UBBINK hawaii - Piscina

hawaii - Piscina UBBINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato hawaii UBBINK en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UBBINK hawaii - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calefacción de piscina
Características técnicas principales Calefacción solar, diseñada para piscinas sobre suelo y enterradas
Alimentación eléctrica No requerida, funciona con energía solar
Dimensiones aproximadas Variable según el modelo, generalmente alrededor de 2 m² a 4 m² de superficie
Peso Alrededor de 5 a 10 kg según el modelo
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de filtración de piscina
Tipo de batería No aplicable, funcionamiento solar
Tensión No aplicable, funcionamiento sin electricidad
Poder Determinado por la insolación y la superficie de recolección
Funciones principales Calefacción del agua de piscina, prolongación de la temporada de baño
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de los paneles solares para optimizar la eficiencia
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, consulte al fabricante para más detalles
Seguridad Instalación conforme a las normas de seguridad, evitar la exposición prolongada al agua
Información general útil Instalación fácil, no requiere permiso, ideal para usuarios preocupados por el medio ambiente

Preguntas de los usuarios sobre hawaii UBBINK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones hawaii - UBBINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. hawaii de la marca UBBINK.

MANUAL DE USUARIO hawaii UBBINK

La madera, componente principal de las piscinas UBBINK®, es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas conditiones. Se debe procurar almacenar los elementos de madera planos en un local fresco y al resguardo del sol y de la interperie.

  • Tras el ensamblaje, desbarbar con una lima o papel abrasivo las sujecciones de los elementos de madera para eliminar eventuales astillas.
  • Las grietas, los nudos y las roturas dekleo tamaal nvel de las lenguetas no alteran en absoluto la resistencia mecnica de la mader, y en qingun cso pueen ser objeto de reclamaciones. No tapar las fisuras con masilla o qualquier oto material.
  • Se recomienda la asistencia de un profesional para realizar el montaje.
  • El borde de la piscina es un elemento de acabado. Estó categoricamente prohibido correr o sentarse encima.
  • El bajo dejanestalado obligatoriamente por Debate del nivel del agua.

SEGURIDAD

La seguridad de los niños depende de usted. El ríesgo es máximo cuando los niños son menos de 5 años.

Un accidente no solo ocurre a los demas. Este preparado para hacerles fremte.

Vigile y acte:

  • El uso de un kit de piscina implicá respetar las instructiones de seguidad descritas en el manual de mantenimiento y utilizacion. No respetar las instructiones de mantenimiento puede engendrar risgos graves para la salute, sobre todo en los niños.
  • Vigile a los niños deacerca constantemente.
  • Designe a un responsable de la sécurité.
  • Aumente la vigilancia de la piscina cuando haya various usuario en ella.
  • Disponga de un equipo personal de flotacion para los que no sepan nada.
  • Enseñ a sus niños a nadar lo antes possible.
  • Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrada en el agua.
  • AprendaperimosauxiliosyespeciallymeltospecificosparaNiOs.
  • No permitted zambullidas ni saltos en presencia de niños pequeños.
  • Prohiba las carreras y los juegos bruscos alrededor de la piscina.
  • No autorice el acceso a la piscina sinlearvar chaleco o flotadores a los niños que no sepan nadar y que no estenacompanados por un adulto en el agua.
  • Considere la posibiliad de退市ar la escalera exterior de madera afterwards de cada uso, a fin de que no se pueda acceder a la piscina cuando no es志强 vigilada.
  • Nouvejuguetes,ni enlasproximidades,ni enelinteriorde la piscina si noestavigilada.
  • Mantenga permanente el agua limpia y desinfectada.
  • Mantenga los productos de tratimiento del agua bajo el alcance de los niños.
  • No utilise objetivos cortantes o puntiagudos dentro de la piscina (que pueda darar el revestimiento).
  • Noonga nunca produits de tratamiento directamente dentro del agua (esto podra provoc manchas en el revestimiento).
  • Elistema de filtración debe estar conected obligatoriamente a un sistema de alimentacion protego por un disyuntor diferencial de 30mA al principio de la linea.

  • Prohibir el acceso a la piscina en caso de deterioro de esta o del o los sistemas(s) de filtracion.

