MARIPOSA - Piscine hors-sol GRE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MARIPOSA GRE in formato PDF.

Page 89
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRE

Modello : MARIPOSA

Categoria : Piscine hors-sol

Scarica le istruzioni per il tuo Piscine hors-sol in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MARIPOSA - GRE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MARIPOSA del marchio GRE.

MANUALE UTENTE MARIPOSA GRE

ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar la bomba en vacio. Asegürese siempre de que el nivel del agua sea suficiente para el funcionamiento de la bomba.

WARNUNG: Die Pumpe darf nie trocken laufen.

Stellen Sie immer sicher, dass der Wasserstand für den Betrieb der Pumpe ausreicht. Recomendamos lubricar los tornillos e insertos roscados antes de volver a montarlos.

Élément fondamental des exigences de sécurité à adopter lors du branchement, de la mise en service et de l'utilisation de ce produit.

Il est impératif que l'installateur | technicien de la maintenance et le consommateur | utilisateur lisent intégralement ce manuel avant d'utiliser le produit.

INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Chers clients, ce manuel d'utilisation a pour but de vous guider dans l'utilisation et la maintenance de votre

Mariposa. Nous vous recommandons de lire attentivement chaque section de ce manuel avant d'utiliser le produit et de vous y reporter à tout moment. Si vous avez des doutes concernant l'utilisation de Mariposa, veuillez contacter votre revendeur.

Mariposa est un produit Agrisilos Srl, dont le siège est dans l'Ex. S.s. Padana Inferiore 11/c - 26039 Ves- covato (Cr) avec des matériaux sélectionnés et selon des procédures certifiées conformes à la norme UNI EN 1S0 9001:2008, manuel qualité.

Tous les utilisateurs qui souhaitent utiliser Mariposa sont invités à lire attentivement et à observer scrupu- leusement les concepts de sécurité décrits ci-dessous.

Consultez la règlementation de construction locale pour connaître les exigences d'installation applicables.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

+ Veillez toujours à empêcher toute utilisation non autorisée et | ou supervisé de la mini-piscine par vos enfants.

+ 1Ly a un danger possible de noyade. Ne laissez pas vos enfants grimper ou entrer dans la mini-piscine sans la surveillance attentive d'un adulte.

+ Pour ce faire, nous vous recommandons de sécuriser l'accès à la mini-piscine par un dispositif adapté empêchant toute utilisation sans surveillance. Par exemple, clôtures, barrières, filets, etc.

+ Raccorder votre piscine à un réseau électrique correctement mis à la terre.

Vérifier périodiquement l'état du câble électrique de votre mini-piscine ;en cas d'abrasion, de coupure ou d'écrasement, débrancher le système électrique et contacter un technicien qualifié pour vérifier le câble.

+ Ne pas installer d'autres composants électriques, tels que des lumières, des téléphones, des radios, des appareils audio / vidéo, à moins de 3 mètres de la mini-piscine.

+ Attention : il y a un risque de glissade et | ou de chute de votre mini-piscine et | ou de ses abords. Il faut toujours se rappeler que les surfaces mouillées sont très glissantes, il est donc nécessaire d'être très prudent lors de l'entrée et de la sortie du bassin.

+ Garder l'eau de votre bassin toujours propre et traitée de manière adéquate avec les produits chimiques appropriés et recommandés. Les niveaux chimiques de l'eau doivent être maintenus dans les valeurs idéales afin d'éviter les irritations génantes de la peau et des yeux des utilisateurs.

Consulter la règlementation de construction locale pour connaître les exigences d'installation applicables. (re)

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Pour tout ce qui a trait à l'installation électrique, veuillez suivre la norme: CEI 64-8

qui fait référence “à la construction d'installations électriques, aussi bien dans les piscines couvertes que dans les piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.

+ “Toutes les filtrations suivent la norme d'installation CEI 64-8 qui spécifie que tout appareil électrique placé à moins de 3,5 m de la piscine et librement accessible doit être alimenté à très basse tension 12 V.

Tout appareil alimenté à 220 V doit être placé au moins à 3,5 m du bord de la piscine. Veuillez demander l'autorisation du fabricant pour toute modification d'un ou plusieurs éléments du système de filtration”.

+ Le filtre est conforme selon les normes NF P90-318 et NF P90-319

+ Type de media filtrant: filtre à cartouches à base synthétique.

Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.

