YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Lettore CD

CD-C600, CDC-600 - Lettore CD YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CD-C600, CDC-600 YAMAHA in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - page 68
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su CD-C600, CDC-600 YAMAHA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CD-C600, CDC-600 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CD-C600, CDC-600 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE CD-C600, CDC-600 YAMAHA

FOLDER (Mappnedat), (Mappuppat)

Data Disc USB

: Hoppar till foregaardene mapp.

: Hoppar till nasta mapp.

Se sidan 9 for information.

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST'UNITÀ.

1 Per assicurarsi le migliorie prestazioni dell'unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare il sistema audio in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita, al riparo da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature. Per una ventilazione adeguata, prevedere i seguenti spazi liberi: Parte superiore: 2,5 cm Parte posteriori: 2,5 cm Parti laterali: 2,5 cm
3 Installare quest'sunita lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest'unità a variazioni repentine della temperature ambiente e non installare in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che inessa si formi condensa, che a suaolta può fasare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l'unità in una posizione dove possano su diessa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su diessa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell'apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all'unità e/o ferite a persona.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all'utente e guasti a quest'unità.
6 Non coprir quest'unità con giornali, tovaglie, tende o altri per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, vuo causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest'unità ad una presa di corrente sino a che tutti i loro collegamenti sono completeness.
8 Non usare l'unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interrupttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest'unità con solventi ed altri sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicamente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicate. L'uso di voltaggi superiori è pericoloso e cui cause incendi, guasti e/ o ferite. Yamaha non può considerata responsabile di danni risultanti dall'uso di quest'unita con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione alla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest'unità per quale tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa venire raggiunta lavorante.
17 Accertarsi di leggere la sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" del manuale dell'utente sui comuni problemi di funzionamento prima di conclusere che l'unità è difettosa.
18 Prima di spostare questa unità, premere in basso per spegnere questa unità e quando scollegare la spina di alimentazione a corrente alternata alla presa di rete a corrente alternata.
19 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e casi via.

20 VOLTAGE SELECTOR

(Solo per modelli Generale e per l'Asia) Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriori dell'unità deve essere impostato per il voltaggio locale PRIMA di collegarsi all'alimentazione CA. I voltaggi sono: C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50 / 60Hz

Precauzioni per spostare l'unità

  • Prima di spostare l'unità togliere tutti i dischi dall'apposto cassetto e chiuderlo premendo il tasto OPEN/CLOSE, quandi spegnere l'alimentazione dopo aver verificato che leindicazioni del display del pannello anteriore siano come illustrato nel seguito.

NO DISC

Non spegnere mai l'apparecchio prima che sul quadrante sia compara l'indicazione sopra riportata. In caso contrario l'apparecchio potrebbe subire dannl nel corso del trasporto. perché I dispositivi intemi non sono bloccati.

Fintanto che quest'unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spentaanche se la si spegne con il comando

AVVERTENZA

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITA A PIOGGIA O UMIDITA.

SICUREZZA DEL LASER

Quest'unità impiega un laser. Poiche è possible causare lesioniagli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica delve aprire la copertura o cercare di riparare quello dispositivo.

PERICOLO

Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l'esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando quest'unità è collegata ad una presa a muro, non avvincare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all'interno.

Il laser contento in quello prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.

INDICE

INTRODUZIONE

COMANDI E FUNZIONI 2

Pannello frontale 2

Connessioni del pannello posteriore 4

Telecomando. 5

FUNZIONAMENTO

Riproduzione programmata Audio CD 8

PLAYXCHANGE 8

LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB. 9

Collegamento di iPod/dispositivi USB 9

Lettura dell'iPod 9

Lettura di dispositivi USB 9

Disconnessione di iPod/dispositivi USB 10

iPod/dispositivi USB supportati 10

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

DISCHI E FORMAT DI FILE

RIPRODUCIBILI. 11

UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI

AVANZATE. 13

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. 14

SPECIFICTE TECNICHE 15

- Caratteristiche

  • Auto-caricatore rotante a 5 dischi
  • Piatto portadischi ad aperture completa per la sostituzione simultanea di 5 dischi
  • PLAYXCHANGE; sostituzione di un disco durante la riproduzione di un altro
  • Uscita digitale ottica
  • Compatibilità di dischi CD-R, CD-RW (Per i dettagli, videere pagina 11.)
  • Compatibility di file MP3 e WMA su disco dati
  • Compatibilità di file MP3 e WMA su un dispositivo USB (Per i dettagli, videere pagina 11.)

■ Accessori in dotazione

Verificare che la confezione contenga i seguenti oggetti.

