CSM737AS - Frigorifero HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSM737AS HAIER in formato PDF.

Page 3
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAIER

Modello : CSM737AS

Categoria : Frigorifero

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSM737AS - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSM737AS del marchio HAIER.

MANUALE UTENTE CSM737AS HAIER

Condizioni di garanzia 2

Targhetta matricola identificativa 2

3. CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA 3

Condizioni di funzionamento 3

Descrizione apparecchiatura 3

Precauzioni di sicurezza 4

Scheda sicurezza gas R600a 6

Smaltimento e dismissione 6

Trasporto e disimballo 7

Pulizia prima dell’uso 8

Collegamento elettrico 8

Descrizione funzioni frigorifero e congelatore 9

Consigli per la conservazione dei cibi: frigorifero/congelatore 9

7. MANUTENZIONE ORDINARIA 13

Sostituzione lampadina 13

8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA 14

Reversibilità porta 14

1. PRESENTAZIONE Complimenti!

Lei ha acquistato una apparecchiatura di elevata qualità, che

risponderà alle Sue attese in maniera adabile e sicura e le

fornirà prestazioni di ottimo livello per lungo tempo.

Il suo utilizzo è semplice e immediato ma Le consigliamo di

leggere attentamente questo libretto e di conservarlo in un

posto accessibile per consultazioni future.

Il Costruttore le assicura inoltre un eciente e tempestivo

servizio post-vendita di assistenza tecnica.

2. ASSISTENZA POST-VENDITA Condizioni di garanzia

Le apparecchiature hanno una garanzia valida se comprovata da

ricevuta scale o altro documento scalmente obbligatorio.

Trascorso il periodo di garanzia, l’assistenza viene fornita dai

Centri di Assistenza Autorizzati, addebitando le parti riparate

o sostituite, le spese di manodopera e di trasporto.

Non sono coperti dalla garanzia i danni derivanti da:

t OFHMJHFO[BPUSBTDVSBUF[[BEFMMVUJMJ[[BUPSFOFMMVTPPOFM

previste e autorizzate dal presente libretto.

Targhetta matricola identificativa

Qualora l’apparecchiatura dovesse risultare difettosa o non

funzionante, consultare il cap. “Guasti e soluzioni” in fondo

a questo libretto. Se il problema non si dovesse risolvere,

chiamare il Centro di Assistenza specificando i dati della

targhetta matricola identicativa: essa si trova all’interno del

vano frigorifero, incollata in basso sul lato sinistro (vedi par.

“Descrizione apparecchiatura”).

La targhetta matricola fornisce importanti informazioni

sull’apparecchiatura e non deve venire manomessa o

Esempio di lettura targhetta matricola:

B: Riferimenti per il costruttore

E: Capacità netta vano frigorifero

F: Capacità netta vano congelatore

G: Capacità netta comparto chiller (ove presente)

H: Capacità di congelamento (espressa in chilogrammi di

alimenti congelati in 24 ore)

M: Tipo e quantità di refrigerante

N: Caratteristiche elettriche

A B C D E F G H L M N MODELXXX XXX XXFACTORY PRODUCT CODEHC6020305000001SERIAL NUMBER 153 W

Condizioni di funzionamento

Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e le temperature

EJSBòSFEEBNFOUPFDPOTFSWB[JPOFTPOPHBSBOUJUFTPMPBMMF

seguenti condizioni di funzionamento:

t UFNQFSBUVSBEFMMBTUBO[BJODVJTJUSPWBMBQQBSFDDIJBUVSB

conforme alla classe climatica indicata nella targhetta

calore (es. forni, caloriferi, raggi diretti del sole, ecc..);

indicazioni riportate nel presente manuale;

t BQFSUVSF EJ WFOUJMB[JPOF OFMMJOWPMVDSP EFMMBQQBSFDDIJP

libere da ostruzioni;

t DPSSFUUBJOTUBMMB[JPOFFTMJWFMMBNFOUPQPSUBUBJNQJBOUP

adeguata ai dati della targhetta matricola).

Descrizione apparecchiatura

Di seguito forniamo una dettagliata descrizione

dell’apparecchiatura da Lei acquistata.

A: Lampada frigo con termostato integrato

C: Targhetta matricola

D: Interruttore porta

E: Cassetto conservazione frutta/verdura

Ferma-bottiglie (2 componenti)

J: Balconcino porta - bottiglie

K: Balconcino piccolo

Gli accessori illustrati in gura sono presenti in diversi

NPEFMMJ$JQPTTPOPFTTFSFEFMMFMJFWJEJòFSFO[FUSBRVFTUJF

quelli presenti nel proprio frigorifero.

