CSE12PB4EA - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSE12PB4EA PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSE12PB4EA - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSE12PB4EA del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CSE12PB4EA PANASONIC
over de aansluitmogelijkheden.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
* Si prega di consultare un rivenditore
autorizzato per la validità della
Process BlackProcess Black26
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo
per potervi fare riferimento in futuro.
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e
potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a
modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
Multi sistema di climatizzazione
I multi sistemi di climatizzazione permettono
di risparmiare spazio attraverso il
collegamento di molteplici unità interne con
una singola unità esterna.
• Per le caratteristiche complete del
prodotto, fare riferimento al catalogo.
• È possibile utilizzare le unità interne
singolarmente o in contemporanea. La
priorità di funzionamento viene data alla
prima unità che viene accesa.
• Durante il funzionamento, non è possibile
attivare contemporaneamente le modalità
CALDO e FREDDO nelle varie unità
• L’indicatore di alimentazione lampeggia per
indicare che l’unità interna è in stand-by
per la modalità operativa differente.
Condizioni operative
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
DBT : Temperatura con bulbo secco
Unità esterna Split multipla
1 Estrarre il coperchio posteriore del telecomando 2 Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) 3 Chiudere il coperchioTIMER SET CANCELONOFF1 2 3
Funzionamento di base
1 Selezionare la modalità desiderata
2 Avviare/arrestare l’apparecchio. POWER • Verifi care che l’indicazione OFF sia attivata per iniziare. 3 Selezionare la temperatura desiderata.• Gamma di selezione: 16 °C ~ 30 °C.• L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può far risparmiare energia.CALDO : 20 °C ~ 24 °C.FREDDO : 26 °C ~ 28 °C.SECCO : 1 °C ~ 2 °C in meno della temperatura ambiente.• Per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità, tenere premuto per 5 secondi.• Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. Indice
Modalità d’uso 30-31
Istruzioni per il lavaggio 32
Soluzione dei problemi 33
• 2 viti per supporto
F569176-SS0113-0_4IT.indd 27F569176-SS0113-0_4IT.indd 27 17/04/2013 11:17:0317/04/2013 11:17:03
Process BlackProcess Black28
Precauzioni per la sicurezza
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni
alla proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni, si possono provocare
iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è
indicata dai seguenti simboli:
AVVERTENZA Questo simbolo
ATTENZIONE Questo simbolo
Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie,
contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
Ingresso ariaIngresso aria
Ingresso ariaIngresso aria
Uscita ariaUscita aria
AVVERTENZA Unità interna e unità esterna
L’uso di questo apparecchio non è destinato a
bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza
di esperienza o competenza, a meno che non
siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e comprendano i rischi implicati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere effettuate da bambini senza
Per la pulizia delle parti interne, la riparazione,
l’installazione, la rimozione e la reinstallazione
dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o
uno specialista. L’installazione e la manipolazione
sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato o uno
specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante
L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato
potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e
Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera
potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La
mancata esecuzione di ciò può causare un
Non inserire dita o altri oggetti nell’unità
interna o esterna del condizionatore d’aria,
i componenti rotanti possono provocare
Non toccare l’unità esterna durante temporali con
fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
Non esporsi direttamente all’aria fredda per un
periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un
raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull’unità, si
può cadere in modo accidentale.
Non permettere a bambini piccoli di giocare con
il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano
accidentalmente le batterie.
Per evitare surriscaldamento
e incendio, non utilizzare un
cavo modifi cato, un connettore,
una prolunga o un cavo non
Uscita ariaUscita aria
F569176-SS0113-0_4IT.indd 28F569176-SS0113-0_4IT.indd 28 17/04/2013 11:17:0417/04/2013 11:17:04
Process BlackProcess Black29
ItalianoPrecauzioni per la sicurezza
Per evitare surriscaldamento, incendio o shock
Non condividere la presa di corrente con alri
Non utilizzare con mani bagnate.
Non piegare eccessivamente il cavo di
alimentazione elettrica.
Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato,
rivolgersi al produttore, ad un centro di
assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato
onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda
fortemente l’installazione di un salvavita contro
le perdite a terra (ELCB) o un interruttore
differenziale (RCD).
Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca
un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla
presa di corrente o portare l’interruttore o il
(rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice)
Esempi di anormalità/guasto
L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di
Si sente un odore di bruciato.
Si nota un rumore o vibrazione anormale
L’unità interna perde acqua.
Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in
Non è possibile controllare la velocità della
L’unità smette immediatamente di funzionare
quando la si accende.
La ventola non si ferma neanche se si
interrompe il funzionamento.
