MANUALE UTENTE ASA 20 STIHL
1 Premessa. 73
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 73
3 Sommario. 74
4 Avverenze di sicurezza. 75
5 Preparelo svettatoio per l'uso. 82
6 Caricamento della batteria, LED e segnali acustici. 82
7 Inserire et togliere la batteria. 83
8 Accensione e spegnimento dello svettatoio 84
9 Controllare svettatoe batteria. 84
10 Lavorare con lo svettatoio. 85
11Dopoi Iavoro. 86
12Trasporto. 86
13 Conservazione. 86
14 Pulizia. 87
15 Manutenzione. 87
16 Riparazione 88
17 Eliminazione dei guasti. 89
18 Dati tecnici. 91
19 Ricambi e accessori. 92
20 Smaltimento. 92
21 Dichiarazione di conformità UE. 93
22 Dichiarazione di conformità UKCA. 93
23 Indirizzi. 93
24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 94
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostraclientela. I nostri prodotti risultano altamente affidavitili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualita anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantisco consu-lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec-nica completa.
STIHL dichiara espessamente di adottare un atteggiamento sostinibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzato il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo.
buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
-
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti:
-
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Contrassegno delle avertenze nel testo
PERICOLO
L'avventenza si riferisce a pericoli che compor-tano gravi lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.
AVVERTENZA
L'avventenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesions o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.
AVVISO
L'avventenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
Le misure menzionate posso nevitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo

Questo symbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.
3 Sommario
3.1 Svettatoio

1 Controlama
La controlama serve da appoggio per il ramo.
2 Lama
La lama taglia il ramo.
3 Riparo lame
Il riparo lame protege dal contatto con le lame.
4 Display
Il display visualizza le informazioni e le anomalie.
5 Indicatore su display
L'indicatore sul display indica lo stato di carica della batteria.
6 Indicatore su display
L'indicatore sul display indica l'ampiezza di aperture della lama impostata.
7 Indicatore su display numero di tagli
L'indicatore sul display indica il numero totale di tagli.
8 Supporto per chiave universale
Il supporto serve per conservare la chiave universale nel vano batteria.
9 Vano batteria
Il vano batteria ospita la batteria.
10 Pulsante ()
Il pulsante accende e spagne lo svettatoio.
11 Impugnatura di lavoro
L'impugnatura di dato serve per controllare, sostener e guidare lo svettatoio.
12 Leva di lavoro
La leva di comando après e chiude la lama.
13 Chiave universale
La chiave universale serve per allentare i collegamenti a vite della copertura e delle lame.
14 Imballaggio
L'imballaggio serve per conservare e trasportare lo svettatoio. L'imballaggio incluso nel kit (comprehende svettatoio, batteria e caricabatterie) serve per imballare, conservare e trasportare lo svettatoio, la batteria e il caricabatterie.
15 Batteria
La batteria alimenta di energia lo svettatoio.
16 Gancio di arresto
Il gancio di arresto mantiene la batteria nel suo vano.
17 Caricabatterie
Il caricabatterie carica la batteria.
18 LED
II LED indica lo stato del caricabatterie.
19 Cavo di collegamento
Il cavo di collegamento collega il caricabatterie alla spina di rete.
20 Spina di rete
La spina di rete collega il cavo di collegamento a una presa
Targhetto dati prestazioni con numero di macchina
3.2 Simboli
I simboli possono essere presenti sullo svettaio, sulla batteria e sul caricabatterie e hanno i seguenti significati:

Il LED è acceso o lampeggia con luce verte. La batteria è in carica.

Il LED lampeggia con luce rossa. Tra la batteria e il caricabatterie non è presente alcun dato elettrico oppure nella batteria o nel caricabatterie è presente un guasto.

L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contento energetico della batteria seconde le specifiche del fabbricante delle celle. Il contento di energia disponibile nell'applicazione è inferiore.

Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente chiuso e asciutto.

Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici.

Leggere le istruzioni d'uso, comprendre e conservarle.

La leva di comando ha svariate funzioni.
4 Avverenze di sicurezza
4.1 Simboli di averporto
4.1.1 Svettatoio
I simboli di avvertimento sullo svettatoio hanno i seguenti significati:

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

Leggere le instruzioni d'uso, comprehenderle e conservarle.

Non toccare la lama in movimento.


Estrarre la batteria durante le interrup- zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.

Proteggere lo svettatoio dall'acqua e dall'umidità.
4.1.2 Batteria
I simboli di avventimento sulla batteria hanno i seguenti significati:

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

Leggere le instruzioni d'uso, comprehenderle e conservarle.

Proteggere la batteria da calore e fiamme.

Non immergere la batteria in liquidi.
4.1.3 Caricabatterie
I simboli di avventimento sul caricabatterie hanno i seguenti significati:

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

Leggere le instruzioni d'uso, comprehenderle e conservarle.

Proteggere il caricabatterie dall'acqua e dall'umidità.
Lo svettatoio STIHLSA 20.0 serve per tagliare alberi, arbusti, cespugli, piante ornamentali, viti o legni simili con diametro ramo massimo di 25mm con una frequenza di taglio media di 12 tagli al minuto nella viticoltura, nella coltivazione di frutta e per la cura del verde.
Lo svettatoio non delve essere usato in caso di pioggia.
Lo svettatoio non è idoneo per l'impiego commerciale.
La batteria STIHL AS alimenta di energia lo svettatoio.
Il caricabatterie STIHL AL 1 carica la batteria STIHL AS.
AVVERTENZA
Le batterie e i caricabatterie non approvati da STIHL per l'uso con lo svettatoio dispono provocare incendi ed esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Utilizzato lo svettatoio con una batteria STIH L AS.
- Caricare la batteria STIHL AS con un caricabatterie STIHL AL 1.
- Se non si utilizza lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie in modo conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali.
▶ Pulire lo svettatoio, la batteria e il caricabatterie seguendo leindicazioni di queste struzioni d'uso.
4.3 Requisiti per l'utilizzatore
AVVERTENZA
Utilizzatori che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi dello svettatoio, della batteria e del caricabatterie. L'utilizzatore o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.

