TE809F01DE - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TE809F01DE SIEMENS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TE809F01DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TE809F01DE del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE TE809F01DE SIEMENS
it Istruzioni per l’uso
Contenuto della confezione (ved. pagina 111)
A tutti gli intenditori e amanti del caffè,
congratulazioni per avere acquistato questa
macchina automatica per espresso della
Le presenti istruzioni per l’uso descrivono
diversi modelli di apparecchio, che sono
diversi nelle caratterisitiche.
Si prega di osservare anche le istruzioni
brevi. Queste si possono inserire in
un apposito scomparto 22 per poterle
consultare all’occorrenza.
Avvertenze di sicurezza 109
Contenuto della confezione 111
Al primo impiego 112
Elementi di comando 113
Visualizzazioni del display 115
Impostazioni del display 115
Personalizzazione 117
Sicurezza bambini 118
Impostazioni del menu 119
Preparazione con chicchi di caffè 121
Preparazione con caffè macinato 122
Preparare la schiuma latte
Prelievo di acqua calda 124
Cura e pulizia quotidiana 124
Programmi di assistenza 127
Consigli per risparmiare energia131
Protezione dal gelo 131
Accessori per la conservazione 131
Soluzione di piccoli guasti 133109
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione
di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale
per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a
quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del
personale di negozi, uf ci, aziende agricole o artigianali,
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.
¡ Rischio di scossa elettrica!
Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente
alle indicazioni fornite sulla targhetta. Al ne di evitare rischi, le
riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo
danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o
mentali o con conoscenze e/o esperienza insuf cienti, purché siano
sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello
stesso. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti
lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono
utilizzare l’apparecchio. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini. I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere
eseguiti da parte di bambini che non abbiano compiuto almeno
8 anni di età e solo sotto la sorveglianza di una persona adulta.110
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano
danni. In caso di errore, estrarre immediatamente la spina dalla
presa di corrente o disinserire la tensione di rete.
L‘apparecchio è dotato di magneti permanenti che possono inter-
ferire con i dispositivi elettronici impiantati, come ad es. pacemaker
o pompe per insulina. I portatori di questi dispositivi sono pregati di
mantenere una distanza minima di 10 cm dal pannello frontale.
¡ Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
Riporre al sicuro i piccoli componenti, potrebbero venire inghiottiti.
¡ Pericolo di lesioni!
Non inserire le dita nel macinacaffè. L‘uso improprio
dell‘apparecchio può causare lesioni.
¡ Pericolo di ustione!
Il sistema per il latte diventa molto caldo. Dopo l’utilizzo, prima di
toccare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare. Dopo l‘uso le super ci
dell‘elemento riscaldante o della piastra scaldante possono restare
calde per un certo periodo di tempo.111
1 Interruttore di rete O / I
2 Tasto á (Personalizzazione)
3 Tasto à (Programmi di assistenza)
4 Tasti selettori < >
b) Riga di selezione
c) Riga di navigazione
6 Selettore per le impostazioni del display
7 Tasto j (menu informativo)
8 Tasto start (Bevande / Programmi)
regolabile in altezza e orientabile
regolabile in altezza e removibile
(prelievo latte / acqua calda)
a) Elemento superiore
b) Elemento inferiore
d) Tubicino aspirazione
11 Serbatoio acqua rimovibile
12 Coperchio del serbatoio per l’acqua
13 Vano per riporre il dosatore del
14 Dosatore del caffè macinato (guida di
15 Serbatoio chicchi
17 Selettore della regolazione del
18 Cassetto per caffè macinato
(caffè macinato / pastiglie di pulizia)
19 Sportelli dell’unità infusione
a) Dispositivo di blocco
21 Leva di sgancio per bollitore
22 Scomparto per riporre le istruzioni brevi
23 Vassoio di sgocciolamento
a) Pannello raccogligocce
b) Griglia di sgocciolamento
c) Contenitore per fondi di caffè
25 Targhetta identicativa (E.Nr.; FD)
26 Recipiente per il latte, isolato con
coperchio “Fresh Lock”
27 Vassoio tazze con
funzione di riscaldamento
28 Tasto per l’accensione del
vassoio scaldatazze, illuminato
29 Filtro dell’acqua
(Figure A, B, C, D ed F nelle pagine ripiegate)
Contenuto della confezione
(Figura A sui risvolti)
1 Macchina automatica per espresso
2 Istruzioni per l’uso
5 Striscia per la misurazione
della durezza dell’acqua
6 Dosatore del caffè macinato
7 Recipiente per il latte,
isolato con coperchio “Fresh Lock”
8 Filtro dell’acqua112
Informazioni generali
Riempire i corrispondenti contenitori solo
con acqua pulita, fredda, non addizionata
con anidride carbonica e utilizzare esclu-
sivamente chicchi tostati (preferibilmente
miscele per macchine automatiche da caffè
o macchine per caffè espresso). Non usare
chicchi di caffè glassati, caramellati o trattati
con altri additivi contenenti zucchero, in
quanto otturano l’unità di infusione caffè.
Questo apparecchio consente di impo-
stare la durezza dell’acqua. Il valore
predenito per la durezza dell’acqua è 4.
Vericare la durezza dell’acqua impiegata
con le strisce di misurazione fornite in
dotazione. Se come durezza dell’acqua
viene indicato un valore diverso da 4, pro-
grammare l’apparecchio dopo la messa in
funzione (ved. al capitolo “Impostazioni del
menu – Durezza acqua”).
Avviare l’apparecchio
● Posizionare la macchina automatica
per espresso su una supercie piana
e sufcientemente resistente all’acqua
in funzione del peso dell’apparecchio
Importante: Usare l’apparecchio solo in
ambienti privi di gelo. Qualora l’apparecchio
venga trasportato o stoccato a temperature
inferiori a 0 °C, attendere almeno 3 ore
prima di metterlo in funzione.
● Estrarre la spina di rete dal vano del cavo
24 e collegarla. La lunghezza è regolabile
mediante reinserimento ed estrazione.
Per fare questo posizionare l’apparecchio
con il lato posteriore ad es. sul bordo del
tavolo, quindi tirare il cavo verso il basso
o spingerlo verso l’alto.
● Sollevare il coperchio dell’acqua 12.
● Estrarre il serbatoio dell’acqua 11,
eseguire il risciacquo e riempire con
acqua fresca e pulita. Non superare il
● Posizionare il serbatoio dell’acqua 11
diritto e spingerlo completamente verso il
● Richiudere il coperchio del serbatoio per
● Riempire l’apposito serbatoio 15 con i
● Premere l’interruttore di rete 1 O / I , il
tasto 8 start si accende e sul display 5
vengono visualizzate diverse lingue.