+ L'installation électrique doit être faite par des professionnels qualifiés en installations électriques.

Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en marche pendant que vous utilisez la piscine.

+ Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau.

+ Ne touchez JAMAIS l'appareil en marche si vous avez le corps ou les mains humides.

+ Chaque fois que vous devez manipuler l'appareil, DÉBRANCHEZ-LE de la prise de courant.

Vérifiez que el sol est bien sec avant de toucher l'équipement électrique.

+ Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait être mouillé, cela pourrait causer une électrocution.

+ Interdisez aux enfants et aux adultes de s'appuyer ou de s'asseoir sur l'appareil.

Il faut remplacer le câble flexible d'alimentation de cet appareil, s'il est abîmé. Si vous avez un doute quelconque, veuillez consulter un service technique.

+ Le câble d'alimentation du transformateur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le tran- sformateur doit être remplacé.

Vitesse de Filtration 2,95 (m”/h) m°

Débit groupe de filtration 1,3 m°h Surfaces de filtration 0,44 m

Moteur 60 W Voltage moteur 12V Transformateur 230/12V Fréquence 50 Hz

Veuillez conserver ces informations pour une utilisation future.

SÉCURITÉ DES NON-NAGEURS

ppareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires,

à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les nageurs inexpérimentés et les non-nageurs doivent être supervisés en tout temps par un adulte compé- tent (n'oubliez pas que les enfants de moins de cinq ans courent le plus grand risque de noyade) ; désignez un adulte pour superviser la piscine chaque fois qu'elle est utilisée ;

+ les nageurs inexpérimentés et les non-nageurs doivent porter un équipement de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine ;

lorsque la piscine n'est pas utilisée ou n'est pas surveillée, retirez tous les jouets de la piscine et du terrain environnant pour éviter d'attirer les enfants à la piscine.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

+ Installez une barrière (et sécurisez toutes les portes et fenêtres si possible) pour empêcher l'accès non autori la piscine ;

< les barrières, couvertures de piscine, alarmes de piscine ou autres dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.

ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ

L'équipement de sauvetage (par exemple une bouée de sauvetage) doit être gardé près de la piscine ; ilest nécessaire de garder un téléphone en état de marche et une liste de numéros de téléphone d'urgence

à côté de la piscine.

UTILISATION DE LA PISCINE EN TOUTE SÉCURITÉ

+ Ilest recommandé d'encourager tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager :

ILest recommandé d'apprendre les techniques de premiers soins de base (réanimation cardiorespiratoire - RCR] et de mettre à jour régulièrement ces connaissances. Cela peut faire une différence lorsqu'il s'agit de sauver des vies en cas d'urgence ;

+ Ilest recommandé d'enseigner à tous les utilisateurs de la piscine, y compris les enfants,ce qu'il faut faire en cas d'urgence ;

«il est nécessaire de protéger les occupants de la piscine contre les maladies liées à l’eau en traitant régu- lièrement l’eau de la piscine et en observant les bonnes pratiques d'hygiène.

Référez vous aux directives de traitement de l'eau dans le manuel de l'utilisateur ;

< les produits chimiques (p. ex. les produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection) doivent

être entreposés hors de la portée des enfants ;

Les panneaux doivent être utilisés comme indiqué ci-dessous ;

Les panneaux doivent être placés bien en vue à moins de 2 m de la piscine.

Sécurisation de l'accès à la piscine

+ Pour éviter que les enfants ne se noient, il est recommandé de sécuriser l'accès à la piscine avec un dis- positif de protection.

+ Les dispositifs de protection pour sécuriser l'accès à la piscine peuvent être des clôtures, des barrières, etc.

+ Il faut absolument éviter tout contact avec la tension électrique, pour cette raison, n’accédez jamais aux composants électriques lorsque vous êtes mouillé et faites effectuer toutes les opéra- tions de maintenance par du personnel qualifié.

+ Toute modification que vous souhaitez apporter à l'équipement et aux systèmes nécessite l'au- torisation du fabricant. Le fabricant est dégagé de toute responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non originaux et non autorisés.

+ L'utilisateur doit s'assurer que les travaux de montage et de maintenance sont effectués exclusi- vement par du personnel autorisé et quali

+ L'installation de la mini-piscine doit toujours être effectuée conformément aux règles en vigueur dans chaque Pays, notamment en matière de sécurité électrique.