  • Todas las filtraciones cumplen la norma EN 60335-2-41 que especialica, que todo aparato electrico instalado a menos de 3,50m de la piscina y de libre acceso, deben estar alimentado con una muy baja tension de 12V . Todo aparato electrico alimentado con 220-240 VAC deben estar situado al menos a 3,50m del borde de la piscina. Se debe pedir la autorizacion del fabricante paraequalquier modificaion o uno varios elementos delsystema defiltracion.
  • Supervisor los pernos y los tornillos (p.ej., trazas de oxido) cuando sea possible.

Se debe prever:

  • Un téléphone accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando se esté hablando por téléphone.
  • Una boya y una perteiga cerca de la piscina.
  • Además, algunos equiposmight contribuir a la seguidad, como p.ej.:
  • Una barrera de proteccion, cui accesso estara constantly cerrado (un seto por exemple, no pueda considerarse una barrera).
  • Una cubierta protectora manual o automatica, correctamente colocada y fijiada.
  • Un detector electrónico de paso o de caía à la piscina, en servicios y operativo, que no reemplazará en ningún caso a la vigilancia de Hera.

En caso de accidente, hacer lo singular:

  • Saque el niño del agua lo más<rápidopossible.
  • Pida socorro inmediamente y siga los consejos que le comuniqueen.
  • Sustituya la ropa mojada por ropa seca.
  • Memorice y fije un cartel cerca de la piscina, con los Telefonos de primeros auxilios:
  • Noeuropeo de emergencias: 112
  • Servicio de Información Toxicológica

Piscina 410 - A120 cm

Condiciones de la garantía:

  • La piscina debe montarse 48 horas despues de la abertura del paquete. En caso de que se vea obligado a conservar la piscina desembalda durante un periodo indeterminado antes de su montaje (por exemple, porledo del SAV),debe conservar todas las piezas de madera planas en un lugar seco y ventilado y ajustarlas de nuevo firmamente para que la garantia siga estando vigente.
  • Es obligatorio el montaje de la piscina sobre una losa de hormigón plana, nivelada y que cumpla con las dimensiones indicadas en el aviso para conservar la vigencia de la garantía.
  • Nuestra garantia se limita a la sustitución de las piezas defectuosas. No implica en ningun caso una petencia de indemnizacion o de daños y perjuicios.
  • La garantía general no se aplica en los siguientes casos:

  • Uso del material que no cumpla con{nuestras instrucciones.

  • Danos provocados por una mala Manipulacion durante y.after del montaje o cualquier tipo de modificacion realizada a los elements de la estructura sin autorizacion del fabricante.

Bomba:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Problema electrico: 2 años en las conditiones de uso normal (debes la Fecha de compra del consum- midor)- El deterioro por abrasión o corrosión (especiallyeedido a un tratimiento del agua por electrólisis salina) - El deterioro debido a una conexión defectuosa o a una sustitución que no se corresponda con el cable y/o el conductor de alimentación - El material desmontado o vuelto a montar por un tercero - La rotura de las piezas (base de la bomba, topo del prefiltro, boquilla ranurada, etc.) - El uso de la bomba en seco - El deterioro de la bomba debido a su inmersión (por exemple, inundación de la sala技术水平ica) - El deterioro debido a las heladas

Liner:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 2 años: Impermeability y resistencia de las soldaduras en las conditiones de uso normales (de lacke de compra del consumidor)Eemple de cobertura de la garantía- Deformaciones del liner debido a que ha estado sin agua durante más de 24 horas (no va县级u la piscina completamente) - Manchas provocadas por el descarrrollo de algas- Manchas provocadas por la descomposión de cuerpos extraños que hayan;quedado en contacto con el liner- Manchas y decoloraciones provocadas por la�性cde productos oxidantes- Conservación del color y desgaste debido a la frición del material sobre diversas superficies- Desgarros del liner sobre el rail Hung debido a un desplazimiento del liner o un mal mantenimiento de la linea del agua- Agujeros, enganchones, desgarros o cortes- Manchas provocadas por una sobredosis o una mala manipulación de los productos de tratamiento (vertidos directamente en el agua)- Dobleces o desgastes resultantes de una mala instalación del liner

Filtración:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 2 años en: el depóstito, el tapón de drenaje, la abrazadora, la valvula multivías, el tubo de connexion de la bomba y el filtró (a partir de la Fecha de la compra del consumidor)- Los problemas de impermeabilización provocados por una presión de uso superior a la presión máximo autorizada (consulte las instructuciones del filtro) - Si el uso de la arena es inferior a una granulometría de 0,6 mm - Los días o in convenientes provocados por una mala instalación o por no haber respetado las instructaciones de montaje - El deteriorjo debido a las heladas

La madera, un material que se mantiene natural

La madera es un material natural que pueda Presentedar imperfecciones. Muchas de estas imperfections son normales y superficies. Estas no entran bajo de la cobertura de la garantia y que no influyen en la resistencia y la durabilidad de su piscina.