Sono disponibili le seguenti lingue:
● Ora scegliere la lingua di visualizzazione
degli altri testi del display con i tasti di
La lingua selezionata viene
● Premere il tasto 8 start, la lingua
selezionata viene memorizzata.
● Sul display 5 compare il logo del marchio.
Ora l’apparecchio si riscalda ed esegue
un risciacquo, una piccola quantità di
acqua fuoriesce dall’uscita caffè 9.
● L’apparecchio è pronto per l’uso quando
sul display 5 compaiono i simboli per
selezione della bevanda ed il tasto 8 start
Informazione: La macchina automatica
per espresso è programmata già in fabbrica
con dei valori standard che garantiscono
un funzionamento ottimale. L'apparecchio
si spegne automaticamente dopo un tempo
preimpostato (vedere capitolo “Impostazioni
del menu – Auto spegnimento in”).
Nota: al primo uso, dopo l’esecuzione del
programma di assistenza e dopo un lungo
periodo di inutilizzazione dell’apparecchio,
la prima bevanda non ha ancora un aroma
pieno e non dovrebbe essere consumata.
Dopo la messa in funzione della macchina
automatica per espresso si ottiene una
“crema” schiumosa e solida solo dopo aver
prelevato alcune tazze.
Interruttore di rete O / I Tramite l’interruttore di rete 1 O / I si
accende o si spegne l’apparecchio.
Lʼapparecchio esegue automaticamente il
risciacquo quando viene acceso o spento.
Lʼapparecchio non esegue il risciacquo
● è ancora caldo dopo l’accensione.
● prima dello spegnimento non è avvenuto
alcun prelievo di caffè.
Lʼapparecchio è pronto per lʼuso quando
sul display 5 compaiono i simboli per
selezione della bevanda ed i tasti 8 start si
Tasto á Personalizzazione
Lʼapparecchio permette di memorizzare e
richiamare impostazioni personali per le
bevande a base di caffè. Eseguire la memo-
rizzazione e il richiamo come descritto nel
capitolo “Personalizzazione”.
Tasto à Programmi di assistenza
Premendo brevemente il tasto 3 à è possi-
bile richiamare la selezione dei programmi
di assistenza. Eseguire il programma
come descritto nel capitolo “Programmi di
Tenendo premuto, si attiva o disattiva la
sicurezza per bambini, vedere il capitolo
“Sicurezza bambini”.
Il selettore 6 consente di navigare nel
display 5 ruotandolo verso sinistra e destra
oppure di modicare i parametri nel menu.
Tasti selettori < e >
Premendo i tasti selettori 4 < e > è
possibile navigare verso il basso e verso
lʼalto allʼinterno dei livelli di menu (riga di
Il display 5 visualizza, mediante simboli,
possibilità di selezione, intensità del caffè
e quantità, e, mediante testi, impostazioni,
processi in corso e messaggi. Le impo-
stazioni si eseguono tramite il settore 6 e i
tasti selettori 4. Lʼimpostazione selezionata
viene contrassegnata con una cornice.
Nella riga di stato 5a viene visualizzato il
nome del tipo di bevanda e il valore impo-
stato per lʼintensità
55 e per la quantità
La riga di selezione 5b rappresenta i sim-
boli per la selezione delle bevande.
Le frecce nella riga di navigazione 5c indi-
cano in quale direzione sono disponibili
ulteriori livelli di menu.
Per maggiori informazioni, consultare il
capitolo “Visualizzazioni del display”.114
Premendo il tasto 8 start si avvia la prepa-
razione della bevanda e un programma di
Premendo nuovamente il tasto 8 start
durante la preparazione della bevanda, è
possibile interrompere anticipatamente il
Tasto j Impostazioni
Con il tasto 7 j è possibile richiamare delle
informazioni (premere brevemente) ed
eseguire le impostazioni (tenere premuto
il tasto per almeno 3 sec.).
Richiamare informazioni
Nel menu Info possono essere richiamate le
seguenti informazioni:
● quando è necessario il prossimo
intervento di assistenza.
● il numero di bevande erogate dal
momento della messa in servizio
● Premere brevemente il tasto 7 j e
navigare con il tasti selettori 4 < e >.
Decalcificare tra circa 150
Pulire tra circa 200
Cambio filtro tra 200
Numero bevande latte 15
Quantità acqua calda 2 l
* compare solo se il ltro è attivo.
Premendo di nuovo il tasto 7 j per breve
tempo, si ritorna alla selezione delle
bevande. Dopo ca. 10 secondi di inattività,
lʼapparecchio passa automaticamente alla
modalità di selezione delle bevande.
Eseguire le impostazioni
Vedere capitolo “Impostazioni del menu”.
Regolare il grado di macinatura
Con il selettore 17 per il grado di maci-
natura è possibile impostare la nezza
desiderata del caffè macinato.
Impostare il grado di macinatura solo con
dispositivo di macinatura funzionante! In
caso contrario lʼapparecchio potrebbe
venir danneggiato. Non inserire le dita nel
● Mentre il macinacaffè è in funzione
impostare il selettore 17 tra caffè in pol-
vere ne (a: ruotare in senso antiorario)
e caffè in polvere grosso (b: ruotare in
Informazione: La nuova impostazione è
effettiva solo a partire dalla seconda tazza.
Nota: Se sul display appare il messaggio
Aumentare il grado di macinatura, signica
che il grado di macinatura attuale è troppo
ne. Regolare su un grado di macinatura
Consiglio: Per chicchi di caffè tostati più
scuri, impostare un grado di macinatura più
ne, per i chicchi tostati più chiari, impo-
stare un grado di macinatura più grosso.115
Il dispositivo di riscaldamento tazze 27
diventa molto caldo!
La macchina automatica per espresso è
dotata di una funzione per il riscaldamento
delle tazze 27 che può essere attivata
manualmente con il tasto 28. Se il riscal-
damento tazze 27 è attivo, il tasto 28 si
Consiglio: Per un riscaldamento ottimale
delle tazze, posizionarle sul dispositivo con
la base a contatto con il riscaldamento 27.
