UBBINK hawaii - Piscina

hawaii - Piscina UBBINK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo hawaii UBBINK in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice UBBINK hawaii - page 26
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su hawaii UBBINK

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Piscina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale hawaii - UBBINK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. hawaii del marchio UBBINK.

MANUALE UTENTE hawaii UBBINK

Da leggere attendamente e conservare per successive consultagioni

UBBINK hawaii - Da leggere attendamente e conservare per successive consultagioni - 1

- Avviso

AVVERTENZA

Il legno, componente principale delle piscine UBBINK è un materiale vivo, suscettibile di deformazioni in caso di stoccardo in cattive condizioni. Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno, in un locale fresco e ventilato, al riparo dal sole e dalle intemperie.

  • Durante il montaggio, togliere le sbavature dagli arresti degli elementi in legno con una lima o con la carta abrasiva in modo da eliminare eventuali schegge.
    Le crepe, i nodi e le fenditure di piccola taglia a livello delle linguette non alterano per niente la resistenza meccanica del legno. Non possono in alcun caso essere l'oggetto di reclami. Non tappare le fissure con del mastice ogni altro materiale.
  • Per il montaggio si raccomanda di farsi aiutare da un professionista.
  • il bordo è un elemento di rifinitura. É formalmente vietato corre o sedersi sopra;
  • ilhetto deve essere tassativamente installato sotto il livello dell'acqua;

SICUREZZA

La sicurezza dei nostri bambini non dipende che da voi! Il rischio è massimo per bambini con meno di 5 anni.

L'incidente non capita sempre agli altri! Siate pronti a farvi fronte!

sorvegliate e agite:

  • L'utilizio di un kit piscina implicà il rispetto delle istruzioni di sicurezza descripte nel manuale di utilizzo e manutenzione. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può accomportare gravi rischi per la salute, soprattutto per i bambini.
  • la sorvegianza dei bambini delve essere rawvincinata e costante;
  • designate un solo responsablee della sicurezza;
  • rinforzate la sorveglianza quando in piscina ci sono parecchi utenti;
  • imponete un equipaggiamento personale di galleggiamento (persona che non sanno nuotare);
  • insegnate a nuotare ai vostri bambini appena possibile;
  • bagnate nuca, braccia e gambe prima di intrare in acqua;
  • imparate le azioni di salvataggio e sopratto delle specifiche per i bambini;
  • vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli;
  • Vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina;
  • non autorizzate l'accesso alla piscina perché giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sa accompagnato in acqua;
  • pensate di togliere la scala di legno esterna dopo agli utilizzato al fine di impedire l'accesso alla vostra piscina fuori sorvegianza;
    non lasciate giocattoli in prossimità e dentro laVASCA non sorvegliata;
  • mantenete permanente un'acqua limpida e sana;
  • stoccate i prodotti di trattamento dell'acqua fuori alla porta dei bambini;
  • non utilizzato oggetti taglienti o appuntiti in piscina (possono danneggiare il rivestimento);
  • non mettefte mai prodotti di trattamento direttamente nell'acqua (ciò potrebbe provocare macchie sul rivestimento);
  • ilsystemadifiltrazionedevessereassettivamentecollegatoadun'alimentazioneprotettdaun salvavita 30mA in testaaallo linea;
  • Proibire l'accesso alla vasca nel caso in cui il/i sistemi di filtraggio risultino dannegliati.

  • tutte les filtrazioni seguono la norma EN 60335-2-41 che stipula che agli apparentecchio elettrico installato a meno di 3,50m alla vasa e liberamente accessibile debba essere alimentato alla bassissima tensione di 12V . Ogni apparentecchio elettrico alimentato a 220-240 VAC devese essere situato ad alimeo 3,50m dal bordo della vasa. Chiedete il parere del produttore per gli significi di uno o più elementi delsystemi difiltrazione;

  • Controllare quando possibile bulloni e viti (ad esempio:trace di ruggine)
  • Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.

stabilite:

  • Telefono accessibile vicino alla vasca per non lasciare i bambini sanza sorveglianza quando Telefonate;
  • salvagente e asta in prossimita della vasca;
  • d'alto canto, certi equipaggiamenti posso non contribuire alla sicurezza:

a) barriera de protezione la cui porta sare tenuita costantamente chiusa (per esempio una siepe non vuo essere considerata una barriere);

b) copertura di protezione manuale o automatica sistema correttamente e fissata;

c) sensore elettronico di passaggio o di caduta, in servizio e operativo;

non sostituisce però in nessun caso una sorvegianza ravvicinata;

in caso di incidente:

  • sare uscire il bambino dall'acqua il più rapidamente possiblo;
  • chiamate immediatamente i soccorsi e seguite i consigli che vi daranno;
  • cambiate i vestiti bagnati con degli altri caldi;
  • fare memoria e attaccare vicino alla piscina i numero di primo socorro:
  • N^ di emergenza europeo: 112
  • Centro Antiveleni

Condizioni di garanzia:

  • La piscina deve essere montata entro 48 ore dall'apertura del pacco. Tuttavia, se la piscina deve restare disimballata per un periodo di tempo non definito prima di essere installata (ad esempio per una richiesta al SPV), è assolutamente necessario riporne tutti i pezzi di legno in posizione orizzontale in un luogo asciutto e ventilato e di legarli saldamente al fine di preservare il diritto alla garanzia.
  • Il montaggio della piscina deve avvenire su una soletta in cemento piano, liscia, livellata e conforme alle dimensioni indicate nelle istruzioni per l'uso affinché la garanzia resti valida.
  • La garanzia è circoscritta alla sostituzione dei pezzi difettosi. Non implica alcun tipo di rimborso o di risarcimento danni.
  • La garanzia generale non è applicabile nei seguenti casi:

  • Uso del materiale non conforme alleindicazioni del produttore.