4. SICUREZZA Precauzioni di sicurezza

Consigli di carattere generale per ottimizzare il funziona-

t µNPMUPJNQPSUBOUFDIFJMQSFTFOUFMJCSFUUPEJTUSV[JPOF

sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi

futura consultazione. Nel caso di vendita o cessione ad

altra persona, assicurarsi che il libretto sia fornito assieme

all’apparecchiatura, permettendo così al nuovo utente di

conoscerne il funzionamento e le relative avvertenze.

t 2VFTUFBWWFSUFO[FTPOPTUBUFSFEBUUFQFSMB7PTUSBTJDVSF[[B

7JQSFHIJBNPEVORVFEJMFHHFSMFBUUFOUBNFOUFQSJNBEJ

installare ed utilizzare l’apparecchiatura.

t 4FMBQQBSFDDIJBUVSBEVSBOUFJMUSBTQPSUPWJFOFTJTUFNBUB

in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel

compressore deuisca nel circuito refrigerante. Si consiglia

pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale

per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar

modo all’olio di deuire nel compressore.

t %PQPBWFSEJTJNCBMMBUPMBQQBSFDDIJBUVSBDPOUSPMMBUFMB

attentamente ed installatela seguendo le indicazioni del

capitolo relativo: se si rileva qualche anomalia, spegnere

l’apparecchiatura e seguire la procedura indicata nel cap.

“Assistenza post-vendita”.

t 1SJNBEJRVBMTJBTJPQFSB[JPOFEJNBOVUFO[JPOFPSEJOBSJBF

straordinaria staccare l’alimentazione dell’apparecchiatura;

tale operazione va eseguita evitando assolutamente di tirare

la spina per il cavo. Controllare inoltre che il cavo non sia

danneggiato; in tal caso contattare un Centro di Assistenza.

Se l’apparecchiatura è stata spostata, una volta riposizionata

controllare che il cavo di alimentazione non resti schiacciato

ATTENZIONE: gli apparecchi sono dotati di gas

SFGSJHFSBOUF*40#65"/03B*MUSBTQPSUPFHMJ

eventuali spostamenti dell’apparecchiatura devono

avvenire prestando la massima attenzione, affinché

l’apparecchiatura stessa non subisca colpi o scuotimenti

eccessivi. La mancata osservanza della norma appena

indicata potrebbe rendere l’apparecchio non funzionante;

il danneggiamento del circuito di refrigerazione con

possibile fuoriuscita di gas refrigerante, potrebbe produrre

rischi d’esplosioni causate da scintille o amme esterne. Non

NFUUFUFJOGVO[JPOFQFSOFTTVONPUJWPJM7PTUSPBQQBSFDDIJP

se esso appare danneggiato. In caso di danni, contattare il

Servizio Assistenza, aerare il locale in cui si trova l’apparecchio

ed evitare amme o interventi sull’apparecchio.

t 1SJNBEJDPMMFHBSFMBQQBSFDDIJBUVSBBMMBSFUFFMFUUSJDB

accertarsi che la portata dell’impianto sia adeguata ai dati

di targa presenti sulla targhetta matricola. Ogni eventuale

modica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico

domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà

essere eseguito da personale qualicato.

Se l’apparecchiatura viene spostata dalla sua

posizione abituale, tenere presente che, anche dopo

aver staccato l’alimentazione, per qualche tempo i

componenti che sono posti sul retro dell’apparecchiatura,

possono essere molto caldi.

L’apparecchiatura non è progettata per essere inseri-

ta in una struttura da incasso. Un’aerazione insu-

ciente comporterà sicuramente un cattivo funzionamento

e danni all’apparecchiatura.

ATTENZIONE: durante il normale funzionamento e la

manutenzione ordinaria, evitare assolutamente di:

- usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per

la conservazione dei cibi congelati dell’apparecchio;

- usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il

processo di sbrinamento diversi da quelli raccomandati

- appoggiare oggetti fragili, pesanti o instabili sopra

La temperatura all’interno del frigorifero e del conge-

latore potrebbe subire piccoli sbalzi; queste apparec-

chiature non sono quindi adatte alla conservazione di

prodotti (es. medicinali) per i quali deve essere garantita

una temperatura stabile.

ATTENZIONE: quest’apparecchiatura è stata

progettata per essere utilizzata da persone adulte,

ed è destinata unicamente ad uso domestico per la

DPOTFSWB[JPOFFPDPOHFMB[JPOFEFHMJBMJNFOUJ'BSF

attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino con

l’intento di giocarvi, che non si siedano sui cassetti e che

evitino di appendersi alle porte dell’apparecchio.