Cavo di alimentazione
Telecomando
- Batterie (AA, R6, UM-3) (× 2)
Cavo stereo RCA

Informazioni sul manuale

indica un suggerimento per il funzionamento.
- In quello manuale ci si riferisce ai CD audio come "Audio CD", ai dischi MP3/WMA come "Data Disc", e ai file MP3/WMA memorizzati sul dispositivo USB come "USB".
Le icone Audio CD, Data Disc e USB indicano i formati di dati musicali utilizzabili.
- Il manuale è stampato prima della produzione. Design e specifiche sono soggette a modifiche in parte dovute ai miglioramenti o altri. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.

  • Compatibility con la série iPod
  • Riproduzione programmata (solo Audio CD)
  • Riproduzione in ordine casuale (tranne iPod)
  • Riproduzione ripetuta del singolo brano/file, intero disco/cartella/tutto
  • Riproduzione ripetuta dell'intervallo A-B (solo Audio CD)
  • Informazioni e luminosità del quadrante regolabile
  • Funzione PURE DIRECT

Pannello frontale

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Pannello frontale - 1

① Piatto portadischi

Consente di caricare un disco.

② (Apri/Chiudi)

Apre o chiude il piatto portadischi. Per informazioni su come caricare o rimuovere i dischi, videere pagina 8.

③ (Interruptore di accensione)

Premere versus l'interno in posizione ON per accendere l'unità.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - ③ (Interruptore di accensione) - 1

L'indicatore sopra il pulsante si illumina quando l'unità è accesa.
- É possible porre in standby (attesa) l'unità premendo STNDBY/ON sul telecomando.
- Questa unità dispone della funzione di standby automatico. Attivando questa funzione, l'unità entra automaticamente in standby 30 minuti dopo aver interrotto la riproduzione del disco. Per i dettagli, videere pagina 13.

④ Indicatore di accensione

L'indicatore molto i seguenti stati: Unità accesa:indicatore illuminato Unità in standby:indicatore spento Unità spenta:indicatore spento

⑤ DISC (1-5)

Permette di selezionare il disco desiderato e di avviare la riproduzione.

(6) PURE DIRECT

Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT per una migliorie qualità audio.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - PURE DIRECT - 1

L'indicatore PURE DIRECT si illumina.
L'uscita digitale è disattivata.
- Durante il funzionamento, il quadrante del pannello frontale è spento e sono visualizzati solo gli indicatori e i messaggi indispensablei.

Nota

Se si intende utilizzato spesso la modalità PURE DIRECT, effettuare i collegamenti utilizzando i terminali ANALOG OUT (vedere pagina 4).

⑦ Sensore del telecomando

Riceve i segnali dal telecomando.

⑧ Porta iPod/USB

Permette il collegamento di un iPod o di un dispositivo USB. Per dettagli, vedere pagina 9.

⑨ Indicatore iPod/USB

Spento: modalità CD selezionata.

Arancione: connessione pronta.

Verde: iPod/USB connesso e file riproducibili rilevati (pronti alla riproduzione).

CD/USB

Permette la selezione tra la modalità CD e iPod/USB.
Vedere pagina 9.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - CD/USB - 1

Quando l'indicatore iPod/USB è spento, l'unità è in modalità CD.

⑪ / (Salta/Ricerca indietro), / (Salta/Ricerca in avanti)

/ : Salta al brano successivo.

山山 /山山 Salta indietro all'inizio del brano in corso dilettura.

/ (due volte): Salta al brano precedente.

Tenere premuto 山山 / 山山 o 山山 /山山 per eseguire la ricerca indietro/avanti.

(2) (Riproduci)/(Pausa)

Avvia o pone in pausa la riproduzione. Premere nuovamente / per riprendere la riproduzione.

13 (Interrompi)

Interrompe la riproduzione.

14 PLAYXCHANGE

Permette di aprire il piatto portadischi durante la riproduzione di un disco alla interromperla. Per dettagli, vedere pagina 8.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - PLAYXCHANGE - 1

⑤ Indicatore disco selezionato

I numero corrispondenti ai piatti che contengono dischi si illuminano. I numero acclusi indicano il disco currente selezionato.

Nota

Il numero corrispondente a un piatto vuoto potrebbe illuminarsi prima che il piatto stesso venga selezionato. Una volta chioso il piatto portadischi in seguito al caricamento/sostituzione dei dischi, l'unità avvia la ricerca dei dischi, a partire dal piatto 1. Durante la ricerca, i numeri dei piatti in cui non è presente alcun disco si spengono. Una volta riconosciuto un disco, la ricerca termina e i piatti rimanenti vengono per il momento ignorati.

Indicatore dello stato di riproduzione

Si illumina quando l'unità è in riproduzione o pausa.

⑦ Indicatore del tipo di sorgente

Indica il tipo di contentuto correntemente riproduotto.

Indicatore della modalità di riproduzione

Segnala la modalità di riproduzione selezionata (1DISC o 5DISC). Vedere "MODE" (pagina 5) per i dettagli.

19 Indicatore di tempo e modalità di riproduzione

Mostra la modalità di riproduzione corrente e lo stato del quadrante dei tempi (vedere pagne 5 e 8 per le modalità di riproduzione, e pagna 6 per il quadrante dei tempi).