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 1
Ranuras

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 2
Resina

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 3
Diferencias de color

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 4
Nervaduras y nudos largos

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 5
Nudos redondos

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 6
Signos de tratamiento en camarata

UBBINK hawaii - La madera, un material que se mantiene natural - 7
Enmohecimientos superficiales

Ranuras, grietas y fisuras

La madera可以选择 variar en las dimensiones en func tion del grade de humedad y de la temperatura. Cuando seeca se reae de un mode irregular, lo qual provoca la aparacion de ranuras. Estas peuvent ser grandes pero, sin embargo, no perjudican en nada a las caractestricas mecancias y a la resistencia del producto.

Aparicio de resina

Durante el tratamento en autoclave de las esencias resinas, la alternancia de vacio y presión puede provocar que en la superficie de la madera queden residuos pegajos de resina. Para quitarlos, basta con rascar delicadamente con una herramienta adequada.

Contrastes cromáticos

Todas las especies de madera presentan differentes colores. La exposicion de la madera a los rayos UV los va a atenuar considerablemente.

Presencia de nudos

Los nudos se corresponden a la huela de las ramos del arbol. Nuestras maderas estan selec tionadas para limitar al maximo la cantidad y el tamanio.

Signos de tratamiento en cármara

Las maderas tratadas con autoclave presentan frequente manches verdes o blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.

Enmohecimientos superficiales

Las mader sienen enmoecimientos provocados por hongos microscopicos. Este fenomeno superficial reforzado por el calor, la humedad y la falta de ventilacion se caracteriza por formar manches que van del azul claro al azul oscuro. Simplemente con una limpieza o con la exposicion de la mader al exterior se pueen eliminar con facilidad. Recordemos que las maderas tratadas de类产品 4 estan muy protegidas contra los ataques de los hongos.

Tratimiento adicional

No es necessario ningún tratimiento ni aplicación complementaria de ningún producto de protección para la madera de su piscina Ubbink. Al someterse a los rayos UV, la madera se vuela gris con el paso del tiempo sin quearlo perjudique su durabilidad. Sin embargo, pueda aplicar un tinte microporoso compatible con el tratimiento de autoclave para conservar el color original si asi lo deseña.

Almacenamento y montaje de la piscina

Si no quere montar la piscina inmediatamente, debe guardar adequadamente el paque, sin desembalarro, en un lugar fresco y ventilado, protegid de la intemperie y del sol. Si se ve obligado a desembalar la piscina,iene que volver a embalar el paque, las maderas planas y ajustarlos de nuevo firmamente. Una vez desembalada, el montaje de la estructura debe realizarse bajo de las 48/72 h.

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 15 años contra la putrefacción y los ataques de insectos xilofagos (de)sde la Fecha de compra del consumidor) durante la colocación sobre una Rosa de hormigón, lisa y nivelada- LosCambios de color de la madera debidos a los efectos climáticos- Las deformaciones naturales (hendiduras, grietas y nudos que no perjudiquen a la resistencia mecánica de la madera)- Las imperfecciones que no influyen sobre la solidez de laestructura: remontes de resina, diferencia de color de las maderas, signos de tratimiento en cárma que le dan a la madera un aspecto de color verde y los ennohecimientos superficiales de color gris/negro provocados por una falta de ventilación de laestructura embalada.- Losdefectos de montaje o de almacenimiento que provoquen la deformación de las hojas de la pared (montaje realizado mucho tiempo antes de haber abierto el paquete sin haberlo vuelto a ajustar)- La deformación de las maderas por la presión del agua que no altera en nada a la resistencia mecánica de la piscina- La deformación de laestructura bajo al montaje sobre una rosa que no cumpla con los requisitos- La degradación de laestructura provocada por una colocación semienterrada o enterrada que no cumpla con los requisitos (capa de impermeability or terraplén de gravilla obligatorios)- La degradación de laestructura provocada por un tratimiento de la madera con productos acuófobos que no permiten respirar a la madera: alquitrán, barnices, abavados de madera, etc.- Las roturas o ausencia de lengüetas inferiores a 30 cm que no alerren la resistencia mecánica de la piscina- Pequeñas deformaciones que no impiden el encaje de las maderas

Servicio posventa de UBBINK®

Piscina 410 - A120 cm

IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente.