ATTENZIONE: Non introdurre nell’apparecchiatura

sostanze a rischio di esplosioni, contaminanti o

ATTENZIONE: Non mettere mai nello scompartimento

a bassa temperatura (congelatore) bibite gassate o

bottiglie d’acqua: potrebbero esplodere. Inoltre si consiglia

vivamente di non introdurre mai liquidi o alimenti caldi

all’interno dell’apparecchiatura e di non riempire no all’orlo

Scheda sicurezza gas R600a

Misure in caso di fuoriuscita accidentale

Lasciar evaporare il materiale a condizione che vi sia una

ventilazione adeguata.

Comportamento del gas

Il gas è altamente inammabile; evitare nel modo più assoluto

quindi il contatto con amme libere e superci calde.

*MHBT3BÒQJáQFTBOUFEFMMBSJBFRVJOEJÒQPTTJCJMFMB

formazione di concentrazioni elevate vicino al suolo dove la

ventilazione in generale è scarsa.

Allontanare il soggetto esposto dalla zona inquinata e portarlo

in un luogo caldo e ben ventilato.

Esposizioni prolungate possono causare principio di asssia

FQPTTJCJMFQFSEJUBEJDPOPTDFO[B1SBUJDBSFMBSFTQJSB[JPOF

articiale se necessario, e nei casi più gravi somministrare

ossigeno sotto stretto controllo medico.

Contatto con la pelle

E’ improbabile che il contatto occasionale con la pelle, risulti

pericoloso, per assorbimento cutaneo. Nel caso ciò avvenga:

lavare abbondantemente la zona interessata.

Gli schizzi di liquido ed il liquido nebulizzato possono produrre

ustioni da gelo: irrorare abbondantemente con acqua la parte

interessata e ricorrere al medico per il trattamento di eventuali

Contatto con gli occhi

Irrigare abbondantemente con acqua a palpebre ben aperte e

ricorrere al più presto alle cure di un medico specialista.

Si consiglia comunque di consultare il proprio medico

JOTFHVJUPBMDPOUBUUPPBMMJOBMB[JPOFEFMHBT3B

Smaltimento e dismissione

Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo

25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle

Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e

2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso

di sostanze pericolose nelle apparecchiature

elettriche ed elettroniche, nonché allo

smaltimento dei riuti”.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura

o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria

vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.

L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a

öOFWJUBBHMJJEPOFJDFOUSJEJSBDDPMUBEJòFSFO[JBUBEFJSJöVUJ

elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore

al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo

equivalente, in ragione di uno a uno.

1SFTUBUFBUUFO[JPOFBGGJODIÏJMWFDDIJPBQQBSFDDIJPTJB

trasportato al punto di raccolta per il suo smaltimento senza

DIFJMDJSDVJUPEJSBòSFEEBNFOUPWFOHBEBOOFHHJBUP4BSFUF

così sicuri di prevenire uscite incontrollate del refrigerante.

I dati relativi al refrigerante sono riportati sulla targa

Il cicloisopentano, sostanza non nociva all’ozono, è usato come

espandente per la schiuma isolante.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e

allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce

GBWPSJTDFJMSFJNQJFHPFPSJDJDMPEFJNBUFSJBMJEJDVJÒDPNQPTUB

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente

comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente

1FSJOGPSNB[JPOJQJáEFUUBHMJBUFJOFSFOUJJTJTUFNJEJSBDDPMUB

disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti.

7J SJOHSB[JBNP QFS JM 7PTUSP DPOUSJCVUP BMMB UVUFMB

Si raccomanda di tagliare il cavo di alimentazione prima

di portare l’apparecchiatura ai centri di raccolta.

Rendere inutilizzabile la chiusura della porta (asportando

le guarnizioni): o meglio ancora smontare la porta al ne

di evitare che, per esempio, un bambino rischi di

rimanere chiuso all’interno giocando.7

5. IN STALLAZIONE Trasporto e disimballo

Se l’apparecchiatura, durante il trasporto, viene sistemata

in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel

compressore deuisca nel circuito refrigerante. Si consiglia

pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale

per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar modo

all’olio di deuire nel compressore.

Rimuovere l’imballo esterno, togliere la pellicola protettiva, ove

presente, dalle superfici dell’apparecchiatura, pulire l’esterno

dell’apparecchiatura con prodotti specifici evitando l’uso di

raschietti o panni abrasivi che potrebbero irrimediabilmente

danneggiare le superfici.