+ Cette mini-piscine peut provoquer un risque d'inondation, elle doit donc être installée dans une zone prédisposée à l'évacuation de l'eau qui pourrait fuir tout autour du bassin à cause :

» d'un remplissage excessif ; de fuites, éclaboussures résultant du mouvement des utilisateurs dans le bassin ;

» d'opérations de vidange ;

piscine doit être installée dans un espace permettant un accès facile à tous ses compo-

+ La sécurité de la mini-piscine n'est garantie que si tous les avertissements donnés dans les instructions de montage et dans le présent manuel d'utilisation et de maintenance sont respectés.

+ Vérifier régulièrement toutes les surfaces accessibles et l'intégrité des éléments structurels de la piscine pour éviter les blessures et les dommages.

Gre décline toute responsabilité pour tout type de non-conformité ou de dommage causé par un traitement inapproprié de l'eau et | ou l'utilisation de produits non conformes.

Les produits chimiques doivent être dosés petit à petit dans le skimmer avec la pompe de filtration en marche, et ne doivent jamais être placés directement dans la piscine.

Enlevez les produits chimiques lorsque la pompe est inactive.

Les niveaux chimiques idéaux pour votre mini-piscine sont: epH:7.2-7.6

° Brome | Chlore: 2 - 5 mg/l (ppm)

Il faut garder à l'esprit que la fréquence de contrôle de la qualité de l'eau dépend de l'utilisation plus ou moins intensive de la mini-piscine.

Les produits chimiques doivent être dosés peu à peu dans l'écumeur avec la pompe de filtration en marche et ne doivent jamais être insérés directement dans le bassin.

Lors de l'utilisation de produits chimiques, lire attentivement les étiquettes imprimées sur l'emballage et suivre les instructions fournies. Bien que les produits chimiques protègent votre piscine et vous-même, une utilisation incorrecte et | ou à des doses trop concentrées peuvent être dangereuses.

> pH- GRANULAIRE, pour la réduction des valeurs de pH dans le bassin pour atteindre l'équilibre de l'eau et réduire la formation possible de calcaire.

> ANTI-CALCAIRE EXTRA LIQUIDE, à utiliser pour protéger la pompe et les revêtements de la mini-piscine contre les dommages.

2) COMMENT TRAITER L'EAU DE VOTRE MINI-PISCINE TRAITEMENT INITIAL: utiliser SDIC GRANULAIRE 56% en dose de 30 g.

ATTENTION: ne pénétrez pas dans l'eau si la concentration de chlore dans le bassin est trop élevée. Tester toujours les valeurs chimiques de votre mini-piscine avec un outil spécial pour vous assurer que vous avez atteint les niveaux optimaux avant d'entrer dans le bassin.

ATTENTION: ne pas recouvrir le bassin d'aucun type de revêtement (standard, isotherme ou autre) après le

TRAITEMENT INITIAL ou similaire TRAITEMENT DE CHOC, car vous risqueriez d'endommager la mini-piscine et | ou la couverture elle-même.

à réaliser avec 30 g de SDIC GRANULAIRE 56% dans les cas suivants:

» Rétablissement des bons niveaux en cas de manque d'entretien.

» Utilisation intensive de la mini-piscine.

» Remplacement total ou partiel de l'eau.

GRANULAIRE, afin de toujours atteindre et de maintenir les valeurs de pH idéales: 7.2 - 7.6. Les doses à introduire sont reportées sur les étiquettes imprimées des produits chimiques. L'atteinte et le maintien des bons niveaux de brome / chlore ou de chlore et pH doivent être respectés dans les valeurs recommandées pendant toute la durée d'utilisation de la mini-piscine, à la seule exception des phases de traitement initial et / ou de traitement de choc.

+ Suivez les instructions de sécurité sur les étiquettes des différents produits. En cas de contact accidentel ou d'ingestion, appelez un médecin ou allez au service des urgences le plus proche.

Apportez le contenant du produit avec vous pour permettre une indication rapide de la substance en question.

+ Ne fumez pas à proximité des produits chimiques.

NETTOYAGE DU FILTRE Votre mini-piscine est équipée d'un filtre à cartouche logé à l'intérieur de l'écumeur. Pour nettoyer ce filtre,

éteindre le système de filtration.

Lorsque la pompe est arrêtée, retirer la tête flottante en plastique puis le filtre à cartouche et retirer toutes les autres impuretés présentes dans l'écumeur.