  • Danni causati da un'errata manipolazione al momento del montaggio e dopo diesso, nonché da qualsiasi modifica apportata sugli elementi della struttura perché il consenso del produttore.

Pompa:

SONO COMPRESI NELLA GARANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Garanzia di 2 anni su: vaschetta, tappo di scarico, collare, valvola multivia, tubo di raccordo pompa-filtro (a partire della data di acquire da parte dell'utilizzatore)- Problemi di tenuta causati da una pressione di utilizzo superiore alla pressione massima consentita(fare riferimento alle istruzioni del Filtering)- Impiego di sabbia con granulometria inferiore a 0,6 mm-Danni o invenienti dovuti a un'installazione scorretta o al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore-Deterioramento dovuto al gelo

Liner:

SONO COMPRESI NELLARGANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Garanzia di 2 anni su: impermeabilità e tenuta delle soldature in condizioni di utilizzo standard (a partire della data di acquisito da parte dell'utilizzatore)- Deformazioni del liner rimasto per più di 24 ore sens'acqua (non bisogna mai svotare completa-mente la piscina) e macchie dovute alla crescita di algehe - Macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei aicontutto con il liner - Macchie e colorimenti dovuti all'utilizzo di prodotti antiossidanti - Tenuta del colore e usura dovuto allo sfregamento del materiale con altre superfici - Lacerazioni del liner al di sotto della guida Hung dovute allo spostamento del liner o a una pulizia errata della linea dell'acqua - Buchi, strappi, lacerazioni o tagli - Macchie provocate dal sovradosaggio o alla manipolazione scorretta dei prodotti per il trattamento della piscina (versati direttamente nell'acqua) - Pieghe o danni causati dall'installazione scorretta del liner
Esempio di un problema coperto da garanzia

Sistema di filtrazione:

SONO COMPRESI NELLA GARANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Problemi ai componenti elettrici: 2 anni in condizioni di utilizzo standard (a partire della data di acquisto da parte dell'utilizzatore)- Deterioramento dovuto ad abrasione o corrosione (in particolare in caso di trattamento dell'acqua tramite elettrolisi salina) - Deterioramento dovuto a un collegamento errato o a una sostituzione non conforme del cavo e/o della spina di alimentazione - Materiale smontato o rimontato da terzi - Rottura dei componenti (base della pompa, coperchio del prefiltro, ghiera scanalata, ecc.) e utilizzato della pompa a secco - Deterioramento della pompa dovuto alla sua immersione (ad es. inondazione del locale in cui è situata) e deterioramento dovuto al gelo

Il legno: un materiale naturale

Essendo un materiale naturale, il legno poto presentare alcune imperfezioni. Spesso si tratta di anomalie superficiali e assolutamente normali e sono pertanto esclude alla garanzia dal momento che non influscono sulla resistenza e sulla durata della piscina.

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 1
Fessurazioni

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 2
Resina

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 3
Discromie

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 4
Nervature e nodi allungati

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 5
Nodi rotondi

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 6
Residui del trattamento in autoclave

UBBINK hawaii - Il legno: un materiale naturale - 7
Muffle superficiali

Crepe, fessurazioni e fenditure

Il legno è soggetto a variazioni di dimensioni provocate dai cambiamenti del tasso di umidità e della temperatura. Quando secca, si ritira in modo irresolare e questo provoca la compara di fenditure. Nonostante la loro presenza possa destare preoccupazioni, queste crepe non compensettono in alcun modo le caratteristiche meccaniche e la resistenza del prodotto.

Essudazioni resinose

Durante il trattamento in autoclave di specie resinone, l'alternanza di vuoto e pressione più far affiorare in superficie residui appicciciosi di resina. Per rimuoverli, è sufficiente grattarli delicatamente via con uno strumento adeguato.

Discromie

Tutte le specie legnose presentano variazioni nella colorazione. L'esposizione del legno ai raggi UV attenua notevolmente queste discromie.

Presenza di nodi

I nodi rappresentano le tracc lasciate dai rami dell'albero. Il nostro legno è stato selezionato in modo da limitarne quanto più possibile la quantità e la dimensione.

Residui del trattamento in autoclave

I legni sottoposti a trattamento in autoclave presentano spesso sulla superficie trace verdastre o biancastre che scompaionale col tempo.

Muffle superficiali

I legno e soggeto a muffe causate da funghi microscopici. Queo fenomeno superficiale, rafforzato dal calorie, dall'umidita e alla mancanza di aerazione, si manifesta con macchie che vanno dall'azzurro al blu scuro. Una simplice asciugatura o l'esposizione del legno all'aria aperta consentono di eliminare facilemente queste macchie. Si ricorda che il legno trattato di Classe 4 è già protetto dagli attacchi fungini.

