ASA 20 - Forbice elettrica STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ASA 20 STIHL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Forbice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ASA 20 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ASA 20 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE ASA 20 STIHL
1 Premessa Premess: 73 D = Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso Preparare lo svettatoio per l'uso.
4 Avvertenze di sicurezza.
6 Caricamento della batteria, LED e segnali
7 Inserire e togliere la batteria. Accensione e spegnimento dello svettatoio 9 Controllare svettatoio e batteri 10 À 85
17 Eliminazione dei guasti. 89 18 Dati tecni 19 Ricambi e accessori 20 Smaitimento. 21 Dichiarazione di conformità UE... 22 Dichiarazione di conformità UKCA. 23 Indirizzi. 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 1 Premessa Genitile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget- tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien- tela. | nostri prodoti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assi- stenza. 1 nostri rivenditori garantiscono consu- lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec- nica completa. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utlizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
CONSERVARE. 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali + Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu- menti: — Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets
Contrassegno delle avvertenze nel testo PERICOI L'avvertenza si riferisce a pericoll che compor- tano gravi lesioni o la morte. + Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVERTENZA L'avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte. + Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AWVISO = L'awertenza si riferisce a pericol che possono provocare danni materiali. > Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.
Controlama La controlama serve da appoggio per il ramo. 2 Lama La lama taglia il ramo. Riparo lame Il iparo lame protegge dal contatto con le lame.
4 Display Il display visualizza le informazioni e le ano- malie. Indicatore su display C3 L'indicatore sul display indica lo stato di carica della batteria. 6 Indicatore su display L'indicatore sul display indica l'ampiezza di apertura della lama impostata. 7_Indicatore su display numero di tagli L'indicatore sul display indica il numero totale di tagli. Supporto per chiave universale Il supporto serve per conservare la chiave universale nel vano batteria.
3 Sommario 9 Vano batteria Il vano batteria ospita la batteria. 10 pulsante © Il pulsante accende e spegne lo svettatoio. 11 Impugnatura di comando L'impugnatura di comando serve per control- lare, sostenere e guidare lo svettatoio. 12 Leva di comando La leva di comando apre e chiude la lama. 13 Chiave universale La chiave universale serve per allentare i col- legamenti a vite della copertura e delle lame. 14 Imballaggio L'imballaggio serve per conservare e traspor- tare lo svettatoio. L'imballaggio incluso nel kit (comprendente svettatoio, batteria e carica- batterie) serve per imballare, conservare e trasportare lo svettatoio, la batteria e il carica- batterie. 15 Batteria La batteria alimenta di energia lo svettatoio. 16 Gancio di arresto Il gancio di arresto mantiene la batteria nel suo vano. 17 Caricabatterie Il caricabatterie carica la batteria. 18 LED Il LED indica lo stato del caricabatterie. 19 Cavo di collegamento Il cavo di collegamento collega il caricabatte- rie alla spina di rete. 20 Spina di rete La spina di rete collega il cavo di collega- mento a una presa # Targhetta dati prestazioni con numero di macchina
1 simboli possono essere presenti sullo svetta- toio, sulla batteria e sul caricabatterie e hanno i seguenti significati: I LED è acceso o lampeggia con luce verde. La batteria à in carica. sente alcun contatto elettrico oppure nella batteria o nel caricabatterie à pre- sente un guasto. 1 LED lampeggia con luce rossa. Tra la g batteria e il caricabatterie non à pre- 0458-059-9601-A
4 Avvertenze di sicurezza L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contenuto energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. Il contenuto di energia disponible nell'applicazione à inferiore. Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente chiuso e asciutto. Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. Leggere le istruzioni d'uso, comprenderle e conservarle. NN _—
Dax [ssec[ssec| ESS 4 Avvertenze di sicurezza 41 Simboli di avvertimento 4141 Svettatoio 1 simboli di avvertimento sullo svettatoio hanno i seguenti significati: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. La leva di comando ha svariate funzioni. Leggere le istruzioni d'uso, compren- derle e conservarle. Non toccare la lama in movimento. Estrarre la batteria durante le interru- Zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione. Proteggere lo svettatoio dall'acqua e dall'umidità.
Batteria 1 simboli di avvertimento sulla batteria hanno i seguenti significati: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. 0458-059-9601-A italiano Leggere le istruzioni d'uso, compren- derle e conservarle. Proteggere la batteria da calore e fiamme. Non immergere la batteria in liquidi. :@09 Caricabatterie 1 simboli di avvertimento sul caricabatterie hanno i seguenti significati Rispettare le avertenze di sicurezza e le rispettive misure. Leggere le istruzioni d'uso, compren- derle e conservarle. Proteggere il caricabatterie dall'acqua AN e dal'umidità. GT] 42 Uso conforme Lo svettatoio STIHL ASA 20.0 serve per tagliare alberi, arbusti, cespugli, piante ornamental, viti o legni simili con diametro ramo massimo di 25 mm con una frequenza di taglio media di 12 tagli al minuto nella viticoltura, nella coltiva- Zione di frutta e per la cura del verde. Lo svettatoio non deve essere usato in caso di pioggia. Lo svettatoio non à idoneo per l'impiego com- merciale. La batteria STIHL AS alimenta di energia lo svet- tatoio. Il caricabatterie STIHL AL 1 carica la batteria STIHL AS. À AVVERTENZA » Le batterie e i caricabatterie non approvati da STIHL per l'uso con lo svettatoio possono pro- vocare incendi ed esplosioni. Ci potrebbe causare lesioni personal gravi o mortali e danni materiali. + Utilizzare lo svettatoio con una batteria STIHL AS + Caricare la batteria STIHL AS con un cari- cabatterie STIHL AL 1.
