immediatamente il rivenditore.
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Nel telecomando entra per errore acqua o materiale estraneo.
- L’unitá interna perde acqua.
- Gli interruttori o i tasti non funzionano correttamente.
- L’interruttore generale scatta frequentemente.
- Il filo elettrico e la spina diventano insolitamente caldi.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
■ Funzionamento normale Van bene se ...?
- Il climatizzatore d’aria e’stato riacceso, ma per 3 minuti non funziona.
- Si sente un rumore come d’acqua che scorre.
- Sembra che dal climatizzatore esca della nebbia.
- Nella stanza si sente uno strano odore.
- L’unità interna emette acqua o vapore
- Durante I’impostazione del volume del flusso automatico d’aria il ventilatore interno si ferma periodicamente.
- (Solo per modelli con pompa di calore) Il funzionamento si interrompe per circa 12 minuti durante il riscaldamento (L’indicatore POWER lampeggia)
- (Solo per modelli con pompa di calore) Durante il funzionamento del riscaldamento, il ventilatore dell’unita interna può alternativamente attivarsi e disattivarsi. Risposta
- Ciò serve a proteggere il climatizzatore. Attendere l’attivazione del climatizzatore.
- Questo rumore è quello del refrigerante che scorre all’interno del climatizzatore.
- Quando il flusso d’aria proveniente dal climatizzatore raffredda la stanza, si verifica condensazione.
- Potrebbe trattarsi di un odore di umido emesso dalle pareti, dalla moquette, dai mobili o da abiti presenti nella stanza.
- In modalità RAFFREDDAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE, l’umidità nell’aria si condensa in acqua sulla superficie fredda dei tubi dell’unità esterna dando luogo a gocciolamento.
- Per togliere l’odore di umidità dall’ambiente circostante.
- Ciò serve a sciogliere la brina accumulatasi sull’unità esterna (modalità sbrinamento). Questa operazione durerà non più di 12 minuti e dall’unità esterna gocciolerà acqua. Attendere la fine dell’operazione (l’indicatore POWER si accenderà). (Sull’unità esterna si accumulerà brina quando la temperatura esterna è bassa e l’umidità è elevata).
- Ciò serve ad evitare raffreddamento indesiderato durante la modalità di riscaldamento. ■ Funzionamento anomalo Van bene se ...?
- Il climatizzatore d’aria non funziona.
- Il climatizzatore è eccessivamente rumoroso durante il funzionamento.
- Il climatizzatore non raffredda o non riscalda l’ambiente in modo soddisfacente.
- Telecomando/display non funziona Controllare
- L’interruttore salvavita è scattato?
- E’stata disinserita la spina dalla presa a muro?
- Il timer e’ stato usato correttamente?
- E' installato in posizione inclinata?
- Avete commesso errori nell’impostazione della temperatura?
- I filtri sono sporchi?
- I fori di ingresso e di uscita dell’aria sono ostruiti?
- Le finestre e le porte sono tutte chiuse?
- Batterie inserite correcttamente (+) e (–)?
Notice-Facile