ZANUSSI ZCE 661 - Cucina

ZCE 661 - Cucina ZANUSSI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ZCE 661 ZANUSSI in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ZANUSSI ZCE 661 - page 36
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ZCE 661 ZANUSSI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ZCE 661 - ZANUSSI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ZCE 661 del marchio ZANUSSI.

MANUALE UTENTE ZCE 661 ZANUSSI

Per la vostra sicurezza

É molto importante che questo libretto istruzioni si conservato assieme all'apparecchiatura per qualsiasi futura consulazione. Se l'apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un'altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avventenze relative.

Installazione

  • Il lavoro di installatione deve essere eseguito da installatori competenti e qualificati secondo le norme in vigore. Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all'impianto elettrico domestico dovra essere eseguita solo da personale competente.
  • Allacciando degli elettrodomestici ad una presa nelle vicinanze del forno, assicurateVi che il cavo non vada a toccare zone di cottura accese o si intrappoli nella porta del forno.
  • Evitate l'installation della cucina in prossimità di materiali infiammabili (es. tendaggi, canovacci ecc....).
    L'apparecchiatura deve poggiare sul pavimento e non cui quere posizionata su un piedistallo.

Durante I'uso

  • Questo apparecchiatura è stata realizzata per la cottura di cibi in abitazione private ed a scopo non professionale. Evitate di usarla per qualsiasi altri impiego.
    L'uso di esta nuova apparecchiatura è facile. Tuttavia, per ottenere i migliori risultati, è importante leggere attendamente quello libretto e seguire tutte le istruzioni prima di farla funzionare per la primaolta. Il libretto fornisce leindicazioni corrette sull'infallazione, l'uso e la manutenzione altre a dare utili consigli.
  • E pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di esta apparecchiatura.
    Evitate di usare pentole instabili e deformate.
  • Durante le cotture con oli o grassi (ad esempio, le fritture), fate attenzione che i condimenti non si surriscaldino: QUESTe sostanze, infatti, portate ad alte temperature possono incendiarsi. Per quello, quando mettete o togliete le pietanze dal forno, assicurate Vi che i condimenti (olio, sughi, grassi sciolti) non cadano in notevoli quantità sul fondo. In quello caso, ripulite accuratamente il fondo del forno prima di iniziare un'altra cottura. Evitereteanche il formarsi di sgradevoli fumi ed odori.
  • Le parti di esta apparecchiatura si riscaldano durante la cottura e rimangono calde per unarto tempoancheaftero spongimento.Abbiate curadi non toccare gli elementi riscaldanti all'interno dell'apparecchiatura.
    L'apparecchiatura rimane calda a lungo dopo lo spegnimento. Sorvegliate i bambini per tutto il tempo d'uso badando che non tocchino le superfici e che non stiano nelle vicinanze dell'apparecchiatura in funzione oppure non completeness raffreddata.

  • Inserite sempre la leccarda quando utilizzate il grill o cuocete carne sulla griglia. Versate un po d'acqua nella leccarda per evitare che i grassi brucino formando cattivi odori.

  • Al momento dell'apertura della porta del forno, durante la fase di cottura o al termine della stessa, porre attenzione al flusso di aria calda che fuoriesce dal forno.
    Utilizzate sempre dei quanti da cucina per togliere le pietanze dalorno.
    Lavate accuratamente gli accessori, (la griglia e la leccarda), prima di adoperarli per la prima volta.
    Fate attenuationo quando utilizzate prodotti di pulizia in spray: non dirigete mai lo spruzzo sulle resistenze e sul bulbo del termostato.
  • Evitate di utilizzato il vapore o apparecchi a vapore per pulire l'apparecchiatura.
    Non usate materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affiliati per pulire le superfici di vetro della porta del forno in quanto potreste danneggiarle e/o causare la frantumazione del vetro.
  • Per ragioni di igiene e di sicurezza esta apparecchiatura delve essere mantenuta sempre pulita. Formazioni di grasso o di altri cibi possono causare incendi.
  • I fori nella base del forno non devono essere mai ostruiti. Non rivestite le pareti del forno con fogli di alluminio.
    L'apparecchiatura è pesante, sollevatela e spostatelacn cautela.
  • Prima della manutenzione o della pulizia disinserite l'apparecchiatura e lasciatela raffreddare.
  • AssicurateVi che le griglie delorno vengano inserte nel modo corretto.
  • Quando la cucina è in funzione, il cassetto situato nelle forno si riscalda. Usate lo solo per riporvi recipienti resistenti al calore. Evitate assolutamente di riporvi materiali combustibili (carta, stracci, ecc.).

Per la sicurezza dei bambini

L'apparecchiatura non può essere utilizzata dai bambini o da persona le cui capacità sensoriali, mentali o fisiche o la cui mancanza di esperienza e conoscenza dell'apparecchiatura impedisce loro diutilizarla in modo sicuro nella supervisione o leindicazioni di una persona responsable che assicuri l'utilizzo corretto dell'apparecchiatura stessa.
- Questa apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da persone adulte. Evitate che i bambini si avvincino con l'intento di ricerca.
- Durante le cotture al forno ed al grill l'apparecchiatura è sottomosta ad un sensibile riscaldamento in corrispondenza del cristallo della porta del forno e delle parti adiacenti. Fate attenzione, quindi, che i bambini non si avvincino con l'intento di giocare.

Assistenza tecnica

In caso di guasti, non cercate mai di riparare l'apparecchiatura di persona. Le riparazioni effettuate da persone non competenti sono causare danni e incidenti. Per prima casa, consultate il contento di questo libretto. Se non trovate le informazioni che Viinteressano, contattate il Centro di Assistenza più vicino. L'assistenza a但这a apparecchiatura deve essere effettuata da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Richiedete sempre l'impio di ricambi orginali.

