900BS2.52 - Levigatrice a nastro DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 900BS2.52 DEXTER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice a nastro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 900BS2.52 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 900BS2.52 del marchio DEXTER.
MANUALE UTENTE 900BS2.52 DEXTER
Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.
Outil de classe Il — Double isolation — Ne nécessite pas de fiche avec mise à laterre.
Indique un risque de blessures corporelles ou de détérioration de l'outil si les consignes de cette notice d'utilisation ne sont pas respectées.
Risque de choc électrique.
Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou usagés doivent
être déposés dans des centres de recyclage appropriés.
Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le cordon d'alimentation est endommagé et débranchez-la pendant l'entretien.
Portez une protection oculaire.
Portez un masque anti-poussière. Portez une protection auditive. Portez des chaussures de sécurité
Portez des gants protecteurs.
Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations
techniques en vigueur en Ukraine.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
©) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
©) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
©) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une dé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il à été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
©) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangere- ux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces aassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant unique- ment des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES PONCEUSES À BANDE ET LES PONCEUSES À TAMBOUR
- Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, car la surface de ponçage peut être en contact avec son propre cordon. Couper un fil “sous tension” peut mettre sous tension des parties métalliques exposées de l'outil électrique et pourrait donner un choc électrique à l'opérateur.
PRENEZ DES MESURES SPÉCIFIQUES POUR VOUS PROTÉGER DE CES POUSSIÈRES,
-_En plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières et de veiller à ce que l'aire de travail soit bien aérée, toutes les personnes pénétrant dans l'aire de travail doivent porter un masque homologué spécialement conçu pour protéger des poussières toxiques/nocives.
+ Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l'aire de travail.
Moyenne Densité), peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé. Nous vous recommandons d'utiliser un masque facial homologué avec filtres remplaçables quand vous utilisez cet outil, en plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières.
- Tenez l'outil correctement à deux mains et prenez une position stable. Veillez à ce que le cordon d'alimentation de l'outil ne puisse pas entrer en contact avec l'outil ni s'emmêler avec un autre objet en vous empêchant de terminer la passe.
+ Cet outil est conçu pour enlever des matériaux de surface à l'aide d'accessoires abrasifs.
- Avant de commencer à poncer, retirez les objets étrangers de la pièce à travailler, par exemple les clous et les vis.
-_ N'utilisez pas cet outil pour poncer à l'eau. Utilisez-le uniquement pour poncer à sec.
+ Dans la mesure du possible, fixez les petites pièces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage.
+ Ne forcez pas la ponceuse, laissez l'outil faire le travail à une vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression trop importante, l'outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et risque d'endommager le moteur de la ponceuse.
+ N'utilisez pas de boîtier/sac de récupération des poussières quand vous poncez du métal.
Les particules métalliques brûlantes peuvent enflammer les poussières de bois résiduelles ou le filtre interne en papier.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Ne touchez pas la bande abrasive quand elle est en mouvement.
3. DESCRIPTION Poignée avant
Levier de tension de
- Ilest conseillé aux opérateurs de porter des protections auditives.
Contenu de l'emballage
Ponceuse à bande avec bande abrasive (grain 80)
Adaptateur d'aspiration des poussières
manuel d'utilisation (avec 1 manuel de sécurité et 1 carte de garantie)
Enlever de la matière, décaper des peintures
épaisses, façonner le bois.
60 ou moins | Très gros
Décaper des peintures, préparer des surfaces
2. Tirez le levier de tension de la bande abrasive.
3. Insérez une bande abrasive en sorte que la flèche présente sur sa face interne pointe dans la même direction que l'indicateur du sens de rotation présent sur la ponceuse.
4. Rabattez le levier.
bandes abrasives et rayeront les surfaces en bois.
ATTENTION : Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre
outil électrique. Le ventilateur du moteur va attirer la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des risques électriques.