liano Se non si utilizza lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie in modo conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali. + Pulire lo svettatoio, la batteria e il caricabat- terie seguendo le indicazioni di queste istru- Zioni d'uso. 3 Requisiti per l'utilizzatore À AVVERTENZA
Utilizzatori che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi dello svettatoio, della batteria e del caricabatterie. L'utilizzatore o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. + Leggere le istruzioni d'uso, compren- derle e conservarle. + Se si consegna lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie ad un'altra persona, conse- gnare a corredo anche le istruzioni d'uso. + Assicurarsi che l'utilizzatore soddisfi i seguenti requisiti: — L'utilizzatore à riposato. — L'utilizzatore ha le capacità fisiche, sen- soriali e intellettuali tali da poter control- lare lo svettatoio, la batteria e il carica- batterie e quindi da poter lavorare. Se le capacità fisiche, sensoriali o psichiche dellutilizzatore sono limitate, gli à con- sentito lavorare esclusivamente sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile. L'utilizzatore à in grado di riconoscere e valutare i rischi dello svettatoio, della batteria e del caricabatterie. L'utilizzatore à maggiorenne oppure sta seguendo un corso di formazione pro- fessionale sotto supervisione secondo le norme nazionali. L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con lo svettatoio e con il caricabatterie. — L'utilizzatore non à sotto l'effetto di alcol, farmaci o droghe. + In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. 4 Avvertenze di sicurezza 44 Abbigliamento ed equipaggia- mento À AVVERTENZA = Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Cid potrebbe causare lesioni personal all'utente. + Indossare occhiali di protezione aderenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperi- bili in commercio con il marchio di confor- mità alla norma EN 166 o alle disposizioni nazionali. + Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e pantaloni lunghi. Se inadeguato, l'abbigliamento pud impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nello svettatoio. Se l'utilizzatore non indossa indumenti adatti corre il rischio di subire gravi lesioni personali. + Indossare indumenti aderenti. + Togliersi sciarpe o gioiell. + Legare i capell lunghi in modo che riman- gano al di sopra delle spalle. Durante la pulizia o la manutenzione l'utilizza- tore puè entrare in contatto con la lama. Cid potrebbe causare lesioni personali all'utiizza- tore. > Indossare guanti da lavoro in materiale resi- stente. Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Cid potrebbe causare lesioni personal all'utente. > Indossare calzature chiuse e resistenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circo-
À AVVERTENZA = Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli dello svettatoio e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Questo potrebbe causare lesioni personali gravi e danni materiali. + Tenere lontano dalla zona di lavoro per- sone estranee, bambini e animali. + Non lasciare lo svettatoio incustodito. + Sincerarsi che i bambini non possano gio- care con lo svettatoio. Lo svettatoio non à protetto dall'acqua. Se si lavora sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utilizza- tore puè rimanere ferito e lo svettatoio pud subire danni. 0458-059-9601-A
4 Avvertenze di sicurezza + Non lavorare sotto la pioggia o in un C” ambiente umido.
= 1 componenti elettrici dello svettatoio possono generare scintille. Le scintille possono provo- care incendi o esplosioni in un ambiente facil- mente infiammabile o esplosivo. Cid potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. + Non lavorare in un ambiente facilmente infiammabile o esplosivo.
À AVVERTENZA = Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone estranee, bambini e animal. + Tenere lontane le persone estranee, i bam- bini e gli animali. + Non lasciare la batteria incustodita. + Sincerarsi che i bambini non possano gio- care con la batteria. La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, puè incen- diarsi, esplodere o essere danneggiata irrepa- rabilmente. Le persone potrebbero rimanere gravemente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali. + Proteggere la batteria da calore e fiamme. + Non gettare la batteria nel fuoco.
Non caricare, usare e conservare la batteria al di fuori dei limiti di temperatura specifi- cati, LA 18.5. + Non immergere la batteria in liquidi.
Tenere la batteria lontana da piccole parti metalliche. Non esporre la batteria ad alta pressione. Non esporre la batteria alle microonde. Proteggere la batteria da sostanze chimi- che e sali.
4.5.3 Caricabatterie
À AVVERTENZA = Le persone non autorizzate e i bambini potreb- bero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal caricabatteria
0458-059-9601-A italiano dalla corrente elettrica. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone non auto- rizzate, i bambini e gli animali. + Tenere lontane le persone estranee, i bam- ini e gli animali. + Sincerarsi che i bambini non possano gio- care con il caricabatteria. Il caricabatteria non à protetto dall'acqua. Se si lavora sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utente pud rimanere ferito e il caricabatteria pud essere danneggiato. > Non usare il prodotto sotto la pioggia ( o in ambienti umidi. Il caricabatterie non è protetto da tutte le con- dizioni ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a determinate condizioni ambientali, pud incendiarsi o esplodere. Le persone potrebbero rimanere gravemente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali. + Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e asciutto. + Non azionare il caricabatteria in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. + Non usare il caricabatterie su una superficie facimente infiammabile. + Rispettare l'intervallo di temperatura consi- gliato per l'uso e la conservazione del cari- cabatterie, [D 18.5. le persone potrebbero inciampare nel cavo di collegamento. Le persone possono rimanere ferite e il caricabatterie potrebbe rimanere danneggiato. + Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.
Lo svettatoio si pud considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: — Lo svettatoio à integro. — Lo svettatoio à pulito e asciutto. — Gli elementi di comando funzionano e non hanno subito alterazioni. — Sono montati accessori originali STIHL appo- siti per questo svettatoio. — Gli accessori sono montati correttamente. À AVVERTENZA = In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risul- Condizioni di sicurezza
italiano tare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali. Lavorare con lo svettatoio solo se non à danneggiato. Se lo svettatoio à sporco o bagnato, pulirlo e lasciarlo asciugare. Non modificare lo svettatoio. Se gli elementi di comando non funzionano: non lavorare con lo svettatoio. Montare accessori originali STIHL appositi per lo svettatoio. Applicare gli accessori come descritto nelle presenti istruzioni d'uso o nelle istruzioni d'uso degli accessori. Non inserire oggetti nelle feritoie dello svet- tatoio. Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
La lama si puè considerare in condizioni di sicu-
rezza quando sono soddisfatte le seguenti condi- Zioni: — La lama non è danneggiata. — La lama non è deformata. — La lama si muove agevolmente. — La lama 8 lubrificata. — La lama è montata correttamente. — La lama è correttamente affilata. — La lama & priva di bava. À AVVERTENZA = In mancanza di condizioni di sicurezza, parti della lama potrebbero staccarsi ed essere scagliate via. Le persone possono rimanere gravemente ferite. Lavorare con una lama non danneggiata. Lubrificare correttamente la lama. Montare correttamente la lama. Se la lama non è affilata o presenta una bava sul tagliente, sostituirla. In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. 463 Battera La batteria si pud considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: — La batteria non à danneggiata. — La batteria à pulita e asciutta. — La batteria funziona e non è stata alterata. vou
4 Avvertenze di sicurezza À AVVERTENZA # In condizioni non sicure, la batteria pu non funzionare più correttamente. Questo puè cau- sare gravi lesioni. > Lavorare con una batteria non danneggiata e funzionante. Non caricare una batteria danneggiata o difettosa. Se la batteria & sporca, pulirla. Se la batteria & bagnata o umida, lasciarla asciugare, LA 18.6. Non alterare la batteria. Non inserire oggetti nelle feritoie della bat- teria. Non collegare i contatti elettrici della batte- ria con oggetti metallici né cortocircuitari. Non aprire la batteria. Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. Da una batteria danneggiata pud fuoriuscire del liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, pud irritari. + Evitare contatti con il liquido. > In caso di contatto con la pelle, lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare à fondo per almeno 15 minuti con abbon- dante acqua e consultare un medico. Una batteria difettosa o danneggiata puè avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare.Una batteria difettosa o danneggiata puè avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Cid potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni material. > Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette fumo, non utilizzarla tenerla lontana da sostanze infiammabili. + Se la batteria si incendia, spegnere l'incen- dio nella batteria con un estintore oppure acqua. 464 Caricabatteria Il caricabatteria si pud considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: — Il caricabatteria non à danneggiato. — Il caricabatteria è pulito e asciutto. À AVVERTENZA = In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor- rettamente ei dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
4 Avvertenze di sicurezza
Utilizzare un caricabatteria che non sia dan- neggiato. Se il caricabatteria à sporco o bagnato: puliro e lasciarlo asciugare. Non alterare il caricabatteria. Non inserire oggetti nelle feritoie del carica- batteria. Non collegare i contatti elettrici del carica- batteria con oggetti metallici né cortocircui- tarli. Non aprire il caricabatteria.