Laver le filtre à cartouche avec de l'eau sous pression en prenant soin de nettoyer toute trace de saleté résiduelle. Pour prolonger la durée de vie du filtre, il est recommandé d'utiliser périodiquement des détergents spéciaux pour filtres à cartouche afin d'éliminer également les dépôts de tartre invisibles qui pourraient à long terme obstruer la cartouche et réduire, même définitivement, son efficacité.

Une fois le nettoyage terminé, repositionner le filtre à cartouche et le préfiltre en plastique à leur emplace- ment respectif et redémarrer le système de filtration.

ATTENTION: le nettoyage périodique du filtre à cartouche est essentiel pour un fonctionnement correct et pour une désinfection optimale de l'eau dans votre mini-piscine. Effectuer un nettoyage périodique du filtre pour une efficacité maximale de votre mini-piscine. La fréquence de nettoyage peut varier en fonction de l'emplacement de la mini-piscine, de la fréquence d'utilisation et du nombre d'utilisateurs.

Insérer l'extrémité du tuyau ainsi rempli d'eau dans le trou de la plaque et celle-ci sur l'écumeur avec la pompe en marche, en prenant soin de la retirer le moins possible de l'eau.

Une fois déclenché, le balai aspirateur est utilisé comme aspirateur normal.

Il'est conseillé de le déplacer lentement vers le bas pour éviter que la saleté ne se soulève avant de l'avoir correctement aspirée.

Après avoir nettoyé le fond, éteindre la pompe et débrancher l'aspirateur de l'écumeur. Avant de remettre

la pompe en marche, vérifier s'il est nécessaire de nettoyer le filtre, comme indiqué précédemment dans ce manuel.

FERMETURE HIVERNALE La mise au repos de la mini-piscine pour la fermeture hivernale (période prolongée de non-utilisation) permet de vider et de sécher complètement le bassin et de le stocker dans un endroit sec et abrité.

INFORMATION ENVIRONNEMENTALE Traitement des appareils électriques et électroniques usagés

{Applicable uniquement dans (U.E.)

Afin de réduire la quantité de déchets d'appareils électriques et électroniques, afin d'éviter le danger de leurs composants, d'encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d'améliorer l'efficacité de la protection environne- mentale, ont été établies de nombreuses normes applicables à la fabrication du produit, et d’autres relatives

à la gestion environnementale correcte lorsque ces appareils sont hors service.

De même, on prétend améliorer le comportement environnemental de toutes les personnes qui interviennent dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques, tels que les producteurs, les distributeurs, les utilisateurs et, en particulier, les intervenants directement impliqués dans la gestion des déchets dérivés de ces appareils. À partir du 13 août 2005, quand vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil usagé vous pourrez le déposer à l'endroit destiné à cette fin par les différents organismes locaux.

NW Les appareils portent une étiquette sur laquelle figure le symbole d'une “poubelle à ordures sur roulettes barrée”. Ce symbole indique la nécessité d'une collecte sélective et triée du reste des déchets urbains. Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l'environnement, qui sont réutilisables et recyclables. Malgré tout, les différentes parties qui composent cet article ne sont pas biodégradables; c'est pourquoi, il ne faut pas les mettre au rebut en les jetant dans

l'environnement. [re]

Éviter le contact prolongé avec des solvants et des détergents acides ou basiques ;

Ne pas utiliser de procédures de lavage ou de produits abrasifs qui pourraient endommager le produit ;

Pour le nettoyage normal, utiliser de l'eau incolore et non abrasive et des détergents liquides. Il est conseillé de laisser agir le détergent pendant quelques minutes, et si nécessaire de frotter la surface avec des brosses à poils doux uniquement, puis de rincer abondamment à l'eau tiède ;

Lors de l'utilisation de dispositifs à pression (par exemple, les hydro-nettoyeurs), ceux-ci ne doivent pas être sés de manière à endommager la surface du tissu ;

Pour une meilleure conservation du produit dans le temps, il est recommandé de le stocker propre, dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Evitez de stocker le produit s'il est mouillé, car la poussière et la pollution déposées sur le tissu sont putrescibles.

CERTIFICAT DE GARANTIE CONSERVEZ VOTRE MANUEL AVEC LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA JUSTIFICATION D'ACHAT (REÇU DE PAIE-

MENT) POUR TOUT TYPE DE RÉCLAMATION.