Leggere le struczioni d'uso, comprehenderle e conservarle.
Se si consegna lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie ad un'altra persona, conse-gnare a corredoanche le istruzioni d'uso.
Assicurarsi che l'utilizzatore soddisfi seguenti requisiti:
-L'utilizzatore eriposato.
L'utilizzatore ha le capacité fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controlare lo svettatoio, la batteria e il carica-batterie e quindi da poter lavorare. Se le capacité fisiche, sensoriali o psichiche dell'utilizzatore sono limitate, gli è consentito lavorare esclusivamente quello la supervisione o la guida di una persona responsable.
- L'utilizzatore è in grado di riconoscere e valutare i rischi dello svettatoio, della batteria e del caricabatterie.
- L'utilizzatore è maggiorenne oppure sta seguating un corso di formazione professionale sotto supervisione secondo le norme nazionali.
- L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHLO da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con lo svettatoio e con il caricabatterie.
- L'utilizzatore non è molto l'effetto di alcool, farmaci o droghe.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
-
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesionsi personali all'utente.
-
Indossare occhiali di protezione adherenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il marchio di conformità alla norma EN 166 o alle disposizioni nazionali.
-
Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e pantaloni lunghi.
-
Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nelle svettatoio. Se l'utilizzatore non indossa indumenti adatti corre il rischio di subire gravi lesionsi personali.
-
Indossare indumenti aderenti.
Togliersi sciarpe o gioielli.
-
Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle.
-
Durante la pulizia o la manutenzione l'utilizzatore cui potrebse causare lesioni personali all'utilizzatore.
- Indossare guanti da lavoro in materiale resistente.
- Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare lesionsi personali all'utente.
- Indossare calzature chiuse e resistenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Svettatoio
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli dello svettatoio e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Questo potrebbe causare lesionsi personali gravi e danni materiali.
-
Tenere lontano alla zona di lavoro persone estranee, bambini e animali.
Non lasciare lo svettatoio incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con lo svettatoio.
-
Lo svettatoio non è protetto dall'acqua. Se si lavorava sulla pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utilizzatore può rianere ferito e lo svettatoio può subire danni.

Non lavorare sotto la pioggia o in un ambiente umido.
I componenti elettrici dello svettatoio migliorare scintille. Le scintille sono provocare incendi o esplosioni in un ambiente praticamente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente fácilmente inflammabile o esplosivo.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone estranee, bambini e animali.
-
Tenere lontane le personne estranee, i bambini e gli animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la batteria.
-
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può incendiarsi, esplodere o essere danneggiata irreparabilmente. Le personne potrebbero rimanere gravamente ferite e potrebbero verificarsi dalle materiali.

Proteggere la batteria da calorie e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non caricare, usare e conservare la batteria al di fuori dei limiti di temperatura specificati, 18.5.

Non immergere la batteria in liquidi.
- Tenere la batteria lontana da piccole parti metalliche.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria alle microonde.
Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.5.3 Caricabatterie
AVVERTENZA
Le persone non autorizzate e i bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal caricabatteria e
dalla corrente elettrica. Sussiste il rischio di gravi lesions o morte per le persone non autorizzate, i bambini e gli animali.
- Tenere lontane le personne estranee, i bambini e gli animali.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il caricabatteria.
Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavorava sulla pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utente può rimanere ferito e il caricabatteria può essere danneggiato.

Non usare il prodotto sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Il caricabatterie non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a determinate condizioni ambientali, cui incendiari si esplodere. Le persone potrebbero rinanere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.
-
Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e asciutto.
Non azionare il caricabatteria in ambienti,. facilemente inflammabili o esplosivi.
Non usare il caricabatterie su una superficie facilemente inflammabile.
Rispettare l'intervallo di temperatura consigliato per l'uso e la conservazione del caricabatterie, 18.5.
-
le personne potrebbero inciampare nel cavo di collegamento. Le personne possono rinanere ferite e il caricabatterie potrebbe rinanere danneggiato.
Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Svettatoio
Lo svettatoio si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- Lo svettatoio è integro.
- Lo svettatoio è pulito e asciutto.
Gli elementi di lavoro funzionano e non hanno subito alterazioni.
- Sono montati accessori originali STIHL apposit per quello svettatoio.
Gli accessory sono montati correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risul-
tare compromisesi. Pericolo di lesions personali gravi o mortali.
Lavorare con lo svettatoio solo se non è danneggiato.
Se lo svettatoio è sporco o bagnato, pulirlo e lasciarlo asciugare.
Non modificare lo svettatoio.
Se gli elementi di lavoro non funzionano: non lavorare con lo svettatoio.
- Montare accessori originali STIHL apposit per lo svettatoio.
- Applicare gli accessori come descririto nelle presenti istruzioni d'uso o nelle istruzioni d'uso degli accessori.
Non inseire oggetti nelle feritoie dello svettatoio.
Sostituire le targhette di individazione usurate o danneggiate.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
4.6.2 Lama
La lama si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condi-zioni:
-La lama non è danneggiata.
-La lama non è deformata.
-La lama si muove agevolmente.
-La lama è lubrificata.
-La lama è montata correttamente.
- La lama è correttamente affiliata.
-La lama è priva di bava.
AVVERTENZA
In mancanza di condizioni di sicurezza, parti della lama potrebbero staccarsi ed essere scagliate via. Le persona possono rimanere gravamente ferite.
Lavorare con una lama non danneggiata.
Lubricare correttamente la lama.
Montare correttamente la lama.
Se la lama non è affiliata o presente una bava sul tagliente, sostituirla.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
4.6.3 Batteria
La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
-La batteria non è danneggiata.
-La batteriae pulitae asciutta.
- La batteria funziona e non è stata alterata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più correttamente. Questo può causare gravi lesioni.
-
Lavorare con una batteria non danneggiata e funzionante.
Non caricare una batteria danneggiata o difettosa.
Se la batteria è sporca, pulirla.
Se la batteria è bagnata o umida, lasciarla asciugare, 18.6.
Non alterare la batteria.
Non inseire oggetti nelle feritoie della batteria.
Non collegare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici né cortocircuutarli.
Non apriere la batteria.
Sostituire le targhette di individazione usurate o danneggiate.
-
Da una batteria danneggiata cui fuoriuscire del liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, cui irritarli.
Evitare contatti con il liquido.
In caso di fatto con la pelle, lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare a fondo per almeno 15 minuti con abbondante acqua e consultare un medico.
-
Una batteria difettosa o danneggiata cui avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Una batteria difettosa o danneggiata cui avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Ciò potrebbe causare lesions personali gravi o mortali e danni materiali.
-
Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette fumo, non utilizzarla e tenerla lontana da sostanze infiammabili.
- Se la batteria si incendia, spegnere l'incendio nella batteria con un estintore oppure acqua.
4.6.4 Caricabatteria
Il caricabatteria si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- Il caricabatteria non è danneggiato.
- Il caricabatteria è pulito e asciutto.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesionsi o morte.
Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato.
Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e lasciarlo asciugare.
Non alterare il caricabatteria.
Non insere oggetti nelle feritoie del carica-batteria.
Non collegare i contatti elettrici del caricabatteria con oggetti metallici né cortocircu-tarli.
Non apriere il caricabatteria.
4.7 Lavoro
AVVERTENZA
- Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell'area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.
Sincerarsi che le persone al di fuori dell'area di lavoro siano a portata di voce.
In determinate situazioni l'utilizzatore potrebbe lavorare nella concentrazione necessaria. L'utente può perdere il controllo dello svettato, inciampare, cadere e subire gravi lesioni.
Lavorare con calma e concentrazione.
- Se le condizioni di illuminazione e di visibilità sono scarse, non lavorare con lo svetta-toio.
Comandare solo lo svettatoio.
Non favorare或者其他 l'altezza delle spalle.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Lavorare stando saldi sul terreno e mantenere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
Se compaiano segni di stanchezza, concedersi una pausa.
- Se la lama incontrara un oggettó duro, porque essere danneggiata.
- Prima di lavorare, verificare se nell'area di lavoro sono presenti oggetti duri e all'occorrezione rimuoverli.
Non tagliare filo metallico.
La lama in movimento può farire gravamente l'utilizzatore.