47 Lavoro À AVVERTENZA = Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell'area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto. + Sincerarsi che le persone al di fuori dell'a- rea di lavoro siano a portata di voce. In determinate situazioni l'utilizzatore potrebbe lavorare senza la concentrazione necessaria. L'utente puè perdere il controllo dello svetta- toio, inciampare, cadere e subire gravi lesioni. Lavorare con calma e concentrazione. Se le condizioni di illuminazione e di visibi- lità sono scarse, non lavorare con lo svetta- toio. Comandare solo lo svettatoio. Non lavorare oltre l'altezza delle spalle. Prestare attenzione agli ostacoli. Lavorare stando saldi sul terreno e mante- nere l'equilibrio. Se à necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di solleva- mento o un'impalcatura sicura. Se compaiono segni di stanchezza, conce- dersi una pausa. Se la lama incontra un oggetto duro, puù essere danneggiata. + Prima di lavorare, verificare se nell'area di lavoro sono presenti oggetti duri e all'occor- renza rimuoverli. + Non tagliare filo metallico. La lama in movimento pu ferire gravemente l'utilizzatore. + Tenere la mano libera almeno a 40 cm dalla lama. + Non toccare la lama. + Prima di cambiare la zona di lavoro locale, chiudere la lama. > Se lo svettatoio viene posato per breve tempo, spegnerlo.
Se lo svettatoio durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, à possi- bile che non sia in condizioni di sicurezza. Le 0458-059-9601-A italiano persone potrebbero rimanere gravemente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali. + Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Durante il lavoro lo svettatoio pu generare vibrazioni. > Indossare guanti. > Concedersi delle pause dal lavoro. > Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi a un medico. À PERICOLO = Se si lavora in un ambiente con cavi condut- tori, la lama rischia di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggiandoli. Cid potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all’utilizzatore. > Non lavorare in prossimità di cavi percorsi da tensione elettrica. 48 Carica À AVVERTENZA = Durante la carica à possible che un caricabat- teria danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. > Staccare la spina dalla presa. Il caricabatteria puè surriscaldarsi e provocare un incendio in caso di deviazione del calore insuficiente. Sussiste il rischio di gravi lesioni © di morte oppure di provocare danni materiali. > Non coprire il caricabatteria.
4.9 Collegamento elettrico
Il contatto con componenti conduttori pud essere provocato dalle seguenti cause: — Il cavo di collegamento o il cavo di prolunga à danneggiato. — Il connettore del cavo di collegamento o del cavo di prolunga à danneggiato. — La presa non à installata correttamente. À PERICOLO = Il contatto con componenti conduttori pud pro- vocare una scossa elettrica. Cid potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente. + Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa Spina non siano danneggiati. Se il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato: > Non toccare i punti danneggiati. > Staccare la spina di rete dalla presa.
italiano + Toccare il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina di rete con le mani asciutte. > Innestare la spina di rete del cavo di colle- gamento o del cavo di prolunga in una presa correttamente installata e protetta. > Collegare il caricabatteria con un interrut- tore differenziale (30 mA, 30 ms). = Un cavo di prolunga danneggiato o inade- guato pud provocare scosse elettriche. Peri- colo di lesioni personal gravi o mortali. + Usare un cavo di prolunga con la sezione corretta, LA 18.4. À AVVERTENZA = Durante il caricamento, una tensione di rete o una frequenza di rete errate possono provo- care una sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria pud essere danneggiato. + Accertarsi che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dati tecnici del cari- cabatterie. Se il caricabatterie è collegato a una presa multipla, durante la carica i componenti elet- trici potrebbero essere sovraccaricati. | com- ponenti elettrici possono riscaldarsi e provo- care un incendio. Cid potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. + Accertarsi che i dati elettrici sulla presa multipla non vengano superati dalla somma dei dati sulla targhetta dati tecnici del cari- cabatterie e di tutti gli apparecchi elettrici collegati alla presa multipla. Se posati in modo errato, i cavi di collega- mento e di prolunga possono essere danneg- giati, con conseguente pericolo d'inciampo per le persone. Sussiste il rischio di ferire le per- sone e di danneggiare il cavo di collegamento oil cavo di prolunga. Posare e contrassegnare il cavo di collega- mento e il cavo di prolunga in modo tale da evitare che le persone vi inciampino. Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia teso o ingarbugliato. Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia danneg- giato, piegato, schiacciato o strofinato. Proteggere il cavo di collegamento e la pro- lunga da calore, olio e sostanze chimiche Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga su una superficie asciutta. Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il calore non trova vie di fuga, sus- siste il rischio di incendio.
4 Avvertenze di sicurezza + Se viene usato un tamburo, svolgerlo com- pletamente. Se sulla parete scorrono cavi elettrici e tubi, sussiste il rischio di danneggiarli se il carica- batteria viene montato sulla parete. Il contatto con i cavi elettrici pu provocare una scossa elettrica. Questo pud causare gravi lesioni per- sonali e danni materiali. + Accertarsi che nel punto previsto non cor- rano cavi elettrici e tubi nella parete. Se il caricabatterie non viene montato alla parete come descritto nelle present istruzioni d'uso, il caricabatterie o la batteria potrebbero cadere oppure il caricabatterie potrebbe surri- scaldarsi causando lesioni personali e danni materiali. + Montare sulla parete il caricabatterie come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. Se il caricabatterie con la batteria inserita à montato su una parete, la batteria rischia di cadere causando lesioni personali e danni materiali. + Prima montare il caricabatterie sulla parete, poi inserire la batteria.
4101 Svettatoio À AVVERTENZA = Durante il trasporto lo svettatoio pu ribaltarsi o muoversi. Questo puè causare lesioni perso- nali e danni materiali. + Chiudere la lama e spegnere lo svettatoio. + Estrarre la batteria. > Spingere il riparo sulla lama, fino a farlo scattare in posizione, in modo da coprire completamente la lama. + Trasportare lo svettatoio nell'imballaggio fornito in dotazione. + Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
À AVVERTENZA = La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, pu dan- neggiarsi e provocare danni materiali. + Non trasportare una batteria danneggiata. + Trasportare la batteria nell'imballaggio. Batteria 0458-059-9601-A
4 Avvertenze di sicurezza Durante il trasporto la batteria puè ribaltarsi o muoversi. Questo puè causare lesioni perso- nali e danni materiali. + Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
410.3 Caricabatterie
À AVVERTENZA = Durante il trasporto il caricabatterie pud ribal- tarsi o muoversi. Questo puè causare lesioni personali e danni material. + Staccare la spina di rete dalla presa. + Estrarre la batteria. + Fissare il caricabatteria con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. = Il cavo di collegamento non è destinato a tra- sportare il caricabatteria. Il cavo di collega- mento e il caricabatterie possono rimanere danneggiati. + Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatterie.