Protezione dell'ambiente

Gli apparecchi dismessi o non piùutilizzabili non sono rifiuti sansa valore. Attraverso lo smaltimento ecologico, diversi materiali impiegati nella produzione della Vostra apparecchiatura possono essere recuperati.
- InformateVi sulla attuali possibilità di smaltimento presso il Vostro rivenditore specializzato, oppure presso la Vostra Amministrazione Comunale.
- Prima di rottamare l'apparecchiatura, tagliate il cavo di alimentazione e rendetela inservibile.

Queste istruzioni sono validesolamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'apparecchio.

Il significato sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiutto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparentecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadequato del prodotto.

Per informazioni più dettagiate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Guida allalettura delleistruzioni

Questi symboli Vi aiuteranno a trovare velocemente le informazioni più importanti.

! Informazioni sulla sicurezza

Istruzioni "passo dopo passo"

i Consigli utili e suggerimenti

Informazioni legate alla protezione dell'ambiente

#

Istruzioni per l'utente

Per la vostra sicurezza 36

Descrizione della cucina 38

Come comportarsi al primo utilizzato 38

Uso del piano 39

Uso delorno 40

Consiglio sull'uso del piano di cottura 41

Consiglio sull'uso del forno 42

Tabelle di cottura 44

Pulizia e manutenzione 46

Cosa fare se l'apparecchiatura non funziona 48

Manutenzione - Assistenza tecnica 48

Istruzioni per l'installatore

Dati tecnici 49

Istruzioni per l'installatore 49

Collegamento elettrico 50

C E Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive CEE:

2006/95 (relativa alla Bassa Tensione);
89/336 (relativa alla Compatabilità Elettromagnetica);
- 93/68 (relativa alle Norme Generali);

e successive modificazioni.

Descrizione della cucina

Altezza (A) Larghezza (L) Profondita (P)

A) 850 mm600 mm600 mm

ZANUSSI ZCE 661 - Descrizione della cucina - 1

i Come comprarsi al primo utilizzato

Il piano di cottura in vetroceramica

Al primo utilizzato, lavare accuramente il piano con prodotti non abrasivi e asciugarlo facendolo funzionare per circa 10 minuti sulla posizione MAX (posizione 3).

Al primo riscadamento, il piano può emettre fumo e odori sgradevoli: quello è assolutamente normale, ed è causato dall'evaporazione dei residui della lavorazione. Questi odori scompariranno dopo quello minuto di funzionamento.

Prima di usare l'apparecchiatura togliere accuramente la speciale pellicola protettiva che protege i particolari in acciaio inox o in alluminio anodizzato.

Il fornò

Al primo utilizzato dell'apparecchiatura è consigliabile riscaldare il forno a vuoto per eliminare eventuali cattivi odori causati dall'isolamento termico e dai residui della fabbricazione.

Alla prima accensione del forno:

a) regolate il selettore sulla posizione MAX e selezionate
la funzione cottura tradizionale i
b) riscaldate ilorno VUOTO per circa 45 minuti;
c) arieggiate I'ambiente durante tutta I'operazione.

Durante i primi minuti di funzionamento, E' ASSOLUTAMENTE NORMALE che il forno emetta fumo e cattivi odori. Questo é causato dal riscaldamento dell'isolamento termico e dei residui della lavorazione.

Trascorsi i 45 minuti, lasciate raffreddare ilorno, quindi pulite l'interno con acqua calda e detersivo delicato.

Prima di iniziare la prima cottura, lavate accuramente la GRIGLIA e la LECCARDA (cchio il vassoio in metallo smaltato dai bordi rialzati che trovate all'interno delorno).

Uso del piano

Ciascuna zona di cottura può essere utilizzata ruotando la manopola corrispondente.

Manopola del piano di cottura

Zone di cottura a circuito unico - Fig. 1

La manopola può essere regolata su 7 diverse posizioni:

-0(spento)
-0-1(regolazione minima)
- 3 (regolazione massima).

Ruotando la manopola sulle posizioni intermedies si ottengono valori di potenza crescenti.

Zone di cottura a doppio circuito - Fig. 2 e Fig. 3

Zona di cottura a doppio circuito:但这a zona di cottura si compone di due elementi riscaldanti.

  • Per azionare la zona di cottura più piccola, ruotate la manopola corrispondente sulla posizione desiderata (tra 0-1 e 3).
  • Per azionare entrambé le zone di cottura, ruotate la manopola corrispondente sulla posizione 3, quando ruotatela fino a raggiungere la posizione 0. Avvertirete un "click". Ora, entrambé le zone di cottura sono accese e l'emissione di calore sare magiore rispetto alla zona di cottura singola.

Per regolare l'intensità di calorie, ruotate la manopola in senso antiorario e selezionate la posizione desiderata.

Spia di calore residuo

Il piano di cottura in vetroceramica è dotato di una spia di calore residuo, che si accende per segnalare che la zona di cottura è ad una temperature superiore a 50^ .

La spia rimane accesaancheaftercholezone di cottura sono state spente e si spegne solo quandoquestesi sono raffreddate.Aquisto punto è possibile procedere alla pulizia del piano.

ZANUSSI ZCE 661 - Spia di calore residuo - 1

Durante le cotture con oli o grassi (ad esempio, le fritture), fate attenzione che i condimenti non si surriscaldino: queste sostanzi, infatti, portate ad alto temperature possono incendiarsi.

ZANUSSI ZCE 661 - Spia di calore residuo - 2

ATTENZIONE! Se notationa di una crepa sul vetro del piano, sconnette immediatabmente l'apparecchiatura alla rete elettrica e rivolgetevi al centro di assistenza più vicino.