- Tenere la mano libera almeno a 40 cm alla lama.
Non toccare la lama.
- Prima diambiare la zona di lavoro locale, chiudere la lama.
Se lo svettatoviene posato per breve tempo, spegnerlo.
Se lo svettatoio durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possi- bile che non sia in condizioni di sicurezza. Le
persone potrebbero rimanere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIH.
- Durante il lavoro lo svettatoio può essere vibrazioni.
Indossare guanti.
Concedersi delle pause dal lavoro.
Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi a un medico.
PERICOLO
- Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, la lama rischia di entrare in contatto contali cavi conduttori, danneggiandoli. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utilizzatore.
Non lavorare in prossimità di cavi percorsi da tensione elettrica.
4.8 Carica
AVVERTENZA
- Durante la carica è possibile che un caricabatteria danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persona oppure di provocare danni materiali.
Staccare la spina dalla presa.
Il caricabatteria può surriscaldarsi e provocare un incendio in caso di deviazione del calore insufficiente. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
Non coprine il caricabatteria.
4.9 Collegamento elettrico
Il contatto con componenti conduttori più essere provocato nelle seguenti cause:
- Il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato.
- Il connettore del cavo di collegamento o del cavo di prolunga è danneggiato.
-La presa non e installata correttamente.
PERICOLO
Il contatto con componenti conduttori cui provocare una scossa elettrica. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.
- Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina non siano danneggiati.

Se il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato:
Non toccare i punti danneggiati.
Staccare la spina di rete alla presa.
- Toccare il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina di rete con le mani asciutte.
Innestare la spina di rete del cavo di collegamento o del cavo di prolunga in una presa correttamente installata e protetta.
-
Collegare il caricabatteria con un interruptore differenziale (30 mA, 30 ms).
-
Un cavo di prolunga danneggiato o inad\uguato più provocare scosse elettriche. Peri\ucolo di lesions personali gravi o mortali.
- Usare un cavo di prolunga con la sezione corretta, 18.4.
AVVERTENZA
- Durante il caricamento, una tensione di rete o una frequenza di rete errate possono provocare una sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria può essere danneggiato.
- Accertarsi che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dati tecnici del caricabatterie.
Se il caricabatterie è collegato a una presa multipla, durante la carica i componenti elettrici potrebbero essere sovraccariciati. I componenti elettrici sono riscaldarsi e provocare un incendio. Ciò potrebbe causare lesions personali gravi o mortali e danni materiali.
- Accertarsi che i dati elettrici sulla presa multipla non vengano superati alla somma dei dati sulla targhetta dati tecnici del caricabatterie e di tutti gli appearecchi elettrici collegati alla presa multipla.
- Se posati in modo errato, i cavi di collegamento e di prolunga possono essere danneggiati, con seguente pericolo d'inciampo per le persone. Sussiste il rischio di ferire le persone e di danneggiare il cavo di collegamento o il cavo di prolunga.
Posare e contrassegnare il cavo di collegamento e il cavo di prolonga in modo tale da evitare che le persone vi inciampino.
Posare il cavodicollegamento e il cavodiplununga in modo tale che non sia teso oingarbugliato.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia danneggiato,iegato, schiacciato o strofinato.
Proteggere il cavo di collegamento e la pro-lunga da calore, olio e sostanze chimiche.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga su una superficie asciutta.
- Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il calore non trova vie di fuga, sussiste il rischio di incendio.
Se viene uso un tamburo, svolgerlo completeness.
- Se sulla parete scorrono cavi elettrici e tubi, sussiste il rischio di danneggiarli se il carica-batteria viene montato sulla parete. Il contatto con i cavi elettrici può provocare una scossa elettrica. Questo può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
- Accertarsi che nel punto previsto non corrano cavi elettrici e tubi nella parete.
- Se il caricabatterie non viene montato alla parete come descrizione nelle presenti struzioni d'uso, il caricabatterie o la batteria potrebbero cadere oppure il caricabatterie potrebbe surriscaldarsi causando lesioni personali e danni materiali.
- Montare sulla parete il caricabatterie come descritto nelle presenti istruzioni d'uso.
- Se il caricabatterie con la batteria insertita è montato su una parete, la batteria rischia di cadere causando lesioni personali e danni materiali.
- Prima montare il caricabatterie sulla parete, poi insere la batteria.
4.10 Trasporto
4.10.1 Svettatoio
AVVERTENZA