4111 Svettatoio À AVVERTENZA # | bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dallo svettatoio. | bambini possono ferirsi grave- mente. + Chiudere la lama e spegnere lo svettatoio. + Estrarre la batteria. Conservazione + Spingere il riparo sulla lama, fino a farlo scattare in posizione, in modo da coprire completamente la lama. + Conservare lo svettatoio fuori dalla portata dei bambini. 1 contatti elettrici sullo svettatoio e i compo- nenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. Lo svettatoio pu essere danneg- giato. + Chiudere la lama e spegnere lo svettatoio. + Estrarre la batteria. + Conservare lo svettatoio in luogo pulito e asciutto. 0458-059-9601-A italiano
À AVVERTENZA = | bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. | bambini possono ferirsi gravemente. > Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. La batteria non à protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, pud irrime- diabilmente danneggiarsi. > Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto. Conservare la batteria in un ambiente chiuso. Conservare la batteria separata dallo svet- tatoio. Se la batteria viene conservata nel carica- batterie, staccare la spina di rete e conser- vare la batteria con un livello di carica com- preso tra il 40% e il 60%. Rispettare l'intervallo di temperatura consi- gliato per la conservazione della batteria,
À AVVERTENZA = | bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un caricabatterie. | bambini sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte. > Staccare la spina di rete. > Conservare il caricabatterie fuori dalla por- tata di bambini. Il caricabatterie non è protetto da tutte le con- dizioni ambientali. Se il caricabatterie viene esposto a determinate condizioni ambientali, pu danneggiarsi. > Staccare la spina di rete. > Se il caricabatterie & caldo, lasciarlo raffred- dare. Conservare il caricabatterie in luogo pulito e asciutto. Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso. Rispettare l'intervallo di temperatura consi- gliato per la conservazione del caricabatte- rie, LA 18.5. Il cavo di collegamento non à destinato a tra- sportare o ad appendere il caricabatterie. Il cavo di collegamento e il caricabatterie pos- sono rimanere danneggiati. + Prendere il caricabatterie dall'alloggiamento e tenerlo saldamente.
italiano + Appendere il caricabatterie al supporto a parete.
4.12 Pulizia, manutenzione e ripara-
zione À AVVERTENZA = Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione la batteria à inserita, lo svettatoio potrebbe accendersi accidentalmente. Le per- sone potrebbero rimanere gravemente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali + Estrarre la batteria L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d'acqua o oggetti appuntiti puô danneg- giare svettatoio, lama, batteria e caricabatte- rie. Se lo svettatoio, la lama, la batteria o il caricabatterie non vengono sottoposti a manu- tenzione o a pulizia corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Le persone possono rimanere gravemente ferite. + Pulire lo svettatoio, la batteria e il caricabat- terie seguendo le indicazioni di queste istru- Zioni d'uso. Se lo svettatoio, la lama, la batteria o il carica- batterie non vengono sottoposti a manuten- Zione o a pulizia corrette, i component potreb- bero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali > Sottoporre a manutenzione o riparazione la lama come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. + Non manutenere o riparare lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie da soli + Se lo svettatoio, la batteria o il caricabatte- rie devono essere sottoposti a manuten- zione o riparazione, rivolgersi ad un rivendi- tore STIHL. Durante la pulizia, la manutenzione o la ripara- Zone della lama, l'utilizzatore potrebbe tagliarsi con i bordi di taglio affilati. Ciè potrebbe causare lesioni personal all'utilizza- tore. + Indossare guanti da lavoro in materiale resi- stente.
5 Preparare lo svettatoio per l'uso 5 Preparare lo svettatoio per l'uso
5.1 Preparazione dello svettatoio
per l’uso Prima di iniziare il lavoro à necessario eseguire i seguenti passaggi: + Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza: — Svettatoio, A 4.6.1. — Lama, (A 4.6.2. — Batteria, LD 4.6.3. — Caricabatteria, LA 4.6.4. Controllare la batteria, LA 9.2. Caricare completamente la batteria, [A 6.2. Pulire lo svettatoio, LA 14.1. Pulire la lama, EA 14.2. Controllare gli elementi di comando, LA 9.1. Se non & possibile eseguire queste opera- Zioni, non usare lo svettatoio e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 6 Caricamento della batteria, LED e segnali acustici
6.1 Montaggjio del caricabatterie su
una parete Il caricabatterie pud essere montato a una parete. vor
+ Montare il caricabatterie a una parete soddi- sfacendo le seguenti condizioni: — Usare un sistema di fissaggio adeguato. — Il caricabatterie à orizzontale. Osservare le seguenti misure: — a = almeno 100 mm — b= 54 mm - c=4,5mm - d=9mm -e=25mm
6.2 Carica della batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio dalla temperatura della batteria o 0458-059-9601-A
7 Inserire e togliere la batteria dalla temperatura ambiente. Per un rendimento ottimale, rispettare gli intervall di temperatura raccomandati, CA 18.6. Il tempo di carica effettivo pud differire dal tempo di carica indicato. II tempo di carica & indicato in www.stihl.com/charging- times. Se si inserisce la spina in una presa e la batteria viene impiegata nella stazione di carica, la carica avviene automaticamente. Quando la batteria à completamente carica, il caricabatterie si spegne automaticamente. Durante il processo di carica la batteria e il cari- cabatterie si scaldano. : 5 0000-03-20 Inserire la spina di rete (5) in una presa acces- sibile (6). Il caricabatterie (2) esegue un autotest. Il LED (3) si accende per ca. 1 secondo con luce verde e per ca. 1 secondo con luce rossa. Posare il cavo di collegamento (4). Inserire la batteria (1) nelle guide del carica- batteria (2) e spingerla fino all'arresto. Il LED (3) si accende o lampeggia con luce verde. La batteria (1) à in fase di carica. Se il LED (3) non si accende pi: La batte- ria (1) à completamente carica e pud essere tolta dal caricabatteria (2). Se il caricabatterie (2) non viene più usato, scollegare la spina di rete (5) dalla presa (6).
6.3 Visualizzazione dello stato di
carica GS” > Inserire la batteria. + Accendere lo svettatoio. > Se la barra luminosa a sinistra lampeggia in bianco, caricare la batteria. 0458-059-9601-A italiano 64 LED sul caricabatteria I LED mostra lo stato del caricabatteria o i gua- sti. Il LED puè essere verde o rosso, lampeg- giante o a luce fissa. Se il LED ha luce verde fissa o lampeggiante, significa che la batteria 8 in carica. > Se il LED ha luce rossa fissa o lampeggiante: Eliminare i guasti, CA 17. Nel caricabatteria o nella batteria à presente un guasto.