© Indicatore delle impostazioni avanzate

Mostra l'attivazione delle modalità speciali. Vedere "UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE" (pageina 13) per i dettagli.

② Quadrante delle informazioni

Connessioni del pannello posteriore

ATTENZIONE

Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l'alimentazione dell'apparecchio, dell'amplificatore o altri componenti.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - ATTENZIONE - 1

VOLTAGE SELECTOR

(Solo per modelli generale o per l'Asia)

ATTENZIONE

Il selettore VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriori di questa unità deve essere impostato in base al valor della tensione locale PRIMA di collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di rete. L'impostazione errata del selettore VOLTAGE SELECTOR più causare danni all'unità e create un potenziale rischio di incendio. Ruotare il selettore VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario nella posizione corretta mediante un giravite.

I voltaggi consentiti sono i seguenti: AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - ATTENZIONE - 1

Note sull'installazione personalizzata

■ Terminali REMOTE CONTROL IN/OUT

Questi terminali possono essere utilizzati per l'installazione personalizzata dell'unità. Collegando l'unità ad altri componenti per l'integrazione in unsystema personale, è possible controllarla utilizzando il telecomando del systema. Collegare il terminale REMOTE CONTROL IN dell'unità al terminale di uscita del controller centrale del systema personale.

Collegando il terminale REMOTE CONTROL OUT dell'unità al terminale di ingresso per il controllo a distance di altri dispositivi, è possibile utilizzato il telecommando del sistema per controllare tutti i componenti. In quello modo è infatti possibile collegare in series fino a 6 componenti.

Terminale RS-232C

Questa unità dispone anc di un terminale RS-232C.Consultare il rivenditore per maggiori informazioni.

Telecomando

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Telecomando - 1

① Trasmettitore di segnale a infrarossi

Invia i segnali a infrarossi all'unità.

② STANDBY/ON

Accende o pone l'unità in standby quando (Interruttore di accensione) sul pannello anteriore è premuto verso l'interno in posizione ON.

Nota

L'unità pou èssereutilizzata solouponaver premuto

(Interrutture di accensione) verso l'internalo in posizione ON.

③ CD/USB

Permette la selezione tra la modalità CD e iPod/USB (vedere pagina 9).

Questa impostazioneiene mantenutaanche se si spegne l'unità.

(4) PROGRAM

Attiva o disattiva la modalità di riproduzione programmata.
Vedere "Riproduzione programmata" a pagina 8.

⑤ DIMMER

A agli pressione del tastingo DIMMER, l'intensita di illuminazione viene alternata in quattro livelli.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - ⑤ DIMMER - 1

Questa impostazioneiene mantenutaanche se si spegne l'unità.

⑥ Tasti numerici

Utilizzabili per selezionare direttamente il brano di un disco o un file nella cartella corrente.

( ⑦ (Ricerca indietro), (Ricerca in avanti)

Effettua la ricerca indietro/in avanti perché il tasting è premuto.

(8) (Salta indietro), (Salta in avanti)

: Salta al brano successivo.

: Salta indietro all'inizio del brano in corso dilettura.

(duve volte): Salta al brano precedente.

FOLDER (Cartella giù), (Cartella su)

Data Disc USB

: Salta alla cartella precedente.

: Salta alla cartella successiva.

Vedere pagina 9 per i dettagli.

DISC SKIP (Disco precedente), (Disco successivo)

Salta al disco precedente/successivo.

11 MODE

Permette di selezionare la modalità di riproduzione tra 1DISC e 5DISC.

In modalità 1DISC, viene riproduotto solo il disco selezionato.

In modalità 5DISC, tutti i dischi sul piatto vengono riprodotti in sequenza.

12 OPEN/CLOSE

Apre o chiude il pietto portadischi. É possibile caricare o sostituire fino a cinque dischi per volta. Per i dettagli, vedere pagina 8.

13 PURE DIRECT

Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT per una migliorie qualità audio. Per i dettagli, vedere pagina 2.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - PURE DIRECT - 1

Questa impostazioneiene mantenutaanche se si spegne l'unità.

14 RANDOM

Attiva o disattiva la riproduzione con sequenza casuale.

Nota

La riproduzione con sequenza casuale è annullata quando si espelle il disco dallettore.

15 REPEAT

Ripete la riproduzione di un singolo brano o di tutti i brani. Ogni volta che si preme il tasto REPEAT durante la riproduzione, lo stato di ripetizione cambia nel seguente modo:

  • REP TRACK (ripetizione singola): permette di ripetere il singolo brano in riproduzione.
  • REP ALL (ripetizione completa): permette di ripetere tutti i brani del disco.

Data Disc USB

  • REP FOLDER (ripetizione completa cartella): permette di ripetere tutti i file conteni nella cartella.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Data Disc USB - 1

Questa funzione èanche operativa nelle modalità di riproduzione programmata e di riproduzione in sequenza casuale.