Estrarre la batteria.
- Spingere il riparo sulla lama, sino a farlo scattare in posizione, in modo da coprire completeness la lama.
- Trasportare lo svettatoio nell'imballaggio fornito in dotazione.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
4.10.2 Batteria
AVVERTENZA
- La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare una batteria danneggiata.
-
Trasportare la batteria nell'imballaggio.
-
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
4.10.3 Caricabatterie
AVVERTENZA
- Durante il trasporto il caricabatterie può ribaltarsi o muoversi. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.
Staccare la spina di rete alla presa.
Estrarre la batteria.
Fissare il caricabatteria con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il caricabatterie posso rimanere danneggiati.
- Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatterie.
4.11 Conservazione
4.11.1 Svettatoio
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dallo svettatoio. I bambini possono ferirsi gravamente.
- Chidere la lama e spegnere lo svettatoio.

Estrarre la batteria.
- Spingere il riparo sulla lama, sino a farlo scattare in posizione, in modo da coprire completeness la lama.
- Conservare lo svettatoio fuori alla portata dei bambini.
I contatti elettrici sullo svettatoio e i componenti metallici sono corrodersi in caso di umidità. Lo svettatoio può essere danneggiato.
- Chidere la lama e spegnere lo svettatoio.

Estrarre la batteria.
- Conservare lo svettatoio in luogo pulito e asciutto.
4.11.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla batteria. I bambini possono ferirsi gravamente.
- Conservare la batteria fuori alla portata dei bambini.
- La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può irrimidiabilmente danneggiarsi.
- Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
- Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
- Conservare la batteria separata dallo svettatoio.
- Se la batteriaiene conservata nel caricabatterie, staccare la spina di rete e conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% .
Rispettare l'intervalto di temperatura consiggiato per la conservazione della batteria, 18.5.
4.11.3 Caricabatterie
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un caricabatterie. I bambini sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte.
Staccare la spina di rete.
- Conservare il caricabatterie fuori alla portata di bambini.
Il caricabatterie non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il caricabatterie viene esposto a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi.
Staccare la spina di rete.
Se il caricabatterie è caldo, lasciarlo raffreddare.
- Conservare il caricabatterie in luogo pulito e asciutto.
- Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso.
Rispettare l'intervaldo di temperatura consigliato per la conservazione del caricabatterie, 18.5.
Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare o ad appendere il caricabatterie. Il cavo di collegamento e il caricabatterie sono rimanere danneggiati.
Prendere il caricabatterie dall'alloggiamento e tenerlo saldamente.
Appendere il caricabatterie al supporto a parete.
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
- Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione la batteria è insertita, lo svettatoio potrebbe accendersi accidentally. Le persone potrebbero rianere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.

Estrarre la batteria.
L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia congetto d'acqua o oggetti appuntiti cui danneggiare svettatoio, lama, batteria e caricabatterie. Se lo svettatoio, la lama, la batteria o il caricabatterie non vengono sottomosti a manutenzione o a pulizia corrente, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositori di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Le personne possono rimonere gravamente ferite.
▶ Pulire lo svettatoio, la batteria e il caricabatterie segundo leindicazioni di queste istruzioni d'uso.
- Se lo svettatoio, la lama, la batteria o il caricabatterie non vengono sottomosti a manutenzione o a pulizia corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromisesii. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la lama come descritto nelle presenti istruzioni d'uso.
Non manutenere o riparare lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie da soli.
Se lo svettatoio, la batteria o il caricabatte-rie devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione, rivolgersi ad un rivenditore STIH.
- Durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione della lama, l'utilizzatore potrebbe tagliarsi con i bordi di taglio affiliati. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utilizzazione.
- Indossare quanti da lavoro in materiale resistente.
5 Prepare lo svettatoio per l'uso
5.1 Preparazione dello svettatoio per l'uso
Prima di iniziare il lavoro è necessario eseguire i seguenti passaggi:
Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
-Svettatoio, 4.6.1.
Lama, 4.6.2.
-Batteria, 4.6.3.
- Caricabatteria, 4.6.4.
Controllare la batteria, 9.2.
Caricare completeness la batteria, 6.2.
▶ Pulire lo svettatoio, 14.1.
▶ Pulire la lama, 14.2.
Controllaregli elementidi comando,9.1.
- Se non è possibile eseguire queste operazioni, non usare lo svettatoio e rivolgersi ad un rivenditore STIH.
6 Caricamento della batteria, LED e segnali acustici
6.1 Montaggio del caricabatterie su una parete
Il caricabatterie più essere montato a una parete.



Osservare le seguenti misure:
- a = almeno 100 mm
- b = 54 mm
- c = 4,5mm
- d = 9mm
- e = 2,5 mm
6.2 Carica della batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio alla temperatura della batteria o
dalla temperatura ambiente. Per un rendimento ottimale, rispettog gli intervalli di temperatura raccomandiati, 18.6. Il tempo di carica effettivo cui differire dal tempo di carica indicate. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/charging-times.
Se si inserisce la spina in una presa e la batteria viene impiegata nella stazione di carica, la carica avviene automaticamente. Quando la batteria è completamente carica, il caricabatterie si spegne automaticamente.
Durante il processo di carica la batteria e il caricabatterie si scaldano.

