CSE12PB4EA PANASONIC

CSE12PB4EA - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSE12PB4EA PANASONIC in formato PDF.

Page 26
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : CSE12PB4EA

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSE12PB4EA - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSE12PB4EA del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE CSE12PB4EA PANASONIC

over de aansluitmogelijkheden.

Istruzioni di funzionamento

Condizionatore d’aria

* Si prega di consultare un rivenditore

autorizzato per la validità della

Process BlackProcess Black26

Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.

Istruzioni d’installazione allegate.

Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo

per potervi fare riferimento in futuro.

Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e

potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a

modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.

Multi sistema di climatizzazione

I multi sistemi di climatizzazione permettono

di risparmiare spazio attraverso il

collegamento di molteplici unità interne con

una singola unità esterna.

• Per le caratteristiche complete del

prodotto, fare riferimento al catalogo.

• È possibile utilizzare le unità interne

singolarmente o in contemporanea. La

priorità di funzionamento viene data alla

prima unità che viene accesa.

• Durante il funzionamento, non è possibile

attivare contemporaneamente le modalità

CALDO e FREDDO nelle varie unità

• L’indicatore di alimentazione lampeggia per

indicare che l’unità interna è in stand-by

per la modalità operativa differente.

Condizioni operative

Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.

DBT : Temperatura con bulbo secco

Unità esterna Split multipla

1 Estrarre il coperchio posteriore del telecomando 2 Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) 3 Chiudere il coperchioTIMER SET CANCELONOFF1 2 3

Funzionamento di base

1 Selezionare la modalità desiderata

2 Avviare/arrestare l’apparecchio. POWER • Verifi care che l’indicazione OFF sia attivata per iniziare. 3 Selezionare la temperatura desiderata.• Gamma di selezione: 16 °C ~ 30 °C.• L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può far risparmiare energia.CALDO : 20 °C ~ 24 °C.FREDDO : 26 °C ~ 28 °C.SECCO : 1 °C ~ 2 °C in meno della temperatura ambiente.• Per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità, tenere premuto per 5 secondi.• Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. Indice

Modalità d’uso 30-31

Istruzioni per il lavaggio 32

Soluzione dei problemi 33

• 2 viti per supporto

F569176-SS0113-0_4IT.indd 27F569176-SS0113-0_4IT.indd 27 17/04/2013 11:17:0317/04/2013 11:17:03

Process BlackProcess Black28

Precauzioni per la sicurezza

Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni

alla proprietà, rispettare quanto segue:

In caso di uso scorretto dovuto alla mancata

osservanza delle istruzioni, si possono provocare

iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è

indicata dai seguenti simboli:

AVVERTENZA Questo simbolo

ATTENZIONE Questo simbolo

Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie,

contrassegnate dai seguenti simboli:

Questo simbolo indica

Questi simboli indicano

azioni OBBLIGATORIE.

Ingresso ariaIngresso aria

Ingresso ariaIngresso aria

Uscita ariaUscita aria

AVVERTENZA Unità interna e unità esterna

L’uso di questo apparecchio non è destinato a

bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità

fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza

di esperienza o competenza, a meno che non

siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro

dell’apparecchio e comprendano i rischi implicati.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente

non devono essere effettuate da bambini senza

Per la pulizia delle parti interne, la riparazione,

l’installazione, la rimozione e la reinstallazione

dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o

uno specialista. L’installazione e la manipolazione

sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.

Consultare un rivenditore autorizzato o uno

specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante

L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato

potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e

Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera

potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La

mancata esecuzione di ciò può causare un

Non inserire dita o altri oggetti nell’unità

interna o esterna del condizionatore d’aria,

i componenti rotanti possono provocare

Non toccare l’unità esterna durante temporali con

fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

Non esporsi direttamente all’aria fredda per un

periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un

raffreddamento eccessivo.

Non sedersi o camminare sull’unità, si

può cadere in modo accidentale.