ZANUSSI ZCE 661 - Spia di calore residuo - 3
Fig. 1

ZANUSSI ZCE 661 - Spia di calore residuo - 4
Fig. 2

ZANUSSI ZCE 661 - Spia di calore residuo - 5
Fig. 3

Uso delorno

La manopola del selettore

Ilorno elettrico vi consente di scegliere il tipo di cottura più adatto alle Vostre pietanze.

Per impostare la funzione di cottura desiderata, usate la manopola del selettore (Fig. 4). I simboli sulla manopola del selettore indicano le diverse funzioni disponibili.

0 Forno spento

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 1

Illuminazione del fornò

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 2

Cottura tradizionale

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 3

Calore solo dall'alto

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 4

Calore solo dal basso

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 5

Cottura con grill elettrico semplice

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 6

Cottura con girarrosto

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 7

Cottura con grill elettrico doppio

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 8

Cottura con grill ventilato

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 9

Cottura convezione

ZANUSSI ZCE 661 - La manopola del selettore - 10

Scongelamento

La manopola del termostato

Dopo aver scelto la funzione di cottura, regolate la temperature del forno ruotando la manopola del termostato (Fig. 5) sul livello desiderato. Potete regolare la temperature da un minimo di circa 50^ ad un massimo di circa 230^ (posizione "MAX").

La spia di funzionamento generale ①

Segnala, se accesa, l'insertimento di uno o più elementi riscaldanti.

Spia del termostato

Durante la cottura, la spia del termostato si accendera e si spegnerà periodicamente. Questo è dovuto all'azione del termostato del forno, che consente di mantenere costante la temperature.

ZANUSSI ZCE 661 - Spia del termostato - 1

ZANUSSI ZCE 661 - Spia del termostato - 2
Fig. 5

Consigli sull'uso del piano di cottura

Consigli pratici

Il piano di cottura in vetroceramica resisteagli sbalzi di temperatura ed è resistente sua al caldo che al freddo; inoltrè è particolarmente resistenteagli urti.

Tuttavia, gli oggetti appuntiti (ad esempio un coltello) sono danneggiare irrimidiabilmente la superficie del piano e comprometerne il funzionamento.

Recipienti

Per un migliorere rendimento del piano in vetroceramica:

  • usate solamente recipienti a fondo spesso, che consento una migliorie distribuzione del calore;
  • preferite recipienti con fondo leggermente concavo, che assicurano una trasmissione ideale del calore;
  • usate recipienti di dimensioni adatte al piano (Fig. 6), in modo da copire completamente la zona di cottura e garantire l'utilizzazione di tutto il calore disponibile;
  • usate solamente recipienti con fondo liscio. I recipienti con fondo ruvido, infatti, possono graffiare il piano.
  • assicuratevi che la base dei recipienti sia sempre asciutta e pulita, per garantire un buon contatto e una lunga durata del piano e delle pentole stesse.

Materiali

I recipienti con fondo in rame o alluminio non sono consigliati, perché possono lasciare aloni sulla superficie del piano, che a volte è dificile rimuovere.

Diametro

Il diametro dei recipienti delve corrispondere a quello del l'elemento riscaldante.

Lo spessore massimo del fondo è di 2-3 mm. per i recipienti in acciaio smaltato e di 4-6 mm. per i recipienti in acciaio inossidabile.

  • Non cuocete mai gli alimenti (uova, grigliate) direttamente sul piano in vetroceramica
  • Non utilizzate la zona di cottura come piano di appoggio o di lavoro.
  • Non riscaldate recipienti vuoti sul piano in vetroceramica.
  • Non mettete alcun materiale tra il piano di cottura e il recipiente.

ZANUSSI ZCE 661 - Diametro - 1
Fig. 6

ZANUSSI ZCE 661 - Diametro - 2

Consigli sull'uso delorno

ZANUSSI ZCE 661 - Consigli sull'uso delorno - 1

Tutte le cotture devono essere eseguite a porta chiusa.

Questo forno è dotato di un esclusivo sistema di cottura che genera una circolazione naturale dell'aria ed il recupero continuo dei vapori di cottura. Ciò consente di cucinarare in un ambiente costamente umido mantenendo i cibi morbidi all'interno e croccanti all'estmo. Inoltre, i tempi di cottura e consumidi energia sono ridotti al minimo. Durante la cottura può essere generato del vapore il quale fuoriesce all'apertura della porta. Questo fenomeno è del tutto naturale.

ZANUSSI ZCE 661 - Consigli sull'uso delorno - 2

Al momento dell'apertura della porta del forno, durante la fase di cottura o al termine della stessa, porre attenzione al flusso di aria calda che fuoriesce dal forno.

ZANUSSI ZCE 661 - Consigli sull'uso delorno - 3

Quando il vapore si deposita sulla porta del forno, si trasforma in condensa. Per ridurre la formazione di condensa, è necessario riscaldare il forno per circa 10 minuti prima di iniziare la cottura. Vi consigliamo di asciugare la condensa al termine della cottura.

Cottura Tradizione

Posizione la manopola del selettore sul symbolo regolate il termostato sulla temperatura desiderata. In quello modo il calore proviene sia dall'alto che dal basso, e la pietanza viene cucinata in modo uniforme.

O: Il calore proviene solo dall'alto. Questa funzione cui èssere utilizzata per ultimare la cottura di una pietanza oppure per riscaldare la zona superiore di una pietanza. Regolate l'altezza della griglia con le apposite guide più in alto (Fig. 8).

O: Il calore proviene solo dal basso. Questa funzione cui è ilore utilizzata per ultimare la cottura di una pietanza oppure per riscaldare la zona inferiore di una pietanza. Regolate l'altezza della griglia con le apposite guide più in basso (Fig. 8).