Visualizzazioni del display
Messaggi sul display
Sul display 5 vengono visualizzati
Serb. acqua quasi vuoto
Richieste di intervento
Riempire serbatoio acqua
Impostazioni del display
Premendo i tasti selettori 4 < e > è possi-
bile richiamare i seguenti menu di selezione
Selezione delle bevande
Intensità del caffè (solo per bevande a
Impostazione della quantità personale
Con il selettore 6 è possibile impostare
allʼinterno dei menu i seguenti parametri:
Impostazioni – Selezione bevande:
Impostazioni – Intensità del caffè:
Una cottura prolungata del caffè provoca un
gusto più amaro e la formazione di aromi
indesiderati. Il sapore e la digeribilità del
caffè ne vengono compromessi. Per un
caffè extra forte, i modelli TE809 dispon-
gono di unʼapposita funzione speciale
aromaDouble Shot. A metà della quantità di
preparazione il caffè viene macinato nuova-
mente e infuso in modo da attivare solo gli
aromi più profumati e pregiati. La funzione
aromaDouble Shot si può selezionare per
tutte le bevande a base di caffè, fatta ecce-
zione per Espresso con piccola quantità,
2 x Espresso e 2 x Caffè.
Impostazioni – Quantità
Impostazioni – Quantità personale
Ruotando il selettore 6 è possibile adeguare
la quantità pressata in modo personale
alla rispettiva dimensione della tazza. La
quantità si può impostare in funzione della
bevanda scelta. Sul lato destro superiore
del display una freccia simbolo
se la quantità è stata aumentata o ridotta.
Nellʼimpostazione, ad es. Caffè, viene indi-
cata la modica della bevanda di caffè in
ml, e nel caso di una bevanda con caffè e
latte, ad es.Cappuccino la modica della
bevanda di caffè, incluso il volume (della
schiuma) del latte in ml.
Importante: La quantità scelta in ml è un
valore orientativo e può variare notevol-
mente ad es. in funzione della formazione
di crema, del grado di macinatura e del tipo
Impostazioni – My coffee
Oltre allʼintensità del caffè e alla quantità
di riempimento, per lʼimpostazione perso-
nalizzata My coffee è possibile selezio-
nare anche la proporzione di miscela tra
● lʼimpostazione può essere eseguita
gradualmente, con incrementi del 20 %,
ruotando il selettore 6.117
Nel menu Impostazioni utente è possibile
impostare no a 6 proli utente. Nei proli
utente vengono memorizzate le tempera-
ture desiderate per il caffè e lʼacqua calda.
Importante: Le impostazioni “Personalizza-
zione” (tasto 2 á) non sono identiche alle
impostazioni “Impostazioni del menu” (tasto
Creazione o modica di utenti
● Tenere premuto il tasto 2 á almeno
Viene visualizzato il menu:
● Selezionare lʼutente desiderato con il
tasto selettore e premere il tasto 8 start.
Nel menu appare la selezione seguente:
Impostazioni utente: Nome 1
Espresso aromaIntense
● Per modicare il nome utente andare col
tasto selettore su Cambia nome ▶ start e
premere il tasto 8 start.
Il display visualizzerà il seguente campo di
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÄÅ
A Interruzione Salva
● Selezionare una lettera o un numero
ruotando il selettore 6.
● Confermare con il tasto 8 start.
Per il nome utente sono disponibili 6 campi.
Per cancellare i dati inseriti selezionare il
â e premere il tasto 8 start.
Informazione: premendo il tasto selettore
> lʼimmissione viene memorizzata. Pre-
mendo il tasto selettore
Informazione: Lʼimmissione può essere
sempre sovrascritta.
Per cancellare lʼutente, selezionare con il
selettore Cancella nome ▶ start e premere
Memorizzazione delle temperature
● Selezionare con il selettore Temperatura
caffè o Temperatura acqua calda.
● Selezionare lʼimpostazione desiderata
● Premere il tasto 2 á.
Le impostazioni sono memorizzate.
Lʼintensità di gusto dellʼespresso o del caffè
può essere modicata impostando singolar-
mente la velocità di infusione.
● Per fare ciò, selezionare con il tasto
selettore Espresso aromaIntense o
● Inne, selezionare con il selettore
6 la normale velocità dʼinfusione
ad es. Espresso standard oppure la
velocità dʼinfusione più lenta, ad es.
● Premere il tasto 2 á.
Le impostazioni sono memorizzate.118
Richiamo di un prolo utente
● Premere brevemente il tasto 2 á.
Viene visualizzato il menu con i proli
Seleziona utente ▶ start
● Selezionare un prolo utente con il
selettore 6 e premere il tasto 8 start.
Viene visualizzato il menu per la selezione
● Impostare la bevanda, lʼintensità del caffè
ecc. (vedere capitolo “Impostazioni del
● Prelevare la bevanda (vedere capitolo
“Preparazione con chicchi di caffè”).
● Le impostazioni selezionate vengono
● Premere il tasto 2 á per uscire dal menu
Informazione: Se si desidera, è possibile
impostare lʼuscita automatica dal menu
come descritto nel capitolo “Impostazioni
del menu – Uscire dal profilo”.
Esiste la possibilità di bloccare
lʼapparecchio per proteggere i bambini da
ustioni e scottature.
● Tenere premuto il tasto 3 à almeno
Sul display 5 viene visualizzato il simbolo di
una chiave; la sicurezza bambini è attiva.
In questo stato la macchina non può essere
Il vassoio scaldatazze 27 è spento.
● Per disattivare la sicurezza bambini,
tenere premuto il tasto 3 à per almeno
3 secondi; sul display 5 appare il simbolo
Impostazioni del menu
● Tenere premuto il tasto 7 j almeno
Vengono ora visualizzate le diverse
possibilità di impostazione.
Per selezionare le varie possibilità
dʼimpostazione, usare i tasti selettori 4 <
Nota: Le modiche eseguite vengono
salvate automaticamente. Unʼulteriore
conferma non è necessaria. Se dopo ca.
2 minuti non è stato dato alcun comando,
il menu si chiude automaticamente.
È possibile effettuare le
seguenti impostazioni:
● Ruotando il selettore 6 è possibile
selezionare la lingua desiderata.
Espresso aromaIntense
Lʼintensità di gusto dellʼespresso può
essere modicata impostando singolar-
mente la velocità di infusione.
● Con il selettore 6 è possibile scegliere
tra la normale velocità dʼinfusione
Espresso standard o la velocità dʼinfusione
più lenta Espresso intenso.
Informazione: La selezione dell’infusione
è attiva anche per Cappuccino e Macchiato.
Non ha alcun effetto sulla schiuma del latte.
Lʼintensità di gusto del caffè può essere
modicata impostando singolarmente la
velocità di infusione.
● Con il selettore 6 è possibile scegliere
tra la normale velocità dʼinfusione
Caffè standard o la velocità dʼinfusione più
lenta Caffè intenso.