Trattamento supplementare

Non è necessario utilizzare altri prodotti per proteggere il legno della piscina Ubbink® acquistata. Il legno ingrìgisce con il tempo se esposto ai raggi UV, ma quello non ne compromette la durata. Qualora lo si desideri, è possible applicare un mordente con formula microporosa compatible con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale.

Conservazione e montaggio della piscina

Nel cai n si desideri installare immediatamente la piscina, e necessario ripore il pacco alla imballato in un luogo fresco e ventilato o, qualora non fosse possibile, al riparo dal sole e dalle intemperie. Se i componenti sono gi stati disimballati, occorre imballarli nuovamente posizionando le assi in orizzontale e serrandole saldamente. Una volta disimballata, la struttura deve essere montata entro 48/72 ore.

SONO COMPRESI NELLA GARANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Garanzia di 15 anni contro il mercimento e gli attacchi di insetti xilofagi (a partire nella data di acquisto da parte dell'utilizzatore) sulle piscine installate su soletta in cemento, liscia e a livello- Variazioni nel colore del legno causate dagli agenti atmospherici - Deformazioni naturali (crepe, fessurazioni e nodi non pregiudicano in alcun modo la resistenza meccanica del legno) - Imperfezioni che non compromettono la solidità della struttura: affioramenti di resina, discromie nelle assi, machie verdastre dovut al trattamento in autoclave e muffle superficiali di colore grigio/ nero causate da una mancanza di aerazione della struttura imballata - Deformazione delle perline della parete dovut a montaggio o conservazione errati (montaggio esguito molto tempo后期 pacco alla aver riserrato i componenti) - Deformazione delle assi dovut alla pressione dell'acqua non pregiudicante la resistenza meccanica della piscina - Deformazione della struttura dovut al montaggio della piscina su una soletta non conforme - Deterioramento della struttura dovuto a installmente interrata o seminterrata non conforme (sono obbligatori la membrana impermeabilizzante e il riempimento con brecciolino) - Deterioramento della struttura dovuto al trattamento del legno con prodotti idrofobici che non consentono al legno di respirare: catrame, vernici, mordenti, ecc. - Spaccature o assenza di linguette lunghe meno di 30 cm non pregiudicanti in alcun modo la resistenza meccanica della piscina - Deformazioni lievi che non impediscono l'incastro delle assi

Servizio Post-Vendita UBBINK®

Piscina 410 - H120 cm

IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita.

  • Elementi necessari per l'applicazione della garanzia:

Scontrino / Prova di acquisto.
Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato
Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compilato
^ di série

Esempio di problema nella struttura:

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 1
N^ presente sulle istruzioni per I'uso

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 2
N^ presente sul telone bianco

Esempio di problema nel liner:

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 3
N^ presente sull'imballo in cartone

Negazio:Cliente:
Città:Indirizzo:
Referente:Città:
Tel. diretto:Tel.:

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 4

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 5

Elenco dei pezzi:

CodiceRef.DesignaciónQià conf.Qià SPV
PM7514114Pezzo martire 45x135x280 mm2
PF7514113Profilo di finitura a L 28x70x1260 mm12
PR7514097Palo 45x135x1275 mm (rinforzo)6
C7514048Mensola bordo 45x230x170 mm12
7514049Arresto in legno per bocca skimmer 30x20x170 mm2
PL7100201Coppia di montanti per scala in legno H120/130 cm1
ME7514052Gradino per scaletta in legno di abete 28x145x600 mm5
MGI7514060Bordo interno 28x145x1878 mm6
MGE7514061Bordo esterno 28x145x2050 mm5
MSD7514118Bordo esterno destro skimmer 28x145x724 mm1
MSG7514119Bordo esterno sinistro skimmer 28x145x724 mm1
M7514070Asse 45x145x2080 mm43
MS7514071Asse superiore 45x135x2080 mm2
2MS7514072Semiaisse sup. 45 x 67 x 2080 mm3
2MI7514073Semiaisse inf. 45x77x2080 mm3
MSS7514074Asse sup. skimmer 45x135x2080 mm1
MIS7514075Asse inf. skimmer 45x145x2080 mm1
MR7504090Asse con foro di mandata 45x145x2080 mm1
7514149Sacco di sabbia (25 Kg)2
R7514016Guide di agganciamento Hung 2,06 ml6
7514750Scala in acciaio inox a 3 gradini1
Pompa Poolmax1
Dispositivo di filtraggio1
Tubo flessibile da 8 m1
7514030Feltro di protezione terreno 200 gr - 2x7 m1
SSkimmer grande1
7514180Kit untensileria1
CodiceRel.DETTAGLI KIT UTENSILERIAQtà conf.Qtà SPV
A07514267Sacchetto mensole1
A37514638Sacchetto mensole1
C27514639Sacchetto guide Hung1
DMI7514553Sacchetto avvitamento bordi1
DMP27514618Sacchetto viti bordi1
E7514145Sacchetto bocca skimmer1
G7514146Sacchetto Scala in legno + profilo di finitura1
7514144Piastra zincata 275x110x1 mm1 x 6
7514631Liner 50/100 blu Ø 410 H1201