6.5 Segnali acustici
1 segnali acustici possono indicare lo stato di stato di carica dello svettatoio o le anomalie. Quando lo svettatoio viene acceso o spento, risuona un lungo segnale acustico. Quando la lama viene aperta o chiusa definitiva- mente, risuonano tre brevi segnali acustici. Se si regola l'ampiezza di apertura della lama, risuona un breve segnale acustico. + Se risuonano sei brevi segnali acustici, elimi- nare i guasti, [A 17.1. Nello svettatoio o nella batteria à presente un guasto. 7 Inserire e togliere la batte- ria
7.1 Inserimento della batteria
+ Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un clic.
7.2 Estrazione della batteria
> Premere i due ganci di arresto (1). La batteria (2) à sbloccata e pud essere estratta. 8 Accensione e spegnimento dello svettatoio
8.1 Accensione dello svettatoio
+ Tenere lo svettatoio con una mano sullimpu- gnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di comando e l'indice possa azionare la leva di comando.
- Premere il pulsante () (1) e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si accende e lo svettatoio & pronto. > Premere la leva di comando (2) 2 volte conse- cutive rapidamente. Risuonano tre brevi segnali acustici. La lama (8) si apre completamente. Se lo svettatoio acceso non viene usato per oltre 2 minuti, si spegne automaticamente. > Riaccendere lo svettatoio.
8.2 Spegnimento dello svettatoio
8 Accensione e spegnimento dello svettatoio
Premere e tenere premuta la leva di comando (2). Risuona un breve segnale acustico dopo 3 secondi. Premere la leva di comando (2) e tenerla pre- muta, finché non risuonano tre brevi segnali acustici. La lama si chiude (1) e resta chiusa. Se la lama non si chiude, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Lo svettatoio à difettoso. Premere il pulsante () (3) e tenerlo premuto finché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio à spento.
AWVISO Se la leva di comando viene rilasciala prima che risuonino tre brevi segnali acustici, l'am- piezza di apertura della lama pu cambiare e la lama non si chiuderà. > Premere la leva di comando (2) e tenerla premuta per almeno 5 secondi, finché non risuonano tre brevi segnali acustici. 9 Controllare svettatoio e batteria
9.1 Controllo degli elementi di
comando Leva di comando Estrarre la batteria. + Premere la leva di comando. + Se la leva di comando & difficile da muovere o non ritorna nella posizione di partenza, non usare lo svettatoio e rivolgersi ad un rivendi- tore STIHL. La leva di comando à difettosa.
Accensione dello svettatoio
- Inserire la batteria.
- Premere il pulsante (D e tenerlo premuto fin- ché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si accende e lo svettatoio à pronto. Premere la leva di comando 2 volte consecu- tive rapidamente. Risuonano tre brevi segnali acustici. La lama si apre completamente. Premere la leva di comando. La lama si apre e chiude. Se la lama non si apre e chiude, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Lo svettatoio è difettoso.
10 Lavorare con lo svettatoio
9.2 Controllo della batteria
Inserire la batteria. Premere il pulsante (D e tenerlo premuto fin- ché non risuona un lungo segnale acustico. Lo svettatoio à pronto e il display si accende. Se il display non si accende, non utilizzare lo svettatoio e la batteria e rivolgersi a un rivendi- tore STIHL. Nello svettatoio o nella batteria à presente un guasto. 10 Lavorare con lo svettatoio
10.1 Tenuta e guida dello svettatoio
+ Tenere lo svettatoio con una mano sullimpu- gnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di comando e l'indice possa azionare la leva di comando. + Tenere la mano libera lontana dalla lama.
10.2 Regolazione dell'apertura della
lama A seconda dello spessore del ramo, à possible impostare due larghezze di apertura della lama (19 mm / 25 mm). La larghezza di apertura della lama impostata viene visualizzata sul display con un simbolo illuminato di bianco. > Tenere premuta la leva di comando (1) per 3 secondi finché non risuona un breve segnale acustico. L'ampiezza di apertura della lama aumenta o diminuisce. Il simbolo della luce bianca sul display si accende. 0458-059-9601-A italiano
Lo svettatoio viene sottoposto da STIHL a nume- rosi test di qualità prima della consegna. Per questo motivo al momento della consegna sul display sono già visualizzati alcuni tagli. + Posizionare la controlama (2) dal basso sul ramo. AVVERTENZA # La lama in movimento puÿ ferire gravemente l'utilizzatore. + Tenere la mano libera almeno a 40 cm dalla lama. + Non toccare la lama + Premere la leva di comando (3). La lama (1) si chiude e il ramo viene tagliato. Alla fine la lama (1) si apre automaticamente. Durante il lavoro la lama puè bloccarsi. Una lama bloccata si apre automaticamente.
Se la lama à bloccata: + Spostare lo svettatoio verso l'alto ed estrarlo dal taglio. + Non fare leva lateralmente o verso il basso sullo svettatoio. AWVISO = 5e durante I lavoro limpugnalura di comando si scalda troppo, à possibile che lo svettatoio si danneggi. > Spegnere e lasciare raffreddare lo svetta- toio. + Ridurre i tagli per minuto o il diametro dei rami da tagliare.
italiano Per un rendimento ottimale, rispettare gli inter- valli di temperatura raccomandati, [A 18.6. 11 Dopoil lavoro
Spegnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa Se la batteria à bagnata o umida, lasciarla asciugare, A 18.6. Pulire lo svettatoio. Pulire la lama. Spingere il riparo sulla lama, fino a farlo scat- tare in posizione, in modo da coprire comple- tamente la lama Pulire la batteria. 12 Trasporto
12.1 Trasporto dello svettatoio
> Spegnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa > Spingere il riparo sulla lama, fino à farlo scat- tare in posizione, in modo da coprire comple- tamente la lama Trasporto dello svettatoio > Trasportare lo svettatoio con una mano sul- l'impugnatura di comando. Trasporto dello svettatoio in un veicolo > Trasportare lo svettatoio nellimballaggio for- nito in dotazione. + Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
12.2 Trasporto della batteria
> Spegnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa + Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza. > Sistemare la batteria nellimballaggio in modo che non possa muoversi + Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova. La batteria à soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria à classificata come UN 3480 (batterie agli ioni di litio) ed à stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3. Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets
12.3 Trasporto del caricabatterie
> Staccare la spina di rete dalla presa.