Informazione: La selezione dell’infusione
è attiva anche per Caffelatte e My Coffee.
Non ha alcun effetto sulla temperatura del
● Ruotando il selettore 6 è possibile
impostare la temperatura del caffè.
Lʼimpostazione è attiva per ogni tipo di
preparazione, eccetto le impostazioni
personali sotto “Personalizzazione”.
Temperatura acqua calda
● Ruotando il selettore 6 è possibile
impostare la temperatura. Lʼimpostazione
è attiva per ogni tipo di preparazione,
eccetto le impostazioni personali sotto
“Personalizzazione”.
● Qui è possibile impostare se la perso-
nalizzazione va abbandonata in modo
automatico automatico oppure manuale
● Ruotando il selettore 6 è possibile inserire
il tempo che deve trascorrere dallʼultimo
prelievo, prima che lʼapparecchio si
spenga automaticamente.
Si possono impostare intervalli di tempo
compresi tra 5 minuti e 8 ore.120
Spegni riscalda tazza tra
Qui è possibile impostare quanto tempo
deve trascorrere prima che la funzione di
riscaldamento delle tazze 27 venga auto-
maticamente disattivata dopo lʼaccensione
● Impostare lʼintervallo di tempo ruotando il
La luminosità del display 5 può essere
impostata da 1 a 10.
● Selezionare lʼimpostazione desiderata
● Ruotando il selettore 6 è possibile
impostare la durezza dellʼacqua
desiderata 1, 2, 3 e 4.
Informazione: Lʼimpostazione corretta
della durezza dellʼacqua è importante
afnché lʼapparecchio possa indicare per
tempo quando è necessario eseguire la
decalcicazione. Il valore preimpostato per
la durezza dellʼacqua è 4.
La durezza dellʼacqua si può testare con le
strisce di test fornite in dotazione, oppure si
può richiedere alla società locale di distribu-
● Immergere per breve tempo la striscia
di test in acqua, scuotere leggermente e
dopo un minuto leggere il risultato.
Livello Grado di durezza dellʼacqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
Prima di usare un nuovo ltro dellʼacqua 29,
il nuovo ltro va risciacquato.
● Per eseguire questa operazione spingere
saldamente il ltro dellʼacqua 29 nel
serbatoio dellʼacqua 11 aiutandosi con
il dosatore 14. Riempire il serbatoio
dellʼacqua no al contrassegno “max”.
● Ruotando il selettore 6 scegliere start e
premere il tasto 8 start.
Posiz. recip. da 1 L sotto innesto schiuma
inserire tubo aspirat. nel recipiente ▶ start
● Posizionare un recipiente con capacità di
1 litro sotto il sistema latte 10.
● Immergere lʼestremità del essibile 10d
● Premere il tasto 8 start. Lʼacqua scorre
ora attraverso il ltro 29 per risciacquarlo.
● Quindi vuotare il recipiente.
Lʼapparecchio è nuovamente pronto per
Informazione: contemporaneamente
al risciacquo del ltro 29 viene attivata
lʼimpostazione di visualizzazione del cambio
Per informazioni dettagliate sul ltro
dellʼacqua, consultare le istruzioni del ltro
Lʼeffetto del ltro 29 è esaurito quando com-
pare lʼindicazione Cambiare filtro, oppure
al massimo dopo 2 mesi dalla sostituzione.
Il ltro deve essere sostituito per ragioni
igieniche e afnché lʼapparecchio non
presenti calcicazioni (l’apparecchio può
I ltri dell’acqua sono reperibili presso i
rivenditori oppure possono essere richiesti
al servizio di assistenza clienti (vedere il
capitolo “Accessori”).
Se non viene inserito alcun nuovo ltro 29,
impostare Filtro acqua su no.
Informazione: Se lʼapparecchio resta inat-
tivo per un periodo prolungato (es. durante
le vacanze), prima dellʼuso si dovrebbe ese-
guire il risciacquo del ltro 29 inserito. Per
fare ciò è sufciente prelevare una tazza di
● Per evitare danni da gelo durante il
trasporto e il deposito, è prima necessario
svuotare completamente lʼapparecchio.
Informazione: Lʼapparecchio deve essere
pronto per l’uso e il serbatoio dellʼacqua 11
● Premere il tasto 8 start, lʼapparecchio
svuota automaticamente il sistema il
sistema di tubi e si spegne.
● Svuotare il serbatoio dellʼacqua 11 e il
Impostazione predefinita
È possibile cancellare le impostazioni
personalizzate e ripristinare le impostazioni
● Per attivare le impostazioni predenite,
premere il tasto 8 start.
Informazione: È possibile ripristinare
manualmente le impostazioni predenite
dellʼapparecchio mediante una combina-
zione di tasti. Lʼapparecchio deve essere
completamente spento.
● Premere contemporaneamente i tasti 4
< e > e lʼinterruttore di rete 1 O / I per
almeno 5 secondi. Premere il tasto 8
start, le impostazioni predenite sono
La presente macchina automatica per
espresso macina caffè nuovo ad ogni pro-
cesso di bollitura. Usare preferibilmente
miscele di chicchi per caffè espresso o per
macchine per espresso. Per una qualità
ottimale della bevanda, conservare i chicchi
in un ambiente chiuso e freddo o surgelarli.
I chicchi di caffè possono essere macinati
Importante: Riempire il serbatoio dell’ac-
qua 11 con acqua fresca ogni giorno. Il ser-
batoio dell’acqua 11 dovrebbe sempre con-
tenere una quantità di acqua sufciente per
garantire il funzionamento dell’apparecchio.
Consiglio: Preriscaldare la o le tazze, in
particolare le tazze piccole e spesse da
espresso, sul vassoio scaldatazze 26.
Le diverse bevande a base di caffè possono
essere preparate molto semplicemente
Nota: In alcune impostazioni il caffè viene
preparato in due fasi (vedere capitolo
“ aromaDouble Shot”). Attendere no a
quando la procedura è completamente
Preparazione di bevande senza latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
● Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’ uscita del caffè 9.
● Selezionare 2 x Espresso, 2 x Caffè,
Espresso o Caffè con il selettore 6.
Sul display 5 viene visualizzata la bevanda
selezionata e lʼimpostazione per lʼintensità e
la quantità di caffè per questa bevanda.
È possibile modicare le impostazioni
(vedere capitolo “Impostazioni del display”)
o richiamare le impostazioni personalizzate
(vedere capitolo “Personalizzazione”).
● Premere il tasto 8 start.
