BHP613E7X - Cappa aspirante GORENJE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BHP613E7X GORENJE in formato PDF.
Domande degli utenti su BHP613E7X GORENJE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cappa aspirante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BHP613E7X - GORENJE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BHP613E7X del marchio GORENJE.
MANUALE UTENTE BHP613E7X GORENJE
Jos tuulettimessa on hilisuodattimet, ne on irrotettava.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in quello manuale. Si declina agli responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in quello manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
La cappa può essere estetiche differenti rispetto a quando illustrato nei disegni di questo libretto,comingsque le istruzioni per l'uso,la manutenzione e I'installazione rimangono le stesse.
! E' importante conservare quello manuale per poterlo consultare in agli momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto.
! Leggere attendamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico.
! Prima di procedere nell'st installatione dell'apparecchio verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. In caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l'st installatione.
Note: I particolare contrassegnati con il significato "(*)" sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolare non forniti, da acquistare.

AVVERTENZE
Attenzione! Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica finche l'installazione non è totalmente completata.
Prima di qualiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa alla rete elettrica togliendo la spina o staccando l'interruttore generale dell'abitazione.
Per tutte le operazioni di installmente e manutenzione utilizzare quanti da lavoro
L'apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con mancata esperienza e consozenza a meno che anni non siano sotto la supervisione o istruiti nell'uso dell'apparecchiatura da una persona responsable per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l'apparecchio. Mai utilizzato la cappa alla griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamenteindicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucinaiene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili.
E' severamente vietato fare cibi alla fiamma molto la cappa.
L'impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e più dar luogo ad incendi, pertantoudeau èsere evitato in agli caso. La frittura deve essere fatta sotto controlo onde evitare che l'olio surriscaldato prenda fuoco.
Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa sono diventare calde.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi atteneri strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti.
La cappa va frequentlymente pulita sua internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispetto come quante espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale).
L'inossvanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina agli responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenir le potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguito le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di quello prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla:
- Sicurezza: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN 62233.
- Prestazione: CEI/EN 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; CEI/EN 60704-1; CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; CEI 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN 61000-3-3.
Suggerimenti per un corretto utilizzato al fine di ridurre l'impatto ambientale: quando iniziare a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima, lasciandola accesa per alcuni minutianche o后再e il termine della cottura. Augmente la velocità solo in caso di grande quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben efficente il systemà di riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i filtering/carbone. Per Maintainere ben efficiente il filter del grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimIZare l'efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del systemà di canalizzazione indicato in quello manuale.
ATTENZIONE! La mancata installmente di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni cui lo comportare rischi di natura elettrica.
UTILIZAZIONE
La cappa è realizizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuatione esterna o filtrante a ricircolo interno.

VERSIONE ASPIRANTE
I vapori vengono evacuiati verso l'esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo. Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al diametro dell'anello di connessione. Attenzione! Il tubo di evacuationone non è fornito e va acquistato. Nella parte orizzontale, il tubo deve ave una leggera inclinazione verso l'alto (10° circa) in modo da poter trasportare l'aria verso l'esterno più facilemente.
Se la cappa è provvista di filtri al carbone, quosti devono essere tolli.
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una diminuizione delle prestazioni di aspirazione ed un drasticio aumento della rumorosità.
Si declina perci uomini responsabilità in merito.
! Usare un condotto lungo il minimo indispensable.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90^ ).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
Usare un condotto con l'interno più liscio possibile.
Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente.

VERSIONE FILTRANTE
L'aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogiata nella stanza. Perutilizzare la cappa in questa versione è necessario installare unsystema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi.
INSTALLAZIONE
La distance minima fra la superficie di supporte dei recipienti sul disposito di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le struzioni di installmente del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerneconto.

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull'etichetta caratteristiche situata all'interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile ancpeo l'installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dello installatione, applicare un interrottore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformmente alle regole di installmente.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all'alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente.
La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica.
MONTAGGIO
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installmente della cappa deve essere fatta da almeno due o più personne. Prima di iniziare con l'installazione:
Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installmentazione prescelta.
- Togliere il/i filtrato/i al carbone attivo se forniti (vedianche paragrafo relative).Qesto/i va/nno rimontato/i solo se si vuoleutilizzarelacappa in versionefiltrante.
Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con viti, garanzie etc), eventualmente va molto e conservato.
Se possible scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed intorno l'area di installatione (parete o soffitto) della cappa in modo da ave una migliorie accessibilità. Altrimenti proteggere per quanto possibile i mobili e tutte le parti interressate all'in installatione. Scegliere una superficie piatta da copire con una protezione dove poi appoggiare la cappa e i particolari a corredo.
Verificare inoltre che in prossimita della zona di installatione della cappa (in zona accessibile anche con cappa montata) sua disponibile una presa elettrica e sua possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi verso l'esterno (solo Versione aspirante).
Eseurei t i rati d matura neessari ad es. installatione di una presa elettrica e/o foro per il passaggio del tubo di scarico).
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggiord parte di pareti/soffitti. E' tuttavia necessario interpellare un tecnico qualificato per accertarVi sull'idoneità dei materiali a seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve essere sufficientemente robusto da sostenerile il peso della cappa.
FUNZIONAMENTO
Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consiglio di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