Togliere con attenzione tutti i fogli ed i nastri adesivi

dall’apparecchiatura e dalla porta e le eventuali parti di

1SFMFWBSFEBMMJOUFSOPEFMMBQQBSFDDIJPJEPDVNFOUJFHMJ

accessori esistenti.

Il materiale di imballo è riciclabile ed è contrassegnato

dal simbolo del riciclaggio.

1FSMPTNBMUJNFOUPTFHVJSFMFOPSNBUJWFMPDBMJ*M

materiale di imballaggio (sacchetti plastica, parti in

polistirolo, ecc…) deve essere tenuto fuori dalla portata

dei bambini in quanto potenzialmente fonte di

Controllate attentamente l’apparecchiatura: se si rileva qualche

anomalia, non installatela e seguire la procedura indicata nel

cap. “Assistenza post-vendita”.

Il luogo scelto per il posizionamento deve soddisfare le

indicazioni fornite nel par. “Condizioni di funzionamento”,

deve avere un fondo stabile e di portata adeguata al peso

dell’apparecchiatura.

Inoltre si deve tener conto delle distanze da rispettare per

il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e per i suoi

Livellare l’apparecchiatura mediante i piedini: mantenendo

l’apparecchiatura leggermente sollevata dal pavimento si

facilita una buona circolazione d’aria sul condensatore.

In queste condizioni si avrà un funzionamento ottimale del

circuito refrigerante.

Pulizia prima dell’uso

Accertarsi di aver tolto dall’interno dell’apparecchiatura tutti

i nastri adesivi che tengono fermi gli accessori, pulire tutte

le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o

bicarbonato di sodio, allo scopo di togliere il caratteristico odore

di nuovo, asciugare poi accuratamente.

/POVTBSFEFUFSTJWJFPQPMWFSJBCSBTJWFBCBTFEJTPEBP

solventi che potrebbero danneggiare le finiture.

Collegamento elettrico

Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente,

VOPTDJMMB[JPOFEBBTVMMBUFOTJPOFOPNJOBMFQFS

il funzionamento a tensioni diverse si dovrà ricorrere ad un

autotrasformatore di adeguata potenza);

t *MDBWPFMBTQJOBOPOTJBOPEBOOFHHJBUJPTDIJBDDJBUJEB

t JMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFOPOTJBFDDFTTJWBNFOUFUJSBUPOPO

sono ammesse prolunghe per raggiungere la presa.

ATTENZIONE: l’apparecchio non va allacciato a

raddrizzatori (ad esempio ad impianti solari) e non deve

essere collegato tramite prolunga.

ATTENZIONE: è indispensabile collegare l’apparecchio

ad un’efficiente presa di terra.

A tale scopo, se la presa di corrente dell’impianto domestico non

fosse collegata a terra, allacciare l’apparecchio ad un efficiente

impianto di terra a parte, conformemente alle norme vigenti,

consultando un tecnico specializzato.

Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui questa

norma antinfortunistica non fosse rispettata.

Quest’apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive

6. USO Descrizione funzioni frigorifero e congelatore

Impostazione e regolazione della temperatura

1FSGBSFGVO[JPOBSFMBQQBSFDDIJBUVSBSVPUBSFJOTFOTPPSBSJPMB

NBOPQPMBEFMUFSNPTUBUP"EBMMBQPTJ[JPOFEBSSFTUPiw[FSP

ad una posizione successiva in funzione della temperatura

La manopola del termostato può essere regolata in una

Ruotando la manopola (A), in senso antiorario, fino alla

QPTJ[JPOFiw[FSPTJTQFHOFGPS[BUBNFOUFJMDPNQSFTTPSFJ

comparti frigorifero e congelatore vengono disattivati, mentre

la luce interna del vano frigorifero rimane accesa.

1FSTQFHOFSFDPNQMFUBNFOUFMBQQBSFDDIJBUVSBÒOFDFTTBSJP

staccare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. Tale

operazione va eseguita evitando assolutamente di tirare la

Regolazione della temperatura

La regolazione della temperatura va adattata a:

- temperatura ambiente;

- quantità degli alimenti introdotti;

- frequenza d’apertura della porta;

Raccomandiamo inizialmente una regolazione intermedia (ad

FTFNQJPiwPTTFSWBOEPJMDPNQPSUBNFOUPEFMMBQQBSFDDIJP

in breve tempo, potrete stabilire da soli la regolazione giusta

La giusta regolazione della temperatura è un fattore importante

per la conservazione degli alimenti.