Il caffè viene preparato e uisce poi nella o
Preparazione di bevande con latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
● Inserire nel recipiente per il latte 26 il
tubicino aspirazione 10d del sistema
● Posizionare lʼuscita caffè 9 verso destra
no a quando si sente uno scatto.
● Posizionare la tazza o il bicchiere
preriscaldato sotto lʼuscita del caffè 9 e
lʼinserto schiuma 10.
● Selezionare Caffelatte, Macchiato,
Cappuccino o My coffee ruotando il
Sul display 5 viene visualizzata la bevanda
scelta e le impostazioni di intensità e di
quantità per questa bevanda:
È possibile modicare le impostazioni
(vedere capitolo “Impostazioni del display”)
o richiamare le impostazioni personalizzate
(vedere capitolo “Personalizzazione”).
● Premere il tasto 8 start.
Dapprima il latte viene immesso nella tazza
o nel bicchiere. Subito dopo il caffè viene
preriscaldato e versato nella tazza o nel
Importante: I resti secchi di latte sono dif-
cili da rimuovere, per cui è assolutamente
necessario pulire sempre il sistema latte 10
con acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
capitolo “Pulire il sistema latte”).
La presente macchina automatica funziona
anche con caffè macinato (ma non con
Nota: La funzione aromaDouble Shot
non è disponibile per la preparazione con
Preparazione di bevande senza latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
● Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’uscita del caffè 9.
● Selezionare Espresso o Caffè con il
● Aprire il cassetto per caffè macinato 18.
● Versare un massimo di 2 dosatori di caffè
Non versare chicchi interi né caffè solubile.
● Chiudere il cassetto per caffè
● Premere il tasto 8 start.
Il caffè viene preparato e uisce poi nella o
Nota: Per un’altra tazza di caffè, ripetere
il processo. Se entro 90 secondi il caffè
non fuoriesce, la camera di infusione si
svuota automaticamente, al ne di evitare
un sovrappieno. L’apparecchio esegue un
Preparazione di bevande con latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
● Inserire nel recipiente per il latte 26 il
tubicino 10d del sistema latte 10.
● Posizionare lʼuscita caffè 9 verso destra
no a quando si sente uno scatto.
● Posizionare la tazza o il bicchiere
preriscaldato sotto l’uscita del caffè 9 e il
● Selezionare Caffelatte, Macchiato,
Cappuccino o My coffee ruotando il
● Aprire il cassetto per caffè macinato 18.
● Versare un massimo di 2 dosatori di caffè
Non versare chicchi interi né caffè solubile.
● Chiudere il cassetto per caffè macinato 18.
● Premere il tasto 8 start.
Dapprima il latte viene immesso nella tazza
o nel bicchiere. Subito dopo il caffè viene
preriscaldato e versato nella tazza o nel
Importante: I resti secchi di latte sono dif-
cili da rimuovere, per cui è assolutamente
necessario pulire sempre il sistema latte 10
con acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
capitolo “Pulire il sistema latte”).
Nota: Per un’altra tazza di caffè / mix latte,
ripetere l’operazione. Se entro 90 secondi il
caffè non fuoriesce, la camera di infusione
si svuota automaticamente, al ne di evitare
un sovrappieno. L’apparecchio esegue un
¡ Pericolo di ustione!
Il sistema latte 10 per latte / acqua calda
si riscalda molto. Dopo l’utilizzo, prima di
toccare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
● Inserire nel recipiente per il latte 26 il tubi-
cino aspirazione 10d del sistema latte 10.
● Posizionare la tazza preriscaldata o il bic-
chiere sotto l’uscita del sistema latte 10.
● Selezionare Schiuma latte o Latte caldo
● Premere il tasto 8 start.
La schiuma o il latte caldi fuoriescono
dall’uscita del sistema latte 10.
Premendo nuovamente il tasto 8 start è
possibile interrompere anticipatamente
Informazione: Durante la preparazione
del latte caldo è possibile che la macchina
emetta dei schi. Questi sono dovuti alla
struttura del sistema latte 10.
Consiglio: Per ottenere una schiuma di
latte di ottima qualità, utilizzare preferibil-
mente latte freddo con una percentuale
minima di grasso dello 1,5 %.
Importante: I resti secchi di latte sono dif-
cili da rimuovere, per cui è assolutamente
necessario pulire sempre il sistema latte 10
con acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
capitolo “Pulire il sistema latte”).124
Prelievo di acqua calda
¡ Pericolo di ustione!
Il sistema latte 10 per latte / acqua calda
si riscalda molto. Dopo l’utilizzo, prima di
toccare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.
Prima di prelevare acqua calda, è
necessario pulire lo schiumeggiatore.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
● Posizionare la tazza preriscaldata o il bic-
chiere sotto l’uscita del sistema latte 10.
● Selezionare Acqua calda con il selettore 6.
● Premere il tasto 8 start.
Estrarre il tubo aspiratore del latte ▶ start
● Estrarre il tubo aspiratore del latte 10c e
premere il tasto 8 start.
Dall’uscita del sistema latte 10 fuoriesce
Premendo nuovamente il tasto 8 start è
possibile interrompere anticipatamente
Nota: È possibile impostare la temperatura
dell’acqua calda (vedere capitolo
“ Impostazioni del menu”).
Cura e pulizia quotidiana
¡ Rischio di scossa elettrica!
Prima della pulizia staccare la spina.
Non immergere mai l’apparecchio
Non pulire con il vapore.
● Pulire l’esterno dell’apparecchio con un
panno morbido umido.
● Non impiegare detergenti a base d’alcol.
● Non usare salviette o detergenti abrasivi.
● Rimuovere sempre subito eventuali
resti di calcare, caffè, latte, detergente e
decalcicante. Sotto questi resti possono
formarsi punti di corrosione.
● I panni in spugna nuovi possono conte-
nere sali. I sali possono causare ruggine
sull’acciaio inossidabile, pertanto lavare
i panni in spugna accuratamente prima
● Estrarre in avanti il vassoio di sgoccio-
lamento 23 con il recipiente per fondi di
caffè 23c. Estrarre il pannello raccogli-
gocce 23a e la griglia di sgocciolamento
23b. Svuotare e pulire il vassoio di
sgocciolamento e il recipiente per fondi
K Non mettere in lavastoviglie i
seguenti componenti: Pannello
del vassoio di sgocciolamento 23a,
cassetto per il caffè macinato 18,
bollitore 20, serbatoio per l’acqua 11,
coperchio salva-aroma 16 e recipiente
per il latte in acciaio inox.
