RANCILIO Classe 10 - Macchina da caffè

Classe 10 - Macchina da caffè RANCILIO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classe 10 RANCILIO in formato PDF.

📄 130 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RANCILIO Classe 10 - page 13
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Classe 10 RANCILIO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classe 10 - RANCILIO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classe 10 del marchio RANCILIO.

MANUALE UTENTE Classe 10 RANCILIO

ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione

grazie per averci accordato la Sua fiducia.

Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per offrir Le quanto di più funzionale, sicuro ed apprezzabile, anche sotto il profilo del design, si possa trovare sul mercato. Il libretto di istruzioni per il corretto uso e manutenzione della macchina La aiuterà a sfruttare al meglio le sue elevatissime possibilità e prestazioni.

Con l'augurio di poterLa sempre annoverare tra i nostri clienti, Le auguriamo una buona lettura.

FR

Cher Client,

IT Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati.

Non trattare come semplice rifiuto urbano.

Per qualsiasi informazione necessaria contattare il costruttore all'indirizzo indicato nel libretto istruzioni.

RANCILIO Classe 10 - FR - 1

Il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell'ambiente e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.

20010 Villastanza di Parabiago (MI) – Viale della Repubblica, 40

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY

Noi RANCILIO Group S.p.A.

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per café per uso professionale Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit: Machine à café d'utilisation professionnel Erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt: Kaffeemaschine für Beruflichgebrauch Declare under our responsibility that the product: Espresso coffee makers for commercial use Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso profesional Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: Máquina para café para uso profissional

al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: à laquelle se réfère cette déclaration, selon les prescriptions des directives spécifiques: uf das sich diese Erklärung bezieht, entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives: al cual se refiere esta Declaración, de acuerdo con lo prescrito por las específicas directivas: ao qual se refere esta Declaração, segundo quanto prescrito pelas específicas directivas:

2006/42/CE

Direttiva macchine - Directive machines - Maschinenrichtlinie - Machinery Directive - Directiva máquina - Directiva da máquina

2004/108/CE

Direttiva EMC - Directive EMC - EMV-Richtlinie - EMC Directive - Directiva EMC - Directiva EMC

97/23/CE

Direttiva attrezzatura a pressione (PED) - Directive sur les appareillages sous pression (PED) - Richtlinie für unter Druck stehende Geräte (PED) Pressure device directive (PED) - Directiva equipos de presión (PED) - Directiva aparelhagem de pressão (PED)

è conforme alle seguenti norme: - conforme aux normes suivantes: - mit folgenden Normen übereinstimmt: it complies with the following standards: - es conforme a las siguientes normas: - é conforme as seguintes normas:

EN 60335-1:2002-10 + /A1:2004-12 + /A1/EC:2007-01 + /A2:2006-08 + /A11:2004-02 + /A12:2006-03 + /A13:2008-11 EN 60335-2-75:2004-08 + /A1:2005-02 + /A2:2008-10 + /A11:2006-08 EN 55014-1:2006-12 + /A1:2009-04, EN 55014-2:1997-02 + /EC:1997-12 + /A1:2001-12 + /A2:2008-10 EN 61000-3-2:2006-04, EN 61000-3-3:1995-01 + /A1:2001-06 + /A2:2005-11, EN 61000-3-11:2000-11 EN 62233:2008

Norme EN armonizzate - Normes EN harmonisées - Harmonisierten EN Normen Harmonized EN standards - Normas EN armonizadas - Normas EN harmonizadas

Ultime due cifre dell'anno in cui è stata apposta la marcatura CE: - Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde - Last two digits of the year in which the CE marking was affixed Dos últimas cifras del año de colocación del marcado CE - Dois últimos algarismos do ano de aposição da marcação CE

RANCILIO Classe 10 - 97/23/CE - 1

text_image Il presidente - The president Sig. Giorgio Rancilio

La presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione. La présente déclaration perd sa validité dès lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation.

Die vorliegende Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird. The present declaration will become invalid should the machine be modified without our specific authorization. La presente declaración pierde su validez si la máquina es modificada sin nuestra expresa autorización. A presente declaração perde a validade se a máquina é modificada sem a nossa expressa autorização.

Descrizione attrezzatura a pressione-Description de l'appareillage sous pression-Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte-Pressure device description-Descripción de los equipos de presión - Descrição dos equipamentos de pressão

Pressione - PressionDruck - PressurePresión - PressãoTemperatura - TempératureTemperatur - TemperatureTemperatura - TemperaturaFluido - FluideFlüssig - FluidFluido - FluidoCapacità It-Capacité It-Fähigkeit It-Capacity It-Potencia It- Potência it
Caldaia - ChaudièreKessel - BoilerCaldera - Caldeira0,18/1,8 Mpa/bar131,2 C°Acqua/Vapore - Eau/VapeurWasser/Dampf - Water/SteamAgua/Vapor - Agua/Vapor2 gr. 3 gr.4 gr.
11 16 22
Pressione - Pression Druck - Pressure Presión - PressãoTemperatura - Température Temperatur - Temperature Temperatura - TemperaturaFluido - Fluide Flüssig - Fluid Fluido - FluidoCapacità-Capacité Fähigkeit -Capacity Potencia-PotênciaNumero scambiatore -Numéro de l'échangeur Nummer des Austauschers-Exehanger number-Número intercambiador Número Intercambiador
Scambiatore -Echangeur Austauscher -Exchanger Intercambiador Intercambiador1.2/12 Mpa/bar 131,2 C°Acqua - Eau Wasser- Water Agua - Água0.35 l2 gr. 3 gr.4 gr.
2 3 4
1
234
5
678
91011
1213

Fig. 1
RANCILIO Classe 10 - 97/23/CE - 2

text_image RANCIO A

Fig. 2

RANCILIO Classe 10 - 97/23/CE - 3

Le operazioni indicate con questo simbolo sono di esclusiva pertinenza del tecnico installatore

RANCILIO Classe 10 - 97/23/CE - 4

Le operazioni indicate con questo simbo- lo possono essere effettuate dall'utente.

IT ITALIANO

INDICE

Dati di riconoscimento macchina 13

  1. Avvertenze generali 13

  2. Descrizione delle macchine .... 14

2.1. Specifiche funzionali 14

2.2. Dotazione macchine 14

2.3. Protezioni meccaniche....15

2.4. Sicurezze elettriche....15

2.5. Rumore aereo 15

2.6. Vibrazioni .....15

  1. Dati tecnici 15

3.1. Dimensioni e pesi....15

  1. Destinazione d'uso 15

4.1. Controindicazioni d'uso....16

  1. Trasporto .....16

5.1. Imballo 16

5.2. Controllo al ricevimento 16

  1. Installazione .... 16

6.1. Allacciamenti da predisporre a cura del cliente.... 16

6.1.1. Alimentazione idrica e gas ......16

6.1.2. Alimentazione elettrica.... 17

6.2. Operazioni preliminari 17

6.3. Installazione e prima accensione......17

  1. Funzionamento 18

7.1. Comandi....18

7.2. Strumenti di controllo 19

7.3. Avvio macchina 19

  1. Uso 19

8.1. Come si prepara il caffe .... 19

8.2. Come di prepara il cappuccio 20

8.3. Come si riscalda una bevanda....20

8.4. Come di prepara il the, camomilla, etc. ...20

8.5. Macchina con sistema automatico iSteam...21

8.5.1.Riscaldare latte o un bevanda (iSteam)..21

8.5.2 Preparare latte montato (iSteam).....21

  1. Regolazioni e tarature dosi 21

9.1.Modelli USB 21

9.1.1. Regolazioni dosatura 21

9.1.2. Regolazione dosi di acqua calda ..... 21

9.2. Programmazione (Mod.USB)......22

9.2.1. Selezione lingua display 22

9.2.2. Reser rigenerazione resine....23

9.2.3. Buzzer....23

9.2.4. Orologio 23

9.2.5. Set timer....24

9.2.6. Contatori parziali 24

9.2.7. Procedura per rinnovare l'acqua all'interno della caldaia....25

9.3. Visualizzazione display 25

9.3.1. Fase di riscaldamento....25

9.3.2. Macchina a regime....25

9.4. Sicurezze di funzionamento....26

9.5. Scaldatazze 26

9.6. Elenco guasti 26

9.7. Elenco warning 26

  1. Load & show 27

  2. Manutenzione 28

11.1. Giornaliera....28

11.2. Settimanale 28

11.2.1. Lavaggio gruppi caffè....28

11.3. Manutenzioni periodiche e riparazioni....29

11.3.1. Sostituzione acqua in caldaia....29

  1. Messa fuori servizio 29

  2. Inconvenienti possibili e rimedi 29

DENOMINAZIONE: Macchina per caffè serie CLASSE 10

MODELLO: USB - S - RE

VERSIONE: 2 - 3 - 4 GRUPPI

La targa posta sulla Dichiarazione Conformità CE del presente documento corrisponde alla targa di identificazione collocata sulla macchina Fig.2 (Pos. A).

Schema d'identificazione dati di targa (Fig.1):

1 Costruttore

2 Modello e versione

3 Tensione elettrica

4 Marcatura CE

5 Numero di matricola

6 Pin

7 Assorbimento totale della macchina

8 Potenza motore

9 Max. pressione caldaia / Max. pressione di rete

10 Potenza elemento riscaldante

11 Frequenza elettrica

12 Marchi di conformità

13 Anno di fabbricazione

Convenzioni tipografiche

RANCILIO Classe 10 - Convenzioni tipografiche - 1

Segnale di pericolo che indica di osservare scrupolosamente le istruzioni a cui è riferito onde evitare possibili danneggiamenti alla macchina o infortuni.

Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all'utilizzatore. Per un corretto uso e utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale e rispettare tutte le indicazioni in esso contenute. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

1. AVVERTENZE GENERALI

●Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
- Prima di collegare la macchina accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
- È vietato l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
- In caso di dubbio o di incertezza far controllare da personale qualificato l'impianto di alimentazione elettrica che deve rispondere ai requisiti disposti dalle normative di sicurezza vigenti, fra i quali:

  • efficace messa a terra;
  • sezione dei conduttori sufficiente alla potenza di assorbimento;
  • dispositivo salvavita efficiente.