Inserire la spina di rete (5) in una presa accessibile (6). Il caricabatterie (2) esegue un autotest. IL LED (3) si accende per ca. 1 secondo con luce verde e per ca. 1 secondo con luce rossa.
Posare il cavo di collegamento (4).
Inserire la batteria (1) nelle guide del caricabatteria (2) e spingerla fino all'arresto. Il LED (3) si accende o lampeggia con luce verde. La batteria (1) è in fase di carica.
Se il LED (3) non si accende più: La batteria (1) è completamente carica e può essereolta dal caricabatteria (2).
Se il caricabatterie (2) non viene più usato, scollegare la spina di rete (5) alla presa (6).
6.3 Visualizzazione dello stato di carica

Inserire la batteria.
Accendere lo svettatoio.
Se la barra luminosa a sinistra lampeggia in bianco, caricare la batteria.
6.4 LED sul caricabatteria
Il LED在哪去的?
II LED quod e sere o rozzo, lampeggiante o a luce fissa.
Se il LED ha luce verde fissa o lampeggiante, significa che la batteria è in carica.
Se il LED ha luce rossa fissa o lampeggiante: Eliminare i guasti, 17.
Nel caricabatteria o nella batteria è presente un guasto.
6.5 Segnali acustici
I segnali acustici possonoindicare lo stato di stato di carica dello svettatoio o le anomalie.
Quando lo svettatoioiene acceso o spento, risuona un lungo segnale acustico.
Quando la lamaiene aperta o chiusa definitamente, risuonano tre brevi segnali acustici.
Se si regola l'ampiezza di aperture della lama, risuona un breve segnale acustico.
Se risuonano sei brevi segnali acustici, eliminare i guasti, 17.1.
Nello svettatoio o nella batteria è presente un guasto.
7 Inserire e togliere la batteria
7.1 Inserimento della batteria

Premere la batteria (1) fino al risconto nel vano batteria (2).
La batteria (1) scatta con un cli.
7.2 Estrazione della batteria

Premere i due ganci di arresto (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
8 Accensione e spegnimento dello svettatoio
8.1 Accensione dello svettatoio
- Tenere lo svettatoio con una mano sull'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro e l'indice possa azionare la leva di lavoro.

Premere il pulsante (1) e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si accende e lo svettatoio è pronto.
Premere la leva di lavoro (2) 2 volte consecutive rapidamente. Risuonano tre brevi segnali acustici. La lama (3) si aglipletamente.
Se lo svettatoio acceso non viene usato per altri 2 minuti, si spegne automaticamente.
Riaccendere lo svettatoio.
8.2 Spegnimento dello svettatoio

Premere etenerepremuta la leva di comando (2).
Risuona un breve segnale acustico dopo 3 secondi.
Premere la leva di lavoro (2) e tenerla premuta, finché non risuonano tre brevi segnali acustici.
La lama si chiude (1) e resta chiusa.
- Se la lama non si chiude, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIH.
Lo svettatoio è difettoso.
Premere il pulsante (3) e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio è spento.
AVVISO
- Se la leva di lavoro viene rilasciate prima che risuonino tre brevi segnali acustici, l'ampiezza di aperture della lamà può essere la lamà non si chiuderà.
Premere la leva di lavoro (2) e tenerla premuta per almeno 5 secondi, finché non risuonano tre brevi segnali acustici.
9 Controllare svettatoio e batteria
9.1 Controllo degli elementi di lavoro
Leva di lavoro
Estrarre la batteria.
Premere la leva di dato.
- Se la leva di lavoro è difficile da muovero o non ritorna nella posizione di partenza, non usare lo svettatoio e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La leva di lavoro è difettosa.
Accensione dello svettatoio
Inserire la batteria.
Premere il pulsante e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si accende e lo svettatoio è pronto.
Premere la leva di lavoro 2 volte consecutive rapidamente.
Risuonano tre brevi segnali acustici. La lama si保税pletamente.
Premere la leva di commando.
La lama si après e chiude.
Se la lama non si après e chiude, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIH. Lo svettatoio è difettioso.
9.2 Controllo della batteria
Inserire la batteria.
Premere il pulsante e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Lo svettatoio è pronto e il display si accende.
Se il display non si accende, non utilizzato lo svettatoio e la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Nello svettatoio o nella batteria è presente un guasto.
10 Lavorare con lo svettatoio
10.1 Tenuta e guida dello svettatoio

- Tenere lo svettatoio con una mano sull'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro e l'indice possa azionare la leva di lavoro.
- Tenere la mano libera lontana dalla lama.
10.2 Regolazione dell'apertura della lama
A seconda dello spessore del ramo, è possibile impostare due larghezze di apertura della lama (19 mm / 25 mm). La larghezza di apertura della lama impostata viene visualizzata sul display con un symbolo illuminato di bianco.

- Tenere premuta la leva di lavoro (1) per 3 secondi finché non risuona un breve segnale acustico. L'ampiezza di aperture della lama aumento o diminuisce. Il simbolo della luce bianca sul display si accende.
10.3 Taglio
Lo svettatoio viene sottomonto da STIHL a numeroi test di qualità prima della consegna. Per quello motivo al momento della consegna sul display sono gli visualizzati alcuni tagli.

- Posizione are la controlama (2) dal basso sul ramo.

AVERTENZA
La lama in movimento può ferire gravamente l'utilizzatore.
- Tenere la mano libera almeno a 40 cm alla lama.
Non toccare la lama.
Premere la leva di lavoro (3). La lama (1) si chiude e il ramo viene tagliato. Alla fine la lama (1) si après automaticamente.
Durante il lavoro la lama può bloccarsi. Una lama bloccata si après automaticamente.

