CSE18HB4EA PANASONIC

CSE18HB4EA - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSE18HB4EA PANASONIC in formato PDF.

Page 34
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : CSE18HB4EA

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSE18HB4EA - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSE18HB4EA del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE CSE18HB4EA PANASONIC

Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere

attentamente le istruzioni e di conservare

questo opuscolo per potervi fare riferimento

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Unità Esterna

• Non sedersi o camminare sull’unità, in

quanto si potrebbe cadere.

• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti

affi liate potrebbero causare lesioni.

• Controllare che la tubazione di scarico

sia collegata correttamente. In caso

contrario si possono verifi care perdite.

• In seguito ad uso prolungato,

controllare che il telaio di installazione

non sia danneggiato.

• Non installare, rimuovere o

reinstallare l’apparecchio da soli;

un’installazione scorretta può

causare perdite, folgorazioni

o incendi. Per l’installazione

rivolgersi ad un rivenditore

autorizzato o ad un tecnico

• Non inserire le dita o altri oggetti

• Non tentare di riparare

l’apparecchio da soli.

• Non installare l’apparecchio in

un’atmosfera potenzialmente

• Non lavare l’unità con acqua,

benzene, solventi o polveri abrasive.

• Non utilizzare per scopi diversi

da quello previsto, come la

conservazione di alimenti.

• Non utilizzare materiali combustibili

nella direzione del fl usso d’aria.

• Non esporlo direttamente all’aria

fredda per un periodo di tempo

• Controllare che la tubazione di scarico

sia collegata correttamente. In caso

contrario si possono verifi care perdite.

• Aerare regolarmente l’ambiente.

DEFINIZIONE Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:

Questo simbolo indica un’azione

Questi simboli indicano azioni

Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali.

In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui

gravità è indicata dai seguenti simboli:

Questo simbolo indica un pericolo di morte o

• Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità.

I componenti affi lati potrebbero ferire.

• Non utilizzare batterie

ricaricabili (Ni-Cd).

• Non permettere a bambini

piccoli di giocare con il

telecomando, al fi ne di

evitare che ingeriscano

accidentalmente le batterie.

l’apparecchio rimarrà

inutilizzata per un periodo di

tempo prolungato, rimuovere

• Usare batterie nuove dello

stesso tipo secondo la

polarità indicata per evitare

malfunzionamenti del

• Non condividere la presa di corrente con alri

• Non modifi care i cavi di alimentazione.

• Non utilizzare cavi di prolunga.

• Non utilizzare con mani bagnate.

• Utilizzare il cavo di alimentazione specifi cato.

• Se il cavo di alimentazione è stato

danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un

centro di assistenza autorizzato o ad un

tecnico qualifi cato onde evitare rischi.

• Questo apparecchio deve disporre di uno

scarico a terra; inoltre, si consiglia vivamente

di dotarlo di un interruttore differenziale

(ELCB) o un dispositivo di corrente residua

(RCD). Altrimenti, potrebbero verifi carsi

scosse elettriche o incendi in caso di

• In caso di emergenza o di condizioni

anormali (puzza di bruciato, ecc.), spegnere

l’apparecchio e contattare il rivenditore più

• Spegnere l’apparecchio prima di

pulirlo o di effettuare la manutenzione.

• Spegnere l’apparecchio se si prevede

che rimarrà inutilizzato per un periodo

di tempo prolungato.

• Questo condizionatore d’aria dispone

di un dispositivo di protezione da

sovratensione incorporato. Tuttavia,

per proteggere ulteriormente

l’apparecchio da fulmini di particolare

intensità si consiglia di disattivare

l’alimentazione durante i temporali.

Non toccare il condizionatore in

presenza di fulmini, poiché vi è il

rischio di rimanere folgorati.

ITALIANO Grazie per aver acquistato un

NORMATIVE NORMATIVE NOTA :

le illustrazioni contenute in questo

manuale sono riportate esclusivamente

a scopo esplicativo e potrebbero differire

dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti

del presente manuale sono soggetti a

modifi ca senza preavviso e verranno

aggiornati in base alle innovazioni future.