- Posizionare la macchina su un piano idrorepellente (laminato, acciaio, ceramica, ecc...) lontano da sorgenti di calore (forni, fornelli, camini, ecc...) e in ambienti dove la temperatura non scenda sotto i 5°C. TEME IL GELO.

  • Non esporre la macchina ad intemperie o installarla in ambienti ad elevata umidità come locali da bagno, ecc..
  • Non ostruire le griglie di aspirazione o di dissipazione, in particolare non coprire con panni o altro il piano scaldatazze.

  • La macchina imballata va immagazzinata in luogo riparato dalle intemperie, asciutto e privo di umidità. La temperatura deve essere non inferiore a +5°C.

  • I colli si possono impilare per un massimo di tre pezzi dello stesso tipo.
  • Evitare di sovraporre all'imballo colli pesanti di altro genere.
  • In caso di emergenza, come principio d'incendio, rumorosità anomala, surriscaldamento, ecc... intervenire immediatamente a staccare l'alimentazione elettrica di rete, chiudere i rubinetti del gas e dell'acqua.
  • Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Questo significa garanzia di sicuro funzionamento privo di inconvenienti.
  • L'apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell'apparecchio, salvo che non siano sorvegliati o che non siano stati opportunamente istruiti.
  • Controllare che i bambini non giochi con l'apparecchio

Un'errata installazione può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non può considerarsi responsabile.

2. DESCRIZIONE DELLE MACCHINE

Le macchine della serie CLASSE 10 sono realizzate per la preparazione di caffé espresso e bevande calde.

Il principio di funzionamento consiste in una pompa volumetrica interna alla macchina che alimenta la caldaia nella quale avviene il riscaldamento dell'acqua. Azionando gli appositi comandi, l'acqua viene inviata agli erogatori esterni sotto forma di acqua calda o vapore secondo l'occorrenza.

L'acqua calda per le bevande viene prelevata direttamente dalla caldaia e miscelata direttamente con l'acqua fredda della rete idrica.

La costruzione è composta da una struttura portante in acciaio alla quale vengono fissati i componenti meccanici ed elettrici. Il tutto è protetto con pannelli a copertura totale realizzati in alluminio.

Sul fronte macchina si effettuano le operazioni produttive, sono posizionati i comandi, le apparecchiature di controllo e gli erogatori.

Sopra la macchina è ricavato un piano destinato ad uso scaldatazze.

2.1. Specifiche funzionali-composizione macchine (Fig.3 - 4)

A B CDEF
USB-ok2 - 3 - 422ok
Sok-2 - 3 - 422ok
REok-2 - 3 - 422ok

Legenda simbologia:

A Funzionamento semiautomatico; avvio e arresto erogazione manuale.
B Funzionamento automatico; controllo elettronico erogazione dosi di caffé e acqua calda.
C Nr. gruppi di erogazione caffé.
D Nr. lance di erogazione vapore.
E Nr. lance di erogazione acqua calda.
F Funzionamento con economizzatore.

A richiesta con riscaldamento a gas.

1 Rubinetto erogazione vapore (C-LEVER)
2 Lancia vapore
3 Tastiera funzioni/servizi
4 Lancia acqua calda termoregolata
5 Gruppo erogazione caffè
6 Tastiera erogazione caffè (mod.S - USB)
7 Rubinetto carico acqua manuale
8 Livello ottico
9 Manometro
10 Interruttore generale e spia interruttore acceso
11 Accenditore gas (per modelli previsti)
12 Rubinetto gas valvolato (per modelli previsti)
13 Interruttore e spia inserimento resistenza caldaia
14 Sportello inferiore per accesso ai comandi
15 Display (mod.USB)
16 Tastiera di programmazione (mod. USB)
17 Lancia acqua calda
18 Leva comando gruppo (mod.RE)
19 Leva apertura sportello
20ConnessioneUSB
21 Lancia vapore iSteam

2.2. Dotazione macchine

2 GRUPPI3 GRUPPI4 GRUPPI
Portafiltro 1 dose111
Portafiltro 2 dosi234
Filtri345
Tubo carico 1 m.111
Tubo carico 1,5 m.111
Tubo scarico 1,5 m.111
Raccordi111
Dischi ciechi per lavaggi234
Dosatore e pressino111
Libretto istruzioni111
Spazzolino111

Modelli corredati con accessori di allacciamento gas (quando applicato).

2.3. Protezioni meccaniche

Le protezioni di cui le macchine sono dotate sono:

  • pannellatura completa di protezione alle parti soggette a calore e al generatore di vapore e acqua calda;
  • piano scaldatazze con vasca di contenimento dei liquidi che possono essere accidentalmente travasati;
  • piano di lavoro con griglia e bacinella sottostante di raccolta liquidi;
  • valvola espansione sull'impianto idraulico e valvola sulla caldaia contro le sovrapressioni;
  • valvola di non ritorno sull'impianto idraulico onde evitare riflussi nella rete di alimentazione.

2.4. Sicurezze elettriche

Le sicurezze previste sono:

  • comandi della tastiera USB a bassa tensione 12Volt;
    ● protezione termica sul motore della pompa;
  • termocoppia di controllo mancanza gas e termostato di controllo termocoppia che chiude automaticamente il rubinetto del gas;
    • termica salvaresistenze;
  • sicurezze elettroniche.

2.5. Rumore aereo

Nel posto di lavoro non viene normalmente superato il livello di pressione sonora di 70dB(A).

2.6. Vibrazioni

Le macchine sono equipaggiate con piedini in gomma antivibrante. In normali condizioni di lavoro non generano vibrazioni dannose all'operatore e all'ambiente.

3. DATI TECNICI

3.1. Dimensioni e pesi (Fig.5)

2 GRUPPI 3 GRUPPI 4 GRUPPI

A mm 780 10201260
B mm7009401180
C mm540540540
D mm470470470
H mm530530530
Capacità caldaia lt111622
Peso macchina kg7694112
Entrata acqua3/8"3/8"3/8"
Scarico ∅mm141414
Imballo
Volume m^3 0,44 0,550,67
Dimensioni L x P x H mm910x670x7201150x670x7201390x670x720
Peso lordo kg91111134

RANCILIO Classe 10 - Dimensioni e pesi (Fig.5) - 1

Per i dati tecnici di allacciamento elettrico, vedere la targa di identificazione macchina Fig.1.

Le macchine con riscaldamento a gas sono dotate di un kit di raccordi standard con i quali è possibile effettuare i seguenti tipi di collegamento:

  • con tubo rigido diretto;
  • con tubo in rame e doppio cono;
  • con portagomma.

RANCILIO Classe 10 - Dimensioni e pesi (Fig.5) - 2

L'allacciamento al gas deve essere effettuato attenendosi scrupolosamente alle norme di sicurezza vigenti nel paese di installazione.

4. DESTINAZIONE D'USO

Le macchine sono state progettate, costruite e protette per essere utilizzate quali macchine per caffé espresso e preparazione di bevande calde (the, cappuccino, ecc..). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

RANCILIO Classe 10 - DESTINAZIONE D'USO - 1

Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovute ad uso improprio, errato o irragionevole.

L'operatore deve sempre attenersi alle indicazioni di uso e manutenzione contenute nel presente libretto. In caso di dubbio o anomalia di funzionamento, fermare la macchina, astenersi da effettuare riparazioni o interventi diretti e rivolgersi al servizio di assistenza.

L'operatore non deve:

  • toccare con le mani le zone calde e di erogazione;
  • appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina;
  • mettere le mani sotto gli erogatori durante l'uso;
  • intervenire in opere di manutenzione o di trasporto con la linea inserita e la macchina calda;

- lavare la macchina con getti d'acqua diretti o in pressione;

- immergere completamente o parzialmente in acqua la macchina;

- utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione risulta danneggiato.

- toccare la macchina con mani o piedi bagnati o umidi;

- utilizzare la macchina qualora vi fossero dei minori nelle immediate vicinanze;

- lasciare utilizzare la macchina a persone non capaci o a minori;

- ostruire le griglie di aspirazione o dissipazione calore con panni o altro;

- utilizzare la macchina qualora risultasse bagnata o fortemente umida al di fuori della zona di erogazione.

4.1. Controindicazione d'uso

Le macchine sono destinate ad uso esclusivamente alimentare per cui è vietato l'impiego di liquidi o materiali di altro genere come ad esempio riscaldare liquidi o inserire macinato nel portafiltro che possano generare pericoli e inquinare gli erogatori.

RANCILIO Classe 10 - Controindicazione d'uso - 1

Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio, errato o irragionevole e all'uso delle macchine da parte di operatori non professionali.

5. TRASPORTO

5.1. Imballo

La macchina viene consegnata in unico collo con imballo in robusto cartone ed inserti di protezione interni. Sull'imballo sono riportate le simbologie convenzionali da osservare durante il movimento e lo stoccaggio del collo.

RANCILIO Classe 10 - Imballo - 1

Effettuare il trasporto tenendo sempre il collo in posizione verticale, non capovolgere o coricare su un fianco, procedendo con cautela evitando urti ed esposizione alle intemperie.

5.2. Controllo al ricevimento

Controllare che la macchina ricevuta sia quella indicata sui documenti di accompagnamento, compresi eventuali accessori.

Controllare che non abbia subito danni durante il trasporto ed in caso affermativo, avvertire con tempestività lo spedizioniere ed il nostro ufficio clienti.

RANCILIO Classe 10 - Controllo al ricevimento - 1

Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc..) non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Non disperdere nell'ambiente gli elementi d'imballaggio, ma smaltirli affidandoli agli organi preposti a tali attività.

RANCILIO Classe 10 - Controllo al ricevimento - 2

6. INSTALLAZIONE

La macchina deve essere installata solamente in luoghi dove l'uso e la manutenzione è effettuata da personale qualificato.

Le macchine sono dotate di piedini regolabili in altezza.

Il piano di appoggio deve essere ben livellato, asciutto, liscio, robusto, stabile ed essere ad un'altezza tale per cui il piano scaldatazze si trovi oltre 150 cm da terra. Non usare getti d'acqua, né installare in luoghi dove vengano usati getti d'acqua.

Per garantire il normale esercizio, l'apparecchio deve essere installato in luoghi in cui la temperatura ambiente sia compresa tra una temperatura +5°C ÷ +32°C e l'umidità non superi il 70%.