Se la lama è bloccata:
- Spostare lo svettatoio versus l'alto ed estrarlo dal taglio.
Non fare leva lateralmente o verso il basso sullo svettatoio.
AVVISO
-
Se durante il lavoro l'impugnatura di comando si scalda troppo, è possibile che lo svettatoio si danneggi.
-
Spagnere e lasciare raffreddare lo svetta-tio.
- Ridurre i tagli per minuto o il diametro dei rami da tagliare.
Per un rendimento ottimale, rispetto are gli intervalli di temperatura raccomandi, 18.6.
11 Dopo il lavoro
11.1 Dopo il lavoro
- Spagnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa.
Se lo svettatoio è bagnato, lasciarlo asciugare.
Se la batteria è bagnata o umida, lasciarla asciugare, 18.6.
Pulire lo svettatoio.
Pulire la lama.
- Spingere il riparo sulla lama, fino a farlo scattare in posizione, in modo da coprire completamente la lama.
Pulire la batteria.
12 Trasporto
12.1 Trasporto dello svettatoio
- Spagnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa.
- Spingere il riparo sulla lama, fino a farlo scattare in posizione, in modo da coprire completamente la lama.
Trasporto dello svettatoio
- Trasportare lo svettatoio con una mano sull'impugnatura di lavoro.
Trasporto dello svettatoio in un veicolo
- Trasportare lo svettatoio nell'imballaggio fornito in dotazione.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
12.2 Trasporto della batteria
- Spagnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa.
- Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.
- Sistemare la batteria nell'imballaggio in modo che non possa muoversi.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterieagliioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3.
Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets.
12.3 Trasporto del caricabatterie
Staccare la spina di rete alla presa.
Estrarre la batteria.
- Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatterie.
Se il caricabatterie viene trasportato in un veicolo, fissarlo con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o si muova.
13 Conservazione
13.1 Conservazione dello svettatoio
13.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% .
- Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
- La batteria è fuori alla portata dei bambini.
-La batteriae pulitae asciutta.
-La batteria e in un luogo chiuso.
-La batteria è separata dallo svettatoio.
- Se la batteria viene conservata nel caricabatterie, staccare la spina di rete e conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% .
- La batteria non è conservata al di fuori del l'intervallo di temperatura consigliato, 18.5.
AVVISO
-
Se non viene conservata come descriptto in queste istruzioni d'uso, la batteria potrebbe subire una scarica profonda e danneggiarsi irreparabilmente.
-
Caricare una batteria scarica prima di riporla. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% .
- Conservare la batteria separata dallo svettatoio.
13.3 Conservazione del caricabatterie
Staccare la spina di rete alla presa.

14 Pulizia
14.1 Pulizia dello svettatoio
- Spagnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa.
▶ Pulire lo svettatoio con un panno umido o un antiresina STIHL.
Rimuovere i corpi estranei dal vano batteria e pulire il vano batteria con un panno umido.
▶ Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida.
14.2 Pulizia della lama
La lama deve essere aperta per effetturare la pulizia.
Accendere lo svettatoio.
Premere il pulsante e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio è spento. La lama rimane aperta.
Estrarre la batteria.
- Pulire lama e controlama con un panno umido e acqua e sapone calda.
Spruzzare su entrambi i lati della lama l'antire-sina STIHL.
14.3 Pulizia della batteria
Pulire la batteria con un panno umido.
14.4 Pulizia del caricabatteria
Scollegare la spina di rete alla presa.
▶ Pulire il caricabatterie con un panno umido.
▶ Pulire i contatti elettrici del caricabatterie con un pennello o una spazzola morbida.
15 Manutenzione
15.1 Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione dipendono delle condizioni ambientali e delle condizioni di lavoro. STIHLC raccomanda i seguenti intervalli di manutenzione:
Ogni 4000 tagli
Lubricare la lama.
Ognianno
- Fare controllare lo svettatoio da un rivenditore STIHL.
15.2 Lubrificazione della lama
L'olio multifunzione STIHL Multioil Bio o un olio multifunzione biodegradabile equivalente lubrifica e refrigerera la lama e la controlama.
La lama deve essere aperta per effetturare la lubrificazione.
Accendere lo svettatoio.
Premere il pulsante e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio è spento. La lama rimane aperta.
Estrarre la batteria.

- Estrarre la chiave universale (1) dal supporto (2) nel vano batteria.
Pulire la lama.
- Posizione are lo svettatoio su una superficie pianà di modo che il display sia rivolto verso l'alto.

- Allentare la vite (3) e il dato di regolazione (4) con la chiave universale.

Applicare l'olio multifunzione nello spazio tra la lama e la controlama.

Stringere il dato di regolazione (4) in modo tale che la lama (5) non si sposti più lateralmente verso la controlama (6) e si avvicini agevolmente除去 gioco sulla controlama (6).
Avvitare saldamente la vite (3).
Inserire la batteria.
Accendere lo svettatoio. L'olio multifunzione si distribuisce sulla lama e sulla controlama. La lama e la controlamaso lubricate.
15.3 Lubrificazione della lama con l'ingressatore a siringa
In alternatively, la lama può essere lubricificata atraverso il niplo di lubrificazione con un ingressatore a siringa.

Estrarre il tappo (1) dell'ingrassatore a siringa (3) alla catena.
Riempire l'ingrassatore a siringa (3) per 2/3 con grasso polivalente STIHL (2).
Premere il tazzo (1) saldamente sull'ingressa-tore a siringa (3).
Applicare l'ingrassatore a siringa (3) sul niplo di lubrificazione (4).
- Premere l'ingrassatore a siringa (3) e premere il grasso polivalente STIHL 1 o 2 volte attraverso il niplo di lubrificazione (4).
16 Riparazione
16.1 Riparazione di svettatoio, batteria o caricabatterie
L'utilizzatore non può riparare da solo lo svettatoio, la lama, la batteria e il caricabatterie.
- Se lo svettatoio o la lama è danneggiato/a, non uso/a e rivolgersi a un rivenditore STIH.
Se la batteria è difettosa o danneggiata, sostuirla.
Se il caricabatterie è difettoso o danneggiato: sostituire il caricabatterie.
Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato, non usare il caricabatterie efare sostituire il cavo da un rivenditore STIHL.
16.2 Sostituzione della lama
Accendere lo svettatoio.
Premere il pulsante e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio è spento. La lama rimane aperta.
Estrarre la batteria.

Svitare le viti (1).
Togliere la copertura (2).

Allentare la vite (3).
Svitare il dato di registrar (5).
Rimuovere il perno di supporto (4).

Rimuovere il settore dentato (6).
Rimuovere la lama (7) e smaltirla.
Se c'è grasso sulla controlama (8), pulire la controlama (8).
Inserire la nuova lama (7).
Inserire il settore dentato (6).

- Inserire il perno di supporto (4) nel punto di supporto della nuova lama.
- Avvitare il dato di regolazione (5) in modo tale che la lama (7) non si sposti più lateralmente verso la controlama (8) e la lama (7) si avvicini agevolmenteenza gioco alla controlama (8).
Avvitre saldamente la vite (3).