• Non ACCENDERE l’unità dopo aver passato la cera sul pavimento. Arieggiare adeguatamente la camera prima di utilizzare l’unità.

• Non installare l’unità in zone unte e fumose.

L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche,

sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o

competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso

dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione

che i bambini non giochino con l’apparecchio.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i

prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli

appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali

effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento

inappropriato dei rifi uti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro

comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in

accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il

fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di

contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati

dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

CONDIZIONI OPERATIVE

FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO

PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI

PULIZIA E MANUTENZIONE

CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo

NOTE: • Il presente apparecchio è capace di funzionare come raffreddamento con temperatura esterna di -10°C in un

ambiente non abitato frequentemente, per esempio la stanza del computer, con temperatura ambiente oltre 16°C

ed una umidità superiore ad 80%. Quando la temperatura esterna raggiunge i -10°C, il compressore viene spento

e riprende a funzionare quando la temperatura supera di nuovo i -10°C.

• Quando la temperatura esterna non è ricompresa tra la gamma delle temperature di cui sopra, la capacità di

riscaldare diminuirà sensibilmente e l’unità esterna può arrestarsi seguendo un comando di sicurezza.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

* DBT: Temperatura con bulbo secco

* WBT: Temperatura con bulbo bagnato

CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE37

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

DEFINIZIONE L’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne.

Stanza A Stanza A FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO

• È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea.

• La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.

• Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente la modalità di riscaldamento e raffreddamento

nelle varie unità interne.

• L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente.

UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA38

OFF/ON PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ

• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del

telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.

TEMP PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA

• Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C.

• L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può determinare dei

risparmi di energia.

MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C.

MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C.

MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE : 1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente.

PER SELEZIONARE LA MODALITÀ OPERATIVA MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità

• L’unità seleziona la modalità operativa ogni 30 minuti in base

all’impostazione e alla temperatura esterna e dell’ambiente. Durante le

seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia.

MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda

• Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa

operazione, l’indicatore POWER lampeggia.

MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca

MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidifi care l’ambiente

• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire

l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.

Pannello di controllo

Aletta di direzione del

Distanza massima: 8m

• Da utilizzare quando il telecomando è fuori

posto o presenta anomalie.

Passo Azione Modalità

1 Premere una volta. Automatico

Ripetere il punto 2.

Premere fi nché non si

Ripetere il punto 3.

Premere fi nché non si

Premere il tasto per spegnere.39

ITALIANO IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER

• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.

• Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità

potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario

impostato (fi no a 35 minuti prima), al fi ne di

raggiungere in tempo la temperatura desiderata.

• Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato

sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta

impostato. Per l’impostazione dell’orario, consultare

Preparazione del telecomando nel coperchio

• Se il timer viene annullato manualmente o si verifi ca

un’interruzione di alimentazione, è possibile ripristinare

le impostazioni precedenti (quando ritorna la corrente)

IMPOSTAZIONI OPZIONALI IMPOSTAZIONI OPZIONALI CLOCK Tenere premuto per circa 10 secondi

per impostare l’indicazione oraria su 12

RESET Premere per ripristinare l’impostazione

predefi nita del telecomando.

Impostando una temperatura superiore di 1°C rispetto

alla temperatura desiderata in modalità raffreddamento

o inferiore di 2°C in modalità riscaldamento, si ottiene

un risparmio energetico pari al 10%.

Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in

modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per

impedire l’ingresso di calore e della luce solare.

• È possibile attivare

modalità, e disattivarli premendo nuovamente il

pulsante pertinente.

• Non è possibile selezionare contemporaneamente

SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA

• Per la modalità automatica, la velocità della ventola

interna viene regolata automaticamente in base alla

AIR SWING AUTO MANUAL REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA AIR SWING AUTO AIR SWING – AUTO

• Le feritoie di ventilazione

verticale si so llevano e si

abbassano automaticamente.