Per il buon funzionamento della macchina, non si necessitano ancoraggi al piano di appoggio ne accorgimenti tecnici atti a limitarne le vibrazioni.

Si consiglia di lasciare degli spazi liberi attorno alla macchina al fine di agevolare l'uso e le operazioni di manutenzione.

Qualora la macchina risulti bagnata o fortemente umida, bisogna astenersi dal procedere all'installazione fino a quando non si abbia la certezza della sua asciugatura. È comunque necessario fare un controllo preventivo da parte del servizio di assistenza per accertare eventuali danni subiti dai componenti elettrici.

Prevedere in prossimità della macchina l'area da destinare al macinadosatore (vedere la relativa documentazione).

Normalmente le macchine sono dotate di un addolcitore di tipo DP2 o DP4 che deve essere allacciato a cura dell'installatore secondo le norme vigenti. In caso di montaggio di un addolcitore diverso, fare riferimento alla documentazione del prodotto scelto. Fare predisporre dall'installatore un cassetto battifondi.

RANCILIO Classe 10 - INSTALLAZIONE - 1

6.1. Allacciamenti da predisporre a cura del cliente

Le operazioni di allacciamento devono essere eseguite da personale qualificato e in completa osservanza delle regole federali, statali o locali.

6.1.1. Alimentazione idrica e gas (Fig.6)

RANCILIO Classe 10 - Alimentazione idrica e gas (Fig.6) - 1

Verificare che la massima pressione di alimentazione non superi i 6,5 bar, in casocontrario inserire un riduttore di pressione.

Gli allacciamenti devono essere posizionati in prossimità della macchina.

1) Tubo di scarico acqua 1 di diametro interno minimo da 30mm. munito di sifone ispezionabile.

2) Tubo alimentazione acqua di rete 2 con rubinetto di esclusione da 3/8" G. e valvola di non ritorno. L'alimentazione dell'apparecchio deve essere effettuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo d'installazione; l'installatore deve acquisire dal proprietario/gestore dell'impianto conferma che l'acqua rispetti i requisiti

sopra indicati. Per l'installazione dell'apparecchio devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione; qualora fosse necessario l'utilizzo di altra componentistica, l'installatore deve verificare l'idoneità di tale materiale ad essere utilizzato a contatto con l'acqua per consumo umano. L'installatore deve eseguire i collegamenti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurezza idraulica e di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione.

RANCILIO Classe 10 - Alimentazione idrica e gas (Fig.6) - 2

Le macchine dotate di riscaldamento a gas devono essere installate in conformità alle norme vigenti locali.

3) Tubo di alimentazione gas 3 con rubinetto di esclusione.

RANCILIO Classe 10 - Alimentazione idrica e gas (Fig.6) - 3

Per maggiori informazioni sull'installazione e regolazione delle macchine con riscaldamento supplementare a gas, fare riferimento al manuale d'uso contenuto nel Kit gas in dotazione con la macchina.

4) Interruttore generale

5) Addolcitore

RANCILIO Classe 10 - Alimentazione idrica e gas (Fig.6) - 4

6.1.2. Alimentazione elettrica

La macchina è fornita pronta per l'allacciamento secondo le specifiche richieste.

Prima di collegare la macchina accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.

Il cavo di alimentazione elettrica va allacciato direttamente alla connessione precedentemente predisposta secondo le norme vigenti.

L'impianto di messa a terra e di protezione contro le scariche atmosferiche deve obbligatoriamente essere realizzato come prescritto dalle norme.

Utilizzare per la rete di alimentazione un cavo a norma con conduttore di protezione (filo a terra).

Per alimentazione trifase utilizzare un cavo a 5 conduttori (3 fasi+neutro+terra).

Per alimentazione monofase utilizzare un cavo a 3 conduttori (fase+neutro+terra).

In entrambi i casi predisporre a monte del cavo di alimentazione un interruttore automatico differenziale 4 (Fig.6), completo di sganciatori magnetici secondo i dati riportati sulla targa di identificazione macchina (Fig.1). I contatti devono avere una apertura uguale o superiore a 3 mm e con protezione da corrente di dispersione pari a 30 mA.

Si ricorda che ogni macchina deve essere dotata delle proprie sicurezze.

RANCILIO Classe 10 - Alimentazione elettrica - 1

ATTENZIONE

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

RANCILIO Classe 10 - ATTENZIONE - 1

6.2. Operazioni preliminari (Fig.7): COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE

Questo collegamento, previsto da alcune norme, ha la funzione di evitare le differenze di potenziale elettrico tra le masse delle apparecchiature installate nello stesso locale. Questo apparecchio è predisposto con un morsetto posto sotto il basamento per il collegamento di un conduttore esterno equipotenziale.

Terminata l'installazione, è NECESSARIO eseguire questo tipo di collegamento con un conduttore avente sezione nominale in conformità con le norme vigenti.

RANCILIO Classe 10 - Operazioni preliminari (Fig.7): COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE - 1

6.3. Installazione e prima accensione

- Posizionare il corpo macchina sul piano orizzontale preposto e regolare i piedi in modo da assicurare la stabilità della macchina e limitare le vibrazioni.

Prima di effettuare le connessioni, eseguire un accurato lavaggio dei tubi idrici di rete:

  • Aprire completamente il rubinetto acqua di rete e lasciare scorrere per qualche minuto.
  • Procedere alla connessione idrica di carico e scarico acqua.
  • Allacciare la macchina alla rete di distribuzione elettrica.
  • Allacciare il tubo del gas.

Eseguire un accurato lavaggio di tutta la tubazione idrica della macchina:

  • Aprire completamente il rubinetto dell'alimentazione idrica di rete;
  • Azionare l'interruttore generale 1 (Fig.8); attendere che la caldaia si riempia sino al livello impostato.
  • Azionare l'interruttore resistenza caldaia 2 (Fig.8) per dare inizio al riscaldamento dell'acqua in caldaia.
  • Raggiunta la condizione nominale di lavoro con la macchina in condizioni di “pronto al funzionamento”, spegnere l’apparecchio e svuotare tutto il circuito idraulico della prima acqua immessa in modo da eliminare eventuali impurità iniziali.
  • Caricare nuovamente l'apparecchio e portarlo alle condizioni nominali di funzionamento.
  • Raggiunto lo stato di “pronto al funzionamento” effettuare le seguenti erogazioni:

  • Agganciare i portafiltri ai gruppi (senza caffè); azionare ogni gruppo in modo da far uscire acqua per circa un minuto da ciascun gruppo.

  • Erogare acqua calda sino a prelevare almeno 2 litri di acqua per macchine a 1 gruppo o 2 gruppi compact, 5 litri per macchine a 2 gruppi, 8 litri per macchine a 3 gruppi, 11 litri per macchine a 4 gruppi.
  • Azionare ciascun punto di erogazione vapore per 1 minuto.

RANCILIO Classe 10 - Installazione e prima accensione - 1

Al termine dell'installazione l'installatore DEVE stilare un rapporto di quanto effettuato.

7. FUNZIONAMENTO

7.1. Comandi (Fig.8)

1 Interruttore generale

Selettore a due posizioni con led luminoso.

Attivato l'interruttore (led acceso) si immette corrente alla macchina (escluso il riscaldamento in caldaia) e si attiva la pompa per il riempimento della caldaia con acqua.

2 Interruttore resistenza caldaia

Selettore a due posizioni con led luminoso.

Attivato l'interruttore (led acceso) si immette corrente alla resistenza per l'acqua in caldaia.

3 Interruttore erogazione caffé (mod.S)

Interruttore a due posizioni:

a interruttore attivato si accende la spia di segnalazione e si attiva l'erogazione di caffè,

a interruttore sganciato si spegne la spia e si interrompe l'erogazione.

4 Leva comando gruppo (mod.RE)

Spostando la leva verso il basso si avvia l'erogazione di caffè.

Riportando la leva verso l'alto si arresta l'erogazione.

5 Tastiera elettronica erogazione caffé (mod. USB)

Cinque tasti con relativo led:

A Premere per un secondo il tasto, led acceso, rilasciare il tasto; si avvia l'erogazione di un caffé corto. Il led si spegne ad erogazione terminata.
B Premere per un secondo il tasto, led acceso, rilasciare il tasto; si avvia l'erogazione di due caffé corti dallo stesso gruppo.

Il led si spegne ad erogazione terminata

C Premere per un secondo il tasto, led acceso, rilasciare il tasto; si avvia l'erogazione di un caffé lungo. Il led si spegne ad erogazione terminata.
D Premere per un secondo il tasto, led acceso, rilasciare il tasto; si avvia l'erogazione di due caffé lunghi dallo stesso gruppo.

Il led si spegne ad erogazione terminata.

E Premere per un secondo il tasto, led acceso, e rilasciare il tasto; si avvia l'erogazione continua di caffé.

Premere per un secondo il tasto, led spento, e rila- sciare il tasto; si interrompe l'erogazione continua di caffé.

Per interrompere una erogazione in corso avviata con i tasti A-B-C-D, premere lo stesso tasto attivato o il tasto E.

Ogni volta che viene erogato un caffè resta illuminato il led del tasto corrispondente.
Se premuto per un tempo di circa 8 sec.si accede alla programmazione delle dosi.
In fase di programmazione dosi il led del 5° tasto lampeggia velocemente.
Se la dose viene erogata in modo irregolare o si guasta il contatore volumetrico, il Led corrispondente al tasto premuto lampeggia erogando la dose a tempo.

6 Tastiera acqua calda e scaldatazze (mod.S-RE)

6.1 Interruttore scaldatazze a due posizioni:

A interruttore attivato, si accende la spia di segnalazione e si attiva la resistenza scaldatazze.

A interruttore sganciato si spegne e si esclude la resistenza.

6.2 Interruttore acqua calda (termoregolata) a due posizioni:

A interruttore attivato, si accende la spia di segnalazione e si attiva l'erogazione di acqua calda termoregolata.

A interruttore sganciato si spegne la spia e si interrompe l'erogazione.

6.3 Interruttore acqua calda (prelievo diretto dalla caldaia) a due posizioni:

A interruttore attivato, si accende la spia di segnalazione e si attiva l'erogazione di acqua calda con prelievo diretto dalla caldaia.