Se lo svettatoio à bagnato, lasciarlo asciugare. 11 Dopo il lavoro + Estrarre la batteria. + Avolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatterie. + Se il caricabatterie viene trasportato in un vei- colo, fissarlo con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o si muova. 13 Conservazione
13.1 Conservazione dello svettatoio
+ Spegnere lo svettatoio ed estrarre la batteria La lama deve essere chiusa. + Spingere il riparo sulla lama, fino a farlo scat- tare in posizione, in modo da coprire comple- tamente la lama. + Conservare lo svettatoio in modo tale da sod- disfare le seguenti condizioni: — Lo svettatoio non pu ribaltarsi né muoversi. — Lo svettatoio à fuori dalla portata dei bam- bini. — Lo svettatoio à pulito e asciutto.
13.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60%. + Conservare la batteria in modo tale da soddi- sfare le seguenti condizioni: — La batteria à fuori dalla portata dei bambini. — La batteria pulita e asciutta — La batteria à in un luogo chiuso. — La batteria à separata dallo svettatoio. — Se la batteria viene conservata nel carica- batterie, staccare la spina di rete e conser- vare la batteria con un livello di carica com- preso tra il 40% e il 60%. — La batteria non & conservata al di fuori del- l'intervallo di temperatura consigliato, A
AWVISO # 5e non viene conservala come descrilo in queste istruzioni d'uso, la batteria potrebbe subire una scarica profonda e danneggiarsi irreparabilmente. + Caricare una batteria scarica prima di riporla. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60%. > Conservare la batteria separata dallo svet- tatoio.
13.3 Conservazione del caricabatte-
rie + Staccare la spina di rete dalla presa 0458-059-9601-A
14 Pulizia ooo-coseotat Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatterie. Conservare il caricabatterie in modo da soddi- sfare le seguenti condizioni: — Il caricabatteria à fuori dalla portata dei bambini. — Il caricabatteria à pulito e asciutto. — Il caricabatterie & in un luogo chiuso. — Il caricabatterie non à collegato al cavo o fissato al supporto (3) per il cavo di collega- mento. — Il caricabatterie non à conservato al di fuori dellintervallo di temperatura consigliato, [A
14.1 Pulizia dello svettatoio
> Spegnere lo svettatoio ed estrarre la batteria. La lama deve essere chiusa. Pulire lo svettatoio con un panno umido o un antiresina STIHL. Rimuovere i corpi estranei dal vano batteria e pulire il vano batteria con un panno umido. Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida.
14.2 Pulizia della lama
La lama deve essere aperta per effetturare la pulizia.
- Accendere lo svettatoio.
- Premere il pulsante (D e tenerlo premuto fin- ché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio à spento. La lama rimane aperta. > Estrarre la batteria. > Pulire lama € controlama con un panno umido € acqua e sapone calda. > Spruzzare su entrambi i lat della lama l'antire- sina STIHL.
14.3 Pulizia della batteria
> Pulire la batteria con un panno umido.
14.4 Pulizia del caricabatteria
> Scollegare la spina di rete dalla presa. 0458-059-9601-A italiano + Pulire il caricabatterie con un panno umido. + Pulire i contatti elettrici del caricabatterie con un pennello o una spazzola morbida. 15 Manutenzione
15.1 Intervalli di manutenzione
Gi intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro. STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manu- tenzione: Ogni 4000 tagli + Lubrificare la lama. Ogni anno + Fare controllare lo svettatoio da un rivenditore STIHL.
15.2 Lubrificazione della lama
L'olio multifunzione STIHL Multioil Bio o un olio multifunzione biodegradabile equivalente lubri- fica e refrigera la lama e la controlama. La lama deve essere aperta per effetturare la lubrificazione. + Accendere lo svettatoio.
- Premere il pulsante (D e tenerlo premuto fin- ché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio à spento. La lama rimane aperta. + Estrarre la batteria. + Estrarre la chiave universale (1) dal supporto (2) nel vano batteria. + Pulire la lama. + Posizionare lo svettatoio su una superficie piana di modo che il display sia rivolto verso l'alto.
italiano 16 Riparazione
> Allentare la vite (3) e il dado di regolazione (4) con la chiave universale.
+ Applicare l'olio multifunzione nello spazio tra la lama e la controlama. Stringere il dado di regolazione (4) in modo tale che la lama (5) non si spossti più lateral- mente verso la controlama (6) e si avvicini agevolmente senza gioco sulla controlama (6). Avitare saldamente la vite (3). Inserire la batteria. Accendere lo svettatoio. L'olio multifunzione si distribuisce sulla lama e sulla controlama. La lama e la controlama sono lubrificate.
Lubrificazione della lama con l'ingrassatore a siringa In alternativa, la lama puè essere lubrificata attraverso il nipplo di lubrificazione con un ingrassatore a siringa.
Estrarre il tappo (1) dell'ingrassatore a siringa (3) dalla catena. Riempire l'ingrassatore a siringa (3) per 2/3 con grasso polivalente STIHL (2). Premere il tappo (1) saldamente sull'ingrassa- tore a siringa (3). Applicare l'ingrassatore a siringa (3) sul nipplo di lubrificazione (4). Premere l'ingrassatore a siringa (3) e premere il grasso polivalente STIHL 1 o 2 volte attra- verso il nipplo di lubrificazione (4). 16 Riparazione
16.1 Riparazione di svettatoio, bat-
teria o caricabatterie L'utilizzatore non puè riparare da solo lo svetta- toio, la lama, la batteria e il caricabatterie. Se lo svettatoio o la lama à danneggiato/a, non usarlo/a e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Se la batteria & difettosa o danneggiata, sosti- tuirla. Se il caricabatterie à difettoso o danneggiato: sostituire il caricabatterie. Se il cavo di collegamento à difettoso o dan- neggiato, non usare il caricabatterie e fare sostiuire il cavo da un rivenditore STIHL.