J In lavastoviglie possono essere
lavati i seguenti componenti: vassoio
di sgocciolamento 23, griglia di
sgocciolamento 23b, recipiente per
fondi di caffè 23c, dosatore per caffè
macinato 14 e componenti singoli del
recipiente per il latte-coperchio.
● Estrarre il cassetto per il caffè macinato
18 e pulirlo sotto acqua corrente.
● Pulire con un panno l’interno dell’appa-
recchio (alloggiamento delle vaschette).
Importante: Il vassoio di sgocciolamento
23 e il recipiente per i fondi di caffè 23c si
devono svuotare e pulire quotidianamente
per evitare la formazione di muffa.
Nota: Se l’apparecchio viene acceso a
freddo o spento dopo il prelievo di caffè,
esegue automaticamente il risciacquo. In
questo modo il sistema si pulisce da solo.
Importante: Se l’apparecchio non è stato
utilizzato per lungo tempo (ad es. dopo una
vacanza), è necessario eseguire una pulizia
a fondo dell’intero apparecchio, inclusa il
sistema latte 10 e l’unità infusione 20.
Pulire il sistema latte
Importante: È obbligatorio pulire sempre
il sistema latte 10 dopo ogni utilizzo!
Il sistema latte 10 può essere prepu-
lito automaticamente (vedere capitolo
“Programmi di assistenza”) o pulito
Smontare il sistema latte 10 per pulirla:
in senso antiorario e rimuoverlo
dall’ elemento inferiore 10b.
● Pulire gli elementi con soluzione di
detersivo e un panno morbido.
● Lavare tutte le parti con acqua pulita e
● Rimontare tutti gli elementi. Inserire nuo-
vamente il sistema latte nell’apparecchio
no al suo incastro.
Informazione: Tutti i pezzi del sistema
latte 10 possono essere lavati in
Pulire l’unità infusione (gura F)
(vedere anche e istruzioni brevi)
Oltre al programma di pulizia automatica, si
dovrebbe estrarre l’unità di infusione 20 per
pulirla ad intervalli regolari.
● Disattivare completamente l’apparecchio
con l’interruttore di rete 1 O / I , non è
illuminato alcun tasto.
● Afferrare dal basso lo sportello dell’unità
infusione 19 ed aprirlo.
● Spingere completamente a sinistra il
blocco rosso 20a sull’unità infusione 20.
● Premere completamente verso il basso
la leva di sgancio 21. Il bollitore viene
● Afferrare il bollitore 20 per le apposite
maniglie sagomate ed estrarlo con
● Rimuovere il coperchio 20b dell’unità
infusione e pulire bene l’unità infusione
stessa 20 sotto l’acqua corrente.
● Pulire a fondo il ltro dell’unità infusione
tenendolo sotto il getto dell’acqua.
Importante: Pulire senza detergenti e non
lavare in lavastoviglie.
● Pulire a fondo il vano interno dell’appa-
recchio con un panno umido e rimuovere
eventuali residui di caffè.
● Lasciar asciugare l’unità infusione 20 e il
vano interno dell’apparecchio.
● Riposizionare il coperchio 20b sull’unità
infusione e fare scorrere l’unità infusione
20 no al suo incastro.
● Premere completamente verso l’alto la
● Spingere il blocco rosso 20a completa-
mente a destra e chiudere lo sportello 19.127
Programmi di assistenza
Consiglio: Vedere anche le istruzioni brevi
nell’apposito scomparto 22.
A determinati intervalli di tempo sul
L’apparecchio dovrebbe essere immediata-
mente pulito e decalcicato con il corrispon-
dente programma di assistenza. A scelta
è possibile riunire i processi Decalcificare
e Pulire tramite la funzione calc‘nClean
(vedere capitolo “ calc‘nClean”). Se il
programma di assistenza non viene ese-
guito secondo le istruzioni, l’apparecchio
potrebbe danneggiarsi.
Per ogni programma di assistenza,
utilizzare i decalcicanti e i detergenti
secondo le istruzioni. Non interrompere
mai il programma di assistenza!
Non ingerire i liquidi!
Non usare mai aceto, liquidi o sostanze a
base di aceto, acido citrico o sostanze a
base di acido citrico!
Non inserire mai le compresse di
decalcicante o altri tipi di decalcicante
nel cassetto del caffè in polvere 18!
Prima di avviare il rispettivo programma
di assistenza (Decalcicare, Pulire o
calc‘nClean), rimuovere l’unità infusione,
pulirlo secondo le istruzioni e reinserirla.
Speciche compresse decalcicanti
e detergenti sono disponibili presso
i rivenditori e il Centro di assistenza
(ved. al capitolo “Accessori”).
Pulire il sistema latte
Durata: circa 1 minuto
Eseguire risc. breve sistema latte ▶ start
Il sistema latte 10 può essere prepulito
● Premere il tasto 3 à.
Eseguire risc. breve sistema latte ▶ s t a r t
● Premere il tasto 8 start.
Posizionare il bicchiere vuoto sotto
l’innesto schiuma, inserire il
tubo aspiratore nel bicchiere ▶ start
● Inserire un bicchiere vuoto sotto il sistema
latte 10 ed immergere l’estremità del
tubicino aspirazione 10d nel bicchiere.
● Premere il tasto 8 start. La linea latte
viene ora pulita automaticamente.
● Svuotare quindi il bicchiere e pulire il
tubicino aspirazione 10d.
Inoltre, pulire a fondo anche il sistema del
latte (in lavastoviglie oppure a mano).128
Durata: circa 30 minuti
Decalcificare ▶ start
Durante le singole fasi di decalcicazione il
tasto 8 start lampeggia.
I numeri indicati in alto a destra indicano
l’avanzamento della procedura.
Importante: Se nel serbatoio per l’acqua
11 è presente un ltro dell’acqua 29,
toglierlo assolutamente prima di avviare il
programma di assistenza.
● Premere il tasto 3 à.
Decalcificare ▶ start
● Premere il tasto 8 start, il display 5 guida
nelle fasi del programma.
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
Posiz. recip. da 1 L sotto innesto schiuma
inserire tubo aspirat. nel recipiente ▶ start
● Posizionare un recipiente con capacità di
1 litro sotto l’innesto schiuma 10.
● Immergere l’estremità del essibile 10d
● Premere il tasto 8 start.
Eliminare filtro acqua ▶ start
Informazione: Se il ltro dell’acqua 29 è
attivo, compare l’invito a togliere il ltro 29 e
a premere nuovamente il tasto 8 start.