16 DISPLAY

Attiva i quadranti dei tempi. Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY durante la riproduzione, lo stato del quadrantre dei tempi cambia nel seguente modo:

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - DISPLAY - 1
Audio CD
Data Disc USB

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - DISPLAY - 2

17 A/B Audio CD

Permette di ripetere la riproduzione di un ricerca intervallo di un brano. Per impostare i punti di inizio e fine dell'intervallo (A e B), premere due volte il tasto A/B durante la riproduzione.

Per annullare la funzione A-B, premere nuovamente il tasto A/B

Note

  • Non è consentito impostare un intervallo A-B che compende due brani.
  • Non è consentito impostare un intervallo A-B per i Data Disc e i brani USB.
  • Se si arrasta la riproduzione premendo (Interrompi), la ripetizione A-B viene annullata.
  • La modalità PURE DIRECT non permette l'utilizzo della funzione A-B.

18 CLEAR

Elimina il brano programmato.

19 ENTER

Conferma il numero del brano selezionato durante la programmazione.

(20) (Pausa)

Pone in pausa la riproduzione. Premere o per riprendere la riproduzione.

② (Riproduci)

Avvia la riproduzione.

② (Interrompi)

Interrompe la riproduzione.

DISC SCAN

Scansiona i dischi caricati e riproduce circa 10 secondi di ciascun disco, per facilitare la ricerca del disco desiderato. Per annullare la scansione e tornare alla riproduzione normale, premere nuovamente DISC SCAN, oppure premere (Riproduci).

Note

  • Durante la scansione, il numero del pietto correntamente riproduzione lampeggia sul quadrante. Il numero cessa di lampeggiare e si illumina non appena termina la copertura del disco.
  • Se nel disco riprodotto sono presenti lunghe pause tra un brano e l'alto, durante la scansione non si udirà alcun suono.

Installazione di batterie nel telecomando

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 1

1 Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria.
2 Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in dotazione, facendo attenzione a rispetto la corretta polarità (+ e-) individata all'interno del vano.
3 Far scorrere indietro il coperchio finché non scatta in posizione.

Utilizzo del telecomando

Il telecomando trasmette un fascio direzionale di raggi infrarossi.

Assicurarsi di puntare il telecommando direttamente verso il sensore sul pannello frontale dell'unità durante il funzionamento.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Utilizzo del telecomando - 1

Note sulle batterie

  • Cambiare tutte le batterie se se notatione che il Campo di funzionamento del telecomando diminuisce.
  • Usare batterie AA, R6, UM-3.
  • Controllare che le polarità delle batterie siano orientate correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni dell'interno del vano batterie.
  • Rimuovere le batterie se si ritiene di non dover usare il telecomando per quale tempo.
    Non mescolare batterie vecchie e nuove.
  • Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avventenze sulla batteria, dato che batterie diverse possono averre lo stesso colore e la stessa forma.
  • Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l'acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo alla installare batterie nuove.
    Non gettare le batterie nelle immondizie. Sbarazzarsene in accordo con le norme di legge.

Trattamento del telecomando

  • L'area fra il telecomando e quest'unita deve essere libera da ostacoli.
    Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
    Non far cadere il telecomando.
  • Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i seguenti:

luoghi molto umidi, ad esempio un bagno
luoghi esposti a temperature elevate, ad esempio vicino a stufe o caloriferi
luoghi extremamente freddi
luoghi polverosi

  • Non esporre il sensore del telecomando a luce intensa, in particolare proveniente da lui a fluorescenza, altrimenti il telecomando potrebbe non funzionare più bene. Se necessario allontanare quest'unità alla luce.

CARICAMENTO E RIPRODUZIONE DEI DISCHI

É possible caricare o sostituire sino a cinque dischi per volta.

1 Premere OPEN/CLOSE per aprire il piatto portadischi e caricare i dischi.

Utilizzare le guide per allineare correttamente i dischi nel piatto.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Premere OPEN/CLOSE per aprire il piatto portadischi e caricare i dischi. - 1

Nota

Per riproduire un CD da 8 cm, posizionarlo nell'area concava interna del pietto portadischi. Non posizionare un CD normale da 12 cm sopra un disco da 8 cm.

2 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il piatto portadischi.

3 Premere MODE per selezionare la modalità di riproduzione dei dischi desiderata (1DISC o 5DISC) e verificare sul quadrante la scelta effettuata.

1DISC: L'unità riproduce solo il disco selezionato.

5DISC: L'unità riproduce in sequenza tutti i dischi posti sul piatto.

4 Premere (Riproduce) per avviare la riproduzione a partire dal primo brano del disco 1.

5 (Se necessario) Selezionare il disco desiderato utilizzato il tasto DISC SKIP / , o DISC (1-5) sul pannello anteriore.

Riproduzione programmata Audio CD

Nella modalità di riproduzione programmata è possibile riproduire i brani in base alla propria sequenza preferita.