Applicare la copertura (2).
Avvitare e serrare le viti (1).
17 Eliminazione dei guasti
17.1 Eliminazione dei guasti dello svettatoio o della batteria
| Guasto | Display sullo svettattoio e segnali acus-tici | Causa | Rimedio |
| Lo svettattoio\
dopo l'accen-sione non funzi-ona oppure\
durante il funzio-namento improv-visamente non\
funziona più. | 1 barra lumi-nosa lampeg-gia in bianco. | Il livello di carica della\
batteria è troppo\
basso. | \(\triangleright\) Caricare la batteria. |
| E01 6 segnali acus-tici brevi | Il livello di carica della\
batteria è troppo\
basso o la batteria è\
molto scarica. | \(\triangleright\) Provarare a caricare la batteria.\(\triangleright\) Se la batteria non può essere caricata, non usarla più e rivolgersi ad un rivendi-tore STIHL. |
| E03 6 segnali acus-tici brevi | La batteria è troppo\
fredda. | \(\triangleright\) Estrarre la batteria.\(\triangleright\) Lasciare scaldare la batteria. |
| E04 6 segnali acus-tici brevi | La batteria è troppo\
calda. | \(\triangleright\) Estrarre la batteria.\(\triangleright\) Lasciare raffreddare la batteria. |
| Guasto | Display sullo svettatoio e segnali acus-tici | Causa | Rimedio |
| E026 segnali acus-tici brevi | È presente un guasto nella batteria. | ➢ Estrarre e reinserire la batteria.➢ Accendere lo svettatoio.➢ Se il guasto continua ad essere visualiz-zato, non utilizzato la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. |
| E10 - E136 segnali acus-tici brevi | È presente un guasto nelle svettatoio. | ➢ Estrarre e reinserire la batteria.➢ Accendere lo svettatoio.➢ Se il guasto continua ad essere visualiz-zato, non utilizzato lo svettatoio e rivol-gersi a un rivenditore STIHL. |
| E146 segnali acus-tici brevi | La lama è bloccata. | ➢ Estrarre la batteria.➢ Eliminare il blocco.➢ Inserire la batteria.➢ Accendere lo svettatoio.➢ Se il guasto continua ad essere visualiz-zato, non utilizzato lo svettatoio e rivol-gersi a un rivenditore STIHL. |
| Il diametro dei rami da tagliare è troppo grande. | ➢ Tagliare materiale di diametro inferiore.➢ Se la lama è bloccata nel taglio, liberaria, 10.3 |
| La velocità di lavoro è troppo elevata. | ➢ Ridurre il numero dei tagli per minuto. |
| Lo svettatoio è troppo caldo. | ➢ Lasciare raffreddare lo svettatoio.➢ Ridurre i tagli per minuto o il diametro dei rami da tagliare. |
| Il collegamento elett-rico tra svettatoio e batteria è interrotto. | ➢ Estrarre la batteria.➢ Pulire i contatti elettrici nel vano batteria.➢ Inserire la batteria. |
| Lo svettatoio o la bat-teria è umido/a. | ➢ Lasciare asciugare svettatoio o batteria, 18.6. |
| La forza di taglio dello svettatoio si riduce o non è sufficiente. | 1 barra lumi-nosa lampeg-gia in bianco. | Il livello di carica della batteria è troppo basso. | ➢ Caricare la batteria. |
| La lama non è suffi-cientamente lubrifi-cata. | ➢ Lubricare la lama. |
| La lama non è affiliata. | ➢ Sostituire la lama. |
| La velocità di lavoro è troppo elevata. | ➢ Ridurre il numero dei tagli per minuto. |
| Il tempo di eser-cizio dello svetta-toio è troppo breve. | | La batteria non è completenesse carica. | ➢ Caricare completamente la batteria. |
| La durata della batte-ria è stata superata. | ➢ Sostituire la batteria. |
17.2 Eliminazione dei guasti del caricabatterie
| Anomalia | LED sul carica-batteria | Causa | Rimedio |
| La batteria non si carica. | Il LED si accende con luce rossa fissa. | La batteria è troppo calda o troppo fredda. | • Lasciare insertita la batteria nel carica-batterie.La procedura di carica si avvia automaticiamente non appena si raggiunge l'in-tervallo di temperatura ammesso. |
| Il LED lampeggia con luce rossa. | Il collegamento elett-rico tra caricabatterie e batteria è interrotto. | • Estrare la batteria.Pulire i contatti elettrici sul caricabatte-ria.Inserire la batteria. |
| Guasto al caricabatte-rie. | • Non usare il caricabatteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. |
| Guasto alla batteria. | • Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. |
| Il caricabatterie non esgue autotest. | Il LED non si accende per ca. 1 secondo con luce verde e per ca. 1 secondo con luce rossa. | Il collegamento elett-rico al caricabatterie è stato brevamente interrotto. | • Staccare la spina di rete alla presa.• Attendere 1 minuto.• Inserire la spina nella presa. |
18 Dati tecnici
18.1 Svettatoio STIHL ASA 20.0
- Batteria ammessa: STIHL AS
- Freqenza di taglio media: fino a 12 tagli/minute
- Aperture massima della lama: 25 mm
- Spessore di taglio massimo: 25 mm (a seconda del legno)
- Peso stanza batteria: 760 g
Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
18.2 Batteria STIHL AS
- Tecnologia della batteria: Ioni di litio
Tensione: 10,8 V
- Capacità in Ah: v. targhetto dati tecnici
- Capacità di energia in Wh: v. targhetto dati tecnici
- Peso in kg: v. targhetto dati tecnici
18.3 Caricabatteria STIHL AL 1
Tensione nominale: v. targhetto dati tecnici
- Freqenza: v. targhetto dati tecnici
- Potenza nominale: v. targhetto dati tecnici
- Corrente di carica: v. targhetto dati tecnici
Massimo contento energetico della batteria STIHL AS ammessa: 12,5 Ah
I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/ charging-times.
18.4 Cavi di prolunga
Se si usa un cavo di prolonga, i fili dello stesso devono averare almeno le seguentisezioni,in funzione della lunghezza del cavo:
Se la tensione nominale sulla targhetto dati tec-nici è compresa tra 220 V e 240 V:
- Lunghezza del cavo fino a 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Lunghezza del cavo da 20 m fino a 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Se la tensione nominale sulla targhetta dati tec-nici è compresa tra 100 V e 127 V:
- Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Lunghezza del cavo da 10 m fino a 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
18.5 Limiti di temperatura