Versare 0,5 L acqua + decalcificante ▶ start
● Versare 0,5 L di acqua tiepida nel
recipiente vuoto del serbatoio 11 no
al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi
1 pastiglia decalcicante Siemens.
Se si utilizzano le TZ60002, sciogliere
assolutamente 2 pastiglie.
● Premere il tasto 8 start; il programma
di decalcicazione si avvia per circa
Decalcificazione in corso
Manca decalcificante
Aggiungere decalcificante ▶ start
Informazione: Se il serbatoio dell’acqua 11
contiene troppo poco decalcicante, com-
pare il messaggio corrispondente. Aggiun-
gere decalcicante e premere nuovamente
Sciacquare e riempire serbatoio acqua ▶ s t a r t
● Lavare il serbatoio acqua 11 e riempire
con acqua pulita no al contrassegno
● Premere il tasto 8 start; il programma
di decalcicazione si avvia per circa
1 minuto e risciacqua l’apparecchio.
Decalcificazione in corso
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
Se viene utilizzato un ltro, è il momento
di reinserirlo. L’apparecchio è nuovamente
Importante: Pulire l’apparecchio con un
panno umido e morbido per eliminare subito
i residui di soluzione decalcicante. Sotto
questi resti possono formarsi punti di cor-
rosione. I panni in spugna nuovi possono
contenere sali. I sali possono causare
ruggine sull’acciaio inossidabile, pertanto
lavare i panni in spugna accuratamente
prima dell’uso. Pulire a fondo il tubicino
aspirazione 10d del sistema latte.129
Durata: circa 8 minuti.
Durante le singole fasi del processo di puli-
zia, il tasto 8 start lampeggia. I numeri indi-
cati in alto a destra indicano l’avanzamento
● Premere il tasto 3 à.
● Premere il tasto 8 start, il display 5 guida
nelle fasi del programma.
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
Posizionare uscita caffè
● Posizionare l’uscita caffè 9 verso sinistra
no a quando si sente uno scatto.
Aprire cassetto polvere
● Aprire il cassetto polvere 18.
Inserire pastiglia pulizia Siemens
e chiudere il cassetto
● Inserire una pastiglia di pulizia Siemens e
chiudere il cassetto 18.
● Premere il tasto 8 start; il programma di
pulizia si avvia per circa 7 minuti.
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
L’apparecchio è pulito e nuovamente pronto
Durata: circa 36 minuti.
calc‘nClean combina le due funzioni singole
di decalcicazione e di pulizia.
Se le scadenze dei due programmi sono
ravvicinate, la macchine automatica per
espresso, propone automaticamente questo
programma di servizio.
Durante le singole fasi di calc‘nClean, il
tasto 8 start lampeggia. I numeri indicati in
alto a destra indicano l’avanzamento della
Importante: Se nel serbatoio per l’acqua 11
è presente un ltro dell’acqua 29, toglierlo
assolutamente prima di avviare il pro-
gramma di assistenza.
● Premere il tasto 3 à.
● Premere il tasto 8 start, il display 5 guida
nelle fasi del programma.
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
● Posizionare l’uscita caffè 9 verso destra
no a quando si sente uno scatto.130
Posiz. recip. da 1 L sotto innesto schiuma
inserire tubo aspirat. nel recipiente ▶ start
● Posizionare sotto il sistema latte 10 un
recipiente con capacità di almeno 1 litro.
● Immergere l’estremità del essibile 10d
● Premere il tasto 8 start.
Aprire cassetto polvere
● Aprire il cassetto polvere 18.
Inserire pastiglia di pulizia Siemens
e chiudere il cassetto
● Inserire una pastiglia di pulizia Siemens e
chiudere il cassetto 18.
Eliminare filtro acqua ▶ start
Informazione: Se il ltro dell’acqua 29 è
attivo, compare l’invito a togliere il ltro 29 e
a premere nuovamente il tasto 8 start.
Versare 0,5 L acqua + decalcificante ▶ start
● Versare 0,5 L di acqua tiepida nel
recipiente vuoto del serbatoio 11 no
al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi
1 pastiglia decalcicante Siemens.
Se si utilizzano le TZ60002, sciogliere
assolutamente 2 pastiglie.
● Premere il tasto 8 start; il programma
di decalcicazione si avvia per circa
Decalcificazione in corso
Manca decalcificante
Aggiungere decalcificante ▶ start
Informazione: Se il serbatoio dell’acqua 11
contiene troppo poco decalcicante, com-
pare il messaggio corrispondente. Aggiun-
gere decalcicante e premere nuovamente
Sciacquare e riempire il serbatoio acqua
● Lavare il serbatoio acqua 11 e riempire
con acqua pulita no al contrassegno
● Premere il tasto 8 start; il programma
di decalcicazione si avvia per circa
1 minuto a cui fa seguito il programma di
pulizia per ca. 7 minuti per risciacquare
Decalcificazione in corso
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
Se viene utilizzato un ltro, è il momento di
reinserirlo. L’apparecchio è decalcicato e
nuovamente pronto per l’uso.
Importante: Pulire l’apparecchio con un
panno umido e morbido per eliminare subito
i residui di soluzione decalcicante. Sotto
questi resti possono formarsi punti di cor-
rosione. I panni in spugna nuovi possono
contenere sali. I sali possono causare
ruggine sull’acciaio inossidabile, pertanto
lavare i panni in spugna accuratamente
prima dell’uso. Pulire a fondo il tubicino
aspirazione 10d del sistema latte.
Nota: Se un programma di assistenza
viene interrotto, ad es. a causa di un’interru-
zione di corrente, procedere come indicato
● Sciacquare il serbatoio acqua 11
e riempire con acqua pulita no al
● Premere il tasto 8 start; il programma
di pulizia si avvia per circa 3 minuti per
risciacquare l’apparecchio.
Svuotare raccogligocce
Inserire raccogligocce
● Vuotare il raccogligocce 23 e reinserirlo.
L’apparecchio è nuovamente pronto per
● L’apparecchio dispone della funzione di
regolazione dell’intensità luminosa del
display, che si attiva automaticamente
quando l’apparecchio non viene usato.
Se il display è poco illuminato, premendo
un tasto o ruotando il pulsante girevole
diventa di nuovo ben illuminato.
● Se la macchina non viene utilizzata,
spegnerla con l’interruttore 1 O / I sul lato
anteriore dell’apparecchio.