Note

  • É possibile programme e riproduire i brani in qualsiasi ordine da tutti i dischi caricati (1-5).
  • La programmazioneiene cancellata nel momento in cui si rimuove un disco, quando si spegne l'unità o la si pone in standby.

1 A riproduzione ferma, premere il tasting PROGRAM.

L'unità richiama la modalità di gestione della riproduzione programmata.

2 Selezionare un disco con uno dei tasti DISC (1-5) sul pannello anteriore o premendo DISC SKIP / sul telecomando.

3 Scegliere il brano desiderato usingo i tasti numerici e premere ENTER.

4 Ripetere i sunti 2 e 3 della procedura per programmare il brano successivo.

É possible programme fino a 24 brani in sequenza.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Ripetere i sunti 2 e 3 della procedura per programmare il brano successivo. - 1

Per annullare la programmazione dei brani, premere CLEAR.

5 Premere

La riproduzione viene avviata a partire dal primo brano della sequenza programmata.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Premere - 1

Per cancellare tutti i brani programmati, premere CLEAR quando la riproduzione è interrotta.

PLAYXCHANGE

PLAYXCHANGE è una funzione che consente di sostituire i dischi sulla interrimpere la riproduzione in corso.

Premere il tasto PLAYXCHANGE sul pannello anteriore per aprire il piatto e sostituire i dischi.

ATTENZIONE

Non tentare di caricare un disco come illustrato nella posizione marcata x nella figura in basso. In caso contrario è possibile danneggiare l'unità e il disco, poiché tale posizione è assegnata al disco in riproduzione.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - ATTENZIONE - 1

Nota

I tasti DISC SKIP non funzionano nelle piatto portadischi è aperto.

LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB

Collegamento di iPod/dispositivi USB

Note

iPod

  • Utilizzare il cavo USB fornito insieme all'iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc.
  • Spagnere l'iPod.
  • NonutilizzareunhubUSB.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - iPod - 1

Lettura dell'iPod

1 Premere CD/USB per selezionare la modalità iPod/USB.

L'indicatore iPod/USB sul pannello frontale si illumina prima in arancione, poi si illumina in verde per segnalare che il dispositorio è pronto alla riproduzione.

2 Avviare la riproduzione.

Avviare la riproduzione sull'iPod, selezionare i brani, sospendere la riproduzione e quando interromperla.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Avviare la riproduzione. - 1

Éanche possibileutilizzarei seguente tasti: (Riproduci), (Pausa), (Interrompi), (Salta indietro), (Salta in avanti), (Ricerca indietro) e (Ricerca in avanti), siasull'unitàsia ul telecomando.

Nota

Questa unità potrebbe non essere in grado di interfacciarsi correttamente con un iPod il cui software non è aggiornato. Accertarsi di aver installato sull'iPod l'ultima versione del software.

Lettura di dispositivi USB

1 Premere CD/USB per selezionare la modalità iPod/USB.

L'indicatore iPod/USB sul pannello frontale si illumina.

2 Avviare la riproduzione.

Il nome del file viene visualizzato sul quadrante del pannello frontale, e l'unità avvia automaticamente la riproduzione in base alla data e ora di创建工作 di tutti i file riconosciuti validi trovati sul dispositivo USB.

3 Selezionare un brano.

Premere FOLDER / sul telecomando per scegliere una cartella, quando premere 山山山山山 o un taste numerico per selezionare direttamente un brano.

4 Interrompere la riproduzione.

Premere (Interrompi).

Vedere pagina 11 per maggiori informazioni sulla riproduzione dei file MP3/WMA.

Disconnessione di iPod/dispositivi USB

Interrompere la riproduzione e quando disconnettere l'iPod o il dispositivo USB. In particolare si raccomanda di premere CD/USB per passare alla modalità CD, verificare che l'indicatore CD/USB si spenga e infine disconnettere il dispositivo iPod/USB.

ATTENZIONE

Non disconnettere l'iPod o il dispositivo USB notamment è in corso la riproduzione da questi, o nelle l'indicazione "USB READING" è visualizzata sul quadrante del pannello anteriore.

iPod/dispositivi USB supportati

Modelli di iPod supportati

  • iPod classic (incluo il modello da 120 GB)
  • iPod nano (2a, 3a e 4a generazione)
  • iPod touch (1a e 2a generazione)

(elenco valido a tutto aprile 2009)

Note

  • I prodotti iPod includono una clausola contrattuiale di acquisito che lascia libero l'utente di effettuire la duplicazione e la riproduzione di materiale personale non protetto da diritti d'autore, oppure la duplicazione e la riproduzione di materiale per cui tali operazioni sono consentite. La violazione dei diritti d'autore è proibita alla legge.
  • Yamaha e i loro fornitori declinano agli responsabilità in relazione alla perdita di eventuali dati presenti su un iPod collegato alla presente unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file.