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 6

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 7

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 8
- 10 cm minimum
·mindestens 10~cm
·minimaal 10cm
- 10 cm minimum
- 10 cm como微量元素
- 10 cm minimo

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 9

  • Schéma général de l'installation d'une piscine • Allgemeine Darstellung der Montagearbeiten des Schwimmbads
  • Algemeen overzicht van de installmentie van een zwembad • General diagram for installing a swimming pool
  • Esquema general de instalacion de la piscina - Schema generale dell'installazione di una piscina

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 10

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 11

  • 3 types d'installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installmentie zich möglichk
    · 3 installation options · 3 temas de instalación posibles · 3 tipi possibili di installmente

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 12

  • Installation hors-sol (sur dalle béton)
  • Montage auf Grund (auf Betonbodenplatte)
  • Bovengrondse installment (op betonnen bodemplaat)
  • Out-of-ground installation (on concrete slab)
  • Instalación sobre sueño (en hormigón)
  • Installazione fuori terra (su lastra in cemente)

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 13

  • Installation semi-enterree (sur dalle beton)
    ATTENTION: Dispositif de sécurité obligatoire (bache, alarme, barrière...)
  • Halb versenktes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
    ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Abserrung, ...)
  • Halfingebouwde installment (op betonnen bodemplaat)

ATTENZIONE : Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriere...)

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 14

  • Installation enterrée (sur dalle béton)
    ATTENTION: Dispositif de sécurité obligatoire (bache, alarme, barrière...)
    Eingebautes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
    ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absperrung, ...)
  • Ingebouwde installment (op betonnen bodemplaat)
    LET OP: veiligheidsvoorzieening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
  • In-ground installation (on concrete slab)
    NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
  • Instalación enterrada (en hormigón)
    ATENCION: Dispositivo de segundad obligatorio (toldo, alarma, barrera...)
  • Installazione interrata (su lastra in cemente)
    ATTENZIONE: Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriere...)

Prima di cominciare il montaggio, assicuratevi di disporre di tutti i pezzi.

IMPORTANTE: Se sccagliete di seminterrare la vostra piscina, fate attenzione a interrarre la pompa e il gruppo di filtrazione allo stesso livello della piscina, in un locale chiuso e stagno. Per il buon funzionamento del gruppo di filtrazione, quellouve sempre trovarsi sotto il livello dell'acqua.

ATTENZIONE : per una piscina seminterrata dovete, prima di riempirla d'acqua per la prima volta, equipaggiarvi di un systema di sicurezza conforme alle norme richieste nel vostro paese, in modo da prevenir il pericolo di annegamento.

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 15

Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 16

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 17

  • Posa della membrana impermeabilizzante (non fornita) sulla parete esterna per drenare le acque piovane. L'altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapiano
  • Il lato bugnato viene apoggiato alla struttura della piscina, in modo da creare un'intercapedine tra la superficie in pendenza bagnata e le pareti della piscina. La struttura bugnata garantisce una corretta distribuzione della pressione sulla superficie in pendenza e allo stesso tempo un carico punctuale ridotto.(Resistenza alla compressione: 250kN / m^2 ).
    Riempire perimetro della piscina con ghaia frantumata. Attenzione a non deformare la struttura quando si effettua il riempimento con la ghaia.

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 18

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 19

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 20

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 21

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 22

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 23

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 24

  • Vous trouvrez dans votre colis une piece de bois de longueur 30cm environ à utiliser en intermédiaire entre la masse et les cadriers de votre piscine. Celle-ci permet d'évier l'écrasement des rainures du bois, c'est pourquoit on l'appelle "pièce martyr".
  • Sie finden in Ihr Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30~cm Lange, das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist. Es ermöglich Beschäftigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden, thusb wird es „Schlagklutz" genannten.
  • In het geleverde pakket zult u een houten hulpstuk vinden onceveer 30cm lenghte dat op de planken van het bad geplaatst moet worden zodia u er met de moker op gaat slaan. Zo worden voorkomen dat de groeven van het hout beschadigd raken.

  • In your package, you will find a piece of wood approximately 30cm in length for using as a protective wedge between the hammer and the planks of your swimming pool. This enables you to avoid crushing the grooves in the wood, which is why it is called a "sacrifice piece".

  • En su paquete encontrará una pieza de madera de aproximadamente 30 cm de longitud para usar como intermediario entre la mata y las tablas de la piscina. Esto permite evaporar el aplastamento de las ranuras de madera, por estarzón se le llama «piezas».
  • Nella confazione è disponibile un peszo di legno lungo circa 30~cm , da impiegare come intermezzo tra la massa e le asso della piscina. Ciò consente di impedire lo schiaccimento delle scanalaturde il legno e da qui derives il nome "martire".

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 25

  • Comment interpréter cette notice - So ist diese Anleitung zu lesen
  • Uitleg bij deze handleiding • How to interpret this notice
  • Interpretación de estas instrucciones • Come interpretar il foglietto illustrativo

UBBINK hawaii - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 26

  • Al fine della validità della garanzia, l'installazione deve avvenire esclusivamente su una soletta in cemento. Spessore: almeno 10 cm. Verificare che la soletta sia perfettamente pianla, liscia e a livello.