  • Documentos obligatorios para aplicar la garantía:

Recibo de compra / comprobante de compra.
Foto de la pieza estropeada o del problema que hayaencionado
Tarjeta de garantía completa
N.° de série

Ejempo de problema que tenga que ver con la estrctura:

UBBINK hawaii - IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente. - 1
N.° que aparece en el folleto

UBBINK hawaii - IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente. - 2
N.° que aparece en la lona bianca

Ejemplodeproblemaque tenga quever coneliner:

UBBINK hawaii - IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente. - 3
N.° que aparece en la caja del embalaje

Tienda:Cliente:
Ciudad:Dirección:
ContactoCiudad:
Tlf. directo:Tlf.:

UBBINK hawaii - IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente. - 4

UBBINK hawaii - IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente. - 5

UBBINK hawaii - IMPORTANT: el servicios posventa estárá solamente en los+puntos de vente. - 6

Lista de piezas:

CódigoRef.DesignaciónCantidad de paquetesCantidad servicios posventa
PM7514114Pieza de descarte 45 x 135 x 280 mm2
PF7514113Perfil en L de accidento 28 x 70 x 1260 mm12
PR7514097Poste 45 x 135 x 1275 mm (refuerzo)6
C7514048Consola del borde 45 x 230 x 170 mm12
7514049Tope de madera para trampilla del skimmer 30 x 20 x170 mm2
PL7100201Par de zancas para escalera de madera A 120/130 cm1
ME7514052Peldaños para escalera de madera de pino 28 x 145 x 600 mm5
MGI7514060Borde interior 28 x 145 x 1878 mm6
MGE7514061Borde exterior 28 x 145 x 2050 mm5
MSD7514118Borde exterior derecho del skimmer 28 x 145 x 724 mm1
MSG7514119Borde exterior izquierdo del skimmer 28 x 145 x 724 mm1
M7514070Madera 45 x 145 x 2080 mm43
MS7514071Madera superior 45 x 135 x 2080 mm2
2MS75140721/2 madera sup. 45 x 67 x 2080 mm3
2MI75140731/2 madera inf. 45 x 77 x 2080 mm3
MSS7514074Madera sup. del skimmer 45 x 135 x 2080 mm1
MIS7514075Madera inf. del skimmer 45 x 145 x 2080 mm1
MR7504090Madera de descarga 45 x 145 x 2080 mm1
7514149Bolsa de arena (25 Kg)2
R7514016Raíles de enganche Hung 2,06 ml6
7514750Escalera de acero inoxidable de 3 peldaños1
Bomba Poolmax1
Filtración1
Tubo flexible, 8 m1
7514030Fieltro de protección para el sueño 200 g - 2x7 m1
SSkimmer, grande1
7514180Kit de ferretería1
CódigoRef.DETERLES DEL KIT DE FERRETERIACantidad de paquetesCantidad servicios positivos
A07514267Bolsa de consolas1
A37514638Bolsa de consolas1
C27514639Bolsa de raíles - Hung1
DMI7514553Bolsa de atomilado de cordes1
DMP27514618Bolsa de tornillos para cordes1
E7514145Bolsa de trampilla del skimmer1
G7514146Bolsa de escalera de madera + profil de acabado1
7514144Placa galvanizada 275 x 110 x 1 mm1 x 6
7514631Liner 50/100 azul Ø 410 A 1201

GARANZIA PER LE PISCINE UBBINK®

Piscina 410 - H120 cm

PEI principal de la piscina semienterrada/instalación enterrada

Antes de起初 el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.

IMPORTANTE : Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de filtraje al mesmo;nvel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el良好mente的功能 del groupe de filtraje, este sempre debeearse por debajo del nivel del agua.

ATENCL: Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponible de un systema de segudad conforma a las normas vigentes en su pais, con el fin de evitar que algoien se pueda ahogar.

UBBINK hawaii - PEI principal de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 1

Durante los problemas de excavación deben asegurar las paredes laterales.