Non permettere a bambini piccoli di giocare con

il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano

accidentalmente le batterie.

Per evitare surriscaldamento

e incendio, non utilizzare un

cavo modifi cato, un connettore,

una prolunga o un cavo non

Uscita ariaUscita aria

F569176-SS0113-0_4IT.indd 28F569176-SS0113-0_4IT.indd 28 17/04/2013 11:17:0417/04/2013 11:17:04

Process BlackProcess Black29

ItalianoPrecauzioni per la sicurezza

Per evitare surriscaldamento, incendio o shock

Non condividere la presa di corrente con alri

Non utilizzare con mani bagnate.

Non piegare eccessivamente il cavo di

alimentazione elettrica.

Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato,

rivolgersi al produttore, ad un centro di

assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato

onde evitare rischi.

Per evitare scosse o incendio, si raccomanda

fortemente l’installazione di un salvavita contro

le perdite a terra (ELCB) o un interruttore

differenziale (RCD).

Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca

un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla

presa di corrente o portare l’interruttore o il

(rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice)

Esempi di anormalità/guasto

L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di

Si sente un odore di bruciato.

Si nota un rumore o vibrazione anormale

L’unità interna perde acqua.

Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in

Non è possibile controllare la velocità della

L’unità smette immediatamente di funzionare

quando la si accende.

La ventola non si ferma neanche se si

interrompe il funzionamento.

Contattare immediatamente il rivenditore

locale per la manutenzione/riparazione.

Il presente apparecchio deve avere la messa

a terra per prevenire scosse o incendio.

Evitare scosse togliendo la corrente:

- Prima di pulire o eseguire la manutenzione.

- In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio,

- Durante attività anomala delle spie luminose.

ATTENZIONE Unità interna e unità esterna

Non lavare l’unità interna con acqua, benzina,

diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne

di evitare danni o corrosione all’unità.

Non usare per la conservazione di attrezzatura

di precisione, cibo, animali, piante, lavori

d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un

deterioramento qualitativo, ecc.

Per evitare la propagazione di un incendio, non

utilizzare apparecchi combustibili davanti alla

Non esporre piante o animali direttamente al

fl usso dell’aria per evitare lesioni, ecc.

Non toccare l’aletta in alluminio

affi lata, parti affi late possono causare

Non accendere l’unità interna quando si passa

la cera sul pavimento. Dopo tale operazione,

aerare accuratamente la stanza prima di mettere

in funzione l’unità.

Non installare l’unità in aree con presenza di olio

e fumo per prevenire danni all’unità.

Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di

Quando si pulisce l’unità, non salire su una

panca instabile per evitare lesioni.

Non posizionare un vaso o un contenitore

d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità

e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno

Non aprire la fi nestra o la porta per un periodo

di tempo prolungato durante il funzionamento

in modalità FREDDO/SECCO.

Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo

- Collegato correttamente,

- Mantenuto libero da canali di scolo e

- Non immerso in acqua

Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con

qualsiasi attrezzatura che funziona con

combustibile, areare regolarmente la stanza.

Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un

lungo periodo, assicurarsi che la struttura di

sostegno installata non si sia deteriorata, in

modo da evitare la caduta dell’unità.

Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può

danneggiare il telecomando.

Per prevenire malfunzionamenti o danni del

Se si prevede che l’apparecchio rimarrà

inutilizzata per un periodo di tempo prolungato,

rimuovere le batterie.

Devono essere inserite nuove batterie dello

stesso tipo che rispettano la polarità indicata.

F569176-SS0113-0_4IT.indd 29F569176-SS0113-0_4IT.indd 29 17/04/2013 11:17:0517/04/2013 11:17:05

Process BlackProcess Black30

Tasto Auto OFF/ON POWER (Verde)TIMER (Arancione)POWERFUL (Arancione)QUIET (Arancione) AUTO AIR SWING (Arancione) Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie.

1. Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.

2. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi

rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.

3. Ripetere il punto 2. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si

sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità FREDDO normale.