AVVERTENZA
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o esplodere. Le persone potrebbero rinanere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.
Non caricare la batteria a temperature inferiori a -20^ o superiorea +50^
Nonutilizzare lo svettatoio,la batteria o il caricabatterie a temperature inferiori a -20^ o superiori a + 50^
Non conservare lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie a temperature inferiori a -20^ o superiore a +70^ .
18.6 Intervalli di temperatura consigliati
Per una prestazione ottimale dello svettatoio, della batteria e del caricabatterie, rispetto i seguenti intervalli di temperatura:
- Carica: da 5^ C a 40^ C
- Impiego: da - 10 °C a + 40 °C
- Conservazione: da -20 °C a +50 °C
Se la batteria viene caricata, usata o conservata al di fuori degli intervalli di temperatura consigliati, le prestazioni possono essere ridotte.
Se la batteria è bagnata o umida, farla asciugare per almeno 48 ore a una temperatura superiore a 15^ e inferiore a 50^ , e a un'umidità inferiore al 70% . Un'umidità più alta può allungare il tempo di asciugatura.
18.7 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione sonora è di 2 dB(A). Il valore K per il valore vibratorio è di 2m / s^2
STIHL raccomanda di indossare delle cuffie.
I valori acustici e vibratori indicati sono stati misurati seguito un procedimento di prova normalizzato e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori acustici e vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego. I valori acustici e vibratori indicate possono essere usati per una
prima valutazione del carico acustico e vibratorio. Il carico acustico e vibratorio effettivo devesse assere valutato. Contestualmente si possono considerare ancê i tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur esendo accesa, non funzione sotto carico.
Per informazioni sull'osservanza della Direttiva 2002/44/CE Vibrazioni, in merito alle responsabilità per il dato di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
18.8 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.
19 Ricambi e accessori
19.1 Ricambi e accessori
STIHL Questi symboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti.
I ricambi originali STIHLe e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
20 Smaltimento
20.1 Smaltimento di svettatoio, batteria e caricabatterie
Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'amministrazione locale o un rivenditore STIH.
Uno smaltimento scorretto cui nuocere alla salute e all'ambiente.
Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il risciclaggio.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
21.1 Svettatoio STIHL ASA 20.0
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
- Tipo di costruzione: svettatoio a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL
- Modelo: ASA 20.0
- N. di identificazione serie: VA05
è conforme alle disposizioni pertinenti di cui alle dirattive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN ISO 12100.
La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulasung.
L'anno di costruzione, il Paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo svettatoio.
22.1 Svettatoio STIHL ASA 20.0

dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
- Tipo di costruzione: svettatoio a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL
- Modello: ASA 20.0
- N. di identificazione serie: VA05
è conforme alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stato sviluppato e fabbricato conformamente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN ISO 12100.
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
L'anno di costruzione, il Paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo svettatoio.
Amministrazione generale STIHL
24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
24.1 Introduzione
Questo capitolo contiene le avvertenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore.
STIHL delve stampare questi testi.
Le avventenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabiliagli attrezzi a batteria STIHL.

AVVERTENZA
- Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consulazione.
Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle aver- tenze di sicurezza si riferisceagli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
24.2 Sicurezza sulippo di lavoro
a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone delippo di lavoro non illuminate, sono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere Iontani bambini e altre persone. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
24.3 Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non
modificare e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'attezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, olio, spi-goli vivi o parti in movimento dell'apparec-chiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggravativi augmentano il pericolo di scossa elettrica.
e) Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.
f) Se non si può evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interrutatore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interrutatore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.
24.4 Sicurezza delle persone
a) è richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'attezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare i dispositivi di protezione individuale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione individuale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione occidentale. Sincerarsi che l'attrezzo elettrico sa spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull'interruttore
mente si trasporta l'attrezzo elettrico,
oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserto, cui causare infortuni.
d) Prima di insere l'attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'attrezzo elettrico cui causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e abbligamento lontano delle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parte in movimento.
g) Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allacciari e usarli correttamente. L'impiego dell'a-spirazione può ridurre il pericolato causato alla polvere.
h) Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici,anche se si ha molta dimestichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia di attenzione anche solo per una frazione di secondo cui comportare gravi consequences.
24.5 Impiego e maneggio dell'attezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa l'attrezzo elettrico adatto entro l'intervallo di potenza previsto.
b) Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut-tore è difettoso. L'attrezzo elettrico che non è più possibile insere o disinserire è pericolo-loso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimovore una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell'attrezzo, cancellare parti degli accessori o posare l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'attrezzo elettrico da persone che non lo conoscono o che non hanno fatto
queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Preendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da promiettere il funzionamento dell'attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine alla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Mantenere affiliati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, con taglienti affiliati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare.
g) Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può create situazioni di pericolò.
h) Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impedisco un utilizzo e un controllo sicuro dell'attrezzo elettrico.
24.6 Impiego e trattamento dell'attezzo a batteria
a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi.
b) Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L'impiego di batterie diverse cui causare lesioni e il pericolo d'in-cendio.
c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono create un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a usioni o a incendi.
d) Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inolte all'auto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o ustioni.
e) Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosiono o rischio di lesioni.
f) Non esporre batterie a fuoco o alte tempera-ture. Il fuoco o le alto temperature或者其他 130^ (265^) ). For the purpose of this work, we have used the following formula:
g)Seguire tutte le instruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori dell'intervaldo di temperatura nelle istruzioni per I'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervaldo di temperatura ammessacouldistruggere la batteria e augmentare il rischio d'incendio.
24.7 Assistenza
a) Fare ripare l'attrezzo elettrico solo da tec-nici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b) Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovr è essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.
Inhoudsopgave