● Se possibile non interrompere il prelievo
di caffè o latte. L’interruzione anticipata
provoca un maggiore consumo di
energia e un riempimento più rapido del
● Decalcicare periodicamente l’apparec-
chio per evitare depositi calcarei. I residui
di calcare provocano un maggiore
¡ Per evitare danni provocati
dall’azione del gelo durante il
trasporto o il deposito, è neces-
sario svuotare completamente
Vedere capitolo “Impostazioni del menu –
La macchina automatica per espresso è
dotata di scomparti speciali per riporre il
dosatore del caffè macinato e le istruzioni
brevi al suo interno.
● Per riporre il dosatore del caffè 14,
rimuovere il serbatoio dell’acqua 11 e
inserire il dosatore del caffè nell’apposito
alloggiamento preformato 13.
● Per conservare le istruzioni brevi, aprire
lo sportello dell’unità infusione 19 ed
inserire le istruzioni brevi nell’apposito
scomparto 22 previsto.
I seguenti accessori sono disponibili presso
i rivenditori e il Centro di assistenza.
Accessori Codice ordinazione
Pastiglie di pulizia TZ60001
Filtro acqua TZ70003
Kit di pulizia TZ80004
Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220-240 V – 50/60 Hz
Potenza del riscaldamento 1600 W Pressione massima della pompa, statica 19 bar
Capacità massima del serbatoio dell’acqua (senza ltro) 2,4 l
Capacità massima del contenitore dei chicchi di caffè ~300 g
Lunghezza della linea di alimentazione 100 cm
Dimensioni (alt. x largh. x prof.) 389 x 301 x 458 mm
Peso, vuota 10 – 12 kg
Tipo di macinacaffè Ceramica
J Si prega di smaltire le confezioni
nel rispetto dell’ambiente. Questo
apparecchio dispone di contras-
segno ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen-
tare il documento di acquisto.
Con riserva di modi ca.133
Soluzione di piccoli guasti
Guasto Causa Rimedio
Messaggio sul display
Riempire serbatoio chicchi
anche se il serbatoio
chicchi è pieno o se il
macinacaffè non macina
I chicchi non cadono nel
macinacaffè (chicchi troppo
Battere leggermente il serbatoio
. Eventualmente, cam-
biare tipo di caffè. Quando il
con un panno asciutto.
Prelievo acqua calda
Il sistema latte o l’alloggia-
mento del sistema latte è
Pulire il sistema latte o il suo
alloggiamento (vedere capitolo
“Pulire il sistema latte”).
Troppo poca o troppo
schiuma oppure il sistema
latte non aspira il latte.
Il sistema latte o l’alloggia-
mento del sistema latte è
Pulire il sistema latte o il suo
alloggiamento (vedere capitolo
“Pulire il sistema latte”).
Latte non adatto. Utilizzare latte con una percen-
tuale di grasso del 1,5 %.
Il sistema latte non è mon-
incrostazioni di calcare.
Decalcicare l'apparecchio
secondo le istruzioni.
La quantità impostata
personalmente non viene
raggiunta; il caffè scorre
solo a gocce oppure non
Il grado di macinatura è
troppo ne. Caffè macinato
Aumentare il grado di macina-
tura. Utilizzare un caffè macinato
L’apparecchio ha troppi
depositi di calcare.
Decalcicare l'apparecchio
secondo le istruzioni.
Il caffè non ha alcuna
Tipo di caffè non adatto. Utilizzare una qualità di caffè
che contenga una percentuale
elevata di chicchi robusta.
I chicchi di caffè non sono
freschi di tostatura.
Utilizzare chicchi freschi.
Il grado di macinatura non
è adatto ai chicchi di caffè.
Impostare su un grado di maci-
Il caffè è troppo “acido”.
Il grado di macinatura è
troppo grosso oppure il caffè
è macinato troppo grosso.
Impostare il grado di macinatura
su un valore più ne oppure utiliz-
zare un caffè macinato più ne.
Tipo di caffè non adatto. Utilizzare un caffè più tostato.
Il caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura
impostato è troppo ne
oppure il caffè in polvere è
Impostare un grado di macina-
tura più grosso oppure utilizzare
un caffè in polvere più grosso.
Tipo di caffè non adatto. Cambiare il tipo di caffè.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!
I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.134
Guasto Causa Rimedio
Il caffè ha un gusto di
Temperatura di bollitura
Ridurre la temperatura, vedere
capitolo “Impostazioni del
menu – Temperatura caffè”.
Il grado di macinatura
impostato è troppo ne
oppure il caffè in polvere è
Impostare un grado di macina-
tura più grosso oppure utilizzare
un caffè in polvere più grosso.
Tipo di caffè non adatto. Cambiare il tipo di caffè.
Messaggio sul display
Chiamare l’assistenza
Nell’apparecchio si è
vericato un errore.
Chiamare l’assistenza.
Il ltro dell’acqua non
resta incastrato nel serba-
Il ltro dell’acqua non è
ssato correttamente.
Tenere diritto il ltro dell’acqua
e spingerlo saldamente nel
collegamento del serbatoio.
Messaggio sul display
Controllare serbat. Acqua
Serbatoio dell’acqua non
inserito correttamente o
nuovo ltro dell’acqua non
sciacquato come descritto.
Inserire il serbatoio dell’acqua
correttamente oppure sciacquare
il ltro dell’acqua come descritto
e mettere in funzione.
Acqua gassata nel serba-
Riempire il serbatoio dell'acqua
con acqua fresca del rubinetto.
I fondi di caffè non sono
compatti e sono troppo
Il grado di macinatura
impostato è troppo ne o
troppo grosso oppure è
stato utilizzato troppo poco
Impostare un grado di macina-
tura più grosso o più ne oppure
utilizzare 2 dosatori rasi di caffè
Messaggio sul display
Pulire unità di infusione
Unità di infusione sporca. Pulire l’unità di infusione.
Troppo caffè macinato
nell’unità di infusione.
Pulire l’unità di infusione
(massimo 2 dosatori rasi di caffè
Il meccanismo dell’unità
infusione si muove non
Pulire l’unità infusione
(vedere capitolo “Cura e
pulizia quotidiana”).
Forti differenze nella
qualità del caffè o della
L’apparecchio presenta
incrostazioni di calcare.
Decalcicare l'apparecchio
secondo le istruzioni.
Presenza di gocce d’ac-
qua sul fondo interno
dell’apparecchio dopo
aver tolto il raccogligocce.
Il raccogligocce è stato
estratto troppo presto.
Estrarre il raccogligocce solo
alcuni secondi dopo l’ultimo
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!
I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.08/14
DE Deutschland, German
Svizzera, Switzerland
BSH Elettrodomestici S.p.A.
siemens-elettrodomestici.it
Notice-Facile