A interruttore sganciato si spegne la spia e si interrompe l'erogazione.

7 Tastiera funzioni (mod.USB)

Tastiera con 5 tasti e 5 led di segnalazione con le seguenti funzioni:

1 tasto scaldatazze (7.1)
1 tasti erogazione acqua calda (7.2)
3 tasti erogazione acqua calda miscelata con controllo di temperatura (7.3 - 7.4 - 7.5)

7.1 Scaldatazze

La funzione prevede 4 livelli di impostazione della potenza di riscaldamento della resistenza : spento, minimo, medio, massimo( vedi paragrafo 9.5).

7.2 Acqua Calda

Alla pressione del tasto si attiva l'erogazione dell'acqua con prelievo diretto alla caldaia per il tempo programmato o fino alla ripressione dello stesso.

Tenendo premuto il tasto per 2 secondi l'erogazione diventa continua e si ferma solo alla ripressione dello stesso.

L'erogazione viene comunque interrotta automaticamente dopo 30 sec.

7.3 - 7.4 - 7.5 Acqua calda miscelata con controllo di temperatura (4-TEA)

Alla pressione di uno dei tasti si attiva l'erogazione dell'acqua termoregolata per il tempo programmato o fino alla ripressione dello stesso. Durante questa erogazione viene attivata la pompa. Di default i 3 tasti sono programmati in modo da avere temperature dell'acqua diverse tra 85°C (7.3) a circa 60°C (7.5). Le temperature e i tempi di erogazione sono comunque programmabili. E' possibile impostare anche l'erogazione di acqua fredda proveniente direttamente dalla rete idrica.

Tenendo premuti il tasto per 2 secondi l'erogazione diventa continua e si ferma solo alla ripressione dello stesso. L'erogazione viene comunque interrotta automaticamente dopo 30 secondi.

7.6 Latte montato

Premendo il tasto si eccitano le elettrovalvole di erogazione del vapore e di emulsione fino al raggiungimento della temperatura e del livello di crema programmata o fino alla ripressione dello stesso.

7.7 Latte non montato

Premendo il tasto si eccitano le elettrovalvole di erogazione del vapore fino al raggiungimento della temperatura programmata o fino alla ripressione dello stesso

Sicurezze

L'erogazione non può essere effettuata se la macchina non ha raggiunto almeno una volta la pressione o la temperatura di esercizio, e ogni volta che la pressione in caldaia scende ad un valore troppo basso.

8 Manopola erogazione vapore "C-LEVER":

ruotando la manopola verso l'alto si apre il rubinetto e la manopola rimane in posizione aperta, permettendo l'erogazione continua di vapore. Per chiudere riportare la manopola in posizione orizzontale. Ruotando la manopola verso il basso, si eroga vapore istantaneamente. Rilasciandola, la manopola tornerà in posizione orizzontale e l'erogazione di vapore si fermerà automaticamente.

9 Rubinetto carico acqua manuale supplementare posizionato sotto la bacinella di scarico.

Tenere premuto il pulsante per riempire la caldaia.

10 Rubinetto alimentazione gas valvolato (modelli con riscaldamento a gas).

Aperto: posizione verticale;

Chiuso: ruotare in senso orario di 90°.

11 Pulsante piezo-elettrico (modelli con riscaldamento a gas).

Pulsante a scatto: premere a fondo per generare la scintilla che accende il gas al bruciatore.

7.2. Strumenti di controllo (Fig.8)

12 Manometro ad ago mobile su quadrante fisso con doppia scala graduata.

Controllo visivo della pressione in caldaia (manometro a destra) e della pompa (manometro a sinistra).

13 Lettore di livello con riferimento di minimo e massimo.

Controllo visivo del livello acqua in caldaia.

14 Finestra di controllo (modelli con riscaldamento a gas).

Controllo visivo di accensione e funzionamento della fiamma del bruciatore a gas.

RANCILIO Classe 10 - Finestra di controllo (modelli con riscaldamento a gas). - 1

RANCILIO Classe 10 - Finestra di controllo (modelli con riscaldamento a gas). - 2

7.3. Avvio macchina

- Aprire il rubinetto della rete idrica 2 (Fig.6).

- Azionare l'interruttore generale 1; si attiva la pompa che provvede a riempire la caldaia.

- A livello raggiunto si ferma la pompa.

Azionare l'interruttore 2 per dare inizio al riscaldamento dell'acqua in caldaia, dopo di che azionare ogni singolo gruppo fino alla fuoriuscita di acqua dagli stessi.

- Attendere che venga raggiunta la pressione di esercizio e che la macchina raggiunga il giusto equilibrio termico.

Modelli con gas (Fig.8)

  • Aprire il rubinetto di rete idrica 2 (Fig.6).
  • Aprire il rubinetto del gas 3 (Fig.6).
  • Azionare l'interruttore generale 1 ; si attiva la pompa che provvede a riempire la caldaia.
  • A livello raggiunto si ferma la pompa, quindi azionare l'interruttore 2.
  • Ruotare il rubinetto del gas 10 in posizione verticale di aperto e tenere premuto il pulsante incorporato, contemporaneamente premere ripetutamente a fondo il pulsante del piezoelettrico 11 fino a che la scintilla accende il gas generando la fiamma (seguire l'operazione guardando tramite la finestra 14). Mantenere premuto il pulsante del rubinetto 10 per circa 30 secondi al fine di consentire al sistema di sicurezza di mantenere accesa la fiamma.

Se la fiamma si spegne, ripetere l'operazione.

RANCILIO Classe 10 - Modelli con gas (Fig.8) - 1

In caso in cui la fiamma non dovesse accendersi, evitare di insistere e chiudere il rubinetto del gas ruotandolo in senso orario di 90°.

- Attendere che venga raggiunta la pressione di esercizio e che la macchina raggiunga il giusto equilibrio termico.

RANCILIO Classe 10 - Modelli con gas (Fig.8) - 2

8. USO

RINNOVO ACQUA: all'inizio dell'attività giornaliera e comunque nel caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna procedere ad effettuare il ricambio del 100% dell'acqua contenuta nei circuiti utilizzando i punti di erogazione preposti. UTILIZZO LANCIA VAPORE: l'utilizzo della lancia vapore deve essere sempre preceduto dall'operazione di spurgo della condensa per almeno 2 secondi.

Le macchine sono provviste di un piano superiore sul quale le tazze vengono riposte e preriscaldate in attesa dell'utilizzo.

Questo accorgimento è molto importante per conseguire ottimi caffè, in quanto la tazza preriscaldata evita il rapido raffreddamento del caffè.

8.1. Come si prepara il caffè

  • Sganciare il portafiltro dal gruppo erogatore, batterlo capovolto sul cassetto battifondi dalla parte periferica al filtro per scaricare i fondi (attenzione a non danneggiare il filtro).
  • Utilizzare il filtro per 1 o 2 caffè secondo l'occorrenza.

  • Riempire il filtro con la dose di caffé macinato, livellare e premere leggermente il caffé con il pressino.

  • Togliere dal bordo del filtro l'eventuale caffé macinato rimasto durante la pressatura.

RANCILIO Classe 10 - Come si prepara il caffè - 1

Lasciare caffè macinato sul bordo del filtro non permette la perfetta aderenza della guarnizione al filtro con conseguente perdita di acqua e fondi di caffè.

- Agganciare il portafiltro al gruppo in modo da ottenere una buona tenuta.

- Posizionare le tazze sotto i beccucci erogatori, avviare l'erogazione con il comando 3 - 4 o la tastiera 5 secondo il modello (Fig.8).

- Completata l'erogazione di caffé, lasciare il portafiltro inserito nel gruppo fino alla prossima erogazione.

RANCILIO Classe 10 - Come si prepara il caffè - 2

Durante le erogazioni, fare attenzione alle parti calde della macchina in special modo ai gruppi di erogazione caffé, alle lance del vapore e dell'acqua calda. Non mettere assolutamente le mani sotto i gruppi e le lance quando sono in funzione.

Per ottenere un buon caffè, è importante che la regolazione della macinatura corrisponda ad una erogazione di caffè compresa fra 25-30 secondi. Se la macinatura é troppo grossa, si ottengono caffé chiari e leggeri con pochissima crema, mentre se la macinatura é troppo fine, si ottengono caffé scuri e senza crema. Inoltre é importante che il macinato sia fresco e con grossezza uniforme (ottenibile se il macinadosatore ha le macine efficienti) e la dose sia nella giusta quantità (circa 6 grammi per caffé).

Si consiglia di macinare la quantità di caffé necessaria all'immediato fabbisogno, perché il caffé macinato perde rapidamente le proprie qualità aromatiche e le sostanze grasse contenute irrancidiscono.

8.2. Come si prepara il cappuccino (Fig.9)

  • Preparare una tazza da cappuccino con il caffè espresso.
  • Utilizzare un recipiente alto e stretto riempito a metà circa di latte.
  • Mettere il recipiente sotto la lancia in modo che lo spruzzatore tocchi il fondo.
  • Aprire il rubinetto vapore e abbassare il recipiente fino a che lo spruzzatore sfiori la superficie del latte generandone l'emulsione.
  • Chiudere il rubinetto vapore e versare il latte nella tazza.

RANCILIO Classe 10 - Come si prepara il cappuccino (Fig.9) - 1

Appena effettuata l'operazione, pulire con una spugna o un panno pulito la lancia al fine di evitare l'essicazione del latte sulla lancia stessa. Fare attenzione che la lancia è calda e può ustionare la mano.

8.3. Come si riscalda una bevanda

  • Immergere la lancia vapore nel liquido da riscaldare.
  • Aprire gradualmente il rubinetto vapore 8 (Fig.8); il vapore gorgogliando nel liquido, gli cede calore portandolo fino alla temperatura desiderata.
  • Chiudere il rubinetto vapore quando si ritiene di aver raggiunto la temperatura desiderata.

RANCILIO Classe 10 - Come si riscalda una bevanda - 1

Appena effettuata l'operazione, pulire con una spugna o un panno pulito la lancia.

Fare attenzione che la lancia è calda e può ustionare la mano.

8.4. Come si prepara il the, camomilla, ecc..

- Posizionare sotto la lancia di erogazione acqua calda il contenitore, quindi attivare il comando di erogazione secondo il modell giunta la quantità desiderata, spegnere l'interruttore.