L’azione dei microrganismi causa il rapido degrado degli alimenti:

impostando una giusta temperatura di conservazione è possibile

impedire o almeno rallentare tale processo. La temperatura

inuisce sulla velocità di crescita dei microrganismi.

Abbassando la temperatura, tali processi vengono rallentati.

Per questa ragione si consiglia di mantenere una

regolazione media del frigorifero (ottenibile in genere

ruotando la manopola A in posizione 4).

Con la manopola posizionata in posizione troppo alta (7),

a temperatura ambiente elevata e in presenza di grandi

quantità di alimenti, il funzionamento può essere continuo

con conseguente eccessiva formazione di brina o ghiaccio sulle

pareti refrigeranti. In queste condizioni è necessario posizionare

la manopola del termostato verso una posizione più bassa, per

ripristinare il corretto funzionamento dell’apparecchio ed avere

un sensibile risparmio d’energia elettrica.

Consigli per la conservazione dei cibi: FRIGORIFERO Consigli per la refrigerazione dei cibi

1FSNF[[PEFMMBDJSDPMB[JPOFOBUVSBMFEFMMBSJBOFMWBOPEJ

raffreddamento si vengono a creare ambienti con temperature

diverse, particolarmente adatti per la conservazione dei vari

alimenti; è importante quindi disporre gli alimenti in modo che

l’aria possa circolare liberamente attorno ad essi.

Le zone più fredde (adatte ad esempio alla conservazione di

salumi e carni) si trovano appena sopra il cassetto per le verdure,

quindi nella parte inferiore del frigorifero e in prossimità della

parete posteriore; le zone invece meno fredde si trovano nella

parte superiore, verso l’esterno e nelle porte (ideali per la

conservazione di burro e formaggi spalmabili).

La ventilazione all’interno del cassetto per le verdure è assicurata

da una serie di feritoie che, a discrezione dell’utilizzatore,

possono venire chiuse.

1FSVUJMJ[[BSFOFMNPEPNJHMJPSFMPTDPNQBSUPGSJHPSJGFSPÒ

t SJQPSSFTFNQSFJODPOUFOJUPSJDIJVTJPOFMMFBQQPTJUF

confezioni, i liquidi e tutti quegli alimenti che emanano o

che possono assorbire facilmente odori e sapori;

t OPONFUUFSFPMJPBMJNFOUBSFOFJDPOUFOJUPSJøFTTJCJMJOFMMB

porta del frigorifero: potrebbero formarsi delle crepe nella

t OPOEFQPTJUBSFOFMMBQQBSFDDIJPNBUFSJBMJFTQMPTJWJP

bombolette spray con propellenti infiammabili quali

butano, propano, pentano, etc… e riporre alcool ad alta

gradazione solo in piedi ed in contenitori ben chiusi. I gas o

i liquidi che fuoriescono accidentalmente dalle bombolette

sono riconoscibili leggendo le indicazioni sul loro contenuto

e sono a volte contraddistinte da una amma.

Tabella 2 - Conservazione dei cibi nel frigorifero

Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata

1FMMJDPMBQSPUFUUJWBGPHMJEJBMMVNJOJPSFDJQJFOUJ

chiusi di vetro, plastica per alimenti o acciaio.

Ripiano vetro sopra il

Cibi cotti, piatti freddi,

Recipienti chiusi di vetro, plastica per alimenti

Qualsiasi ripiano 1-2 giorni

'SVUUBFWFSEVSB Confezione di vendita o sfuse. $BTTFUUPGSVUUBWFSEVSB 3-4 giorni

Non conservare in frigorifero. -

Acqua, vino, birra, latte,

succhi di frutta, bevande

Contenitori di vetro o plastica per alimenti. Balconcini sulla porta 'BSFSJGBMMBEBUBEJ

Confezione originale. Balconcini sulla porta 'BSFSJGBMMBEBUBEJ

Yogurt Confezione originale. Qualsiasi ripiano

Gli alimenti devono essere conservati nel vano frigorifero all’interno

di appositi contenitori o avvolti con adeguati involucri protettivi.11

Consigli per la conservazione dei cibi: CONGELATORE Consigli per il congelamento dei cibi

Lo scomparto congelatore è indicato per la conservazione di

alimenti già congelati, per la congelazione di quantità ridotte

di alimenti e per la preparazione di cubetti di ghiaccio e di

ATTENZIONE: per congelare e per conservare gli alimenti

a lungo è necessaria una temperatura di -18°C. Questa

temperatura blocca notevolmente l’azione dei microrganismi.