16.2 Sostituzione della lama
+ Accendere lo svettatoio. ” Premere il pulsante (D e tenerlo premuto fin- ché non risuona un lungo segnale acustico. Il display si spegne e lo svettatoio à spento. La lama rimane aperta. + Estrarre la batteria. 0458-059-9601-A
17 Eliminazione dei guasti > Svitare le viti (1). > Togliere la copertura (2). > Allentare la vite (3). > Svitare il dado di registro (5). > Rimuovere il perno di supporto (4). > Rimuovere il settore dentato (6). > Rimuovere la lama (7) e smaltirla > Se c'è grasso sulla controlama (8), pulire la controlama (8). > Inserire la nuova lama (7). 17 Eliminazione dei guasti
italiano + Inserire il settore dentato (6). > Inserire il perno di supporto (4) nel punto di supporto della nuova lama. + Avitare il dado di regolazione (5) in modo tale che la lama (7) non si sposti più lateralmente verso la controlama (8) e la lama (7) si awvicini agevolmente senza gioco alla controlama (8). + Avitare saldamente la vite (3). + Applicare la copertura (2). + Avvitare e serrare le viti (1). Eliminazione dei guasti dello svettatoio o della batteria Guasto Display sullo [Causa Rimedio svettatoio e segnali acus- tici Lo svettatoio 1 barra lumi- [Il livello di carica della |» Caricare la batteria. dopo l'accen- |nosa lampeg- |batteria à troppo sione non funzi- |gia in bianco. |basso. ona oppure durante il funzio- namento improv- visamente non funziona piü. E01 Il livello di carica della |» Provare a caricare la batteria. 6 segnali acus-|batteria à troppo
Se la batteria non pud essere caricata, 6 segnali acus-[calda. ici brevi
ici brevi basso o la batteria & | non usarla più e rivolgersi ad un rivendi- molto scarica. tore STIHL. E03 La batteria étroppo |” Estrarre la batteria. 6 segnali acus-|fredda. + Lasciare scaldare la batteria ici brevi E04 La batteria étroppo |” Estrarre la batteria. Lasciare raffreddare la batteria. 0458-059-9601-A
Accendere lo svettatoio. italiano 17 Eliminazione dei guasti Guasto Display sullo [Causa Rimedio svettatoio e segnali acus- tici E02 É presente un guasto |» Estrarre e reinserire la batteria. 6 segnali acus-|nella batteria. + Accendere lo svettatoio. ici brevi + Se il guasto continua ad essere visualiz- zato, non utilizzare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. E10-E13 É presente un guasto |» Estrarre e reinserire la batteria. 6 segnali acus-|nello svettatoio. + Accendere lo svettatoio. ici brevi + Se il guasto continua ad essere visualiz- zato, non utilizzare lo svettatoio e rivol- gersi a un rivenditore STIHL. E14 La lama è bloccata. |> Estrarre la batteria. 6 segnali acus-| * Eliminare il blocco. ici brevi > Inserire la batteria. Se il guasto continua ad essere visualiz- zato, non utilizzare lo svettatoio e rivol- gersi a un rivenditore STIHL. II diametro dei rami da tagliare à troppo grande. + Tagliare materiale di diametro inferiore. > Se la lama è bloccata nel taglio, liberarla,
La velocità di lavoro & Hroppo elevata. + Ridurre il numero dei tagli per minuto. Lo svettatoio & troppo caldo. + Lasciare raffreddare lo svettatoio. + Ridurre i tagli per minuto o il diametro dei rami da tagliare. I collegamento elett- rico tra svettatoio e batteria à interrotto. + Estrarre la batteria. + Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. *_Inserire la batteria. Lo svettatoio o la bat- teria à umido/a. > Lasciare asciugare sveltatoio o baleria, [A 18.6. La forza di taglio dello svettatoio si riduce o non à sufficiente. T barra lumi- nosa lampeg- gia in bianco. Tlivello di carica della batteria à troppo basso + Caricare la batteria. La lama non è suffi- cientemente lubrifi- cata > Lubrificare la lama. La lama non è affilata > Sostituire la lama. La velocità di lavoro & froppo elevata. + Ridurre il numero dei tagli per minuto. I tempo di eser- izio dello svetta- toio à troppo breve. La balteria non & completamente carica + Caricare completamente la batteria La durala della batte- ria è stata superata. > Sostituire la batteria.
18 Dati tecnici italiano
17.2 Eliminazione dei guasti del caricabatterie
Anomalia LED sul carica- |Causa Rimedio batteria La batteria non si [Il LED si La batteria è troppo |» Lasciare inserita la batteria nel carica- carica. laccende con |calda o troppo fredda. | batterie. luce rossa La procedura di carica si avvia automati- fissa. camente non appena si raggiunge l'in- tervallo di temperatura ammesso. Il LED lampeg- |Il collegamento elett- |» Estrarre la batteria. gia con luce rico tra caricabatterie |> Pulire i contatti elettrici sul caricabatte- rossa. le batteria & interrotto. | ria.
- Inserire la batteria. Guasto al caricabatte- |» Non usare il caricabatteria e rivolgersi rie. ad un rivenditore STIHL. Guasto alla batteria. |» Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il caricabatterie || LED non si Il collegamento elett- |» Staccare la spina di rete dalla presa non esegue laccende per rico al caricabatterie à |» Attendere 1 minuto. autotest. ca. 1 secondo |stato brevemente > Inserire la spina nella presa con luce verde |interrotto. le per ca. 1 secondo con luce rossa 18 Dati tecnici
18.1 Svettatoio STIHL ASA 20.0
— Batteria ammessa: STIHL AS — Frequenza di taglio media: fino a 12 tagli/ minuto — Apertura massima della lama: 25 mm — Spessore di taglio massimo: 25 mm (a seconda del legno) — Peso senza batteria: 760 g Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
18.2 Batteria STIHL AS
— Tecnologia della batteria: loni di litio — Tensione: 10,8 V — Capacità in Ah: v. targhetta dati tecnici — Capacità di energia in Wh: v. targhetta dati tecnici — Peso in kg: v. targhetta dati tecnici
18.3 Caricabatteria STIHL AL 1
— Tensione nominale: v. targhetta dati tecnici — Frequenza: v. targhetta dati tecnici — Potenza nominale: v. targhetta dati tecnici — Corrente di carica: v. targhetta dati tecnici — Massimo contenuto energetico della batteria STIHL AS ammessa: 12,5 Ah I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/ charging-times. 0458-059-9601-A
18.4 Cavi di prolunga
Se si usa un cavo di prolunga, i fil dello stesso devono avere almeno le seguenti sezioni, in fun- Zione della lunghezza del cavo: Se la tensione nominale sulla targhetta dati tec- nici à compresa tra 220 V e 240 V: — Lunghezza del cavo fino a 20 m: AWG 15/ 1,5 mm? — Lunghezza del cavo da 20 m fino a 50 m: AWG 13 / 2,5 mm° Se la tensione nominale sulla targhetta dati tec- nici è compresa tra 100 V e 127 V: — Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14/ 2,0 mm? — Lunghezza del cavo da 10 m fino a 30 m: AWG 12 / 3,5 mm°
di temperatura AVVERTENZA # La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, puè incen- diarsi o esplodere. Le persone potrebbero rimanere gravemente ferite e potrebbero verifi- carsi danni materiali. + Non caricare la batteria a temperature infe- riori a -20 °C o superiori a +50 °C. Non utilizzare lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie a temperature inferiori a -20 °C o superiori a +50 °C. Non conservare lo svettatoio, la batteria o il caricabatterie a temperature inferiori a -20 °C o superiori a +70 °C.
18.6 Intervalli di temperatura consi-
gliati Per una prestazione ottimale dell svettatoio, della batteria e del caricabatterie, rispettare i seguenti intervalli di temperatura: — Carica: da 5 °C a 40 °C — Impiego: da - 10 °C a +40 °C — Conservazione: da -20 °C a +50 °C Se la batteria viene caricata, usata o conservata al di fuori degli intervalli di temperatura consi- gliati, le prestazioni possono essere ridotte. Se la batteria à bagnata o umida, farla asciugare per almeno 48 ore a una temperatura superiore a 15 °Ceinferiore a 50 °C, e a un'umidità infe- riore al 70%. Un'umidità più alta puè allungare il tempo di asciugatura.