- Aggiungere il prodotto desiderato.

Modelli USB

Per questi modelli, l'acqua calda viene erogata in dosi determinate (vedere regolazione dosi acqua calda paragrafo 9.). Per effettuare erogazioni di acqua calda in quantità diversa, agire nel modo seguente:

  • Tenere premuto il comando di erogazione 7.2 o 7.3 o 7.4 o 7.5 (Fig.8) per almeno 3 secondi poi rilasciare il pulsante; la macchina eroga in continuo acqua.
  • Raggiunta la dose di acqua richiesta, premere nuovamente il pulsante per interrompere l'erogazione.

In fase di erogazione acqua calda dosata elettronicamente, è possibile interrompere l'erogazione in corso premendo il pulsante 7.3.

Se l'acqua è addolcita, la bevanda assume in genere una colorazione più scura; qualora si vuole ottenere una colorazione più chiara, procedere al riscaldamento dell'acqua come descritto al punto 8.3 utilizzando acqua fresca prelevata da un rubinetto che eroga acqua non addolcita.

8.5. Macchine con sistema automatico iSteam (Fig.8) (solo Mod.USB)

8.5.1 Riscaldare latte o una bevanda (iSteam)

  • Immergere la lancia nella bevanda
  • Premere il tasto 7.7 della tastiera iSteam(Fig.8)
  • Sul display verrà visualizzata la temperatura della bevanda
  • Attendere la fermata automatica dell'erogazione alla temperatura programmata oppure premere di nuovo il tasto 7.7 per fermare manualmente il riscaldamento della bevanda

Se si vuole riscaldare la bevanda oltre la temperatura programmata, tenere premuto il tasto 7.7.

La lancia continuerà ad erogare vapore fino ad un raggiungimento massimo di circa 90°C. o fino al rilascio del tasto.

8.5.2. Preparare latte montato (iSteam)

  • Immergere la lancia in un recipiente contenente almeno 250 cc di latte (la sonda deve essere immersa per almeno 3 cm).
    Per ottenere risultati ottimali utilizzare latte a temperatura di conservazione (≤ 5°C) - (≤ 41°F)
  • Premere il tasto 7.6 della tastiera ISteam (Fig.8)
  • Sul display verrà visualizzata la temperatura del latte.
  • Attendere la fermata automatica dell'erogazione alla temperatura e al livello di crema programmati oppure premere di nuovo il tasto 7.6 per fermare manualmente l'emulsione della bevanda

9. REGOLAZIONI E TARATURE DOSI

9.1. Modelli USB

Sui modelli a controllo elettronico, è possibile intervenire e regolare le dosi di erogazione caffé ed erogazione acqua calda (se abilitata la funzione).

9.1.1. Regolazioni dosatura

Le regolazioni delle dosi di caffè e di acqua calda vengono effettuate agendo sulle tastiere gruppi o sui comandi acqua calda.

1 Azionare il tasto E di una pulsantiera qualsiasi e tenere premuto per 8-10 secondi, fino a che cesserà l'erogazione di acqua dal gruppo ed il led relativo al tasto continuo della prima tastiera di sinistra comincerà a lampeggiare.

A display comparità la seguente schermata raffigurante la tastiera servizi e le tastiera caffè.

RANCILIO Classe 10 - Regolazioni dosatura - 1

text_image 4-TEA HOT G1 100 G2 100 G3 100 Δ1 200 200 200 Δ2 150 150 150 Δ3 250 250 250

2 Per l'esatta regolazione della quantità di caffè in tazza, occorre agire come per preparare 1 o 2 caffè.
3 Porre il portafiltro (con il caffè macinato) sotto il gruppo sinistro e la tazza sotto il beccuccio.

4 Azionare il tasto prescelto (esempio: tasto A tazza piccola).
5 Raggiunto il quantitativo desiderato di caffè in tazza, premere il tasto di stop A. Si arresterà l'erogazione e il microprocessore terrà in memoria la dose.

A display saranno visualizzati gli impulsi relativi alla dose effettuta e una cornice evidenzierà l'avvenuta memorizzazione.

RANCILIO Classe 10 - Regolazioni dosatura - 2

text_image 4-TEA HOT G1 100 Δ1 200 Δ2 150 Δ3 250 G2 100 200 150 250 G3 100 200 150 250

6 Azionare nuovamente il tasto-continuo E a tal punto si spegnerà il led e la macchina manterrà in memoria la nuova dosatura.
7 Controllare l'esatta programmazione preparando il caffè e verificando la quantità in tazza.

Se si devono variare più dosi (A-B-C-D), arrivati al punto 5 riprendere le operazioni 3-4-5 per ogni dose tenendo presente che deve essere utilizzato il portafiltro con relativo filtro con dose di caffè macinato nuovo.

Eseguire poi l'operazione 6 e ripetere l'operazione 7 di verifica per tutte le dosi variate.

Se si devono lasciare tutti i gruppi della macchina regolati con le stesse dosi, le operazioni di programmazione caffè sono ultimate.

Se invece si desidera variare la dosatura di un altro gruppo (1-2-3-4 dosi) occorre agire esattamente come indicato ai punti 1-7 sopra descritti agendo però solo sulla tastiera del gruppo prescelto.

9.1.2. Regolazione dosi di acqua calda

Agire nel seguente modo:

1 Azionare il tasto continuo E di una pulsantiera qualsiasi e tenere premuto per 8-10 secondi il tasto fino a che cesserà l'erogazione di acqua calda dal gruppo e il led relativo al tasto E della prima tastiera di sinistra comincerà a lampeggiare. La macchina è pronta ad accettare le variazioni di dosatura.
2 Porre la tazza o il recipiente atto a ricevere l'acqua sotto il becco erogatore acqua 17 (Fig.3).
3 Azionare il tasto comando erogazione 7.2.
4 Raggiunta la quantità richiesta premere nuovamente il tasto 7.2. Si arresta l'erogazione e il microprocessore tiene in memoria la dose.
- Per la regolazione della dose di acqua per il becco erogatore 4 (Fig. 3), eseguire le stesse operazioni utilizzando il tasto 7.3 o 7.4 o 7.5. In questa fase non viene erogata acqua controllata in temperatura
5 Terminate le operazioni di regolazione, premere il tasto E di stop-continuo di una tastiera, il led del tasto si spegne e la macchina ha preso in memoria la nuova dosatura.
6 Verificare l'esatta programmazione prelevando dosi di acqua calda dosata.

9.2. Programmazione (Mod.USB)

RANCILIO Classe 10 - Programmazione (Mod.USB) - 1

Attenzione!

Lo sportello inferiore (fig.3 - pos.14) si richiude automaticamente.

Fate attenzione alle mani quando accedete ai comandi posti nella parte inferiore della macchina.

RANCILIO Classe 10 - Attenzione! - 1

text_image + - ← Esc □ □ ▼ □ □ ▼ ⏻

Tastiera programmazione

Composta da 4 tasti con le seguenti funzioni:

- Tasto simbolo "+"

per scorrere le voci del menù o per incrementare grandezze.

- Tasto simbolo “-”

per scorrere le voci del menù o per decrementare grandezze.

- Tasto simbolo "enter"

per entrare in un menù di programmazione o per confermare un dato.

- Tasto simbolo "esc" per uscire da un menù o per uscire dalla programmazione.

Premendo i tasti “+” e “-” per un tempo di circa 2 secondi si entra nel menù programmazione “barista” con i seguenti sottomenù:

Per scorrere da un sottomenù ad un altro premere “+” o “-”, per entrare in un sottomenù premere “enter”, mentre per uscire premere “esc”.

Entrando in un sottomenù appare il valore modificabile, e le variazioni si possono eseguire con i tasti “+” o “-”.

Se viene effettuata una modifica, la stessa deve essere confermata premendo "enter" fino all'uscita dal sottomenù, mentre se si preme "esc" viene mantenuto il settaggio precedente.

RANCILIO Classe 10 - Tastiera programmazione - 1

flowchart
graph TD
    A["SELEZIONE LINGUA"] --> B["RESET RIGENER, RESINE"]
    B --> C["BUZZER"]
    C --> D["OROLOGIO"]
    D --> E["SET TIMER"]
    E --> F["CONTATORI PARZIALI"]
    F --> G["RINNOVO ACQUA CALDAIA"]
    G --> A

RANCILIO Classe 10 - Tastiera programmazione - 2

text_image + - ← Esc 1 2

RANCILIO Classe 10 - Tastiera programmazione - 3

flowchart
graph TD
    A["SELEZIONE LINGUA"] --> B["RESET RIGENER. RESINE"]
    A --> C["BUZZER"]
    A --> D["OROLOGIO"]
    B --> E["+"]
    C --> F["+"]
    D --> G["+"]
    H["ITALIANO"] --> I["ENGLISH"]
    H --> J["ESPAÑOL"]
    H --> K["FRANCAIS"]
    H --> L["DEUTSCH"]
    H --> M["PORTUGUES"]
    I --> N["+"]
    J --> O["+"]
    K --> P["+"]
    L --> Q["+"]
    M --> R["+"]

9.2.1. Selezione lingua display

Menù di selezione della lingua da utilizzare per le visualizzazioni del display nelle seguenti lingue:

Italiano - Inglese - Spagnolo - Francese - Tedesco - Portoghese

9.2.2. Reset rigenerazione resine

Se la funzione è attivata si può scegliere tra "Effettuare reset" N (no) / S (si) premendo i tasti "+" e "-" . Premere "enter" per confermare.

RANCILIO Classe 10 - Reset rigenerazione resine - 1

flowchart
graph TD
    A["SELEZIONE LINGUA"] --> B["RESET RIGENER RESINE"]
    B --> C["BUZZER"]
    C --> D["OROLOGIO"]
    D --> E["SI"]
    E --> F["EFFETTUARE IL RESET RIGENERAZIONE? NO"]
    F --> G["+"]
    F --> H["-"]
    G --> I["+"]
    H --> J["-"]
    I --> K["+"]
    J --> L["-"]
    K --> M["↑"]
    L --> N["↓"]
    M --> O["↑"]
    N --> P["↓"]
    O --> Q["↑"]
    P --> R["↓"]
    Q --> S["↑"]
    R --> T["↓"]
    S --> U["↑"]
    T --> V["↓"]
    U --> W["↑"]
    V --> X["↓"]
    W --> Y["↑"]
    X --> Z["↓"]
    Y --> AA["↑"]
    Z --> AB["↓"]

9.2.3. Buzzer

Possibilità di abilitare un beep quando viene premuto qualsiasi tasto.