Dispositivi USB supportati

Questa unità supporta dispositivi di archivazione di massa USB (ad esempio memorie flash, lettori di card olettori audio portatili) che utilizzato un file system di tipo FAT16 o FAT32.

Note

  • Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente although se soddisfano i requisiti.
  • Questa unità non supporta dispositivi di memoria USB criptati.
  • Non collegare dispositivi diversi da periferiche di archiviazione di massa: alimentatori USB, hub USB, PC, hard disk esterni etc.
  • Quando si insertisce almeno due schede di memoria contemporaneamente in unlettore di schede collegato alla porta iPod/USB di但这a unità, solo una delle schede viene riconosciuta.
  • Yamaha e i loro fornitori declinano agli responsabilità in relazione alla perdita di dati salvati nei dispositivi USB collegati all'unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file.
  • La riproduzione e l'alimentazione di tutti i tipi di dispositivi USB non è garantita.

DISCHI E FORMAT DI FILE RIPRODUCIBILI

File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi USB e Data Disc)

MP3

FormatoBitrate (kbps)Frequenza di campionamento (kHz)
MPEG 1 Audio Layer-332-320 *32/44,1/48
MPEG 2 Audio Layer-3, 28-160 *16/22,05/24
MPEG-2.5 Audio Layer-28-160 *8/11,025/12
  • É supportataanche trasmissioneabitrate variabile.

WMA

Versione 8
- Versione 9 (sono supportate le trasmissioni a bitrate standard e variabile. Professional e Lossless non sono supportate.)

ProfiloBitrate (kbps)Frequenza di campionamento (kHz)
High Profile32-320 *32/44,1/48
Mid Profile16-3216/22,05
  • É supportataanche trasmissioneabitrate variabile.

Note

  • La riproduzione per i Data Disc inizia in base all'ordine alfanumerico dei file.
  • La coproduzione per le unità USB inizia per data e ora di creatazione dei file.
  • I file protetti dal codice anticopia WMA (DRM) non sono essere riprodotti da但这a unità.
  • Il disco deve essere compatibile con lo standard ISO 9660.
  • Il tempo di riproduzione trascorso potrebbe non essereindicato accuramente per il materiale con un bitrate variabile.
Data DiscUSB
Numero massimo di file99932767
Numero massimo di cartelle256256
Numero massimo di file per cartella512512

Dischi riproducibili

Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i seguenti loghi.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 1

... Compact disc (audio digitale)

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 2

.... Dischi audio digitali CD-R, CD-RW

  • Dischi CD-R o CD-RW riportanti una delle seguenti avvertenze.

FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

Dischi CD-R o CD-RW finalizzati.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 3

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 4

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 5

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Note - 6

Nota

Il presentelettore di compact disc potrebbe non essere in grado di riproduire alcuni dischi CDR/CD-RW o dischi su cui la registrazione non è stata eseguita correttamente.

Dischi CD-TEXT

  • I CD TEXT consentono di visualizzare,或者其他 alla durata temporale,anche il titolo dell'album, il nome dell'artista e il titolo del brano.

Per riproduire un CD da 8 cm

Positiano lo nell'area concava interna del piatto portadischi. Non inseire un normale CD (12 cm) sopra un disco da 8 cm.

Per evitare malfunzionamenti dell'unità:

Nonutilizzaredischidi formanon standard (acuore oaltro) disponibili in commercio poiché potrebbero danneggiare l'unità.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Per evitare malfunzionamenti dell'unità: - 1

  • Non utilizzato dischi con nastri, adesivi o altre materiale incollato. Tali dischi potrebbero rinanere incollati all'unità o danneggiarla.

Gestione dei compact disc

  • Manipolare i dischi con la massima cura in modo da non graffiarne la superficie. Non deformare i dischi.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Gestione dei compact disc - 1

  • Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire la superficie del disco. Non utilizzato alcun prodotto di pulizia, spray o qualsiasi tipo di liquido contente sostanze chimiche.
  • Non pulire il disco con movimenti circolari, ma dal centro verso l'esterno.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Gestione dei compact disc - 2

Utilizzare una penna con punta morbida per scrivere sull'etichetta del disco.
- Quando non si utilizesza un disco, rimuoverlo dall'unità e conservarlo in una custodia appropriata.
- Non esporre i dischi alla luce solare diretta, ad alte temperature o elevata umidità per un periodo di tempo prolongato.

UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE

Questa unità dispone di quattro speciali modalità che possono risultare particolaremente utili per l'impiego in negozi oUFFici.

Nota

Le funzioni delle modalità speciali non sono compatibili con l'iPod.

Memorizzazione della modalità di riproduzione

Permette di memorizzare la modalità di riproduzione corrente (REPEAT e RANDOM) dopo lo spegnimento dell'unità, in maniera da evitare una nuova impostazione agli volta che si accende illettore.