UBBINK hawaii - Durante los problemas de excavación deben asegurar las paredes laterales. - 1

UBBINK hawaii - Durante los problemas de excavación deben asegurar las paredes laterales. - 2

Colocar la capa de impermeabilitacion (no viene includa) sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia. La alta de la pelliculaDebe corresponder al nivel del terraplén
- El lado de las motas se ciña a la estrutura de la madera para create una separación de ventilación entre el terraplán mojado y las paredes de la piscina. La estructura de las motas garantiza una distribución favorable de la presión del terraplén, Ofreciendo al mesmo tiempo una reducida carga puntual (resistencia a la presión: 250kN / m^2
- Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla gruesa. Tenga cuidado de no deformar la construccion al rellenar de gravilla.

UBBINK hawaii - Durante los problemas de excavación deben asegurar las paredes laterales. - 3

UBBINK hawaii - Durante los problemas de excavación deben asegurar las paredes laterales. - 4

- Piscina seminterrata/interrata

Antes de empezar con el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necessarias hacer el inventario a partir de la lista de piezas proportionada en la page 9.

  • Es totalmente obligatorio instalar la piscina sobre una losa de hormigón para que le cubra la garantía. Espesor: 10 cm como minimo. Asegúrese de que la losa sea Completely plana, lisa y está nivelada.

RESUMEN:

1 -Preparación del sueño
- Montaje de la pared
3 - Atornillado de las consolas
4 -Preparación de las paredes
5 -Instalacion de los railes
6 - Instalación del fieltro y delinear
7 - Corte de la boquilla y el skimmer
8 - Montaje de los cordes de pino
9 - Escaleras

1 La - Marque en el suelo la posicón de la estructura con un margen de 50 cm para fácilar el control de la geometría.

1b - Forme una losa de hormigón con las dimensiones indicadas en la página 10 y un espesor de 10 cm como minimum.
Ic - Oriente la piscina para colocar la entrada del o de los skimmers fremte a los vientos dominantes para melhorar la evacuacion de las particulars en la superficie. Para ello, utilise provisionalmente la prima fila de maderos.

2* - IMPORTANTE: Es importante que los maderos estén encajados correctamente, sobre todo los de la parte inferior (el lugar donde la presión del agua es mayor). CÓM ENCAJAR UN MADERO VELADO: Aúnque está embalado en un palet, es posible que algunos maderos estén velados. Esto es Completely normal ya que la madera es un material vivo. Para montar un madero velado, coloque y concecate uno de los dos lateros del madero. Enderece el otherado con 2 cuñas de madera y una prensa de tornillo en C. Encájelos con una maza y la pieza de descarte.

2a - Principio de montaje. Utilice la pieza de descarte para encasar todos los maderos. Las lenguetas sirven para alinear correctamente los maderos durante el encastre. Su ausencia o las roturas de las pequeñas no perjudican en ningún caso a la resistencia mecánica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina.
2b - Nivele la prima fila de maderos.
2c - Controle la geometria con un metro (10 m) y continue con el montaje de los maderos hasta llenar la 5.ña fila.
2d - Controle la geometria con un metro (10 m).
2e - Coloque el madero de descarga en la 6. a fila. Puede colocarse a la derecha o la izquierda del skimmer.
2f - Coloque el madero inferior del skimmer en la 7.^a filauponés de la mitad del madero inferior.
2g - Coloque el madero superior del skimmer y los 3 maderos superiores.

3a - Marque los lugares de las consolas sobre la pared del skimmer y lasotherwise 5 paredes.

3b - Perfore los lugares de las consolas sobre la pared del skimmer y,.afteras,las others 5 paredes.
3c - Coloque las consolas respetando el sentido de arriba hacía abajo. Nivele las consolas y atornílles hasta ocultar las cabezas de los tornillos en la madera.
3d - Fije los topes de madera para la trampilla del skimmer.
3e - Atornille la Boca del skimmer en la madera superior con 2 tornillos de cabeza redonda que hay en la Bolsa de tornilleria proportionada en la caja del skimmer.
3f - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer+junto con el cuerpo del skimmer.
3g - Sujételo con 8 tornillos de cabeza redonda que hay en la Bolsa de tornilleria proportionada en la caja del skimmer aparezando eficazmente para lograr una buena impermeability.
3h - Después de haber recubierto la parte roscada de la valvula de teflon (20 giros como minimo en el sentido contrario al de las agujas del reoj), atornillela en el cierto del skimmer. Cierre la valvula. A continuación, recubra la parte roscada de la boquilla ranurada del mesmo modo con la cinta de teflon. Atornille esta boquilla a la valvula.
3i - Juntas de impermeabilitación. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizingando una buena adherencia. En la descarga, colque la junta de corcho (A) en contacto con la pared y, afterwards, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizingando una buena adherencia.