RANCILIO Classe 10 - Buzzer - 1

flowchart
graph TD
    A["SELEZIONE LINGUA"] --> B["RESET RIGENER. RESINE"]
    B --> C["BUZZER"]
    C --> D["OROLOGIO"]
    D --> E["SI"]
    E --> F["NO"]
    F --> G["+"]
    F --> H["↓"]
    C --> I["+"]
    C --> J["↓"]
    C --> K["←"]
    C --> L["←"]
    C --> M["←"]
    C --> N["←"]
    C --> O["←"]
    C --> P["←"]
    C --> Q["←"]
    C --> R["←"]
    C --> S["←"]
    C --> T["←"]
    C --> U["←"]
    C --> V["←"]
    C --> W["←"]
    C --> X["←"]
    C --> Y["←"]
    C --> Z["←"]
    C --> AA["←"]
    C --> AB["←"]
    C --> AC["←"]
    C --> AD["←"]
    C --> AE["←"]
    C --> AF["←"]
    C --> AG["←"]
    C --> AH["←"]
    C --> AI["←"]
    C --> AJ["←"]
    C --> AK["←"]
    C --> AL["←"]
    C --> AM["←"]
    C --> AN["←"]
    C --> AO["←"]
    C --> AP["←"]
    C --> AQ["←"]
    C --> AR["←"]
    C --> AS["←"]
    C --> AT["←"]
    C --> AU["←"]
    C --> AV["←"]
    C --> AW["←"]
    C --> AX["←"]
    C --> AY["←"]
    C --> AZ["←"]

9.2.4. Orologio

Sottomenù per regolare la data e l'ora e il modo (24 ore oppure 12 ore per l'ora, gg/mm/aa oppure mm/gg/aa per la data).

RANCILIO Classe 10 - Orologio - 1

flowchart
graph TD
    A["OROLOGIO"] --> B["SET DELL'OROLOGIO"]
    B --> C["DATA 20-02-08 ORA 10.10"]
    A --> D["SET TIMER"]
    A --> E["CONTATORI PARZIALI"]
    A --> F["RINNOVO ACQUA CALDAIA"]
    B --> G["FORMATO DATA"]
    G --> H["gg-mm-aa"]
    G --> I["mm-gg-aa"]
    B --> J["FORMATO ORA"]
    J --> K["24 h"]
    J --> L["12 h"]
    style A fill:#ccc,stroke:#333
    style B fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#ccc,stroke:#333
    style E fill:#ccc,stroke:#333
    style F fill:#ccc,stroke:#333
    style G fill:#ccc,stroke:#333
    style H fill:#ccc,stroke:#333
    style I fill:#ccc,stroke:#333
    style J fill:#ccc,stroke:#333
    style K fill:#ccc,stroke:#333
    style L fill:#ccc,stroke:#333

9.2.5. Set timer

Menù di impostazione degli orari di accensione e spegnimento automatico della macchina:

  • Sottomenù di abilitazione della funzione
  • Sottomenù per impostare l'orario di accensione e le ore di funzionamento per ogni giorno della settimana.

Se la macchina è spenta da programma, premendo "Esc" della tastiera di programmazione (per almeno 3 secondi) si riaccende e rimarrà accesa fino al nuovo spegnimento programmato o ripremendo lo stesso comando (per almeno 3 secondi).

RANCILIO Classe 10 - Set timer - 1

flowchart
graph TD
    A["OROLOGIO"] --> B["SET TIMER"]
    B --> C["ACCENSIONE AUTOMATICA"]
    C --> D["NO"]
    D --> E["SI"]
    E --> F["DOMENICA"]
    F --> G["LUNEDI"]
    H["CONTATORI PARZIALI"] --> I["+"]
    J["RINNOVO ACQUA CALDAIA"] --> K["+"]
    L["↑"] --> M["↓"]
    N["↑"] --> O["↓"]
    P["↑"] --> Q["↓"]
    R["↑"] --> S["↓"]
    T["←"] --> U["←"]
    V["←"] --> W["←"]
    X["←"] --> Y["←"]

Se la macchina è accesa da programma, premendo "Esc" della tastiera di programmazione (per almeno 3 secondi) si spegne e rimarrà spenta fino alla nuova accensione programmata o ripremendo lo stesso comando (per almeno 3 secondi).

9.2.6. Contatori parziali

Vengono visualizzati i conteggi per ogni Gruppo Caffè, per il Gruppo Acqua, per il Gruppo iSteam e il totale dei contati. Viene richiesto se resettare o no i contatori.

Se abilitato il conteggio delle erogazioni, vengono contati il numero dei caffè e di acqua erogati e il 5º tasto delle tastiere caffè funziona solo come Stop dose.

RANCILIO Classe 10 - Contatori parziali - 1

flowchart
graph TD
    A["SET TIMER"] --> B["CONTATORI PARZIALI"]
    B --> C["RINNOVO ACQUA CALDAIA"]
    C --> D["GRUPPO CAFFE' 1"]
    C --> E["GRUPPO CAFFE' 2"]
    C --> F["GRUPPO CAFFE' 3"]
    C --> G["GRUPPO CAFFE' 4"]
    D --> H["TASTO 1"]
    E --> I["TASTO 2"]
    F --> J["TASTO 3"]
    G --> K["TASTO 4"]
    L["ACQUA CALDA"] --> M["4 - TEA (1)"]
    M --> N["4 - TEA (2)"]
    N --> O["4 - TEA (3)"]
    P["GRUPPO ISTEAM"] --> Q["TOTALE EROGAZIONI"]
    Q --> R["RESET"]
    S["LATTE MONTATO"] --> T["LATTE NON MONTATO"]
    U["+/-"] --> V["+/-"]
    W["+/-"] --> X["+/-"]
    Y["+/-"] --> Z["+/-"]

9.2.7. Procedura per rinnovare l'acqua all'interno della caldaia.

Dalla lancia Fig.3 - pos.8 fuoriesce acqua calda fino allo svuotamento della caldaia. Alla fine dello svuotamento viene caricata in automatico acqua fresca fino al raggiungimento del livello impostato.

Come ultima fase avviene il riscaldamento della caldaia fino alla pressione impostata.

Durante lo svuotamento della caldaia il controllo del livello e le resistenze caldaia sono OFF.

Si consiglia di inserire un tubo sulla lancia direttamente allo scarico per togliere l'acqua evitando schizzi.

In ogni momento è possibile premere ESC per interrompere il ciclo.

RANCILIO Classe 10 - Procedura per rinnovare l'acqua all'interno della caldaia. - 1

ATTENZIONE: il ciclo automatico comporta la fuoriuscita di acqua. Pericolo di scottature!

9.3. Visualizzazioni display

9.3.1. Fase di riscaldamento

Durante la fase di riscaldamento viene visualizzato il messaggio:

"Riscaldamento in corso"

fino al raggiungimento della pressione impostata.

RANCILIO Classe 10 - Fase di riscaldamento - 1

text_image Riscaldamento in corso 10:10 AM martedì 05/02/2008 1.00 bar

Inoltre vengono visualizzati dei messaggi relativi a:

"effettuare rigenerazione resine", se attiva la funzione e se si sono raggiunti i valori impostati (questo messaggio verrà ripetuto in seguito ogni ora fino a quando non viene resettato).

"eseguire manutenzione programmata", se attiva la funzione e se si sono raggiunti i valori impostati (questo messaggio verrà ripetuto in seguito ogni ora fino a quando non viene resettato).

9.3.2. Macchina a regime

A temperatura/pressione raggiunta rimane visualizzata la data, l'ora corrente e la pressione (per 20 sec.), in alternanza di loghi personalizzabili.

RANCILIO Classe 10 - Macchina a regime - 1

text_image 10:10 AM martedì 05/02/2008 1.00 bar

RANCILIO Classe 10 - Macchina a regime - 2

flowchart
graph TD
    A["SELEZIONE LINGUA"] --> B["RESET RIGENER. RESINE"]
    B --> C["BUZZER"]
    C --> D["OROLOGIO"]
    D --> E["SET TIMER"]
    E --> F["CONTATORI PARzialI"]
    F --> G["RINNOVO ACQUA CALDAIA"]
    G --> H["NO"]
    G --> I["SI"]
    H --> J["+"]
    I --> K["+"]
    J --> L["↓"]
    K --> M["↓"]
    L --> N["↑"]
    M --> O["↑"]
    N --> P["↑"]
    O --> Q["↑"]
    P --> R["↑"]
    Q --> S["↑"]
    R --> T["↑"]
    S --> U["↑"]
    T --> V["↑"]
    U --> W["↑"]
    V --> X["↑"]
    W --> Y["↑"]

Durante le erogazioni viene visualizzato:

RANCILIO Classe 10 - Macchina a regime - 3

text_image 1 2 3 4 G1 G2 G3 G4 HOT iSteam 10:10 AM martedì 05/02/2008 1.08 bar 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1 Simbolo erogazione caffè
2 Simbolo erogazione acqua calda
3 Simbolo erogazione iSteam
4 Data e ora
5 Gruppo di erogazione caffè selezionato
6 Erogazione acqua calda
7 Tipo di acqua calda miscelata (4-TEA)
8 Visualizzazione riscaldamento latte
9 Temperatura istantanea latte
10 Pressione caldaia
11 Simbolo scaldatazze
12 Simbolo set-time
13 Simbolo carico acqua
14 Simbolo resistenza caldaia accesa

Se attivata una delle due funzioni di controllo tempo/dosi, nello spazio per il simbolo caffè viene visualizzato:

RANCILIO Classe 10 - Macchina a regime - 4

text_image Erogazione caffè corretta G1 D OK G2 D G3 D 4 Visualizzazione dinamica della dose caffè Erogazione caffè fuori toletranza

oppure:

"tempo di erogazione"

Per il risparmio energetico dopo un'ora di funzionamento senza effettuare erogazioni, il display riduce la sua luminosità. Dopo ulteriori due ore senza nessuna erogazione effettuata il display si spegne.