INDICE:

1 -Preparazione del terreno
- Montaggio della parete
3 - Avvitamento delle mensole
- Montaggio degli elementi di rinsforzo delle pareti
5 - Installazione delle guide
- Installazione di feltro eliner
- Taglio bocchetta e skimmer
8 - Montaggio dei bordi in legno di pino
9 - Scalette

1 la - Contrassegnare sul terreno la posizione della struttura con un margine di 50 cm per splificare il controllo della geometria.

1b - Gettare il cemento per formare una soletta delle dimensioni indicate a pagina 10 e di almeno 10 cm di spessore.
Ic - Orientare la piscina in modo che l'apertura dello skimmer si esposta ai venti dominanti, casi da ottimizzare l'eliminazione delle particelle presenti in superficie. Per farlo servirsi della prima fila di assi.

2* - IMPORTANTE: le assi devono essere incastrate correttamente, soprattutto delle inferiori (poicha la pressione dell'acqua è maggiore). INCASTRARE UN'ASSE IMBARCATA:anche se sono imballate su pallet, cui succedere che alcune asii si imbrarchino. Questo fenomeno è assolutamente normale, dal momento che il legno è un materiale vivo. Per montare un'asse imbarcata, posizionaria inserendo nella struttura uno dei due lati. Raddrizzare l'alto lato utilizzato 2 puntelli di legno e un serragliunti. Inserirlo servendosi di una mazetta e di un pezzo martire.

2a - Inizio dell'incastro. Servisi del pezzo martire per incastrare tutte le assi. Le linguette fungono da guida per allineare correttamente le assi durante l'incastro. Un'eventuale assenza o spacatura di dimensioni ridotte non promotte in alcun modo la resistenza meccanica del legno né pregiudica la solidità e il montaggio della piscina.
2b - Mettere a livello la prima fila diassi.
2c - Controllare la geometria servendosi di un metro a nastro (da 10m) e proseguire con il montaggio delle assi fino a completeness la quinta fila.
2d - Controllare la geometria servendosi di un metro a nastro (da 10 m).
2e - Posizionare l'asse con il foro di mandata in sesta fila, a destra o a sinistra dello skimmer.
2f - Posizione r'asse inferiore dello skimmer nella settima fila, dopo la semiase inferiore.
2g - Posizione l'asse superiore dello skimmer e le 3assi superiori.

3a - Contrassegnare la posizione delle mensole sulla parete dello skimmer e sulle altre 5 pareti.

3b - Sulla parete dello skimmer e sulle altre 5 pareti, forare nei punti contrassegnati per le mensole.
3c - Posizionamento delle mensole (dall'alto verso il basso). Mettere a livello le mensole e avvitare le fino ad accecare le viti nel legno.
3d - Fissare gli arresti in legno per la bocca dello skimmer.
3e - Con 2 viti a testa tonda (contenute nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer), fissare la bocca dello skimmer all'asse superiore.
3f - Montare il giunto quadrato esterno dello skimmer e il corpo dello skimmer.
3g - Fissare l'intero gruppo con 8 viti a testa tonda (continue nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer), serrandole saldamente per garantire la tenuta dell'elemento.
3h - Dopo aver avvolto la parte fileettata della valvola con del teflon (almeno 20 giri in senso antiorario), avvitarla nel corpo dello skimmer. Chiudere la valvola. In seguito ricoprireanche la parte fileettata della ghiera scanalata con il nastro di teflon.Avvitare la ghiera alla valvola.
3i - Guarnizioni. Applicare una guarnizionerettangolare sopra alla cornice dello skimmer, assicurandosi che aderisca correttamente. In corrispondenza del foro di mandato, applicare la guarnizione in sughero (A) aicontatto con la parete, poi sovrapporre una delle 2 guarnizioni tonde bianche (B), controllando che aderiscano entrambre correttamente.

5a - Forare le guide in base alle dimensioni (a 3 cm dalte estremita e poi a distanza di 20 cm circa). La guida della parete pue essere formata da più segmenti posizioniati uno accanto all'alto.

5b - Fissare con le viti la prima guida per illiner.
5c - Contrassegnare l'angolo da tagliare.
5d - Tagliare gli angoli secondo lo schema. Avvitare tutte le guide.

Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cui da renderere i supporti lisci e puliti.

6a - Posizione are il feltro di protezione del terreno.

6b - Tagliare il feltro di protezione utilizzando un taglierino o le forbici.
6c - Installare il liner (la temperatura esterna deve essere compresa tra 20^ e 25^ ).
6d - Far coincidere gli angoli del liner con quelli della struttura.
6e - Agganciare il liner al labbro della guida.
6f - Controllare che il liner sa posizionato correttamente ed eliminare le pieghe più grands sul fondo della piscina e sulle pareti.
6g - Riempire la piscina con acqua fino a raggiungere 2 cm di altezza.
6h - Eliminare toutes le pieghe.
6i - Riempire nuovamente con acqua fino a 5 cm al di sotto della bocchetta di mandata.

7a - Interrimpere il riempimento della piscina quando I'acqua si trov a 5cm al di sotto della bocchetta di mandata.

7b - Posizione are la bocchetta di mandata dall'interno della piscina.
7c - Tagliare il liner al livello della bocchetta lasciando circa 2 mm di gioco. Posizionare prima la guarnizione bianca (B), poi la bocchetta di mandata. Serrare il dato della bocchetta di mandata in modo da garantirne la tenuta (serviri delleindicazioni riportate dello schema se necessario).
7d - Rivestire la filettatura della ghiera con del nastro di teflon, aplicandolo in senso antiorario. Eseguire almeno 20 giri.
7e - Avvitare la ghiera alla bocchetta di mandata.
7f - Montare uno dei tubi sulla bocchetta di mandata e fissarlo con un collare in metallo.
7g - Posicionare l'altra estremita del tubo nella piscina e riempirla nuovamente con acqua,mantenendo il livello 5cm al di sotto dello skimmer.
7h - Contrassegnare la posizione della guarnizione dello skimmer.
7i - Mettere in posizione la guarnizione e la cornice dello skimmer e fissarle con 18 viti a testa piana (contenute nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer).
7j - Tagliare il liner all'interno della cornice dello skimmer. Applicare infine il copriflungia, facendolo scattare in posizione.
7k - Il livello dell'acqua è corretto se si trovava a metà altezza dallo skimmer (dopo aver installato il dispositivo di filtraggio).
71 - Tagliare i profili di finitura della stessa altezza della piscina e in seguito fissarli utilizzando i chiodi forniti, lasciando un gioco di 2 cm tra l'estremita del profilo di finitura e il bordo.

Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza

8 (consultare pagina 26)
9a - Mettere la scaletta a livello. Se necessario, espellere l'aria dagli attacchi al di tutto dei gradini. 9b - Fissare i supporti in acciaio inox utilizzato i bulloni contenuti nella scatola della scaletta. Installare la scaletta in acciaio inox.

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 1

  • Préparation de la dalle béton • Vorbereitung der Bodenplatte • Voorbereiden van de betonnen fundering
  • Preparing the concrete slab base - Preparación de la base de hormigón - Preparación della lostra di calcestruzzo

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 2

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 3

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 4

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 5

  • Montage paroi - Montage der Seitenwände - Opbouw van de wanden
  • Erecting the sides of the pool • Montaje de la pared • Montaggio delle pareti

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 6

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 7

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 8

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 9

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 10

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 11

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 12

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 13

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 14

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 15

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 16

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 17

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 18

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 19

  • Vissage consoles • Verschraubung der Konsolen • Bevestigen van de draagsteunen
  • Screwing in the brackets • Atornillado de las consolas • Avvitamento delle mensole

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 20

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 21

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 22

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 23

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 24

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 25

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 26

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 27

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 28

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 29

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 30

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 31

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 32

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 33
Montage des renforts de par
- Montage der Wandverstärkungen
- Monteren van de steunbalken
- Putting up the side supports
- Montaje de los refuerzos de las paredes
- Montaggio dei rinsforzi delle pareti

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 34

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 35

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 36

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 37

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 38

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 39

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 40

  • Installation rails • Installation der Schieren • Installeren van de foliestrips
  • Installing the tracks • Instalación de los rieles • Installazione delle rotaie

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 41

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 42

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 43

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 44

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 45

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 46

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 47

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 48

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 49

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 50

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 51

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 52

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 53

  • Installation feutre et liner - Installation von Vlies und Schwimmbadfolie
  • Aanbrengen van vilt en folie • Installing the felting and the liner
  • Instalación del feltro y del revestimiento • Installazione del feltro e del rivestimento

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 54

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 55

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 56

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 57

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 58

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 59

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 60

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 61

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 62

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 63

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 64

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 65

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 66

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 67

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 68

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 69

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 70

  • Découpe buse et skimmer • Zuschnitt der Düse und des Skimmers • Uitsnijden van instroomopening en skimmer
  • Cutting the liner and fitting the backflow inlet nozzle and the skimmer • Recorte para tobera y skimmer
  • Taglio per condotto e skimmer

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 71

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 72

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 73

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 74

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 75

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 76

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 77

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 78

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 79

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 80

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 81

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 82

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 83

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 84

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 85

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 86

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 87

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 88

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 89

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 90

  • Montage des margelles pin • Montage der Randplatten aus Kiefernholz • Montage van de grenen zwembadrand
    Assembly of the pine edging · Montaje de los bordes de pino · Montaggio dei bordi in abete

UBBINK hawaii - Le scalette devono essere utilizzate esclusivamente per accedere alla piscina Il peso massimo consentito corrisponde a 150 kg. Quando non sono utilizzato, le scalette devono essere messe in posizione di sicurezza - 91

il bordo è un elemento di finitura. É formalmente vietato camminare, corre o sedervisi al di sopra. La garanzia non copre:ambi di colore, deformazioni (fessure, crepe, nodi o schegge) naturali o derivanti da un's installatione scorretta

UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE PISCINE IN LEGNO

① Il mancato rispetto delle disposizioni di manutenzione può generare gravi rischi per la salute, in particolare dei bambini.

La piscina è installata! Prima di fare il primo bagno, è indispensableabile «prépareare» l'acqua.

I bagni si lasciano spesso dietro quantità di elementi inquinanti quali resti vegetali, terra, polvere, sudore, saliva, capelli, grassi, ecc.

L'acqua della piscina deve venire protetta contro quosti elementi per evitare lo sviluppo di numerousi micro-organismi.