Cottura al grill

Ruotate il selettore sul symbolo (grill semplice) o sul symbolo (grill doppio) e regolate il termostato sulla temperatura desiderata. Regolando il selettore sulla posizione (grill doppio) si ottiene il massimo del calore disponibile per la grigliatura delle vostre pietanze.

Cottura convezione

Ruotate il selettore sul symbolo regolate il termostato sulla temperatura desiderata. In quello tipo di cottura, il calore proviene alla resistenza circolare situata nella parte posteriore delorno e l'aria calda viene fattacircolare da una ventola.Potreteosiucere piu pietanze contemporaneamente,sistemandole su diversi ripiani (vedi "Tabelle di cottura").

ZANUSSI ZCE 661 - Cottura convezione - 1

Se desiderate cuocere due pietanze allo stesso tempo, Vi consigliamo di utilizzare la prima e la terza guida dal basso (come individato nella Fig. 8).

Cottura con girarrosto

L'apparecchiatura viene fornita con un'apposita griglia portaspio. Dopo averla lavata accuramente:

a) inserite la griglia portaspio nella seconda guida a partire dal basso;
b) inflate le pietanze dello spiedo, e fissatele bene stringendo le viti delle due forchette;
c) afferrate lo spiedo alla apposita impugnatura;
d) inserite la punta dello spiedo nella sede del girarrosto, che si trova nelle schienale delorno, come evidenziato nella Fig. 7;
e) appoggiate bene lo spiedo sulla griglia portaspiedo;
f) svitate l'impugnatura dello spiedo;
g) inserte nella prima guida dal basso la leccarda, in cui avrete versato circa 1/2 litre d'acqua; quando portate il selettore sul symbolo impostate la temperatura desiderata con il termostato.

ZANUSSI ZCE 661 - Cottura con girarrosto - 1

ZANUSSI ZCE 661 - Cottura con girarrosto - 2
Fig. 7

Cottura con grill ventilato

Ruotate il selettore sul symbolo regolate il termostato sulla temperatura desiderata. In quello tipo di cottura, il calore proviene solo dall'alto e viene distribuito dal ventilatore.

Nelle cotture con grill ventilato, selezionate al massimo una temperatura di 200^ .

Scongelamento

Posizione la manopola del selettore sul symbolo e regolate il termostato sullo zero, (simpolo ). Il ventilatore fara circolare all'interno delorno aria fredda, favorendo il rapido scongelamento dei cibi congelati.

Alcuni consigli per la cottura di carni e pesce

Le carni possono essere sistmate in recipienti adatti alla cottura in forno, oppure direttamente sulla griglia. In quello secondo caso, versate SEMPRE un po' d'accua nella leccarda ed insertela nelle guid esotto la griglia.

La leccarda raccogliera i grassi che si sciolgono durante la cottura e l'acqua evitera che i grassi brucino, formando cattivi odori o fumo.

Le carni bianche, i volatili ed il pesce richiedono in genere una cottura a media temperatura (tra 150 e 175 gradi),除去 la cottura "al sangue" di carnirosse richiedete temperature fra 200 e 230 gradi per tempi brevi.

Consigli per la cottura di dolci

I dolci hanno bisogno di una temperatura moderata, da 150 a 200 gradi.

Prima di iniziare la cottura di un dolce, fate sempre riscaldare il fornno per almeno 10 minuti, ed una volta iniziata la cottura, tenete sempre chiusa la porta del forn.

La cottura al grill

Si cuociono alla griglia per lo più carni o frattaglie tagliate a fette o a pezzi di diversa misura, ma generalmente di non grande spessore, volatili aperti a meta ed appiattiti, pesci, alcune verdure (es. zucchini, melanzane, pomodoro, ecc.), spiedini di carne o pesce e frutti di mare. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio e collocati sempre sulla griglia; salare la carne a fine cottura; quando il pesce verrà invece salato all'interno prima della cottura. La griglia va sistema nelle guide più vicine o più lontane dall'elemento grill, in proportione allo spessore della carne stessa, onde evitare di bruciarla in superficie e cucinarla molto all'interno.

Versando 1 o 2 bicchieri d'acqua nell'incavo della leccarda si evita la formazione di fumo dovuta alle gocce di sughi e grassi.

É possibile utilizzare il grillanche per gratinare, tostare il pane e grigliare certi tipi di frutta, come ad esempio banane, pompelmi divisi a meta, fette di ananas, mela, ecc. La frutta andà messa non troppo vicina alla fonte di calorie.

Tempi di cottura

I tempi di cottura possono variare secondo la natura delle vivande, la loro omogeneità ed il loro volume.

Si consiglia di sorvegliare le prime cotture e verificare i risultati, in quanto, realizando gli stessi piatti, nelle medesime condizioni, si ottengono risultati simili.

A titoloindicativo riportiamo: TABELLA TEMPI DI COT-TURA relativale cotture al forno e al grill.

L'esperienza suggerirà in seguito eventuali variazioni ai valori riportati nella tabella stessa.

Seguire comunique attentamente leindicazioni del la ricetta che intendete esquire.

  • Durante le cotture con oli o grassi (ad esempio, le fritture), fate attenzione che i condimenti non si surriscaldino: queste sostanze, infatti, portate ad alte temperature possono incendiarsi.

Per questo, quando mettete o togliete le pietanze nel forno, assicuratevi che i condimenti (olio, sughi, grassi sciolti) non cadano in notevoli quantità sul fondo. In questo caso, ripulite accuramente il fondo del forno prima di iniziare un'altra cottura. Evitereteanche il formarsi di sgradevoli fumi ed odori.