9.4. Sicurezze di funzionamento

All'accensione viene verificata la presenza di acqua in caldaia.

9.4.1. Se il livello di acqua non è sufficiente viene attivato il caricamento per ripristinare lo stesso, se questo non avviene in un determinato tempo si interrompe il caricamento caldaia e viene visualizzato il messaggio d'allarme sul display

"G01 Mancanza acqua"

9.4.2. Se la verifica di presenza acqua dà esito positivo, vengono attivate le resistenze di riscaldamento caldaia.

Se dopo un determinato tempo non si raggiunge la pressione impostata viene interrotta l'alimentazione elettrica alle resistenze di riscaldamento e viene visualizzato sul display l'allarme

"G02 Mancanza pressione"

9.4.3. Se interviene la sicurezza relativa ad una erogazione lenta deve lampeggiare il led relativo alla dose erogata fino a fine erogazione.

Le sicurezze relative alla caldaia sono resettabili spegnendo e riaccendendo la macchina.

9.5. Scaldatazze

Premendo il tasto relativo appare sul display l'indicazione seguente:

RANCILIO Classe 10 - Scaldatazze - 1

A secondo dei tratti anneriti indica lo stato di potenza di alimentazione della resistenza dello scaldatazze (min – mad – max – spenta).

Il passaggio da un livello all'altro avviene premendo il tasto scaldatazze.

9.6. Elenco guasti

L'elettronica è in grado di diagnosticare i seguenti guasti tramite la visualizzazione del codice errore a display:

Questi guasti, essendo di grave entità, bloccano il funzionamento della macchina.

G00 Diagnosi CPU

G01 Mancanza acqua

G02 Mancanza pressione

G03 Sonda caldaia corto circuito

G04 Sonda caldaia interrotta

G05 Collegamento IDS

G06 Rigeneraz. resine

G07 Manutenzione

G08 Lav.caffe' interrotto

G09 24V Gruppo 1 corto circuito

G10 24V Gruppo 2 corto circuito

G11 24V Gruppo 3 corto circuito

G12 24V Gruppo 4 corto circuito

G13 24V Gruppo Funz. corto

G14 12V Livello capac. corto

G15 12V Trasd. pressione corto

G16 12V Contatori volumetrici

G17 5V ext corto circuito

G18 12V SK power corto circuito

G19 Caldaia sovrapressione

I guasti G06-7-8- non sono bloccanti e sono visualizzati all'interno dello storico guasti.

9.7 Elenco warning

L'elettronica è in grado di diagnosticare i seguenti guasti tramite la visualizzazione del codice errore a display (visibile in rotazione con i loghi).

Questi guasti, essendo di minore entità, permettono il funzionamento della macchina.

Si consiglia comunque di chiamare l'assistenza tecnica per risolvere quanto prima il problema.

W01 Contatore volumetrico 1 int.

W02 Contatore volumetrico 2 int.

W03 Contatore volumetrico 3 int.

W04 Contatore volumetrico 4 int.

W05 Sonda iSteam corto circuito

W06 Sonda iSteam interrotta

W07 Controllare i dati

W08 Eseguire manutenzione

W09 Eseguire rigenerazione resine

W10 Eseguire lavaggio caffe'

W11 Controllare orologio

W12 EV GR1 corto circuito

W13 EV GR1 interrotta

W14 EV GR2 corto circuito

W15 EV GR2 interrotta

W16 EV GR3 corto circuito

W17 EV GR4 corto circuito

W18 EV Carico corto circuito

W19 EV Carico interrotta

W20 EV Acqua calda corto circuito

W21 EV Acqua calda interrotta

W22 EV fredda 4-TEA corto

W23 EV fredda 4-TEA interrotta

W24 EV calda 4-TEA corto circuito
W25 EV calda 4-TEA interrotta
W26 EV vapore iSteam corto
W27 EV vapore iSteam interrotta
W30 EV aria iSteam corto circuito
W31 EV aria iSteam interrotta
W32 Controllare i messaggi
W33 Controllare USB

10. LOAD & SHOW

Inserendo una chiave USB nella presa 20 (fig. 3) si carica automaticamente l'interfaccia LOAD & SHOW nella quale è possibile compiere le seguenti operazioni:

  1. Software macchina: aggiornamento del software.
  2. Grafica: caricamento di loghi **personalizzati statici e dinamici.
  3. Messaggi: aggiornamento dei messaggi della macchina (possibilità di caricare una nuova lingua).
  4. Parametri: caricare i parametri di un'altra macchina o scaricare i parametri attualmente in uso sulla Classe 10.

Nota:

  • I files da caricare devono essere copiati direttamente sulla chiave USB, senza inserirli all'interno di cartelle.
  • Non spegnere mai la macchina durante la procedura di caricamento.

RANCILIO Classe 10 - Nota: - 1

flowchart
graph TD
    A["SOFTWARE MACCHINA"] --> B["LOGO 1"]
    A --> C["LOGO 2"]
    A --> D["LOGO 3"]
    A --> E["LOGO 4"]
    B --> F["LOGO1.BMP"]
    C --> G["LOGO2.BMP"]
    D --> H["LOGO3.BMP"]
    E --> I["LOGO4.BMP"]
    J["MESSEAGGI"] --> K["MESSAGE.MSG"]
    L["PARAMETRI"] --> M["LEGGI"]
    L --> N["SCRIVI"]
    M --> O["SETTING.PAR"]
    N --> P["SDE07.PAR"]

\*\* Caratteristiche dei loghi caricabili

Logo statico

Sono visualizzabili sulla Classe 10 fino a 4 loghi statici.

I loghi per essere caricati in macchina devono avere le seguenti caratteristiche:

  • Immagine bitmap (.bmp)
  • Risoluzione 240x64 pixel
  • Immagine a 2 colori (1 bit)

Logo dinamico

È visualizzabile sulla Classe 10 un logo in movimento.

Il logo per essere caricato in macchina deve avere le seguenti caratteristiche:

  • Immagine bitmap (.bmp)
  • Risoluzione max 1280x64 pixel
  • Immagine a 2 colori (1 bit)

RANCILIO Classe 10 - Logo dinamico - 1

11. MANUTENZIONE

RANCILIO Classe 10 - MANUTENZIONE - 1

Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettrica disinserita. Alcune operazione specifiche richiedono il funzionamento della macchina.

Per la pulizia non utilizzare strumenti metallici o abrasivi tipo pagliette, spazzole metalliche, aghi, ecc..., e detergenti generici (alcool, solventi o altro).

Dove richiesto, utilizzare detergenti specifici per macchine da caffé acquistabili nei centri di assistenza tecnica specializzati.

11.1. Giornaliera (Fig.10)

Utilizzare un panno o una spugna puliti che non lasciano peli o fili (preferire tela o cotone).

  • Pulire con cura la carrozzeria con l'accortezza di seguire il senso della satinatura sulle parti in acciaio inox.
  • Pulire le lance vapore e acqua calda e controllare che gli ugelli spruzzatori siano liberi da incrostazioni (qualora si dovessero disincrostare fare attenzione a non deformare o danneggiare lo spruzzatore).
  • Pulire le doccette e le guarnizioni sottocoppa dei gruppi erogatori utilizzando l'apposito spazzolino, fornito in dotazione.
  • Togliere i portafiltri, smontare il filtro e la molletta che ferma il filtro; con lo spazzolino rimuovere le incrostazioni di caffè e sciacquarli in acqua calda onde sciogliere i depositi di grasso.

11.2. Settimanale

Operazione da effettuare con la macchina operativa in pressione.

  • Montare nel portafiltro il filtro cieco in dotazione alla macchina, mettere un cucchiaio di polvere detergente per macchine da caffé quindi montare il portafiltro nel gruppo da pulire.
  • Azionare il comando di erogazione caffé del gruppo per circa 30 secondi.
  • Arrestare e attivare l'erogazione più volte fino a che si vedrà scendere acqua pulita dal tubetto di scarico gruppo.
  • Smontare il portafiltro, togliere il filtro cieco e inserire un filtro normale, rimontare il portafiltro sul gruppo e azionare più volte l'erogazione per effettuare il risciacquo.
  • Fare un caffé per eliminare sapori sgradevoli.

Pulizia filtri e doccette

Operazione da effettuare con la macchina spenta e fredda.

- Preparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod.69000124 sciolte in un litro d'acqua bollente in un recipiente di acciaio inox, plastica o vetro, CHE NON SIA DI ALLUMINIO O DI FERRO.

  • Togliere i filtri e immergerli con i portafiltri nella soluzione preparata lasciandoli per almeno minuti 10 - 20 (meglio una notte).
  • Dopodiché toglierli dal recipiente e sciacquarli abbondantemente in acqua corrente.
  • Togliere le griglie di appoggio tazze 1 (Fig.11), sfilare la sottostante bacinella dell'acqua di scarico e provvedere alla loro pulizia.
  • Controllare e pulire anche la vaschetta di scarico 4 (Fig.12) togliendo gli eventuali residui dei fondi utilizzando un cucchiaino.

11.2.1 Lavaggio gruppi caffè

All'ora stabilita, se abilitata la modalità di lavaggio automatico, viene richiesto attraverso un messaggio su display di eseguire il lavaggio dei gruppi caffè.

Tenere premuto il tasto "ENTER" per avviare il lavaggio fino a quando apparirà sul display:

LAVAGGIO CAFFÉ

Eseguire lavaggio

caffè?

premere

Premendo il tasto "enter" entro 10 sec. si avvia il seguente ciclo (se no si esce automaticamente da questo menù):

- appare sul display

LAVAGGIO CAFFÉ

Inserire nel filtro

disco, detergente, poi

premere

- premendo il tasto "enter" si avvia il ciclo e appare sul display

LAVAGGIO CAFFÉ

LAVAGGIO IN CORSO

vengono effettuati n. 10 cicli di erogazione così composti:

  • avvio erogazione dai gruppi 10 sec.
  • pausa per 10 sec.

Al termine dei 10 cicli appare sul display

LAVAGGIO CAFFÉ

Rimuovere i

portafiltri

premere

Premendo il tasto "enter" sul display appare

RISCIACQUO IN CORSO

e si avviano n. 2 cicli così composti:

  • avvio erogazione dai gruppi per 30 sec.
  • pausa per 30 sec.