Contattare immediatamente il rivenditore
locale per la manutenzione/riparazione.
Il presente apparecchio deve avere la messa
a terra per prevenire scosse o incendio.
Evitare scosse togliendo la corrente:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione.
- In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio,
- Durante attività anomala delle spie luminose.
ATTENZIONE Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con acqua, benzina,
diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne
di evitare danni o corrosione all’unità.
Non usare per la conservazione di attrezzatura
di precisione, cibo, animali, piante, lavori
d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un
deterioramento qualitativo, ecc.
Per evitare la propagazione di un incendio, non
utilizzare apparecchi combustibili davanti alla
Non esporre piante o animali direttamente al
fl usso dell’aria per evitare lesioni, ecc.
Non toccare l’aletta in alluminio
affi lata, parti affi late possono causare
Non accendere l’unità interna quando si passa
la cera sul pavimento. Dopo tale operazione,
aerare accuratamente la stanza prima di mettere
in funzione l’unità.
Non installare l’unità in aree con presenza di olio
e fumo per prevenire danni all’unità.
Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di
Quando si pulisce l’unità, non salire su una
panca instabile per evitare lesioni.
Non posizionare un vaso o un contenitore
d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità
e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno
Non aprire la fi nestra o la porta per un periodo
di tempo prolungato durante il funzionamento
in modalità FREDDO/SECCO.
Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo
- Collegato correttamente,
- Mantenuto libero da canali di scolo e
- Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con
qualsiasi attrezzatura che funziona con
combustibile, areare regolarmente la stanza.
Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un
lungo periodo, assicurarsi che la struttura di
sostegno installata non si sia deteriorata, in
modo da evitare la caduta dell’unità.
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può
danneggiare il telecomando.
Per prevenire malfunzionamenti o danni del
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
Devono essere inserite nuove batterie dello
stesso tipo che rispettano la polarità indicata.
F569176-SS0113-0_4IT.indd 29F569176-SS0113-0_4IT.indd 29 17/04/2013 11:17:0517/04/2013 11:17:05
Process BlackProcess Black30
Tasto Auto OFF/ON POWER (Verde)TIMER (Arancione)POWERFUL (Arancione)QUIET (Arancione) AUTO AIR SWING (Arancione) Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie.
1. Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.
2. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi
rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.
3. Ripetere il punto 2. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si
sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità FREDDO normale.
4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si
sentono 3 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato.
• Premere nuovamente il tasto per spegnere.
Pannello di controllo POWER (Verde)TIMER (Arancione)POWERFUL (Arancione)QUIET (Arancione) AUTO AIR SWING (Arancione)
OPE N C LOSE CLOSE OPEN PO WER TI MER A I R S W I N G O FF/O N Ricevitore
MODE Per selezionare la modalità
AUTO - Per la propria comodità
• Durante la selezione della modalità operativa
l’indicatore di alimentazione POWER lampeggia.
• L’unità seleziona la modalità operativa ogni
10 minuti sulla base dell’impostazione della
temperatura e della temperatura ambiente.
CALDO - Per godere dell’aria calda
• L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi.
Durante questa operazione, l’indicatore POWER
FREDDO - Per godere dell’aria fresca
• Per risparmiare energia mentre il condizionatore è
in modalità COOL (FREDDO), utilizzare delle tende
per impedire l’ingresso di calore e della luce solare.
SECCO - Per deumidifi care l’ambiente
• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al
fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in
maniera molto delicata.
QUIET Per alternare tra il livello
potente e silenzioso
QUIETPOWERFUL NORMAL POWERFUL: Per raggiungere rapidamente la
La funzione si arresta automaticamente
• Premere di nuovo il tasto o spegnere
l’unità per arrestare questa operazione.
QUIET: Per godere di un funzionamento
• Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria
Può essere attivato in qualsiasi modalità e può
essere annullato premendo nuovamente il tasto
circa 10 secondi per
mostrare l’impostazione
della temperatura in °C
Premere per ripristinare
Da non utilizzare in
Sistema Split singolo
2 apparecchi per il timer ON e OFF
sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo
SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi
• Ogni volta che viene
per selezionare i rispettivi o quindi
• Se il timer è annullato manualmente o a causa
di un’interruzione di corrente, è possibile
ripristinarlo nuovamente premendo
per selezionar i rispettivi o quindi
• L’impostazione del timer più prossimo sarà
visualizzata e attivata in sequenza.