• In modalità Heat, il fl usso

dell’aria si dirige dapprima

orizzontale per poi orientarsi

AIR SWING MANUAL AIR SWING - MANUAL

• Il fl usso d’aria può essere

direzionato come desiderato

tramite il telecomando.

• Non regolare manualmente

l’aletta per la direzione del

fl usso d’aria verticale.

• L’aria viene emessa

• Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria

PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE

• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.

• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare

ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO

Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri

• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la

• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.

SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO

• Pulire il fi ltro con regolarità per ottenere prestazioni

ottimali e per ridurre i consumi.

• Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.

ATTENZIONE CLOSE OPEN CLOSECLOSEOPEN CLOSE OPE N OPE N CLOSE UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Asciugare l’apparecchio

• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri

con acqua al fi ne di evitare danni alla loro

• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra,

lontano da fi amme o dalla luce diretta del

Rimuovere lentamente,

Rimuovere lentamente,

spingendola in basso,

spingendola in basso,

la griglia di immissione.

la griglia di immissione.

Togliere il fi ltro dell’aria dalle

alette spingendolo in basso.

alette spingendolo in basso.

Premere le maniglie.

Premere le maniglie.

• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita

• Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia la differenza di

temperatura seguente tra le bocchette di ingresso e quelle di

Raffreddamento: ≥ 8°C Riscaldamento: ≥ 14°C FUNZIONAMENTO ANOMALO FUNZIONAMENTO ANOMALO Se si verifi ca una delle seguenti condizioni, spegnere

immediatamente l’interruttore generale e chiamare il

rivenditore autorizzato:

• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.

• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel

• L’unità interna perde acqua.

• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.

• Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo

• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.

PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ

PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ

• Attivare la modalità di riscaldamento per 2~3 ore, per eliminare

completamente l’umidità rimasta nei componenti interni.

• Spegnere l’apparecchio.

• Togliere le batterie dal telecomando.41

• Spegnere l’apparecchio e comunicarlo al proprio rivenditore.

• L’apparecchio portebbe

funzionare in modo limito a

seconda dell’errore trovato

La modalità di riscaldamento/raffreddamento non

funziona in maniera effi ciente.

• Impostare la temperatura corretta.

• Chiudere tutte le porte e fi nestre.

• Pulire o sostituire i fi ltri.

• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.

Rumore durante il funzionamento. • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.

Il telecomando non funziona.

(Il display è oscurato oppure il segnale di

trasmissione è debole.)

• Inserire le batterie in maniera corretta.

• Sostituire le batterie quasi scariche.

L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.

• Verifi care se sono stati impostati i timer.

L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.

• Assicurarsi che il segnale di trasmissione del telecomando rientri nel raggio di

• Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale.

Consultare il proprio rivenditore più vicino.

Sembra che dall’unità interna fuoriesca della

• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.

Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.

L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai

mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.

La ventola interna si arresta di tanto in tanto

quando si imposta la modalità di regolazione

automatica della velocità della ventola.

• Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.

L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo

• Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.

Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti.

L’indicatore Timer rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.

Durante il funzionamento, l’indicatore POWER

lampeggia e la ventola interna si arresta.

• L’apparecchio si trova in modalità refrigeramento ed il ghiaccio sciolto viene

drenato dall’unità interna.

La ventola interna si arresta di tanto in tanto

quando si imposta la modalità riscaldamento.

• Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.

L’indicatore POWER lampeggia prima che l’unità

• Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il

timer di accensione.

Durante questa fase potrebbero udirsi dei crepitii. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/contrazione dell’unità.

Le condizioni seguenti indicano un guasto.

Le condizioni seguenti indicano un guasto.

Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.

Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI42

Selezionare la modalità desiderata.

Avviare/arrestare l’apparecchio.

Selezionare la temperatura desiderata.

Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •