PRPVC755CC - Pompa di scarico RIBIMEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRPVC755CC RIBIMEX in formato PDF.

📄 21 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RIBIMEX PRPVC755CC - page 15
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT

Domande degli utenti su PRPVC755CC RIBIMEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa di scarico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRPVC755CC - RIBIMEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRPVC755CC del marchio RIBIMEX.

MANUALE UTENTE PRPVC755CC RIBIMEX

IT POMPA SOMMERGIBILE Manuale di istruzioni e di manutenzione

Réf. / Art. Nr.: PRPVC755CC / 511686

RIBIMEX PRPVC755CC - 1

AVERTISSEMENT :

Leggere attentamente quello manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.

Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.

Conservare il presente manuale per futuro consulti.

RIBIMEX PRPVC755CC - AVERTISSEMENT : - 1

Awertenza! Questa pompa non é per il pompaggio dell'acqua di consume o qualunque liquido alimentare.

FR - Traduction des instructions originales

I. Nomenclature

IT - Traduzione di istruzioni originale

I. Elenco componenti

III. Istruzioni di sicurezza

V. Funzionamento

II. Caratteristica

IV. Per iniziare

VI. Pulizia e Conservazione

I. ELENCO COMPONENTI

Ved. Fig. 1 & 2

II. CARATTERISTICHE

Ved. tabella 1

III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Prima di utilizzare quello prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.

Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche elettriche e incendio; di ferite e di danni.

Simboli

!Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza.
Leggere il manuale d'istruzioni.
←→Tenere persone (esp bambini) e animali lontani dal prodotto e dall'area di lavoro
Staccare il prodotto della sua alimentazione prima di qualsiasi operazione di cura, di pulizia o intervento sul prodotto; o quando non utilizzate il prodotto Scollegare il cavo elettrico se il cavo o il prodotto si danneggia durante l'uso. Scollegare il prodotto extraendo la spina alla presa. Non tirare il cavo.
Non smaltire questo attrezzo come normale rifiuto urbano. Gli attrezzi contrassegnati da questo significolo devono essere adeguamente smaltiti in modo da assicurarne il riciclaggio. Contattare l'ente locale preposto o l'azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento.

3.1- LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.

  1. Mantenere in ordine l'area di lavoro.

Il disordine nell'area di lavoro augenta il rischio di incidenti.

  1. Tenereconto dei fattori circostanti di influenza

Accertarsi che l'illuminazione sia buona (luce del sole o illuminazione artificiale).

Non utilizzato gli prodotto in atmossere esplovisse (in prossimità di liquidi combustibili o gas.)

  1. Proteggersi dal rischio di folgorazione.

Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra (es. tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi).

  1. Tenere gli prodotto lontano dai bambini

Non lasciare che altre persone tocchino l'utensile o il cavo

Tenere tutti personne (esp bambini) lontani del prodotto i dall'area di lavoro.

Tenere il prodotto fuori alla portata dei bambini e in agli caso lontano da ambienti frequentati da essi. Non lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con l'apparecchio.

  1. Riporre gli utensili in un luogo sicuro.

Gli utensili non utilizzati devono essere conservati in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non accessibile ai bambini.

  1. Non sovraccaricare l'utensile.

Il lavoro sare miglior e più sicuro, se si rispetto la gamma di applicazione specificata.

  1. Utilizzare l'utenile corretto.

Non usare utensili o accessori troppo deboli per lavori pesanti.

  1. Indossare abbigliamento da lavoro adeguato.

Durante l'impiano, non indossare abiti ampi o gioielli (possono impigliarsi nelle parti in movimento).

Se si hanno i capelli lunghi, indossare un casco.

  1. Usare indumenti di sicurezza.

Durante I'impiano, indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall'rea di lavorro.

Usare casco, occhiali di sicurezza, protezione uditiva, maschera antipolvere, quanti e scarpe di protezione per ridurre il rischio di ferite in occasione dell'utilizzo o l'uso del prodotto.

  1. Non dannegiare il cavo.

Non trasportare l'utensile per il cavo e non utilizzato per estrarre la spina alla presa.

Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affiliati.

Verificare periodicamente il cavo d'alimentazione e, se è danneggiato, farlo sostituire da un riparatore autorizzato.

Verificare periodicamente le prolonghe del cavo d'alimentazione e sostituirle se sono danneggiate.

Se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati devono essere sostituiti con un gruppo completo identico a quello originale.

  1. Non distendersi troppo otre l'area in cui si sta.

Evitare posture anomale. Accertarsi di avere una posizione eretta sicura e mantenersi sempre bene in equilibrio.

  1. Avere cura degli prodotto

Tenere gli prodotto pronti per l'uso e puliti, per lavorare bene e in sicurezza.

  1. Togliere sempre la spina.

Togliere sempre la spina quando l'apparecchio non è in uso, prima della manutenzione e durante ilchio degli utensili.

  1. Evitare il funzionamento/l'avvio accidentale del disposativo.

Accertarsi che l'interruttore sua spento quando il dispositivo è collegato alla rete principale.

  1. Uso delle prolonghe

Quando l'attrezzo è utilizzato con un'estensione, utilizzato soltanto estensioni concepite e previste per sostortare la corrente che alimenta l'attrezzo

  1. Fare sempre attenzione.

Guardare quello che si fa. Procedere con giudizio.

Non utilizzato l'utensile se non si è concentrati, si è stanchi o tutto l'influenza di alcol, medicinali o droghe.

  1. Controllare che il dispositivo non sia danneggiato.

Prima di continuare ad utilizzato l'utensile, controllare attendamente che non ci siano danni e che i dispositivi di protezione funzionino correttamente.

  1. Anche l'interruttore, se danneggiato, deve essere sostituito da un'officina di assistenza.

Non utilizzato mai utensili i cui interrottori non possono essere accesi o spenti.

  1. Avverenza

L'uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento cui comportare il rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni

L'utente e/o l'operaore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone.

  1. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato.

Parti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un'officina di assistenza, se non diversamente indicate nelle istruzioni sul funzionamento.

Questo prodotto è conforme alle relative norme di sicurezza.

Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. Altrimenti l'operaore cui quod siere incidenti.

Per la propria sicurezza è necessario utilizzato solo accessori e dispositivi aggiantivi specificati nelle istruzioni sul funzionamento o consigliati dal produttore dell'utensile.

  1. Osservazioni

Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nella presente istruzioni non sono in grado di illustrare in modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o l'opereatore devono utilizzato l'attrezzo con buono senso e prudenza in particolare in cui che riguarda ciò che non è indicato in quello manuale.

3.2- Istruzioni di sicurezza per la pompa

  1. Imparare a conoscere i controllingi e l'uso appropriato dell'apparecchio.
  2. L'utilizzo di quello prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti nella sorveglianza.
  3. La pompa può essere utilizzato da bambini da età superiore a 8 anni, e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere i rischi coinvolti.
  4. I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
  5. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini alla sorveglianza.
  6. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, il suo servizio o persone di qualificazione simile per evitare un pericolo.

Se il cavo o prolonghe è deteriorato o danneggiato in corso d'utilizzo, ritirare immediatamente la schedà della presa di corrente. Non toccare il cavo o il cordone prima che la schedà sia ritirata alla presa di corrente.

  1. Garantite che il collegamento elettrico sa realizzato in un locale secco, al riparo dall'acqua
  2. Prima del collegamento, garantite che la tensione d'alimentazione corrisponda a quella che stata sul prodotto (vedere caratteristiche).

3.3-Avverenze edistruzion di sicurezza

  1. La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella indicata stilla targhetia delle carattcrisliche (230V - 50Hz) . Non usate nessun altro tipo di alimentazione.
  2. La pompa deve essere alimentata da un circuito dotato di un dispositivo di corrente differenziale (DDC) di funzionamento assegnato non superiore a 30mA .

Rivolgetevi ad un elettricista qualificato.

  1. Controllate periodicamente il cavo di alimentazione primo di agli uso e verificare se presenta segni di invecchiamento o danni. Se la pompa non e in buone condizioni, non mettetela in funzione et fatela sistemare da un centro autorizzato.
  2. Se usate una prolonga, verificate che sia omologata. Tenetela allontanata da spigoli taglienti, fonti di calore e combustitbili.
  3. La presa mobile della prolunga deve essere di tipo 2 poli + terra da 10-16A/250V, in conformitya con le norme CEE.

La sezione dei conduttori del cavo deve essere uguali o superiore a 1mm^2

Il cavo non deve essere più leggero di cavi di tipo HO5 RN-F.

  1. Tenete sempre il cavo di alimentazione con la spina per scollegarlo alla rete elettrica.

  2. Questa pompocouldessereutilizzatainuna piscinaobacino da giardino (es.laghetto,bacino, fontana...).

Se la pompa viene utilizzata per svuotare una piscina o uno bacino, non deve essere utilizzata se delle persono o animali si trovano nell'acqua.

Analogamente, per evitare agli rischio di incidente durante il funzionamento della pompa, è vietato bagnarsi, nuotaresi, o lavare e abbeverare animali vicino alla pompa.

Assicurarsi di rimuovere la pompa prima di consentire alle persone e / oagli animali di entrare in acqua.

  1. Quando la pompa e immersa, la manutenzione non deve essere effettuata con il cavo
    d'alimentazione ma con un disponivo (ad es. una corda) collegato alla maniglia di trasporto.
  2. Non trasportare o sospendere la pompa con il cavo d'alimentazione o il cavo del galleggiante.

Utilizzare l'impugnatura di trasporto prevista a questo scopo.

IV. PER INIZIARE

4.1- Disimballagio

Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio.

Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.

4.2- Collegamento del tubo di scarico

  1. Avvitare il raccordo universale (7) fornito sul gomito di uscita della pompa (Fig.1).
  2. Inserite il tubo di scarico sulla parte del raccordo corrispondente al diametro interno del tubo (Fig.3).
  3. Aggiungete un collare di fissaggio (non fornito) per ottener la massima tenuta stamina.

RIBIMEX PRPVC755CC - 4.2- Collegamento del tubo di scarico - 1
Fig. 3

RIBIMEX PRPVC755CC - 4.2- Collegamento del tubo di scarico - 2
Fig. 4

Note Bene: Per tubi di diametro importante e per ottenere la massima portata di scarico. Sara necessario tagliare (Fig.4) l'estremita del raccordo universale in modo di conservare solo la parte tilizzata.

4.3- Regolazione del galleggiante

  1. II galleggiante consente la messa in funzione automatica della pompa.

Quando il livello dell'acqua sale e raggiunge circa i 53~cm , la pompa si avvia.

Si ferma automatizzato quando il livello si e abbassato sono a circa 10cm

Accorciando la lunghezza del cavo tra la pompa e il galleggiante è possibile modificare l'altezza d'acqua corrispondente alla messa in funzione e all'arresto automatico della pompa.

  1. A tale scopo, utilizeslattacco rapido previsto situato sulla parte superiore della pompa.

Regolate il cavo alia lunghezza desiderata.

4.4- Messa in funzione

Nota: Verificare se nulla blocca il condotto di scarico.

Rispettare le altezze di scarico ed altezza min di liquido

  1. La pompa deve essere posizionata verticalmente: controllate che sua in posizione stabile durante il funzionamento.
  2. Controllate die il galleggiante sua libero di movimento.
  3. I fori di aspirazione nun devono mai essere ostruiti. E quando preferibile che la pompa non sia系統ata direttamente sul suolo, il fondo del pozzo, del bacino o della vasca. Utilizzate ad esempio un mattone per sostortare la pompa.

Attenzione! Per prosciugare locali (ad esempio, utilizzazione idrovora per cantina) e necessario posizionarc la pompa tutto il livello del suolo.

4.5- Mode acqua pulita - acqua di scarico

4.5.1-Acque pulite (Fig.5a)

Piegare i piedini (10) per utilizzare la pompa in modo acqua pulita che consente una aspirazione fino a 5mm di suolo e particelle in sospensione di dimensione inferiori a 5mm .

4.5.2 Acque di scarico (Fig.5b)

Dispiegare i piedini (10) per utilizzare la pompa in modo acqua di scarico che consente una aspirazione fino a 30mm di suolo e particelle in sospensione di dimensione inferiore a 30~mm .

RIBIMEX PRPVC755CC - Acque di scarico (Fig.5b) - 1

V. FUNZIONAMENTO

5.1- Uso destinato:

  1. Le pompé idrovore per cantine sono pompé sommergibili destinate ad uso domestico.
    Devono essere utilizzate solo per prosciugare locali inondati o pompare l'acqua di un pozzo o di una cantina.
  2. Le pompe sono concepite per aspirare acquè chiarè ed acquè luride con particelle in sospensione inferiori a 5mm e 35mm rispettivamente.
  3. Le pompè sono totalmenle immershigibili: la profondita di immersione non deve superare i 7m (riferirsi alla tabella Dati Tecnici).
  4. La pompa non deve essere utilizzate per aspirare liquidi o materie corrosivi, combustibili ed esplosivi; grassi, oli, ed acque di scolo, liquidi alimentari...
  5. La temperatura dei liquidi aspirati non deve superare i 35^
  6. Ogni altro uso, di verso da quello indicate nel presente manuale, puo provocare gravi danni alla pompa e create seri problemi all'integrita fisica dell'utente.

5.2-Utilizzo

5.2.1-Infunzionamento automatico

Collegare all'alimentazione di rete.

La pompa si avvia e si ferma quando il galleggiante raggiunge i valori stabiliti (ved. 4.3).

5.2.2- In funzionamento manuale

Collegare all'alimentazione di rete.

Solvate il galleggiante per avviare la pompa, rilasciatelo per arrestare la pompa.

In questo caso, l'altezza d'acqua minima puo essere ridotta,

5.2.3- Attenzione!

Nonutilizzaremai lapompaavuoto (senza acqua).

La pompa non è prevista per un utilizzo in continuo! Tempo d'utilizzo raccommando: 10mn.

La pompa submersible deve obligatoriamente essere immersa prima de avviarla.

Installare la pompa nell'acqua, quando lasciar il tempo di evacuire l'aria (bolle d'aria) e sostanto dopo potete collegarla.

In funzionamento automatico, il tempo di riempimento prima del avviamento con il galleggiante basta ad evacuire l'aria.

5.3- Consiglio d'uso

  1. Se lo scarico si ferma nelle pompa continua a funzionare, togliete immediamente l'alimentazione.

Scollegate la spina alla rete elettrica e controllate la causa del problema.

Non tentate mai di sgomberare la turbina se la pompa e collegata all'alimentazione elettrica.

  1. La pompa e dotata di un motore protetto con sicurezza termica a riaggancio automatico.

In caso di sovrariscaldamento, il motore si ferma automaticamente.

Quando la temperature e tornata alla normale, il motore si rimette in marcia.

Non avvincare le dita alla turbina durante esta fase. Se é necessario un intervento, scollegate prima la spina alla rete elettrica.

  1. La pompa é又能 provvista di un dispositivo di depurazione automatica che consente di evacuire l'aria che potrebbe essere ritenuta nel circuito di aspirazione. Quando il livello dell'acqua scende al di fatto del forro di evacuatione situato sulla parte superiore del corso della pompa, l'acqua viene evacuating in modo di ripulire automaticamente il circuito. Quest'operazione non è un difetto e corrisponde ad un funzionamento normale della pompa.

  2. Dop un utilizzo della pompa con acque luride, acque contenendo sabbia o altri materiali abrasivi, risciacquare la pompa all'acqua chiara.

VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE

RIBIMEX PRPVC755CC - PULIZIA E CONSERVAZIONE - 1

Prima di tutti intervento, accertarsi che la spina del prodotto sia scollegata dall'alimentazione di rete.

6.1-Pulizia

In periodo invernale, la pompa deve essere accuratamente vuotata o messa in condbioni «fuori gelo».

Risciacquate periodicamente la pompa con acqua chiara. compreso il circuito di aspirazione.

Dopo aver utilizzato la pompa in una piscina o in un bacino, si prega di risciacquarla con acqua chiara, incluso il circuito di aspirazione.

Evitare il pompaggio di liquidi che contengono materiali abrasivi come la sabbia.

Prima di rimettere la pompa in funzione, controllatene accuramente le varie parti.

Pulire le parti di plastica semplicamente con un panno morbido e proprio.

Non utilizzato prodotti pulitori aggressiva (solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti affiliati o aguzzi.

6.2- Ricerca cuasti

Non tentate mai di smontare la pompa. In caso di necessita, fate controllare la pompa da un centre di riparazione autorizzato (rivolgetevi al rivendilore).

6.3- Conservazione

Pulire la pompa. Conservare in un luogo asciutto e ventilato, sotto chiave o fuori alla portata dei bambini.

6.4- Smaltimento

Non gettare la pompa con i rifiuti domestici, non gettare nell'ambiente.

  • Portare il prodotto in un centro per il trattamento dei rifiuti o in un centro di raccolta degli scarti delle attrezzzature elettriche ed elettroniche, o informatevi al vostro comune.
  • Effettuare lo smaltimento dell'produotto, degli accessori e dell'imballaggio conformmente alle regolamentazioni locali relative alla protezione dell'ambiente naturale.

RIBIMEX PRPVC755CC - 6.4- Smaltimento - 1
Figures / Figures / Figure

Pos.FRENIT
1Câble d'alimentationPower cableCavo elettrico
2PoiignéeCarrying handleManiglia
3Attache de réglage flotteurFloat switch lockAttacco rapido del gallegiante
4Trou d'éventVent valveDispositivo d'evacuazione
5Interrupteur FlotteurFloat switchGallegiante
6Trou d'aspirationSuction baseFori di aspirazione
7Raccord universelUniversal fittingRaccordo universale
8VisScrewsVite
9TurbineTurbineTurbina
10Pieds rabattablesFoldable feetPiedini pieghevoli

Tableau 1 / Table 1 / Tabella 1

Référence / Reference / ArticoloPRPVC755CC / 511686
Modèle (Type) / Model (Type) / ModelloQSB-JH-750B / Q750B38
Alimentation / Voltage & frequency / Tensione230V ~ 50Hz
Puisance / Power / Potenza750W
Capacité de refoulement / Delivery capacity / Capacità di scaricoQmax 13000 l/h
Pression / Pressure / PressioneMax. 0,8bar
Hauteur de refoulement / Delivery height / Altezza di scaricoHmax 8m
Profondeur d'immersion / Submersion depth / Profondita di immersioneMax. 7m
Hauteur mini de liquide pour l'aspiration / Min. water level for operation / Altezza mini di liquidi per aspirazione7cm
Diamètre maxi des particules /Particle size (max) /Diametro di particelleEaux claires / Clear water / Acque pulite : 5mmEaux chargées / Dirty water / Acque di scarico:30mm
Poids (env.) / Weight (approx.) / Peso5,2 kg
Température du liquide / Liquid temperature / Temperatura del liquidoMax. 35°C
Diamètre sortie tuyau / Hose connection / Diametro raccordo1" – 1"½
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RIBIMEX

Modello : PRPVC755CC

Categoria : Pompa di scarico