/POBQQFOBMBUFNQFSBUVSBTVQFSBJ¡$JMQSPDFTTPEJ

decomposizione attivato dai microrganismi ricomincia

SFOEFOEPHMJBMJNFOUJNFOPEVSFWPMJ1FSUBMFNPUJWPVOBWPMUB

scongelati, gli alimenti possono essere ricongelati solo dopo

previa cottura in modo da eliminare la maggior parte dei

essi siano stati ben conservati dal rivenditore;

t TJDPOTJHMJBEJMJNJUBSFMFBQFSUVSFEFMMPTDPNQBSUP

contenente gli alimenti surgelati o congelati e di tenerlo

aperto il minor tempo possibile;

t TJDPOTJHMJBEJDPOHFMBSFTPMBNFOUFBMJNFOUJGSFTDIJF

di ottima qualità, dopo averli accuratamente lavati ed

t QPSSFOFMDBTTFUUPJOGFSJPSFHMJBMJNFOUJEBDPOHFMBSFRVFTUP

è il punto più freddo dello scomparto freezer;

inferiore o uguale a -18°C;

di alimenti freschi che possono essere congelati in 24 h

iGSFF[JOHDBQBDJUZw6OBNBHHJPSFRVBOUJUËSFOEFMB

qualità del congelamento scadente, e riduce notevolmente

la qualità degli alimenti già surgelati;

t DPOHFMBSFHMJ BMJNFOUJJO QJDDPMFQPS[JPOJBWWPMUF

accuratamente con del protettivo adatto (fogli di alluminio

o appositi sacchetti freezer) ben aderenti e chiusi, segnando

la data di confezionamento e di scadenza;

t HFMBUJFHIJBDDJPMJEPWSFCCFSPFTTFSFDPOTVNBUJTPMPBMDVOJ

minuti dopo essere stati tolti dal congelatore per evitare

MBDFSB[JPOJDVUBOFFBMMFMBCCSBFEBMMBMJOHVB1FSMBTUFTTB

ragione si consiglia di evitare di toccare le pareti interne del

congelatore con le mani bagnate;

t JQBDDIFUUJEFWPOPFTTFSFBTDJVUUJQFSFWJUBSFDIFTJDPOHFMJOP

insieme o che si attacchino;

t JMDPOGF[JPOBNFOUPEFWFBTTJDVSBSFDIFMBSJBFMVNJEJUËOPO

fuoriescano per prevenire l’essiccazione degli alimenti e la

perdita delle vitamine in essi contenute;

t JTBDDIFUUJFPJGPHMJEFWPOPFTTFSFNPSCJEJQFSBEFSJSFCFOF

vengano a contatto con i cibi già surgelati, per evitare lo

t QFSDPOHFMBSFQJDDPMFRVBOUJUËEJBMJNFOUJGSFTDIJ

kg) non è necessario intervenire nella regolazione della

manopola del termostato.

ATTENZIONE: nello scomparto congelatore o nelle

cellette a bassa temperatura non vanno conservate

bibite imbottigliate, specie se gassate; se le bevande gelano

il contenuto si dilata e le bottiglie possono scoppiare.

ATTENZIONE: un innalzamento di temperatura dei

surgelati ne riduce il tempo di conservazione.

t 4FQFSDBVTFBDDJEFOUBMJDPNFNBODBO[BEJDPSSFOUF

nell’impianto domestico, gli alimenti nello scomparto

congelatore si fossero anche non completamente

scongelati, sarà necessario consumarli in tempi molto brevi;

si possono anche ricongelare previa cottura.

t $POJOUFSSV[JPOJCSFWJGJOPBPSFHMJBMJNFOUJOPO

saranno soggetti ad alterazioni.

Creazione del ghiaccio in cubetti

L’apparecchio può essere dotato di una o più vaschette per la

produzione di ghiaccio in cubetti; riempirle per tre quarti con

acqua potabile e riporle nello scomparto preposto. Non usare

oggetti metallici e specialmente appuntiti per staccare le

WBTDIFUUF1FSTUBDDBSFGBDJMNFOUFJDVCFUUJEJHIJBDDJPEBMMB

vaschetta, versare un po’ di acqua corrente sulla vaschetta

Consigli per lo scongelamento dei cibi

1FSQPUFSDVPDFSFPUUJNBNFOUFHMJBMJNFOUJDPOHFMBUJÒ

consigliato lo scongelamento in frigo oppure a temperatura

ambiente, accorciando in quest’ultimo caso il tempo di

Avendo necessità di cuocere rapidamente gli alimenti, se

di piccole dimensioni, si possono cuocere direttamente

allungando i tempi di cottura.