4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si

sentono 3 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato.

• Premere nuovamente il tasto per spegnere.

Pannello di controllo POWER (Verde)TIMER (Arancione)POWERFUL (Arancione)QUIET (Arancione) AUTO AIR SWING (Arancione)

OPE N C LOSE CLOSE OPEN PO WER TI MER A I R S W I N G O FF/O N Ricevitore

MODE Per selezionare la modalità

AUTO - Per la propria comodità

• Durante la selezione della modalità operativa

l’indicatore di alimentazione POWER lampeggia.

• L’unità seleziona la modalità operativa ogni

10 minuti sulla base dell’impostazione della

temperatura e della temperatura ambiente.

CALDO - Per godere dell’aria calda

• L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi.

Durante questa operazione, l’indicatore POWER

FREDDO - Per godere dell’aria fresca

• Per risparmiare energia mentre il condizionatore è

in modalità COOL (FREDDO), utilizzare delle tende

per impedire l’ingresso di calore e della luce solare.

SECCO - Per deumidifi care l’ambiente

• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al

fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in

maniera molto delicata.

QUIET Per alternare tra il livello

potente e silenzioso

QUIETPOWERFUL NORMAL POWERFUL: Per raggiungere rapidamente la

La funzione si arresta automaticamente

• Premere di nuovo il tasto o spegnere

l’unità per arrestare questa operazione.

QUIET: Per godere di un funzionamento

• Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria

Può essere attivato in qualsiasi modalità e può

essere annullato premendo nuovamente il tasto

circa 10 secondi per

mostrare l’impostazione

della temperatura in °C

Premere per ripristinare

Da non utilizzare in

Sistema Split singolo

2 apparecchi per il timer ON e OFF

sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo

SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi

• Ogni volta che viene

per selezionare i rispettivi o quindi

• Se il timer è annullato manualmente o a causa

di un’interruzione di corrente, è possibile

ripristinarlo nuovamente premendo

per selezionar i rispettivi o quindi

• L’impostazione del timer più prossimo sarà

visualizzata e attivata in sequenza.

• Quando si imposta il Timer ON (accensione),

l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima

dell’orario impostato (fi no a 35 minuti prima),

al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura

• Il funzionamento del timer si basa sull’orario

impostato sul telecomando e si ripete

quotidianamente una volta impostato. Per

l’impostazione dell’orario, fare riferimento alla

FAN SPEED Selezione della velocità ventola

(Display telecomando)

• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola

interna viene regolata automaticamente in base

alla modalità operativa.

AIR SWING Regolazione della direzione del

fl usso dell’aria verticale

(Display telecomando)

• Mantenere l’ambiente ventilato.

• In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata

l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento

dell’aria si alzerà/abbasserà automaticamente.

• In modalità CALDO, se è impostata l’opzione

AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento

dell’aria si porta a una posizione predeterminata.

• Non regolare manualmente la direzione delle

Process BlackProcess Black32

Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Consultare un rinvenitore autorizzato.• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.

• Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH 7).• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C.OPENCLOSECLOSEOPEN PO W E R TI M ER AIR SW IN G OFF/O N

22 Rimuovere Rimuovere lentamente, lentamente, spingendola in spingendola in basso, la griglia di basso, la griglia di immissione.immissione. 33 Togliere il Togliere il

fi ltro dell’aria dalle fi ltro dell’aria dalle alette spingendolo alette spingendolo in basso.in basso. 11 Premere le maniglie.Premere le maniglie. RimuoviRimuovi

CLOSE OPEN OPEN CLOSE Rimozione del fi ltro dell’aria ManigliaInserire il fi ltrodell’aria nelle alette della griglia diimmissione.Sollevarelentamente la griglia diimmissione.Premere le maniglie fi no al lato CLOSE (chiusura). Installazione del

33 UNITÀ INTERNAAsciugare l’apparecchiocon un panno morbido e asciutto.FILTRO DELL’ARIA Aspirazione, pulizia e aria asciutta.