Viene inoltre mantenuto in memoriaanche il numero del brano, per cui la riproduzione riparte automaticamente dallo stesso brano quando si accende nuovamente l'unità.

L'attivazione di questa funzione è segnalata dall'illuminazione dell'indicatore RESUM sul quadrante del pannello frontale.

Modalità Ready

Permette di porre in pausa illettore al termine di agli brano, in modo da lasciare all'utente la scelta su quando avviare il brano successivo.

L'attivazione di questa funzione è segnalata dall'illuminazione dell'indicatore RDY sul quadrante del pannello frontale.

RS-232C ON/OFF

Attiva o disattiva il terminale RS-232Cippo sul pannello posteriori.

Attivare il parametro quando si desidera utilizzato la funzionalità RS-232C.

L'unità viene fornita con esta funzione disattivata.

Modalità Standby automatico

Attivando esta modalità, l'unità entra automaticamente in standby dopo 30 minuti dal verificarsi delle seguenti condizioni:

1) Interruzione della riproduzione del CD in modalità CD (incluo il mancato caricamento di un disco o il caricamento di un disco incompatibile).
2) Messa in pausa della riproduzione del CD.
3) Mancato collegamento di un dispositivo USB quando l'unità è in modalità iPod/USB.
4) Collegamento di un dispositivo USB non supportato in modalità iPod/USB (indicatore iPod/USB rimane illuminato in arancione).

Nota

L'unità non entra automaticamente in standby se si collega un dispositivo USB o un iPod supportato (indicatore iPod/USB illuminato in verde).

Per attivare e configurare le Impostazioni avanzate, effettuire le seguenti operazioni: Utilizzare i tasti sul pannello anteriore.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Nota - 1

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Nota - 2

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Nota - 3

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Nota - 4
*: Impostazione predefinita

Alla successiva accensione, l'unità richiama automaticamente le impostazioni specificate.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Qualora l'unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha.

ProblemiPossibili causeSolutazioniFare riferimento a pagina
L'unità non si accende.Il cavo di alimentazione è scollegato alla presa AC IN sul pannello posteriori o è staccato alla presa di rete.Collegare il cavo di alimentazione in modo stabile.4
L'unità si spegne improvvisamente.Viene attivata la modalità Standby automatico.Disattivare la modalità Standby automatico.13
Il piatto portadischi non si chiude completamente.Un oggettoto estraneo ostruisce il piatto.Esaminare attendamente il piatto e togliere l'eventuale impedimento.
La riproduzione del disco non inizià, oppure il numero del disco non si illumina sul quadrante.Il disco è danneggiato.Controllare attendamente il disco e sostiturlo, se necessario.
Vi è dell'umidità sul pickup laser.Attendere 20-30 minuti dopo aver accesso l'unità prima di riprovare lalettura di un disco.
Il disco è caricato capovolto.Inserire il disco in modo corretto, con il lato etichettato rivolto verso l'alto.
Il disco è sporco.Pulire il disco.13
Il formato dei file MP3 o WMA non è compatible con但这a unità.Sostituire il disco con un disco registrato correttamente e che possa essere letto da quest'apparecchio.13
Il disco CD-RW (ReWritable) non è registrato correttamente.Sostituire il disco con un disco registrato correttamente e che possa essere letto da quest'apparecchio.13
Il disco non è standard e non è leggibile da但这a unità.Sostituire il disco con un disco registrato correttamente e che possa essere letto da quest'apparecchio.13
L'unità si trova in modalità iPod/USB.Passare alla modalità disco premendo CD/USB.2
Non è possibile avviare lalettura dei brani sull'iPodanche sequesto è collegato.L'iPod connesso non èCompatible con quest'unità.Collegare un iPod compatibile con quest'unità. Gli iPod compatibili sono i seguenti: · iPod classic (incluso il modello da 120 GB) · iPod nano (2a, 3a e 4a generazione) · iPod touch (1a e 2a generatione) (elenco valido a tutto avril 2009)10
L'unità è impostata su modalità disco.Passare alla modalità iPod/USB premendo CD/USB.9
Lalettura USB non inizia.Dispositivo USB collegato in modo improprio.Collegare di nuovo il iPod/dispositivo USB.9
Il formato dei file MP3 o WMA non è compatible con但这a unità.Sostituire il file con un file registrato correttamente e che possa essere riprodotto da quest'apparecchio.11
L'unità è impostata su modalità disco.Passare alla modalità iPod/USB premendo CD/USB.9
La riproduzione è ridartata o inizia nel punto sbagliato.Il disco potrebbe essere grafità o danneggiato.Controllare attendamente il disco e sostituirlo, se necessario.11
Nessun suono.Cavi di uscita collegati in modo improprio.Collegare correttamente i cavi. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi.4
Funzionamento incorretto dell'amplificatore.Regolare i comandi dell'amplificatore in modo da selezione rilecco corretto.
Il suono di un componelecogato alle prese DIGITAL OUT non è riprodotto.PURE DIRECT è accesso.Spagnere PURE DIRECT. Oppure eseguire un collegamento analogico.2
Il suono "salta".L'apparecchio subisce vibrazioni o altri disturbi.Spostare l'unità.-
Il disco è sporco.Pulire il disco.11
Si sente un "ronzio".Cavi collegati in modo improprio.Verificare il collegamento dei cavi. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi.4
Rumore da un sintonizzatore vicino.Il sintonizzato è troppo vicino all'apparecchio.Allontanare adeguatamente il sintonizzatore e l'unità o spegnere l'unità.-
Rumore dall'interno del piatto portadischi.Il disco è probabilitmenteiegato.Sostituire il disco.-
Il telecomando non funziona correttamente.Distanza o angolazione errata.Il telecomando funziona a una distanza massima di 6 m e con un'inclinazione massima di 30 fuori asse dal pannello frontale.5
La luce solare o l'illuminazione diretta (da una lampada a fluorescenza di tipo inverter o altre) colpisce il sensore del telecomando dell'unità.Riposizionare l'unità.-
Le batterie sono quasi esaurite.Sostituire le batterie.5