18.7 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione sonora è di 2 dB(A). Il valore K per il valore vibratorio è di 2 m/s?. STIHL raccomanda di indossare delle cuffie. — Livello di pressione acustica Lha misurato secondo EN 62841-1: < 70 dB(A). — Valore vibratorio an, misurato secondo EN 62841-1: — Impugnatura di comando: < 2,5 m/s?. 1 valori acustici e vibratori indicati sono stati misurati seguendo un procedimento di prova nor- malizzato e possono essere impiegati per il con- fronto di apparecchiature elettriche. | valori acu- stici e vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego. | valori acustici e vibratori indicati possono essere usati per una
19 Ricambi e accessori prima valutazione del carico acustico e vibrato- rio. Il carico acustico e vibratorio effettivo deve essere valutato. Contestualmente si possono considerare anche i tempi nei quali l'apparec- chiatura à spenta e quell in cui, pur essendo accesa, non funziona sotto carico. Per informazioni sull'osservanza della Diret- tiva 2002/44/CE Vibrazioni, in merito alle respon- sabilità per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
REACH indica una direttiva CE per la registra- Zione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 19 Ricambi e accessori
19.1 Ricambi e accessori
STIHL Questi simboli contrassegnano i &, ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non puÿ garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti 1ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 20 Smaltimento
20.1 Smaltimento di svettatoio, bat-
teria e caricabatterie Le informazioni sullo smaltimento sono disponi- bili presso l'amministrazione locale o un rivendi- tore STIHL. Uno smaltimento scorretto pu nuocere alla salute e all'ambiente. > Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici- claggio. + Non smaltire con i rifiuti domestici. 0458-059-9601-A
21 Dichiarazione di conformità UE 21 Dichiarazione di conformità
ANDREAS STIHL AG & Co. KG BadstraRe 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che — Tipo di costruzione: svettatoio a batteria — Marchio di fabbrica: STIHL — Modelo: ASA 20.0 — N. di identificazione serie: VAO5 & conforme alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/0E e 2000/14/CE ed ë stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN ISO
La documentazione tecnica conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas- sung. L'anno di costruzione, il Paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo svettatoio. Waiblingen, 10.01.2024 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ANDREAS STIHL AG & Co. KG BadstraRe 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che — Tipo di costruzione: svettatoio a batteria 0458-059-9601-A italiano — Marchio di fabbrica: STIHL — Modello: ASA 20.0 — N. di identificazione serie: VAO5 è conforme alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed & stato sviluppato e fabbricato conforme- mente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 550141, EN 55014-2, EN 62841-1, EN ISO 12100. La documentazione tecnica conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG. L'anno di costruzione, il Paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo svettatoio. Waiblingen, 10.01.2024 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
italiano 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elet- trici
Questo capitolo contiene le avvertenze di sicu- rezza generali preformulate nella norma europea EN/EC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore. STIHL deve stampare questi testi Le awvertenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabili agli attrezzi a batteria STIHL. AVVERTENZA Leggere lutte le awvertenze di sicurezza, istru- zioni, ilustrazioni e dati tecnici di cui à corre- dato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio elo gravi lesioni. Conservare tutte le avver- tenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consultazione. Il termine "Attrezzo elettrico” usato nelle avver- tenze di sicurezza si riferisce agli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
24.2 Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere la zona di lavoro pulita e suffi- cientemente illuminata. !! disordine, oppure zone del posto di lavoro non illuminate, pos- sono causare infortuni. b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapor. c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre persone. In caso di distrazione, si puè perdere il controllo dell'at- trezzo elettrico.
24.3 Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo elet- trico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non
24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica. Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi, Il rischio di scossa elet- trica aumenta se il corpo à collegato a massal c)_ Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da piog- gia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'at- trezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica. Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina, Tenere il cavo di colle- gamento lontano da fonti di calore, olio, spi- gol vivi o parti in movimento dell'apparec- chiatura, l cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il pericolo di scossa elettrica.
Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all'estemo. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica. f) Se non si pub evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicurezza per correnti di gua- sto. L'uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.
24.4 Sicurezza delle persone
a) Ë richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciù che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'at- trezzo elettrico se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l’uso dell'attrezzo elet- trico pu causare lesioni gravi. Indossare i dispositivi di protezione indivi- duale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione indivi- duale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull'interruttore
24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici mentre si trasporta l'attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l'interrut- tore inserito, pud causare infortuni. Prima di inserire l'attrezzo elettrico, allonta- nare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'attrezzo elettrico pud causare lesioni. Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si puè controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste. Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioieli. Tenere capelli e abbigliamento lontano dalle parti in movi- mento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movi- mento. Se à previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allac- cianli e usarli correttamente. L'impiego dell'a- italiano queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte. Prendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o tal- mente danneggiate da compromettere il fun- Zionamento dell'attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d’arte, con taglienti affilati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare. Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni ope- rative e dell'attività da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previ- sti puo creare situazioni di pericolo. spirazione puè ridurre il pericolo causato h dalla polvere. Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypas- Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se h scivolose, le impugnature e le Zone di presa sare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici, anche se si ha molta dime- stichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia di attenzione anche solo per una frazione di secondo puè comportare gravi conseguenze.
24.5 Impiego e maneggjio dell'at-
trezzo elettrico Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro da svol- gere. Si lavora meglio e con maggiore sicu- rezza se si usa l'attrezzo elettrico adatto entro l'intervallo di potenza previsto. Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut- tore è difettoso. L'attrezzo elettrico che non à più possibile inserire o disinserire à perico- loso e deve essere riparato. Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell’attrezzo, cambiare parti degli accessori o posare l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avvia- mento accidentale dell'attrezzo elettrico. Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'attrezzo elettrico da persone che non lo conoscono o che non hanno letto 0458-059-9601-A impediscono un utilizzo e un controllo sicuro dell'attrezzo elettrico.
24.6 Impiego e trattamento dell'at-
trezzo a batteria a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incen- diarsi. Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batte- rie per essi previste. L'impiego di batterie diverse puè causare lesioni e il pericolo d'in- cendio. Tenere la batteria che non viene usata lon- tana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un ponte fra i contatti, Un corto circuito fra i contatti della batteria pud dare origine a ustioni o a incendi. Se usata impropriamente, la batteria pud perdere liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all'aiuto medico. I! liquido della batteria in perdita pud causare arrossa- mento della pelle o ustioni.
Nederlands e) Non usare batterie danneggjiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre batterie a fuoco o alte tempera- ture. Il fuoco o le alte temperature oltre 130 °C (265 °F) possono provocare un'e- splosione. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura ammessa puè distruggere la batteria e aumentare il rischio d'incendio.
a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tec- nici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata. Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrà essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati
Notice-Facile