Perfarequesto,si possonoapplicare dellesemplici regole:

  • Pensare di filtrare durante la giornata dato che il bagno o il fattore d'inquinamento più importante. Regolare il tempo di filtrazione in funzione della temperatura dell'acqua. Più la temperatura dell'acqua è elevata, più facilemente si svilupperà la flora batterica.
Temperatura dell'acqua< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Tempo di filtrazione2h4h6h8h10-12h->20h

In generale, quale che sa il tipo di filtrazione, le impurità devono essere eliminate tramite un lavaggio regolare della filtrazione.

Filtro a sabbia : Allorché la quantità di impurità nella sabbia aumento, la circolazione dell'acqua si fa più difficile e, dunque, la pressione aumento.

Per il lavaggio fare riferimento all'avventenza sulla manutenzione del gruppo di filtrazione.

  • Analizzare l'acqua della vostra piscina: pensare di verificare il pH (grado di acidità o di alcalinità dell'acqua) agli settimana. Deve sempre trovarsi in una forbice compresa tra 7,2 e 7,6. Un cattivo pH comporta una bassa efficacia dei prodotti di manutenzione, accelerer lo sviluppo delle cloramine (cattivi odori, irritazione delle mucose, ecc.) e la corrosione dei pezzi metallici.
  • Trattare regolarmente l'acqua: un trattamento disinfettante settimanale (bromo, cloro, ossigeno attivo, ecc.) contro i batteri permette di evitare i disaghi di un'acqua di cattiva qualità. Un trattamentogni 15 giorni con un anti-alghre che le prevenga permette di lottare efficacamente contro la comparsa e l'eventuale proliferazione delle alghre.

① Utilizzo e stoccaggio dei prodotti contenti cloro

Ricordiamo che sono dei prodotti pericolosi, che devono essere utilizzati e stoccati esclusivamente secondo le indicazioni dei produttori. Non mischiare tra di loro i prodotti chimici. Depositate i prodotti, con gli imballaggi ben chiusi, in un locale fresco a areato, e non esporli alla luce diretta del sole. In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi, risciacquarlo con cura dopo agli utilizzato. Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d'impiego indicate su ciascuna etichetta. Tenere tutti i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.

Togliere tutti i giorni quanta sporcizia possibile alla piscina con un guadino (foglie d'alberi, insetti morti, ecc.) e pulire regolarmente la linea d'acqua per eliminare i depositi grassi.

Svotare il cesto della pompa. Come per quello dello skimmer, pensare di svotarlo regolarmente per conservare un livello di filtrazione ottimale.

Trattamento annuale: per conservare l'acqua pulita, pulire il filtrro, rinnovare da 1/3 a metà dell'acqua della piscina ed effettuire un buon svernamento.

Cambiare totalmente l'acqua della vostra piscina agli 3-4 anni.

PROBLEMICAUSESOLUZIONI
1. Acqua chiara di colorazione verde o brunaOssidazione dei sali metallici (ferro o rame) contentuti nell'acqua di riempimentoControllare il pH. Introduire uno stabilizzatore di calcare e metalli fin dal riempimento della vasca. Effettuire un lavaggio del filtrro. Flocculare e filtrare di continuo
Macchie brune frequenti sulle paretiPH troppo basso. Corrosione di parti metalliche
2. Acqua di colorazione gialla o brunaAcqua di riempimento ricca di ferro o di manganeseVedere 1.
3. Acqua lattiginosa e turbidaImpurità organiche e colloidaliClorazione sovrabbondante. Fare un lavaggio del filtrro. Filtrare e flocculare bene
Precipiti inorganici che augmentano la durezza dell'acquaControllare il pH. Introduire uno stabilizzato di calcare e metalli fin dal riempimento della vasca
4. Depositi verdi viscidi sulle paretiProliferazione di algheClorazione sovrabbondante. Trattamento anti-alghe
5. Pareti della vasca ruvideDepositi calcarei provenienti da acqua duraControllare il pH. Introduire uno stabilizzato di calcare e metalli. Se la vasca è vuota, utilizzato un detersivo disincrontante per vasche
6. Irritazione della pelle e degli occhi, odore sgradevolePresenza di cloro combinato (cloramina)Regolare il pH. Effettuire una clorazione sovrabbondante. Portare nuova acqua
7. Tracce di corrosionePH troppo bassoElevare il pH a 7,0-7,4

2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA

- il legno

Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali.

Inoltre, si più produit una deformazione della parete sulla pressione dell'acqua - principamente sulle assi centrali e inferiori (pressione dell'acqua al massimo) - ciò è normale.

Con riserva che il montaggio sia stato effettuato bene, in conformità alle istruzioni dell'avventenza di montaggio, quello fenomeno non chiama in causa la solidità della struttura.

Il trattamento con autoclave di tutti gli elementi in legno della piscina protege il legno dagli attacchi d'inserti e di funghi. Questo trattamento dona al legno un aspetto verdastro, che non rappresents in alcun caso un pericolo per l'uomo. D'altronde, con il tempo quello colore si va ad attenuare.

Progressivamente, a seconda della sua esposizione al sole più o meno diretta, il legno diventa grigio argento. Questo fenomeno più essere rallentato dall'utilizzo di una lasure o di un olio di protezione, e l'ideale sarebbe applicarli nelle settimana alla sistematiche della piscina (stabilizzazione della struttura, attenuazione del colore verde del prodotto di trattamento, ecc.).