Se di dimensioni normali prima della cottura possono essere

scongelati in forno a microonde.

Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve

tempo, dovrebbero quindi essere consumati entro le 12-24 ore

successive e possono venir ricongelati solo una volta cucinati

(bolliti o cotti).12

Tabella 3 - Congelamento dei cibi nel congelatore

Alimento Recipienti per la conservazione

Confezione originale ben chiusa. parte superiore

'BSF SJG BMMB EBUB EJ

Congelamento alimenti:

Confezione originale ben chiusa.

Recipienti per alimenti resistenti alle basse

temperature chiusi ermeticamente.

Massima quantità per recipiente: 2,5 Kg

preferibilmente nella

1FTDFNFTJ Congelamento alimenti:

primi, frutta, verdura,

Recipienti per alimenti resistenti alle basse

temperature chiusi ermeticamente.

Massima quantità per recipiente: 1Kg

Gli alimenti devono essere conservati nel vano freezer all’interno di

appositi contenitori o avvolti con adeguati involucri protettivi.13

Staccare l’alimentazione elettrica prima dell’intervento.

1VMJSFUVUUFMFQBSUJJOUFSOFDPOBDRVBUJFQJEBFTBQPOFOFVUSP

aceto o bicarbonato di sodio, asciugare poi accuratamente.

In alternativa utilizzare detersivi specifici per il frigorifero in

vendita in qualsiasi supermercato.

/POVTBSFEFUFSTJWJFPQPMWFSJBCSBTJWFBCBTFEJTPEBP

solventi che potrebbero danneggiare le finiture.

1FSGBDJMJUBSFMBQVMJ[JBÒQPTTJCJMFSJNVPWFSFHMJBDDFTTPSJJOUFSOJ

(consultare il par. “Smontaggio componenti”).

1VMJSFUVUUFMFQBSUJFTUFSOFDPOEFUFSTJWJTQFDJGJDJOPOVTBSF

EFUFSTJWJFPQPMWFSJBCSBTJWFBCBTFEJTPEBTPMWFOUJDIF

potrebbero danneggiare le finiture o getti d’acqua.

Smontaggio componenti

1FSBHFWPMBSFMFPQFSB[JPOJEJQVMJ[JBÒQPTTJCJMFTNPOUBSFUVUUJ

i componenti interni dell’apparecchiatura.

Seguire le indicazioni della figura relativa.

A: Cassetti freezer, cassetto frutta/verdura: questi cassetti

scorrono su guide particolari dotate di fermi, essi impediscono

che, aprendo i cassetti, questi fuoriescano totalmente

rischiando di cadere a terra.

Se si desidera asportarli dall’apparecchiatura per le

operazioni di pulizia, estrarli per 3/4 della loro profondità,

sollevarli leggermente verso l’alto e continuare l’estrazione

continuando a tenerli inclinati verso l’alto.

Sostituzione lampadina

Prima di sostituire la lampada controllare che vi sia

Se, dopo aver effettuato questo controllo la luce interna non si

accende, provvedere alla sostituzione della lampada eseguendo

le seguenti operazioni:

Staccare la spina dalla presa di corrente

- premere e tenere premuto l’incastro (A), ruotando il

coperchio della lampada verso il basso e rimuoverlo;

- dopo aver verificato che la lampadina non sia ancora calda,

provare a controllare che non sia allentata, se necessario

- in caso di lampadina difettosa, sostituirla con una nuova di

pari potenza e voltaggio; la potenza massima è riportata sia

sulla plafoniera che sulla targa matricola del prodotto sotto

il simbolo della lampadina;

- terminate le operazioni, per riposizionare il coperchio inserire

le due alette (B) del coperchio nell’alloggiamento della

plafoniera e ruotarlo verso l’alto fino allo scatto dell’avvenuta

- inserire la spina nella rete di alimentazione.

C B A A Attenzione: ultimato il cambio della lampadina vericare

che la lampadina si accenda aprendo la porta del

frigorifero e si spenga alla sua chiusura; in caso contrario

chiamare l’assistenza tecnica.

A B B: Balconcini porta: sono semplicemente infilati sulle guide

integrate alla porta, per estrarli sollevarli verso l’alto

spingendoli in modo deciso dal basso.