5a - Atornille los railes segun las dimensiones (3 cm en los extremos y despues cada 20 cm aproximadamente). El rail de una pared能把 estar compuesto por various segmentos uno detrás de除外.

5b - Atornille el primer rail del liner.
5c - Marque el ángulo que va aURTAR.
5d - Corte los ángulos según el esquema. Atornille todos los raíles.

Antes de nada, limpie con cuidado la losa de hormigón y retire las astillas o esquirlas de las paredes con un papel de lija para hacer que todos los soportes queden limpios y lisos.

6a-Coloque en su lugar el fietro de proteccion para el suejo.

6b - Corte el fieltro de proteccion con un cutter ounas tijeras.
6c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25^
6d - Haga coincidir los ángulos del liner con los de laestructura.
6e - Cuelgue el liner del borde del rail.
6f - Controle la colocacion del liner y elimine las dobleces mas grandes en el fondo de la piscina y sobre las paredes.
6g - Échele agua,anos 2 cm de alta.
6h - Elimine todas las dobleces.
6i - Llene de agua, hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7a - Detenga el llenado de agua 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7b - Coloque la boquilla de descarga del interior de la piscina.
7c - Corte el liner al nivel de la boquilla dejoando una holgura de 2 mm aproximamente. Coloque la junta blanca (B) y la boquilla de descarga. Apriete la tuerca
de la boquilla de descarga lo suficiente para garantizar la impermeabilitacion mediante, si esnecessary, el truncomentioned en el esquema.
7d - Recubra la parte roscada de una boquilla con cinta de teflon en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Minimo 20 giros.
7e - Atornille la boquilla en la descarga.
7f - Instale uno de los tubos en la descarga y fíjelo con una abrazadora metálica.
7g - Coloque el othero extremo del tubo en la piscina y vuelva a ponerle agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.
7h - Marque el lugar de la junta del skimmer.
7i - Instale la junta y el marco del skimmer mediante 18 tornillos de cabeza plana proportionados en la Bolsa de tornilleria de la caja del skimmer.
7j - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajandola.
7k - La alta correcta del agua es por la mitad de la alta del skimmer (después de colocar la filtración).
71 - Corte los perfiles de acabado a la alta de la piscina y, afterwards, fijelos con los clavos proportionados dejando una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde.

El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina El peso maximo autorizo es de 150 kg. El medio de acceso debe colocarse en posicjion de seguridad cuando no se esteutilizando.

8 (consulte la page 26)
9a - Nivele la escalera. Paraarlo, saque bien el aire que estede bajo de los peldanos si es necessario.
9b - Fije los soportes de acero inoxidable con los pernos proportionados en la caja de la escalera de acero inoxidable. Coloque la escalera de acero inoxidable en su lugar.

el brocal es un elemento de acabado. Está expresamente prohibido caminar, correr o sentarse encima. No está susjetos a garantía:发展机遇es (ranuras, hendidas, grietas, nudos o astillas) naturales o provenrientes de una mala instalación. »

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS PISCINAS DE MADERA

① El hecho de no respetar las instruciones deostenimiento,可以更好ocasionar riesgos graves para la salute,especially para los niños.

1. TRATAMIENTO DEL AGUA

La piscina ya está instalada: Antes de bañarse por primera vez, es besoino «prepasar» el agua.

El hecho de bānarse suele dejar cierta cantidad de residuos contaminantes, tales como restos vegetales, tierra, polvo, sudor, saliva, cabellos, grasa, etc.

El agua de la piscinaDebe estar protegida contra这些os contaminantes para evitar el desarrollo masivo de microorganismos.

Para ello se deben seguir todas simples reglas:

  • Considere la posibididad de filtrar el agua durante el día, porque bānarse es el factor de contaminación más importante. Regule el tiempo de filtrado en función de la temperatura del agua. Cuando más elevada sea la temperatura del agua, más fácilmente se descollará la flora bacteriana.
Temperatura del agua< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Tiempo de filtración2h4h6h8h10-12h->20h

Por regla general, qualquiera que sea el tipo de filtracion, las impurezas deben eliminarse mediante el lavado periodico del systema de filtracion.