Régler le centrage de la bande abrasive
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avant de brancher l'outil sur une prise électrique, assurez-vous que son interrupteur est sur la position « arrêt ».
1. Branchez la ponceuse dans une prise électrique. Tenez fermement la ponceuse et appuyez sur son interrupteur à gâchette, puis relâchez-le. La bande tourne pendant une courte durée.
2. Lorsque la bande tourne, ajustez le bouton de réglage du centrage pour aligner la bande sur le milieu du rouleau.
3. Remettez brièvement le moteur en marche et continuez de régler le centrage de la bande jusqu'à ce qu'elle soit correctement centrée.
4. Faites fonctionner la ponceuse pendant une minute environ pour vérifier que la bande est correctement centrée avant de commencer à poncer.
Extraction des poussières
Nous vous recommandons d'utiliser en permanence un dispositif d'extraction des poussières. Emboitez simplement le sac à poussières sur la bouche d'extraction des poussières. Il est recommandé d'utiliser un aspirateur adapté pour les utilisations prolongées ou le travail de grandes pièces.
2. Pour démarrer la ponceuse, relâchez son interrupteur à gâchette.
3. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage quand l'interrupteur-gâchette est appuyé, ce dernier reste dans la position de fonctionnement. Cette fonction est pratique pour les utilisations continues prolongées.
4. Pour déverrouiller le bouton de verrouillage, appuyez et relàchez l'interrupt- eur-gâchette.
(ee) REMARQUE : Enlevez toujours la ponceuse de la pièce travaillée avant de l'allumer ou de l'éteindre.
Les performances de ponçage et la qualité de surface obtenue dépendent essentielle ment du choix de la bande abrasive et de la vitesse de bande présélectionnée. Plus la vitesse de la bande est grande, plus l'enlèvement de matière est important et plus la surface de ponçage devient lisse. Seules des bandes de ponçage impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l'outil électroportatif. Travaillez avec une pression minimale, afin d'augmenter la durée de vie des bandes de ponçage. Le propre poids de l'outil électroportatif suffit pour assurer un bon travail de ponçage. Une trop grande pression exercée sur l'appareil n'entraîne pas une meilleure puissance de ponçage mais une usure plus importante de l'outil électroportatif et de la bande de
Molette de réglage de la vitesse
Tournez la molette de réglage de la vitesse pour modifier la vitesse de défilement. Poncer
Cette ponceuse convient pour la plupart des travaux de ponçage sur des matériaux tels que le bois, le plastique, le métal et les surfaces peintes.
ÂA AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet outil sur du plâtre.
Portez des lunettes de sécurité et un masque antipoussière.
sans appuyer, puis allumez-la. Déplacez la ponceuse lentement sur la surface de la pièce à
poncer. Pour un résultat optimal, déplacez la ponceuse en ligne droite et non en cercle. Si
vous déplacez la ponceuse en cercle, la bande risque de se décentrer. Poncez dans le sens
des fibres du bois avec des passes parallèles se chevauchant.
Pour décaper des peintures ou lisser des surfaces en bois très rugueuses, poncez de biais
avec des passes croisées faisant un angle de 45° avec le sens des fibres du bois, puis
terminez avec des passes dans le sens des fibres du bois. Utilisez le rouleau avant
uniquement pour poncer les coins ou des formes irrégulières.
Soulevez la ponceuse de la pièce travaillée avant de l’éteindre. Veillez à toujours garder vos
mains éloignées de la bande en rotation, car elle ne s'arrête pas immédiatement quand
vous éteignez la ponceuse.
S'ily a quand même des rayures sur la pièce travaillée après le ponçage, essayez de régler le
problème de l'une des manières suivantes :
- Utilisez un grain plus gros et poncez les marques pour les éliminer avant de recommencer
à poncer avec le grain initial ; ou
- Essayez d'éliminer les marques avec une bande abrasive neuve de grain identique avant d'utiliser un grain plus fin pour finir le travail.
Veillez à ne pas exposer cet outil à la pluie.