Tenendo premuto il tasto “esc” per 2 secondi durante il ciclo si interrompe la fase di lavaggio in corso e si passa alla fase successiva.

Si consiglia di completare sempre il ciclo di risciacquo per eliminare i residui di detergente

N.B. Nelle fasi di lavaggio e risciacquo i gruppi sono attivati alternativamente.

In ogni caso, il lavaggio dei gruppi caffè, è attivabile ogni qualvolta se ne ravvisi la necessità seguendo la procedura precedentemente indicata.

  • Pulire frequentemente la lancia iSteam con un panno umido, ponendo attenzione alla pulizia della zona inferiore.
  • Controllare che lo spruzzatore sia libero da incrostazioni (qualora si dovesse disincrostare fare attenzione a non deformare o danneggiare lo spruzzatore).

RANCILIO Classe 10 - RISCIACQUO IN CORSO - 1

11.3. Manutenzioni periodiche e riparazioni

Durante la manutenzione / riparazione i componenti utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di igiene e sicurezza previsti per l'apparecchio. I ricambi originali forniscono questa garanzia.

Dopo una riparazione o una sostituzione di componenti che riguardano parti a contatto con acqua e alimenti, deve essere effettuata la procedura di lavaggio indicata per l'installazione e prima accensione.

E' sufficiente sostituire l'acqua della caldaia saltuariamente in quanto l'economizzatore non usa l'acqua della caldaia per la produzione di acqua calda.

11.3.1. Sostituzione acqua in caldaia (Fig.12)

La sostituzione va effettuata dal servizio tecnico di assistenza.

  • Spegnere la macchina ed attendere che non ci sia pressione all'interno della caldaia (manometro con indice a "0");
  • Inserire un tubo in gomma nel raccordo portagomma (3) (Fig.12)
  • Tenere fermo con la chiave (1) il raccordo (2) e allentare il raccordo portagomma (3).
  • Lasciare defluire completamente l'acqua, quindi chiudere il raccordo (3) e togliere il tubo in gomma.
  • Procedere ad effettuare un nuovo riempimento della caldaia (paragrafo 7.3.).

RANCILIO Classe 10 - Sostituzione acqua in caldaia (Fig.12) - 1

Nel caso si renda necessario effettuare una disincrostazione, utilizzare solo prodotti specifici per parti a contatto con acqua destinata al consumo umano, seguendo attentamente le istruzioni del produttore.

12. MESSA FUORI SERVIZIO

A - Temporanea

  • Effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione.
  • Avvolgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo.
  • Coprire la macchina e riporla in un ambiente asciutto, al riparo da intemperie e di esclusivo accesso (evitare di lasciarla alla portata di minori o incapaci).

Per le operazioni di sconnessione dalle reti di alimentazione, affidarsi a personale qualificato.

B - Definitiva

- Oltre alle operazioni della messa fuori servizio temporanea, provvedere a tagliare il cavo di alimentazione, imballare la macchina con cartone, polistirolo o altro e consegnarla al personale pre-posto (smaltimento rifiuti autorizzato o ritiro usato).

13. INCONVENIENTI E RIMEDI

RANCILIO Classe 10 - INCONVENIENTI E RIMEDI - 1

Operazioni di controllo eseguibili dall'utilizzatore da effettuare a spina staccata.

Per ogni altro tipo di anomalia o inconveniente non specificato, staccare la spina di corrente, astenersi da interventi diretti di riparazione o verifica e rivolgersi al servizio tecnico di assistenza qualificato.

A) Non si accende la macchina:
- Controllare se è inserita la spina;
- Controllare che ci sia corrente in rete e il salvavita o l'interruttore generale sia inserito;
- Controllare le condizioni della spina e del cavo di alimentazione, se sono danneggiati farli sostituire da personale qualificato.
B) Presenza di acqua sotto la macchina:
- Controllare che lo scarico della vaschetta non sia ostruito.
C) Erogazione lenta:
- Controllare le condizioni di pulizia di filtri e doccette;
- Verificare se il caffè macinato è troppo fine.
D) Erogazione vapore irregolare:
- Controllare che gli ugelli della lancia che non siano ostruiti.

IT ITALIANO 12-29

FR FRANCAIS 30-47

DE DEUTSCH 48-65

EN ENGLISH 66-83

ES ESPAÑOL 84-101

PT PORTUGUÊS 102-119

SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES 120-125 SCHALTPLÄNE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMAS ELÉTRICOS

SCHEMI IDRAULICI SCHÉMAS HYDRAULIQUES 126-128 HYDRAULIKPLÄNE HYDRAULIC DIAGRAMS ESQUEMAS HIDRÁULICOS ESQUEMAS HIDRÁULICOS

RANCILIO Classe 10 - INCONVENIENTI E RIMEDI - 2

text_image Riscaldamento in corso 10:10 AM martedì 05/02/2008 1.00 bar
text_image 10:10 AM martedì 05/02/2008 Riscaldamento in corso 1.00 bar
text_image 10:10 AM martedì 05/02/2008 Riscaldamento in corso 1.00 bar

Modelo con gas (Fig.8)

text_image Riscaldamento in corso 10:10 AM martedì 05/02/2008 1.00 bar

W22 EV fria 4-TEA corto circuito

W24 EV caliente 4-TEA corto

text_image 10:10 AM martedì 05/02/2008 Riscaldamento in corso 1.00 bar

disco, detergente po'

premir

text_image M1 L3 L2 L1 N MT IG IR TS_ TR M N R TR P RC GV SL N F 1 B N 2 GV SR 4 RO SL 6 N C 7 R N.O. 8 AR N.O. 9 CA TF RS EG1 EG2 EG3 EG4 EA EE EE LC EC MC MP GV Rancilio machine per caffè Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabago-Mi-Italia Tel +39 0331 406200 Fax +39 0331 551437 www.rancilio.com info@rancilio.it PROGETTO: CLASSE 10 SCHEMA ELETTRICO Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. DENOMINAZIONE: VERS. S 346V+415V/3N~ 200V+240V VERS. 2007 Data: 07/11/07 Firma: U.T. CODICE: SE_1340 Formato: A4 REV. DESCRIZIONE DATA FIRMA N° CTI

RANCILIO Classe 10 - disco, detergente po' - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Power
        A["POWER"] --> B["TC"]
        B --> C["MC filter"]
        C --> D["L3"]
        C --> E["L2"]
        C --> F["L1"]
        C --> G["N"]
        C --> H["MT"]
        I["TC"] --> J["TR"]
        J --> K["MT"]
        L["IC"] --> M["IG IR"]
        N["IC"] --> O["IC"]
        P["IC"] --> Q["IC"]
        R["IC"] --> S["IC"]
        T["IC"] --> U["IC"]
        V["IC"] --> W["IC"]
        X["IC"] --> Y["IC"]
        Z["IC"] --> AA["IC"]
        AB["IC"] --> AC["IC"]
        AD["IC"] --> AE["IC"]
        AF["IC"] --> AG["IC"]
        AH["IC"] --> AI["IC"]
        AJ["IC"] --> AK["IC"]
        AL["IC"] --> AM["IC"]
        AN["IC"] --> AO["IC"]
        AP["IC"] --> AQ["IC"]
        AR["IC"] --> AS["IC"]
        AT["IC"] --> AU["IC"]
        AV["IC"] --> AW["IC"]
        AX["IC"] --> AY["IC"]
        AZ["IC"] --> BA["IC"]
        BB["IC"] --> BC["IC"]
        BD["IC"] --> BE["IC"]
        BF["IC"] --> BG["IC"]
        BH["IC"] --> BI["IC"]
        BJ["IC"] --> BK["IC"]
        BL["IC"] --> BM["IC"]
        BN["IC"] --> BO["IC"]
        BP["IC"] --> BQ["IC"]
        BR["IC"] --> BS["IC"]
        BT["IC"] --> BU["IC"]
        BV["IC"] --> BW["IC"]
        BX["IC"] --> BY["IC"]
        BZ["IC"] --> CA["IC"]
        CB["IC"] --> DA["IC"]
        DB["IC"] --> DBA["IC"]
        DC["IC"] --> DBB["IC"]
        DB["IC"] --> DBC["IC"]
        DBA --> DBD["T14 USB"]
        DBB --> DBE["T15 USB"]
        DBC --> DBF["T16 USB"]
        DBD --> DBG["T17 USB"]
        DBE --> DBH["T18 USB"]
        DBF --> DBI["T19 USB"]
        DBG --> DBJ["T20 USB"]
        DBH --> DBK["T21 USB"]
        DBI --> DBL["T22 USB"]
        DBJ --> DBM["T23 USB"]
        DBK --> DBN["T24 USB"]
        DBL --> DBO["T25 USB"]
        DBM --> DBP["T26 USB"]
        DBN --> DBQ["T27 USB"]
        DBO --> DBR["T28 USB"]
        DBP --> DBS["T29 USB"]
        DBQ --> DBW["T30 USB"]
        DBR --> DBX["T31 USB"]
        DBS --> DBY["T32 USB"]
        DBW --> DBZ["T33 USB"]
        DBX --> DBY
        DBY --> DBZ
    end
    subgraph CPU
        AC["CPU"] --> AD
        AD --> AE
        AE --> AF
        AF --> AG
        AG --> AH
        AH --> AI
        AI --> AJ
        AJ --> AK
        AK --> AL
    end
    subgraph Display
        AM["DISPLAY"] --> AN["V"]

1) Collegare il cavo alimentazione come indicato in figura.

2) Spostare il collegamento delle resistenze dal connettore siglato 3VN\~ in quello 3V\~ sulla scheda di potenza

1) Collegare il cavo alimentazione come indicato in figura.
2) Scollegare i cavi azzurri (neutri) dalla resistenza elettrica ed isolarli.

RANCILIO Classe 10 - disco, detergente po' - 2

text_image R S T

3) Collegare la resistenza elettrica della caldaia secondo lo schema sopra riportato.

Viale della Repubblica 40

20010 Villastanza di Parabiago

Milano Italy

Ph. +39 0331 408200

Fax +39 0331 551437

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RANCILIO

Modello : Classe 10

Categoria : Macchina da caffè