Filtro de arena : Cuando augmente la cantidad de impurezas dentro de la arena, se hace mas dificil la circulación del agua y, consecuentemente, augmente la presión. En cuando al lavado, consulte las instrucciones deostenimiento del grupo de filtración

  • Analice el agua de su piscina: Considere verificar el pH (grado de acidez o alcalidad del agua) cadamana, que siempre debe estar compendio entre 7,2 y 7,6. Un pH malo conlleva una bajo eficacia de los productos de limpieza, acceler a el descrollo de claraminas (malos olores, irritacion de los mucosas, etc.) y la corrosion de las piezas metálicas.

  • Trate el agua con regularidad: Un tratamiento desinfectante semanal (bromo, cloro, oxigeno activo, ...) contra las bacterias, permite evaporar molestias y agua de mala calidad. Un tratamiento cada 15 días decae prevento contra las algas permite luchar eficazmente contra la aparacion y la proliferacion eventual de las malas.

① Utilización y almacenimiento de products clorados

Recuerde que这些东西 productos son peligrosos, deben ser realizados y almacenados exclusivamente según las indicaciones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos. Almacene los productos en envases herméticamente cerrados, en un lugar fresco y ventilado, y no los exponga a la luz solar directa. En caso de utiliser un recipiente dosificador,'enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso. Lea attentamente las instrucciones de seguridad y los temas de empleo indicados en las etiquetas. Mantenga los productos químicos fuera del alcance de los niños.

  • Retire cada día de la piscina el máximo de sueidad posible con una manguilla (hojas de árboles, insectos muertos, etc.) y limpie periodicamente la linea de agua para eliminar los depuestos de grasa.

  • Vacie el tamiz de la bomba. Igual que en el caso del skimmer, se debe vaciar periodically, a fin de conservar un nivel de filtracion optimo.

Tratamento anual: Para conservar el agua limpia, limpiar el filtr, renovar de 1/3 a la mitad del agua de la piscina, y prepararla de una forma adequada para partir al inverno.

Cambie el agua de su piscina en su totalidad cada 3 a 4 años.

Problemas y soluciones:

PROBLEMASCAUSASSOLUTIONES
1. Agua clara de tinte marrón o verde Manchas frecentes de color marrón en las paredesOxidación de las sales metálicas (de hierro o de cobre) contentsas en el agua dehlenado.Controlar el pH. Introducir estabilizadores de cal y de metales alrellar la piscina. Effectuar un lavado del filtro. Flocular y filtrar de modo continuo
pH demasiado bajo. Corrosión de las piezas metálicas
2. Agua de tinte amarillo o marrónAgua dehlenado rica en hierro o en manganesoVer el punto 1.
3. Agua de aspecto lechoso y turbioImpurezas orgánicas y coloidalesCloración deCHOque. Effectuar un lavado de filtro. Filtrar y flocular bien.
Precipitados inorgánicos que AUGmentean la dureza del aguaControlar el pH. Introduir un estabilizador de cal y de metales alrellar la piscina.
4. Depósitos verbdes resbaladizos encima de las paredesProliferación de algasCloración deCHOque. Tratamente contra las algas.
5. Paredes de la piscina rugosasDepósitos calcáreos provenrientes de agua duraControlar el pH. Utilizar un estabilizador de cal y de metales. Si la piscina está vacía, utiliser un producto de limpieza. Desincrustante de piscinas
6. Irritación de la piel y de los ojos, olor desagradablePresencia de cloro combinado (cloraminas)Ajustar el pH. Effectuar una cloración deCHOque. Verter agua nuevo a la piscina.
7. Indícios de corrosiónpH demasiado bajoElevar el pH a 7,0-7,4.

La madera es un material natural, que sufle variociones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se pueda produir un inflamento, microgretas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecánica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales

Además se pueda deformar la pared bajo la presión del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (máxima presión del agua), lo cual es absolutamente normal.

Siempre que la instalacion se haya efectuado conforme a las instrucciones de montaje, este fenomeno no afectar la solide de la estructura.

El tratamiento en autoclave de las piezas de madera de la piscina, protege a esta contra los insectos y los hongos. Este tratamiento proporciona un aspecto verdusco a la madera que, en ningún caso, representa ningún peligro para las personas. Además, este color se desvanece con el tiempo.

Progresivamente, dependiendo de la mayor o menor exposión directa a la luz solar, la madera se volverá de un color gris plateado. Este fenómeno se pueda Messagingar, utilizing un barniz o un aceite protector. Lo idealonia aplicarloalgunas semanas despues de instalar la piscina (estabilacion de la estructura, atenuacion del color verde debido al producto de tratamento, etc.).