Toute réclamation contre la garantie doit être faite par une déclaration en ligne, sur site https:llwww.grepool. comffrlapres-vente, accompagnée du reçu d'achat. Des photos peuvent vous être demandées pour justifier la réclamation. Aucun retour de matériel ne sera accepté sans accord préalable. Le client prendra en charge tous les frais de retour de marchandises, (emballage et transport).

1.1 MANUFACTURAS GRE S.A. garantit que le produit auquel ce certificat est joint : al répond aux caractéristiques définies dans la documentation pertinente de l'entreprise ;

bi est exempts de défauts de conception, de matériaux, de fabrication et de fonctionnement.

1.2 La garantie couverte par ce certificat est la seule garantie donnée sur le produit. Aucune autre déclaration d'un tiers ne peut valablement lier GRE.

2. ÉTENDUE DE LA GARANTIE

2.1 La garantie s'applique uniquement lorsque le produit a été acheté par un client privé pour un usage domestique, à l'exclusion de tout autre usage commercial et/ou professionnel. La garantie couverte par le présent certificat est délivrée directement et exclusivement au client et n'est pas transférable ou cessible à des tiers.

2.2 La garantie n'est valable que pour les produits installés dans le pays où ils ont été achetés.

3. OBJET DE GARANTIE Cette garantie est valable pour une utilisation normale et correcte du produit, conformément aux instructions de montage fournies avec les produits et couvre uniquement les composants originaux : toile de la piscine, structure métalique et toutes les autres pièces originales qui composent le kit piscine et couvre uniquement la fourniture de matériaux pour remplacer ceux qui sont jugé défectueux. La garantie ne couvre pas les consommables etlou les pièces soumises à une usure normale.

4.2 La garantie dans les différentes durées indiquées, commencera à partir de la date d'achat du produit, prouvée par un reçufacture réguler.

5. EXCLUSIONS ET INAPPLICABILITÉ DE LA GARANTIE

5.1 Ils sont expressément exclus de la garantie :

a) Produits d'occasion etfou produits provenant du hall d'exposition (surface d'exposition).

5.2 La garantie ne s'applique pas dans tous les cas où le défaut des composants du produit visé au point 3 n'est pas directement imputable à GRE et, en particulier, dans tous les cas où le défaut est causé par :

a) tout dommage survenu pendant le transport (rayures, bosses, défauts de fonctionnement, etc.).

b) montage et/ou installation incorrects et/ou non conformes aux instructions des produits GRE.

e) problèmes dans la couche superficielle du produit dus à la saleté, au calcaire, aux rayures ou à l'abrasion, survenant lors de l'utilisation du produit ou en raison d'une exposition directe à des agents atmosphériques, ou en raison de l'utili- sation de produits de nettoyage inappropriés. Attention : les coupures sur les chaises longues sont caractéristiques du produit. Elles ne constituent pas un défaut et ne donnent donc pas droit à une garantie.

f) l'absence ou l'insuffisance d'entretien, c'est-à-dire l'entretien qui n'est pas effectué conformément aux instructions des produits GRE etlou la diligence requise par la nature du produit.

g) une utilisation inadéquate et inappropriée des produits, une détérioration de ceux-ci due à l'inexpérience, une usure des pièces due à la présence de calcaire, sans avoir pris les précautions nécessaires, ne peuvent conduire à des deman- des d'envoi de pièces de rechange pour la restauration du produit sous garantie. Attention : la pompe et ses pièces, en particulier la turbine à l'intérieur, peuvent être endommagées par le calcaire, les corps étrangers, l'utilisation excessive ou insuffisante de produit chimique ;

h) tout dommage causé aux produits par le gel ou l'utilisation inappropriée de produits chimiques est exclu de la garantie. iles frais de vidange, de remplissage et de traîtement chimique de l'eau ne sont jamais couverts par la garantie.

Il toute autres causes non imputables à GRE telles que, à titre d'exemple, les réparations ou modifications effectuées par le consommateur ou des tiers, altération, choc, actes de vandalisme, abus, etc.

m) la formation éventuelle de moisissures plus ou moins persistantes sur le bassin, due à l'emplacement particulier du produit, aux conditions atmosphériques, au manque d'entretien, au non-respect des instructions d'utilisation et d'entre- tien, ne sont pas couverts par la garantie.

n) la garantie ne s'applique pas lorsque des accessoires non originaux sont installés ou utilisés sur le produit.