Siles balais en carbone doivent être remplacés, faites effectuer cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).
N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des pièces en plastique peuvent être détériorées par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, les poussières de carbone, etc.
8. DÉPANNAGE Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut régler lui-même. Par conséquent, inspectez l'outil en vous reportant à cette rubrique. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
La rallonge électrique ne convient Utilisez une rallonge pas à cet outil. appropriée.
L'outil n'atteint Branchez l'outil d
pas sa pleine La tension de l'alimentation électrique Tanchez l'outi! dans Une
puissance. (par exemple du générateur) est trop basse. autre SOUrce
d'alimentation électrique.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses
et sont donc potentiellement nocifs pour l'environnement et la santé humaine.
Ilest également possible de retourner cet outil au magasin ou au vendeur (ou au distributeur Dexter) pour qu'il soit mis au rebut.
3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
4. Les problèmes qui découlent de l'usure ou d’un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuits de protection et les moteurs, dans le cas d’une usure.
5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
+ Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d’un reçu.
+ Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par des tiers.
- L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
- Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, comme par exemple du sable ou des pierres.
- Aucun dommage n’a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
- Nous ne sommes pas confrontés à un cas constitutif de force majeure.
- Une description du problème est jointe.
6. Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjonction avec nos conditions de vente et de livraison.
7. Les outils défectueux doivent être retournés à Dexter via le distributeur Dexter et seront réceptionnés par Dexter uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à Dexter des produits défectueux, Dexter ne pourra traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
8. Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par Dexter.
Las caracteristicas de lijado y la calidad de la superficie obtenida dependen principal- mente de la elecciôn del papel de lija y de la velocidad preseleccionada. Cuanto mayor sea la velocidad del papel de lija, ms cantidad de material retiraré y més lisa seré la superficie de lijado. Solamente un papel de lija impecable asegura un buen trabajo de lijado y cuida la herramienta portätil. Trabaja con una presiôn minima para aumentar la vida ütil del papel de lija. El propio peso de la herramienta portätil es suficiente para asegurar un buen trabajo de lijado. Ejercer demasiada presiôn sobre el aparato no supone una mejor potencia de lijado sino un desgaste mayor de la herramienta portétil y del papel de lija.
Selector de velocidad
Gire el regulador de la velocidad para seleccionar aquella que mejor se adapte al trabajo a realizar. Lijado
Esta lijadora puede utilizarse para casi cualquier tipo de trabajo de lijado en materiales tales como maderas, plésticos, metales o superficies pintadas.
continuaciôn. Desplace lentamente la lijadora sobre la superficie à lijar. Para obtener un
resultado éptimo, haga movimientos lineales, en lugar de circulares, cuando use la lijadora.
Los movimientos circulares con la lijadora podrian hacer que la banda abrasiva se saliera de
su sitio. Lije en direcciôn de las vetas de la madera, realizando pasadas paralelas que se
de tiempo después de haber apagado la herramienta.
Si persisten los arañazos en la pieza de trabajo después de haber pasado la lijadora, intente
cualquiera de las soluciones siguientes:
- Sustituya la lija por otra de grano més basto y vuelva a lijar los arañazos antes de utilizar de nuevo la lija elegida originalmente.
Cable alargador no apto para usar Use un alargador La herramienta | (On este producto apropiado no alcanza SU | Lafuentedealimentacôn(porejemplo, | Conecte a otra fuente maxima generador) tiene una tensién demasiada | de alimentaciôn potencia baja Las ranuras de ventilaciôn estén Limpie las ranuras de bloqueadas ventilaciôn . A Reemplécela por una La banda abrasiva esté desgastada P p Resultado nueva insatisfactorio | La banda abrasiva no es la adecuada | Utilice la banda abrasiva
para el material de la superficie a trabajar
déposez-le en déchèterie.
Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
@ Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.
© Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, Ilévelo a un centro de reciclaje de residuos.
Notice-Facile