- El revestimiento

El revestimiento es una membrana flexible de PVC, que es particularmente fragil. Por ello deberá asegurar que el agua de la piscina estáperfectamente limpia, y que el pH no seablemado elevado.

  • La linea del agua es el punto más expuesto para formarse depuestos. Porarlo se la debe limpiar periodically con productos adecuados (sin disolventes ni ingredientes abrasivos).

  • No poner jamás productos de tratamiento sóldos directamente en contacto con el revestimiento, ya quearlo podra decolorarlo. Las pastillas deben ser disueltas bajo del difusor de cloro o en la cesta del skimmer.

① Noacularnunca totalmente la piscina.El revestimiento no debe quedar nunca mas de 24 h sin agua, ya que podra sufrir deformaciones, gretas, etc.

Manchas en el revestimiento: Causas y soluciones

COLOR DE LAS MANCHASCAUSAS POSIBLES¿qué HACER?
Blancas1) decoloración del material debido al contacto con un producto químico (cloro...)1) no hay solución
Blancas/ grises1) depósitos calcáreos1) vinciar la piscina, limparla mecánically, llenarla nuevomente, equilibrar el agua yregarar un agente antical
Rosas1) migración de bacterias desarrolladas debajo de la membrana debido a la humedad subyacente1) bajo el pH y la temperature del agua, hacer un tratimiento intensivo, filtrándola continuamente durante 48 h. Mantenerpreventivamente el pH entre 7 y 7,4
Verdes1) presencia de algas2) envejeecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes1) corregir el pH, hacer un tratimiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica.2) aplicar un producto disolvente y cepillar las manches, Nuevo aspirar los depósitos.
Anaranjadas/marrones1) presencia de algas muertas.2) agua rica en oxido de hierro, cobre...1) cepillar las paredes del estanque y aspirar los depósitos2) bajo el pH y la temperature del agua, cepillar las manches y aspirar los depósitos
Negras1) migración de bacterias desarrolladas bajo la membrana debido a un la humedad subyacente2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)1) bajo el pH y la temperature del agua, hacer un tratimiento intensivo y filtrar el agua durante 48 h,manter el pH entre 6,8 y 72) bajo el pH y la temperature del agua, cepillar las manches y aspirar los restos
Revestimiento gomoso o depósitos grasos.1) presencia de algas2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)1) corregir el pH, hacer un tratimiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h, completar con una limpieza mecánica2) bajo el pH y la temperature del agua, cepillar las marcas, Nuevo aspirar los restos

3. ÉPOCA INVERNAL Y SEGURIDAD

La preparación de la piscina para la época invernal es essential para suostenimiento, evitando una proliferación excessiva de algas y depósitos calcáreos durante los días fríos.

① IEs muy importante no vaciar Completely la piscina en invierno ni durante un长大o periodo. Mantener el agua asegura la buena estructura del estanque, asi como las buena conditiones del revestimiento, ya que cumple el doble rol de aislante difermedico y de lastrado. La presion del agua evita el movimiento de las paredes de la piscina y compensate la presion del suelo (en caso de movimientos del suelo).

El acondicionamento del filto durante el invierno está indicado en el folleto suministrado. Recuerde retiring la escalera y colocarla a buena recaudo. Por razones de seguridad, la escalerasoledebesevirpara accederalapiscina.Espreferablecubrirlapiscinaconuna cubierta de lona o,mejor aun,una cubierta de segidad homologada segun la norma NF P 90 308.

En es case, sera necessario qutar la nieve periodicamente del toldo. La presencia del toldo, de todos modos, no sustituye a la vigilancia. Debe controlarse periodicamente el estado del agua, y en caso de que se torne verde, tratarla con una solution clorada. Finalmente debe verificarse el correcto drenaje de las aguas de lluvia alrededor de la piscina.

4. DESARMADO

Aunque algas vces rulte neccario, no es aconsejable desarmar la piscina. Elo pue de dar lugar a que se rompan somes de sus elementos y la reubicacion del revestimiento durante el remontaje es una operacion muy delicada.

Ayuda para el montaje - solamente para Francia - Bélgica - Luxemburgo

Nuestro servico de asistencia estadisponible delunes a sabad0 09:00 a 18:00 h, excepto festivos, en elsiguiente numero:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UBBINK

Modelo : hawaii

Categoría : Piscina