• Quando si imposta il Timer ON (accensione),
l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima
dell’orario impostato (fi no a 35 minuti prima),
al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura
• Il funzionamento del timer si basa sull’orario
impostato sul telecomando e si ripete
quotidianamente una volta impostato. Per
l’impostazione dell’orario, fare riferimento alla
FAN SPEED Selezione della velocità ventola
(Display telecomando)
• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola
interna viene regolata automaticamente in base
alla modalità operativa.
AIR SWING Regolazione della direzione del
fl usso dell’aria verticale
(Display telecomando)
• Mantenere l’ambiente ventilato.
• In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata
l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento
dell’aria si alzerà/abbasserà automaticamente.
• In modalità CALDO, se è impostata l’opzione
AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento
dell’aria si porta a una posizione predeterminata.
• Non regolare manualmente la direzione delle
Process BlackProcess Black32
Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Consultare un rinvenitore autorizzato.• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
• Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH 7).• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C.OPENCLOSECLOSEOPEN PO W E R TI M ER AIR SW IN G OFF/O N
22 Rimuovere Rimuovere lentamente, lentamente, spingendola in spingendola in basso, la griglia di basso, la griglia di immissione.immissione. 33 Togliere il Togliere il
fi ltro dell’aria dalle fi ltro dell’aria dalle alette spingendolo alette spingendolo in basso.in basso. 11 Premere le maniglie.Premere le maniglie. RimuoviRimuovi
CLOSE OPEN OPEN CLOSE Rimozione del fi ltro dell’aria ManigliaInserire il fi ltrodell’aria nelle alette della griglia diimmissione.Sollevarelentamente la griglia diimmissione.Premere le maniglie fi no al lato CLOSE (chiusura). Installazione del
33 UNITÀ INTERNAAsciugare l’apparecchiocon un panno morbido e asciutto.FILTRO DELL’ARIA Aspirazione, pulizia e aria asciutta.
• Si raccomanda di pulire i fi ltri dell’aria ogni 6 settimane.
• Non mettere in funzione l’unità senza un fi ltro dell’aria.
• Lavare/sciacquare delicatamente il fi ltro dell’aria con acqua per evitare
danni alla superfi cie del fi ltro.
• Non asciugare la parte con un asciugacapelli o una stufa.
• Sostituire qualsiasi fi ltro che risulti danneggiato. Per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato • Controllo delle batterie del telecomando.
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita
• Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la
seguente differenza di temperatura tra le bocchette di
entrata e di uscita dell’aria:
FREDDO: ≥ 8 °C CALDO: ≥ 14 °C Prima di lunghi periodi di inattività • Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per
rimuovere completamente l’umidità rimasta
nelle parti interne, in modo da evitare la
formazione di muffa.
• Spegnere l’apparecchio.
• Togliere le batterie dal telecomando.
Soluzione dei problemi
FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.• L’unità interna perde acqua.• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.• Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. L’unità si arresta e l’indicatore TIMER
lampeggia. Usare il telecomando per vedere il codice di errore.Premere per 5 secondi 1 Premere per 5 secondiper uscire dal controllo 3 Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare ilcodice di erroreSpegnere l’unità emostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato 2
4 TIMERSETCANCELONOFF1 2 3
S ET CL O C K R E S ET AC RC
• Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio. Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.La ventola interna si arresta di tanto in tantoquando si imposta la modalità di regolazioneautomatica della velocità della ventola.• Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.Il fl usso continua anche dopo l’interruzione delfunzionamento.• Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi).L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.• Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti.L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.La ventola interna si arresta di tanto in tantoquando si imposta la modalità riscaldamento.• Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.L’indicatore POWER lampeggia prima che siaccenda l’unità.• Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione.Rumori di urti durante il funzionamento. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/contrazione dell’unità. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona inmaniera effi ciente.• Impostare la temperatura corretta.• Chiudere tutte le porte e fi nestre.• Pulire o sostituire i fi ltri.• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento. • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata. • Chiudere correttamente il pannello anteriore.Il telecomando non funziona.(Il display è oscurato oppure il segnale ditrasmissione è debole.)• Inserire le batterie in maniera corretta.• Sostituire le batterie quasi scariche. L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito. • Verifi care se sono stati impostati i timer.L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.• Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rinvenitore autorizzato. F569176-SS0113-0_4IT.indd 33F569176-SS0113-0_4IT.indd 33 17/04/2013 11:17:1017/04/2013 11:17:10
Process BlackProcess Black34
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei
rifi uti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri
operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto
vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
Per utenti commerciali nell’Unione
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare
il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti
in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico;
in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
F569176-SS0113-0_1EN.indd 75F569176-SS0113-0_1EN.indd 75 17/04/2013 11:15:4517/04/2013 11:15:45
Notice-Facile