• Si raccomanda di pulire i fi ltri dell’aria ogni 6 settimane.

• Non mettere in funzione l’unità senza un fi ltro dell’aria.

• Lavare/sciacquare delicatamente il fi ltro dell’aria con acqua per evitare

danni alla superfi cie del fi ltro.

• Non asciugare la parte con un asciugacapelli o una stufa.

• Sostituire qualsiasi fi ltro che risulti danneggiato. Per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato • Controllo delle batterie del telecomando.

• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita

• Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la

seguente differenza di temperatura tra le bocchette di

entrata e di uscita dell’aria:

FREDDO: ≥ 8 °C CALDO: ≥ 14 °C Prima di lunghi periodi di inattività • Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per

rimuovere completamente l’umidità rimasta

nelle parti interne, in modo da evitare la

formazione di muffa.

• Spegnere l’apparecchio.

• Togliere le batterie dal telecomando.

Soluzione dei problemi

FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.• L’unità interna perde acqua.• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.• Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. L’unità si arresta e l’indicatore TIMER

lampeggia. Usare il telecomando per vedere il codice di errore.Premere per 5 secondi 1 Premere per 5 secondiper uscire dal controllo 3 Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare ilcodice di erroreSpegnere l’unità emostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato 2

4 TIMERSETCANCELONOFF1 2 3

S ET CL O C K R E S ET AC RC

• Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio. Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi

Le condizioni seguenti indicano un guasto.

Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.La ventola interna si arresta di tanto in tantoquando si imposta la modalità di regolazioneautomatica della velocità della ventola.• Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.Il fl usso continua anche dopo l’interruzione delfunzionamento.• Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi).L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.• Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti.L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.La ventola interna si arresta di tanto in tantoquando si imposta la modalità riscaldamento.• Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.L’indicatore POWER lampeggia prima che siaccenda l’unità.• Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione.Rumori di urti durante il funzionamento. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/contrazione dell’unità. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.

Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona inmaniera effi ciente.• Impostare la temperatura corretta.• Chiudere tutte le porte e fi nestre.• Pulire o sostituire i fi ltri.• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento. • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata. • Chiudere correttamente il pannello anteriore.Il telecomando non funziona.(Il display è oscurato oppure il segnale ditrasmissione è debole.)• Inserire le batterie in maniera corretta.• Sostituire le batterie quasi scariche. L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito. • Verifi care se sono stati impostati i timer.L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.• Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rinvenitore autorizzato. F569176-SS0113-0_4IT.indd 33F569176-SS0113-0_4IT.indd 33 17/04/2013 11:17:1017/04/2013 11:17:10

Process BlackProcess Black34

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o

sulle documentazioni o manuali accompagnanti i

prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici

e le batterie usate non devono essere buttati nei

rifi uti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e

riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,

vi preghiamo di portarli negli appositi punti di

raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro

Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le

batterie, contribuirete a salvare importanti risorse

e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute

umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero

verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul

riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi

preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri

operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto

vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate

sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti

in modo corretto ed in accordo con la legislazione

Per utenti commerciali nell’Unione

Se desiderate eliminare

apparecchiature elettriche ed

elettroniche, vi preghiamo di contattare

il vostro commerciante od il fornitore per

maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifi uti

in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo

all’interno dell’Unione Europea. Se

desiderate smaltire questi articoli, vi

preghiamo di contattare le autorità

locali od il rivenditore ed informarvi sulle

modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie

(esempio con simbolo chimico

riportato sotto il simbolo principale):

Questo simbolo può essere usato in

combinazione con un simbolo chimico;

in questo caso è conforme ai requisiti

indicati dalla Direttiva per il prodotto

chimico in questione.

F569176-SS0113-0_1EN.indd 75F569176-SS0113-0_1EN.indd 75 17/04/2013 11:15:4517/04/2013 11:15:45