C: Ripiano in vetro: il ripiano scorre su guide, se si desidera

asportarlo dall’apparecchiatura per le operazioni di pulizia,

asportare il cassetto verdura, sollevare leggermente il ripiano

verso l’alto ed estrarlo continuando a tenerlo inclinato verso

2B Staccare l’alimentazione elettrica e svuotare l’apparecchiatura prima dell’intervento.1 A) Aprire la porta del frigorifero; B) con un cacciavite a taglio agire sulle due clip per rimuovere la testatina dal lato superiore della porta e sfilarla verso l’alto; C) aiutandosi con un cacciavite a taglio sfilare verso il basso le clip dal lato destro e sinistro situate sotto la cerniera superiore avendo cura di non danneggiarle.2 A) Svitare le due viti, poste nella parte superiore, che trattengono il pannello frontale; B) per rimuoverlo far leva in più punti con un cacciavite a taglio prestando attenzione a non danneggiarlo.3 A) Tenendo ben salda la porta del frigorifero, svitare le due viti che trattengono la cerniera superiore sulla sinistra e allentare la terza vite posta sulla destra. B) Togliere la cerniera superiore, prima ruotandola in senso antiorario e poi sflilandola verso l’alto. C) A questo punto togliere la porta del frigorifero sfilandola verso l’alto e riporla con cura facendo attenzione a non danneggiarla. Spostare la piastrina fermaporta dal lato inferiore destro della porta del frigorifero, svitando la vite che la trattiene con l’ausilio di un cacciavite a croce e ricollocarla al lato sinistro, fissandola con la vite rimossa in precedenza.4 A) Aprire la porta del congelatore; B) tenendola ben salda svitare le tre viti che trattengono la cerniera centrale per rimuoverla. C) Togliere la porta del congelatore sfilandola verso l’alto e riporla con cura facendo attenzione a non danneggiarla. Spostare la piastrina fermaporta dal lato inferiore destro a quello sinistro seguendo le indicazioni descritte nel paragrafo [3C].5 A) Inclinare l’apparecchiatura verso il lato posteriore; B) mantenendola in questa posizione, svitare le due viti poste sotto la medesima che trattengono la cerniera inferiore per rimuoverla. Reversibilità porta: smontaggio porte dal lato destro15

11D Reversibilità porta: montaggio porte sul lato sinistro6 A) Rimontare la cerniera inferiore sul lato sinistro riavvitando le viti. B) Ripristinare l’apparecchiatura in posizione verticale. "1SFOEFSFMBDFSOJFSBDFOUSBMFBJVUBOEPTJDPOVOBQJO[BTWJUBSFJMQFSOPDBQPWPMHFSMPEJ¡FSJBWWJUBSMPTVMMBDFSOJFSB B) Aiutandosi con un cacciavite a taglio, sfilare i tre copri-fori della traversa centrale dal lato sinistro e rimontarli sul lato destro.8 A) Infilare la porta del congelatore sul perno della cerniera inferiore, verificando che la piastrina fermaporta si trovi a contatto con la cerniera. In caso contrario seguire le istruzioni riportate nei paragrafi [4C] e [3C]. # 1SFOEFSFMBDFSOJFSBDFOUSBMFSVPUBSMBEJ¡JOTFSJSMBOFMMBporta del congelatore e fissarla con le apposite viti su lato sinistro della traversa centrale. A) Allentare leggermente la vite (già presente) al lato superiore sinistro dell’apparecchiatura. # 1SFOEFSFMBDFSOJFSBTVQFSJPSFDBQPWPMHFSMBTPUUPTPQSB C) svitare dalla cerniera il perno (ora si trova verso l’alto) ed avvitarlo nella sua parte inferiore.  A) 1SFOEFSFMBQPSUBEFMGSJHPSJGFSPWFSJGJDBSFDIFMBQJBTUSJOB fermaporta si trovi a contatto con la cerniera centrale. In caso contrario seguire le istruzioni riportate nel paragrafo [3C]. Infilare la porta del frigorifero nel perno della cerniera centrale. B) infilare la cerniera superiore sulla porta ed avvicinare la stessa nell’apposita sede dell’apparecchiatura. C) Infilare l’ asola della cerniera sulla vite presente sul lato sinistro BMMFOUBUBJOGBTF"CMPDDBSFMBDFSOJFSBBMMBQQBSFDDIJBUVSBavvitando su di essa due viti. 11 A) Applicare a scatto la testatina (rimossa in precedenza) sul lato superiore della porta del frigorifero. B) Applicare a scatto il pannello frontale facendo pressione in più punti; C) fissarlo con due viti; D) applicare le clip sul lato destro e sinistro (rimosse in precedenza).16

D: Interruptor da porta

Attenzione: ultimato il cambio della lampadina vericare