Non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno né ricopritelo con pellicole di alluminio nelle state cuocendo, perché potreste causare danni allo smalto e rovinare le pietanze in cottura. Ponete sempre i Vostri recipienti, le pirofile, pellicole di alluminio sulla griglia appositamente insertita nelle guidel del forno.

ZANUSSI ZCE 661 - Tempi di cottura - 1

Ventilatore di raffreddamento

L'apparecchiatura è dotata di un ventilatore per raffreddare il pannello dei comandi, le manopole e l'impugnatura della porta del forno.

Il ventilatore si aziona automaticamente circa 10 minuti dopo l'inizio della cottura. Durante il suo funzionamento, un flusso d'aria calda fuoriesce alla fessura posta sotto il pannello comandi.

Per evitare pericolosi surriscaldamenti, quello ventilatore continua a funzionare ANCHE DOPO LO SPEGNIMENTO del forno, finché la temperature non scende a livelli normali.

Tabelle di cottura

ZANUSSI ZCE 661 - Tabelle di cottura - 1

I tempi di cottura indicate non comprendono il preriscaldamento. E' necessario riscaldare il forno per circa 10 minuti prima di iniziare la cottura.

Cottura tradizionale e convezione

PESO IN GR.ALIMENTICottura tradizioneCottura convezioneDurata di cottura minutiNOTE
Livello 4321tempeoc raturaLivello 4321tempeoc ratura
DOLCI
Con impasto sbattuto2 170 2 (1e3)* 16045 ~ 60
Pasta frolla, fondo torta2 170 2 (1e3)* 16020 ~ 30in stampa
Torta di ricotta 1 160 2 150 60 ~ 80
Torta di mele 1 180 2 (1e3)* 170 40 ~ 60
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80
Crostate 2 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40
Fruit cake 1 175 1 160 45 ~ 60 in cassetta
Pan di Spagna11752 (1e3)*16030 ~ 40in stampa
Panettone1 170 1160 40 ~ 60
Dolce in cassetta1 170 2160 50 ~ 60 in cassetta
Piccoli dolci
(con impasto sbattuto)2 175 2 (1e3)* 16025 ~ 35
Biscotti (pasta frolla)21602 (1e3)*15020 ~ 30in teglia per pasticceria
Meringhe21002 (1e3)*10090 ~ 120
Focacce2 1902 (1e3)* 180 12 ~ 20
Bignè, choux22002 (1e3)*19015 ~ 25
PANE e PIZZA
1000Pane bianco1190218040 ~ 601 o 2 filoni
500Pane di segala1190118030 ~ 45in cassetta
500Panini22002 (1e3)*17520 ~ 356 o 8 panini
250Pizza12102 (1e3)*19015 ~ 30su leccarda
SFORMATI
Di pasta asciutta22002 (1e3)*17540 ~ 50
Di verdura2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60
Quiches1 2002 (1e3)* 180 35 ~ 45in stampa
Lasagne 2 180 2160 45 ~ 60
Cannelloni2 200 2 175 40 ~ 55
CARNE
1000Arrosto manzo2190217550 ~ 70Cotto su griglia
1200Arrosto maiale21802175100 ~ 130Cotto su griglia
1000Arrosto vitello2190217590 ~ 120Cotto su griglia
1500Roast beef (al sangue)2 210 2 200 50 ~ 60Cotto su griglia
" (medio)2 210 2 200 60 ~ 70"
" (ben cotto)2210220070 ~ 80"
2000Spalla di maiale21802170120 ~ 150Con cotica
1200Agnello21902175110 ~ 130Coscia
1000Pollo2190217560 ~ 80Intero
4000Tacchino21802160210 ~ 240Intero
1500Anatra21752160120 ~ 150Intera
3000Oca21752160150 ~ 200Intera
1200Coniglio2190217560 ~ 80A peszzi
1200Stinco di maiale21802160100 ~ 1202 stinchi
1500Lepre21902175150 ~ 200A peszzi
800Fagiano2190217590 ~ 120Intero
-Polpettone2180216040 ~ 60in cassetta
PESCI
1200Trote - Dentici21902 (1e3)*17530 ~ 403-4 pesci interi
1500Tonno - Salmone21902 (1e3)*17525 ~ 354-6 tranci

NOTE:
Le temperature ed i tempi di cottura sono puramente indicativi e dovranno essere adattati alle esigenze personali.
(*) Nel caso di cottura ventilata su più ripiani, è preferibile usare i livelli indicati tra parentesi.

ZANUSSI ZCE 661 - Tabelle di cottura - 2

I tempi di cottura indicate non comprendono il preriscaldamento. E' necessario riscaldare ilorno per circa 10 minuti prima di iniziare la cottura.

Cottura al grill

ALIMENTIQuantitàCottura al grillDurata cottura minuti
Numero PezziGrammiLivellotempe-oc raturaLato Sup.Lato Inf.
Filetti di manzo 4 8003 max12-15 1214
Bistecche di manzo 4600 3max 10-12 6-8
Pollo a metà 2 1000 3max 30-3525-30
Petto di pollo44003max12-1512-14
Braciale di maiale46003 max 12-16 12-14
Hamburger6-96003max10-158-10
Salsicce83max12-1510-12
Spiedini43max10-1510-12
Pesce, filetti (soglio)44003max12-1410-12
Toast farciti4-63max5-7
Pane bianco da toast4-63max2-42-3

Cottura con grill ventilato

i Nelle cotture con grill ventilato, selezionate al massimo una temperatura di 200^

QuantitàCottura con grill ventilatoDurata cottura minuti
Numero PezziGrammiLivellotempe-°C raturaLato Sup.Lato Inf.
Arrotolato (tacchino)11000320030-4020-30
Pollastro2800320025-3020-25
Pollo dimezzato21000320025-3020-30
Coscie di pollo6320015-2015-18
Quaglie4500320025-3020-25
Gratin di verdure-320020-25-
Conchiglie S.Jacques6320015-20-
Sgombrì2-4320015-2010-15
Pesce in tranci4-6800320012-188-10

Cottura con girarrosto

ALIMENTIPeso (grammi)LivelloTemp. °CDurata cottura minuti
Pollame1000220050/60
Arrosti800220050/60

NOTE:

Le temperature ed i tempi di cottura sono puramente indicativi e dovranno essere adattati alle esigenze personali.