0) Les éventuelles défaillances dues au fonctionnement à sec de la pompe de filtration. La pompe de filtration de ce produit ne peut jamais fonctionner sans eau. Cette pratique peut affecter de manière irréversible la pompe elle-même et ne donne lieu à aucune demande de garantie.

p) Attention : en cas de dysfonctionnement, il est interdit de couper les câbles des composants électriques. Dans ce cas,

ai des phénomènes temporaires d'exsudation de la toile, qui peuvent se produire notamment lors du premier remplissage et au cours des premières semaines d'utilisation du produit.

bi des variations de la couleur d'origine de la toile dues à son vieillissement naturel à une exposition prolongée aux rayons du soleil et/ou aux intempéries et à l'utilisation continue de produits de traitement chimique et/ou de nettoyage.

ci l'oxydation de pièces métalliques par mangue ou insuffisance d'entretien ou par entretien non effectué conformément aux instructions des produits et/ou à la diligence requise par la mature du produit.

di toutes les finitions des produits {par exemple : panneaux, margelles, tissus) sont principalement faites à la main. En ce sens, certaines imperfections de ces parties doivent être considérées comme une caractéristique intrinsèque et acceptée du produit. ls n'affectent pas l'utilisation prévue du produit.

5.4 Les situations suivantes ne sont pas incluses dans la GARANTIE : coupures dans le revêtement, assemblage, rac cords et montage et de filtres, remplissage d'eau, installation de pièces de finition, hivernage, entretien.

5.5 Afin d'évaluer correctement le défaut et de pouvoir procéder à toute réparation et/ou remplacement du produit sous garantie, le client consommateur est tenu à fournir une documentation photographique complète du défaut, dans l'état d'utilisation du produit lui-même.

6. DEMANDE D'ASSISTANCE AU TITRE DE LA GARANTIE - CONFISCATION

6.1 Afin de bénéficier de la garantie, le consommateur est tenu de signaler toute non-conformité ou défaut du produit directement et exclusivement à son vendeur.

6.2 Pour bénéficier de l'assistance, une copie du récépissé ou du bon de livraison délivré par le auprès duquel le consom mateur a acheté le produit doit être fournie.

6.3 Les interventions effectuées pendant la durée de cette garantie, telle qu'indiquée au point 4 (durée), n'entrainent aucune prolongation de la garantie sur les pièces remplacées etlou réparées.

6.4. Période de changement : 8 jours ouvrables dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux. Le démon tage et le montage ne sont pas de la responsabilité du GRE.

CONSERVEZ VOTRE MANUEL AVEC LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA JUSTIFICATION D'ACHAT (REÇU DE PAIE-

MENT) POUR TOUT TYPE DE RÉCLAMATION.

1. SERVICE DE GARANTIE - FRAIS SUPPLÉMENTAIRES

7.1 L'assistance au titre de la garantie est soumise à la vérification par GRE que les non-conformités ou défauts du produit signalés par le consommateur sont couverts par la garantie et que le dysfonctionnement signalé n'est pas di une mauvaise utilisation par le consommateur lui-même.

7.2 Service après-vente en garantie (après justification et réception de l'achat) : les frais de livraison seront pris en charge par le client, les frais de retour seront payés par le GRE (pour les pièces couvertes par le plan de garanti).

7.3 Si le produit a été installé dans un endroit difficilement accessible ou avec des matériaux rares et/ou précieux, le consommateur sera responsable des frais, à titre d'exemple, d'enlèvement et de déplacement du produit à l'endroit où il a été installé, ainsi que des frais de restauration de matériaux rares et/ou précieux.

7.4 Service après-vente hors garantie : les frais de ivraison/retour seront pris en charge par le consommateur. Les pièces seront facturées selon la liste de prix en vigueur.

8. RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES-INTÉRÊTS GRE décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé, directement ou indirectement, à des personnes, des animaux domestiques et/ou des biens, du fait du non-respect de toutes les exigences énoncées dans la documentation du produit, notamment dans les avertissements concernant le montage, l'installation, l'utilisation et l'entretien et/ou du fait de l'utilisation du produit, qui ne respecte pas la diligence requise par sa nature.

+ Se recomienda mantener el equipo de rescate (por ejemplo, un salvavidas) cerca de la piscina;

+ mantenga un teléfono que funcione y una lista de nümeros de emergencia al lado de la piscina.

UTILIZO SEGURO DE LA PISCINA

+ Anime a todos los usuarios, especialmente a los niños, a aprender a nadar;