- il rivestimento

Il rivestimento è una membrana in PVC flessibile, particolarmente fragile. Fare dunque attenzione che l'acqua della piscina si era perfettamente pulita e che il pH non sua troppo elevato.

  • La linea d'acqua è la più esposta ai diversi depositi. Deve dunque essere pulita regolarmente con prodotti adeguati (senza solventi e non abrasivi).
  • Non mettere mai un prodotto di trattamento solido a diretto contatto con il rivestimento, che rischierebbe di decolorarsi. Le pastiglie devono essere disicolte in un diffusore di cloro o nel cesto dello skimmer.
  • Quando viene fermata la filtrazione, in particolare nel periodo invernale, è indispensableaggiungere un trattamento anti-muschio e un trattamento anticalcare..

① Non svuotare mai completeness la piscina. Il rivestimento non deve mai restare sensz'acqua per più di 24 ore, a rischio di deformazioni, sprepolature, ecc.

Macchie sul rivestimento: cause e soluzioni

COLORE DELLE MACCHIEPOSSIBILI CAUSECOSA FARE?
Bianche1) decolorazione della materia dovuta a un contatto con un prodotto chimico (cloro, ecc.)1) nessuna soluzione
Bianche/grigie1) deposito di calcare1) svotare la vasca, effettuire una pulizia meccanica, riempire di nuovo la vasca, equilibrare l'acqua eMETTERE un anti-calcare
Rosa1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la membrana in seguito a umidità soggiacente1) diminuire il pH e la temperature dell'acqua,fare un trattamento drastico e filtrare di continu per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 7 e 7,4
Verdi1) presenza di algehe2) invecchiamento accelerato della linea d'acqua fatto l'influsso del sole e dei prodotti ossidanti1) correggere il pH,fare un trattamento drastico e filtrare di continu per 48 ore,effettuire una pulizia meccanica2) passare un disincrostante e spazzolare le macchie,poi aspirare il deposito
Arancioni/brune1) presenza di algehe morte2) acqua ricca di ossido di ferro, rame1) spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi2) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie,poi aspirare il deposito
Nere1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la membrana in seguito a umidità soggiacente2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,ecc.)1) diminuire il pH e la temperature dell'acqua,fare un trattamento drastico e filtrare di continu per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 6,8 e 72) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie,poi aspirare il deposito
Rivestimento appicicioso o deposito di grasso1) presenza di algehe2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,ecc.)1) correggere il pH,fare un trattamento drastico e filtrare di continu per 48 ore,effettuire una pulizia meccanica2) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie,poi aspirare il deposito

Lo svernamento è un'azione essenziale nella manutenzione della piscina. Questa operazione ha lo scopo di evitare un'eccessiva proliferazione di alghe e depositi calcarei nella vasca durante l'inverno. L'aggiunta di un prodotto di svernamento vi permette di proteggere l'acqua e la vasca in inverno e dunque di facilitare la pulizia all'apertura della stagione.

① É tassativo non svuotare completeness la piscina in inverno (o per un lungo periodo).

In effetti, il totale svuotamento della vasca non assicura più la buona tenuta del rivestimento, né della struttura della vasca, dato che l'acqua gioca un doppio ruolo di isolante termico e di zavorramento. La piscina vieneosi protetta meglio dai rischi atmssferici, la pressione dell'acqua evita la rientranza delle pareti della vasca (in caso di movimento del suolo) e compensa la pressione del terreno e della falda freatica.

Lo svernamento del filtro viene descritto in dettaglio nell'avventenza fornita con la vaschetta. Pensare di togliere la scal a legno e di metterla al riparo. Per ragioni di sicurezza, esta scala non deve in alcun caso essere utilizzata diversamente che per entrare in piscina. è preferibile coprire la piscina con un telone di svernamento, o meglio un telone di sicurezza omologato secondo la norma NF P 90 308.

In this case bisognera spazzare regolarmente la neve dal telone. La presenza di un telone non deve trattia impedire la vigilanza. Bisognera controllare regolarmente l'evoluzione dell'acqua e, in caso di comparsa di acqua verde, trattarla con una soluzione clorata.

Infine, verificare il buon drenaggio delle acqueiovane attorno alla piscina.

4. SMONTAGGIO

Sebbene possibile, lo smontaggio di una piscina è sconsigliato. In effetti, può dar luogo a danni nei componenti e il riposizionamento del rivestimento al momento del rimontaggio è un'operazione molto delicata.

· N'hésitez pas à nous envoyer la photo de votre piscine !
- Schicken Sie uns noch ein Bild von Threm Pool!
Aarzel Niet om ons een Foto van uw zwembad toe te sturen!
- Feel free to send us a picture of your pool!
· ¡No dude en enviarnos una foto de su piscina!
- É possibile inviare la foto della propria piscina installata ai nostri contatti.

UBBINK hawaii - SMONTAGGIO - 1

contact@outsideliving.com

Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo

Il servizio di assistenza è attivo dal lunedi al sabato delle 09:00 alle 18:00 (festivi esclusi) al numero Indigo:

UBBINK hawaii - Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo - 1

UBBINK hawaii - Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo - 2

UBBINK hawaii - Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo - 3

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : UBBINK

Modello : hawaii

Categoria : Piscina