Pulizia e manutenzione

ZANUSSI ZCE 661 - Pulizia e manutenzione - 1

Prima di agli operazione disinserire elettricamente l'apparecchiatura.

Evitate di utilizzare il vapore o appearecchi a vapore per pulire l'apparecchiatura.

Pulite il piano di cottura in vetroceramica quando è an-cora tiepido.

Per la pulizia del piano di cottura, utilizes:

  • carta assorbente o un panno imbevuto in acqua tiepida, per la pulizia quotidiana del piano;
  • il raschietto specifico per piani in vetroceramica, per rimuovere resti di cibo e schizzi di grasso;
  • un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, per rimuovere trace di calcare, grasso o alluminio alla superficie del piano.

Prima di iniziare a cucinare, la superficie deve essere pulita con un panno umido per rimuovere polvere o residiui di cibi cotti precedentemente.

Non utilizzate pagliette metalliche, spugne o prodotti abrasivi, né detersivi chimicamente aggressivi come lo spray da forno o prodotti smacchianti.

Non utilizzate detergenti dolci (per es. prodotti per la pulizia del vasellame), che, se non propriamente risciacquati, possono avere un effetto corrosivo e provocare uno scolorimentodella superficie del piano.

Non appoggiate sul piano materiale che potrebbe sciogliersi, come fogli di alluminio, materiali in plastica, zucchero o cibi ad alto contento zuccherino.

Se uno di quosti prodotti si scioglie sul piano in vetroceramica, rimuovetelo con il raschietto quando la superficie del piano è ancora tiepida. Eventualmente, completinga la pulizia con un prodotto specifico.

Sostituzione lampada forno

  • Disinserite elettricamente l'apparecchiatura (Fig. 9).
  • Svitate la lampada e sostituitela ESCLUSIVAMENTE con alla aventi le seguenti caratteristiche:

Tensione: 230V (50 Hz)

Potenza: 25 W

Attacco: E14

e resistente alle alte temperature (300^)

ZANUSSI ZCE 661 - Sostituzione lampada forno - 1
Fig. 9

Pulizia delorno

Le pareti del vostro forno sono rivestite di uno smalto speciale, poroso, dall'aspetto opaco e ruvido al tutto che assorbé e distrugge i depositi di grasso grazie all'azione del calore.

Durante la cottura degli alimenti si producono depositi di grasso e altri che non si eliminano lavoramente alle normali temperature utilizzate per la cottura.

In questo caso dopo averé effettuato la cottura, posizionate il selettore del forno sulla posizione e il termostato sulla posizione MAX e lasciate riscaldare il forno privo di accessori per 45 minuti. Successivement posizionate la manopola del selettore del forno sulla funzione per 5 minuti.

Se l'operazione viene eseguita quando il forno è freddo, la pulizia sareà completata dopo 60 minuti.

Non utilizzato prodotti detergenti per pulire la superficie rivestite di smalto catalitico.

ZANUSSI ZCE 661 - Pulizia delorno - 1

Durante l'opération di pulizia l'apparecchiatura è sottomosta ad un sensibile riscaldamento in corrispondenza del cristallo della porta delorno e delle parti adiacenti. Fate attenzione, quindi, che i bambini non si avvincino con l'intento di giocare.

Pulizia della porta forno

Per una piùCompleta pulizia della porta del forno è consigliabile procedere allo smontaggio della stessa procedendo come segue:

1)aprite la porta completamente;
2) individuate le due cerniere che sostengono la porta (Fig. 10);
3) alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere (Fig. 11);
4)afferrate la porta ai due lati esterni e richiudetela lentamente manon COMPLETAMENTE (Fig.12);
5) tirate la porta verso di voi, estraendola alla sua sede (Fig. 12);
6) ponete la porta su un piano stabile;

Pulite la porta delorno con acqua tiepida e un panno morbido. Evitate prodotti come pagliette, lane di acciaio, spugne abrasive oppure acidi, perché potrebbero danneggiare la speciale superficie termoriflettente dei cristalli interni.

Terminata la pulizia, rimontate la porta nelorno, seguendo al contrario la procedura sopra descritta.

ZANUSSI ZCE 661 - Pulizia della porta forno - 1

Modelli in estetica inox o alluminio: É consigliabile pulire la porta del forno e il pannello dei comandi in acciaio inox o alluminio. solo con una spugna umida, ed asciugarla accuramente dopo agli pulizia con un panno morbido.

Evitate l'uso di pagliette, lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi, che potrebbero danneggiare le superfici.

ZANUSSI ZCE 661 - Pulizia della porta forno - 2
Fig. 10

ZANUSSI ZCE 661 - Pulizia della porta forno - 3

ZANUSSI ZCE 661 - Pulizia della porta forno - 4
Fig. 11
Fig. 12

Cosafarese l'apparecchiatura non funziona

Se l'apparecchiatura non funzione correttamente, prima di rivolgervi al servizio di assistenza tecnica, controllare i seguenti punti:

Il fornnon scalda

Assicurarsi che la manopola delorno sia in posizione di funzionamento.