SPECIFICHE TECNICHE

Sezione audio

Rispostain frequency. 2Hz-20kHz, ± 0,5 dB
Distorsione armonica ^+ rumore (1kHz) .0,003 % o minore
Rapporto segnale/rumore 105 dB o maggiore
- Range dinamico 96 dB o maggiore
Tensione di uscita (1kHz,0dB) 2,0±0,3 V

Proprietà diodo laser

  • Materiale. .GaiAs
    Lunghezza d'onda. 790 nm
  • Uscita laser. max. 1,23 W^*
  • Questa uscita è il valore misurato a una distance di circa 200 mm dalla superficie della lente dell'obiettivo sul blocco pick-up ottico.

Generale

  • Alimentazione

Modelli U.S.A. e Canada AC 120 V, 60 Hz

Modello per l'Australia. AC 240 V, 50 Hz

Modello per l'Europa AC 230 V, 50 Hz

Modelli per l'Asia e generale AC 110-120/220-240 V, 50 / 60Hz

  • Temperatura di esercizio
    da + 5^ a +35^ (da +41^ a +95^ )
  • Consumo elettrico 16 W
  • Consumo elettrico in standby. __ inferiori a 0,5 W
  • Dimensioni (L× A× P) 435×116×405 mm
    Peso 6,2 kg

Specifiche tecniche soggette a variazioni nella ulteriore preavviso.

iPodTM

“iPod” è un marchio di Apple Inc., registrato in U.S.A. e altri paesi.

"Made for iPod" indica che un accessorio elettronico è stato progettato per poter essere specificamente collegato con l'iPod, ed è certificato dal produttore in baseagli standard tecnici stabiliti da Apple.

Apple declina agli responsabilità in relazione all'operatività di quest'apparecchio e alla conformità alle norme relativeagli standard di sicurezza.

PRECAUCION: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILizar Este APARATO

3 Selezione una pista.

Garanzia limitata per l'Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera

Vi ringraizamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nelo raso raro in cui il vosto prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negazio in cui era stato acquisato. Se si avessero dificulto, entrare in contatto con il rappresente di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel sesto sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).

Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire alla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsià sua parte除去 alcun addebito per le parti o per l'aloro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sua considerato troppo costoso da riparare.

Condizioni della garanzia

  1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unite ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esausiva dell'avvenuto acquisto, Yamaha si reserva in diritto di rifunite di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto più venire restituito a spese dell'utente.
  2. Il prodotto DEVE essere stato acquisato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all'interno dell'Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
  3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
  4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:

(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terme parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell'invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l'assicurarsi che questo sa imballato adeguamente.
(3) L'uso scorretto, compresi maenza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l'uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l'installazione o uso del prodotto in modo non conformeagli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l'acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido delle batterie o qualsiasi altra causa non quello il controllo di Yamaha.
(5) Difetti di unsystema nel quale il prodotto è stato incorpore e/o incompatibilità con prodotti di terme parti.
(6) L'uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conformeagli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell'AEE e/o in Svizzera.

  1. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquireo e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
  2. Yamaha non pou venire considerata responsabile di perdite o dati, diretti, indiretti, consequenziali o di altre tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
  3. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può considerata responsabile di qualiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
  4. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell'utente stabiliti delle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negotiante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate - 1

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sui documenti che li arrivagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.

Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate - 2

Smaltendo correttamente quosti prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifui.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Susa amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.

YAMAHA CD-C600,  CDC-600 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate - 3

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]

Questi symboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questti articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.

Pb

Noti per il symbolo della batteria (sul fondo due esempi di symbolo):

É probabile che quello significolo sia usato in combinazione con un significolo chimico. In quello caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contentuti.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : CD-C600, CDC-600

Categoria : Lettore CD