Tempi di cottura troppo lunghi

Controllare che la temperatura impostata sia quella più adatta all'alimento da cuocere.

Il fornofuma

Vi consigliamo di pulirlo dopo anni uso. Durante la cottura della carne si formano degli spruzzi di grasso che, se non vengono puliti, causeranno fumo ed odore alla cottura successiva (vedere al riguardo il paragrafo concernente la pulizia).

La luce delorno non funziona

La lampadina è sicuramente bruciata. Per la sua sostituzione seguite leindicazioni fornite al relativo paragrafo.

Se dopo i controllingi di cui sopra l'apparecchiatura non dovesse funzionare, rivolgetevi al centro di assistenza tecnica più vicino, fornendo tutti i dati relativi: modello e numero di matricola.

Manutenzione - Assistenza tecnica

Ricambi originali

Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria, delve essere fattà con la massima cura e attenzione.

Per questo motivo raccomandiamo di rivolverVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di Assistenza più vicino specificando il tipo di inconveniente e il modello di apparecchiatura in Vostro possesso.

I ricambi originali, certificati dal costruttore del prodotto, e contraddistinti dal segunte marchio si trovano solo presso i nostri Centri di Assistance Tecnica e Negozi di Ricambi Autorizzati.

Electrolux

Distribparts

La garanzia

La Sus neuva apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso nei documents che trovate all'interno dell'apparecchiatura. Conservi con cura, insieme ai documenti di garanzia, la ricevuta o l'scontrino fiscale, oppure ancora la bolla di arrivapagnamento, che servono a documentare l'acquisto della Sus apparecchiatura e la data in cui è avvenuto.

In caso di intervento del Servizio di Assistenza, esibite questi documenti al personale incaricato. Senza il rispetto di esta procedura, il Servizio di Assistenza sare lo stretto ad addebitare qualsiasi eventuale riparazione.

Il Servizio di Assistenza Tecnica Electrolux,attraverso i loro numerousi Centri autorizzati, presta in Italia assistenza alle più prestigiose marche di elettrodomestici. In caso di necessità, potra cercare il Centro più vicino consultando i documenti di garanzia oppure le Page Giale nella rubrica Elettrodomestici/Riparazione, alla voce «ELECTROLUX SERVICE»

Dati tecnici

Piano di cottura

Zona di cottura anteriore destra 1200 W - 0 145 mm

Zona di cottura posteriore destra 1000 W - 145 mm

Zona di cottura posteriore destra (doppio circuito)

1800 W - 250 mm

Zona di cottura anteriore sinistra 1000 W - 110 mm

Zona di cottura anteriore sinistra (doppio circuito)

1700W- 180mm

Zona di cottura posteriori sinistra 1200 W - 145 mm

Potenza 5900 W

Dimensioni della cucina

Altezza 850

Larghezza 600

Profondità 600

Apparecchiatura di classe 1 e class 2 sottoclasse 1

Forno elettrico

Elemento riscaldante inferiore 1,00 kW

Elementoriscaldante superiore 0,80 kW

Elemento riscaldante Grill semplice 1,65 kW

Elemento riscaldante Grill doppio 2,45 kW

Elemento circolare 2,00 kW

Ventilatore del forn0 0,025 kW

Ventilatoreaffreddamento 0,025 kW

Lampada forn0 0,025 kW

Motore del girarrosto 0,004 kW

Potenza totale massima 2,500 kW

Tensionedi alimentazione 400V 50Hz

Potenza totale della cucina 8,400 kW

Istruzioni per l'installatore

Le seguenti istruzioni relative all'installazione ed alla regolazione devono essere eseguite da personale quali. ricato.

L'apparecchio deve essere installato in modo corretto in conformità con le norme e le leggi in vigore.

Qualsiasi intervento delve essere effettuato con l'apparecchiatura disinserita elettricamente.

LA SOCIETA' COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE NON CONFORME ALLE NORME VIGENTI

Posizionamento

L'apparecchiatura è stata progettata per essere accostata a mobili le cui pareti non superino in altezza il piano di lavoro (EN 60 335-2-6).

Prima installmente della cucina

Prima di installare la cucina, rimuovere tutti i materiali di protezione.

Inoltre, assicurarsi che l'apparecchiatura, una volta installata sua facilemente accessibile per il personale technique in caso di controlli o eventuali guasti.

Livellamento

La cucina è provvista di piedini regolabili montati sugli angoli posteriori dello zoccolo.

Agendo sui piedini è possibile una regolazione dell'apparecchiatura in altezza per ottenere una distribuzione uniforme dei liquidi contenuti nei tegami e nelle pentole.

ZANUSSI ZCE 661 - Livellamento - 1

La potenza assorbita dall'apparecchiatura e dati tecnici supplementari sono riportati sulla targhetto matricola visible agli inpprodo la porta del forno.

Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore.

Prima di effettuare l'allciamento accertarsi che:

  • la valvola limitatrice e l'impianto domestico possano sostortare il carico dell'apparecchiatura (vedere targhetto matricola),
  • l'impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizione di legge in vigore,
  • la presa o l'interrottre omnipolare usati per l'allacciamento siano disponibile raggiungibili con l'apparecchiatura installata.

L'appareciatura è fornita perché cavo di alimentazione. Per procedere al collegamento, munirsi di cavo di alimentazione e di spina normalizzata per il carico indicate sulla targhetto matricola e collegarla ad una adeguata presa di sicurezza.

Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l'apparecchiatura e la rete un interrottore omnipolare con aperture minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore.

Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dal l'interruttore.

Il cavo di fase di colore marrone (proveniente dal morsetto «L» della morsettiera cucina) deve sempre essere collegato alla fase della rete di alimentazione. In agli caso il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che in nessun punto raggiunga una temperature superiore di 50^ a quella ambiente.

Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione usare cavi di tipo H05RR-F (H07RN-F - H05RN-F - H05VV-F - H05 V2V2-F T90) di sezione adatta al carico; è necessario che il cavetto di terra giallo/verde sia più lungo di circa 2 cm dei cavetti di fase e neutro.

Dopo l'allacciamento provare gli elementi riscaldanti facendoli funzionare per circa 3 minuti.

La Casa costrutrice declina agli responsabilità nel caso le norme antinfortunistiche non vengano rispettate.

Morsettiera

L'apparecchiatura è fornita di morsettiera a 6 poli, lavorante accessibile, predisposa per un funzionamento con una tensione di alimentazione di 400V trifase (Fig. 13). In caso di diversa tensione, attenersi allo schema della Fig. 14.

Il cavo di terra deve essere connesso al morsetto contraddistinto dal symbolo

ZANUSSI ZCE 661 - Morsettiera - 1
Fig. 13

ZANUSSI ZCE 661 - Morsettiera - 2
Fig. 14

Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita

5506 Magenwil/Zurich
Industriestr. 10

Vendita pezzi di ricambio

5506 Magenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023

5506 Magenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023

5506 Magenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023

Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) / Vendita

8048 Zurich Badenerstrasse 587 Tel.014058111

8048 Zurich Badenerstrasse 587 Tel.01405811

8048 Zurich Badenerstrasse 587 Tel.014058111

Garantie Garantie

Per anni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di consegnato o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.

Dalla copertura sono escludi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.

-ESDADEELENFRITNLPTSVFI
1FabricanteMaerkeHerstellerΠρογημευτηςManufacturerFabricantCostruttoreFabrikantFabricanteLeverantörTavarantoimitaja
2ModeloModelModellMòvtéλoModelModèleModelloModelModeloModellMalli
3Clase de efficiência energeticaRelativ energi-fi-gorbrugEnergieeffizien-zenzklasseTúcnieevényeianiceanodooEnergy efficiency classClassement selonson efficacitéenergétiqueClasse di efficienza energeticaEnergie-efficien-ceiklasseClasse de efficienza energeticaEnergiefekti-vitetsklassEnergiatehok-kusluokka
4-Calentamentoconventional- Traditionale opvarmblung- KonventionellembeHefezlunΣμνβιακτικη- Conventional- Classique- Convezione naturale- Convezione- Convezione- Convenzioneellvärming-Yi-alalampó
5- Conveccionforzada- Varmluft-Um/Heilflücht-Mεκακλοσροίηθεροδαπε- Forced air convection- Convection forcée- Convezione luctuconvectie- Geforcende forca- Convezione forca de ar- Varmnngmed varmluft-Kiertolima
ConsumedepenergyFunctiOno ca-lentamento.EnergioflbrugOpvarmnings-funktion.EnergloverbrauchBeheizung:KetovéλωπηεevéγειαελετογελεθρανηεEnergy consumptionHeating functionConsommad'énergieFonctionchauffage:Consumo dienergiaFunziocfucialdoEnergelverbruikVerhittings-function:Consumo deenergiaFunçãoafqueamento:EnergiföbrüknigngVamnings-funktion:Energien-lukulusKuumennustape:
6-Calentamentoconventional- Traditionale opvarmblung- KonventionellembeHefezlunΣμνβιακτικη- Conventional- Classique- Convezione naturale- Convezione- Convezione- Convenzioneellvärming-Yi-alalampó
7- Conveccionforzada- Varmluft-Um/Heilflücht-Mεκακλοσροίηθεροδαπε- Forced air convection- Convection forcée- Convezione forzata- Geforcende forca- Convezione forca de ar- Varmnngmed varmluft-Kiertolima
8-Vapor- Damp-Dampf-Aτιοσι- Steam- Vapeur- Vapor- Stoom- Vapor-Anga-Hóry
9VolumenetaoNetto-volumen (liter)Netto-volumen (Liter)ΩερλεμούηγκοςλεκοσιανUsable volumelitre (litres)Volume utile(litres)Volume utile(litri)Netto volumeliterVolume utilLitrosAnvändbar volym (liter)Käytötilavuus(litraa)
...Tippo:PecqueiroMedioGrandeType:LilleMeilenstortStorfTyp:KleinMeilenstortGroßTúrsos-Maxpós-MedioLáceu-MéyáloçSize:SmallMediumLargeType:Fatible volume-Volume moyen-Grand volumeTippo:PiccoloMedioGrootType:KleinMiddelgrootGrotTippo:pequeno-medico grandeStarlek-LitenMedelstor-StorKoko:PieniKesikokokonenSaun
Tiempo de cocción concarga normal.Tilberedningstdvedstandard-be-lasting;Kochzeit beiStandard-beladung:Xρόνος γανημαοντοπανημαονροσιανTime to cook standard load:Tempos necessarioper cotturacanico normale:Tempo necessarioper cottura canico normale:Bereidings-tijd bij stan-dardela-sing:Tempo decozedura da carga-padão:Tillagningstdfor en stan-dardlaist:Paistoikavakiskuormaila:
10- Calentamentoconventional- Traditionale opvarmblung- KonventionellembeHefezlunΣμνβιακτικη- Conventional- Classique- Convezione naturale- Convezioneel- Convezione- Convenzioneellvärming-Yi-alalampó
11- Conveccionforzada- Varmluft-Um/Heilflücht-Mεκακλοσροίηθεροδαπε- Forced air convection- Convection forcée- Convezione forzata- Geforcende forca- Convezione forca de ar- Varmnngmed varmluft-Kiertolima
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ZANUSSI

Modello : ZCE 661

Categoria : Cucina