T1. ON/OFF
ON/OFF velocità (potenza) di aspirazione 1
ON/OFF velocità (potenza) di aspirazione 2
ON/OFF velocità (potenza) di aspirazione 3
T2. ON/OFF luci
MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa alla rete elettrica togliendo la spina o staccando l'interruttore generale dell'abitazione.
PULIZIA
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sa internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
Evitare I'uso di prodotti contenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione: L'inosservanza delle norme di pulizia dell'apparecchio e della sostituzione dei filtri compra rischi di incendi. Si raccomanda quando di attenersi alle istruzioni suggerite.
Si declina agli responsabilità per eventuali danni al motore, incendi provocati da un'impropria manutenzione o dall'inosservanza delle suddette avertenze.
FILTRO ANTIGRASSO
Trattiene le particelle di grasso derivanti alla cottura.
Ilrello antigrasso metallico devese essere pulito una volta al mese con detergenti non aggressivi, manually oppure in lavastoviglie aasse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie ilrello antigrasso metallico più scoloriri ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente. Per smontare ilrello grassi tirare la maniglia di sgancio a molla.
FILTRO AI CARBONI ATTIVI (Solo per Versione Filtrante)
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti alla cottura. La saturatione del filtro carbone si verifica molto un uso più o meno prolongato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi. In agli caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo agli quattro mesi. NON può essere lavato o rigenerato
SOSTITUZIONELAMPADE
La cappa è dotata di unsystema di illuminazione basato sulla technologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte maggiore delle lampade tradizzionali e consentono di risparmiare il 90% di energia elettrica.
Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.
Daihdayu bI acnantbI naIaHny 6apbcihda 6yI HcKayda 6enrileHren KOndany
wapTtapbIH cKaTaMaFahHBIn KecipiHEN 6oNfAH OKnblBk eP Tne 3aKbIM yWIn JkaYan 6epMeidi. CopfbiTEK KaHa Ynde naIaHaHyfa 6oJaTBHdA etin Jo6aHaHFaH. KaKnak
ocbl kITanwada KOpceTiInreH CypTeTepEn 03ReWe 6oJbIN KepiHyI MymkiH. DereHMen, KOndany,
TEXHNKAJIbIK KbI3MET KOpCETy XHe OPhATy HcKaynapbl 6ipDei 6oJaBl.
! Ke3KeJrReh yaBbTTa 6yI Hcckaymeh naIdaIahy ysiH akTaFaH MaHbI3dbI. ByIM caTbIHaF,ranCbipFaH HeMeCe K0BJIIFAH Ke3De oI OHbIMeH 6ipre KaIfAHiHa Ke3 JeKtKi3iH3.
! HyckaydbI Mkynt OKbIh3: OHda 6ynamdbI KOHdbpy, naIdanaHy XaHe Kaybinc3dkXeHiHde MaHb3dbI MJIIMet 6ap.
! ByiMHbH 3JKeKToPOnDbIK HeMece MExaHkAJIbIK KOHCTpyKUcYcBHaHe MeCe copFbIw BeHTINJIeIJIbIK KaHaIaDapbIHDa eWkaHdai Da e3repicTeP JAcamaHbI3.
! OphatydbOpbHdAmac 6pbHb6epiReh 6apbIK KpyamdaTapdbH 3aKbIMdaMaHaBbH TeKcepiH3 Hemece opHaTydb XaJFaTbIpcMac 6pbH deJaIFa xa6apIacbHbI3.
Eckepy: (^*) 6enrilehenre 6nweKTeP KocbIma akceccyap 6onbl Ta6bln DaJIb JxHe TK KeBip caTbI n aHaFah ynrinepe fana 6oJaIbI, Hemece KaMTamacbI3 etInMeiNi, OHa 6eNk any KaXket.

HycKaynap
Ckepy! Acnantb KoNdbpy onepauncbl ToIbK aaytaMaFaHa 3neKtp jeicine KocnaHb3! Ta3aJay MeH KyTy onepauncblHa kipicncteh 6ypbH BnuKaHb 1bIfapbIn Hemece 3neKtp JeiciciH In opTaK axbpaTkbIbIHAN cybpIn copfbltB jKeJIeH axbpaTbHb3.
Bapnyk ta3anay meN KyTy onepaunyaCbH iCTey bapbcihda Kymbc KOJIfa6bH KIniH3!
Baalap meh akil eci ke m adamapfa hemecce xektiikti 6lmMeiTH, taxipnebcic jok aadamapfa, erep 6akblaycb3 60la, hemecce erep olapdbH kayinciirine kayaantbI aam JkafbHAn acnantbI KOndaH y npetimce 6yI acnannen KOndaHy kapaMaNbI.
Acnannen OiHaMay ysiin 6aIalapdbI Kapaycb3 KaIdbIpMaHbI3.
ErepTopbI dypbIC KOHdbIpblIMaca copFbIITb naiJaanHa6aHbI3!
eepTjmeH kfaDaa copfbltbi tipey k3bIKtflpeTIHe KOlaHyFa TBiBIM caIbHaDbI. Ac ynde copfbltsra36en kanaTbH kHe backa kanaHapMa apkblb KaHaTbH 6acka acnantapMeH KOndaFAn Ke3ne 6emehin aya aHaNbMbH Tnicti Typde KaMTamaccb13 etIH3.
CopbIfah aya ra36hen jkaHaTbH HeMece 6aca kjaHaapMaApKbIbI jkaHaTbH acnTapdAn TytIH 1uIFapyFa apHaIfah ayaetki3riw apKbIbI kepi cbiptKa uIfapblmaybl Tnic.
«KaalbHHbH actbHa» nicipiIeTIH taFamapdbI daBbHdayFa MydEm TbIbIM caBbHaIbI, ce6e6i KaJIbH fNtbpIepre 3akbIM KeNTipIN ePTTIN naJa 6OlybHa AKeenyI MymKiH, coHdbIKTaH 6yI aIicTeH aynak 6OblHbI3.
KaTbI KbIbIN KeTKeH MaIbIH TyTaHybl MymKiH 6OJFaHbIKTaH MaJa KybIpJNaTbIH TaFamap aPdaiBm 6aKbIayda 6Olybl Tnic.
Iicipyre aphaIFaH 6acka KypaIapmEn 6ipre KoIdaHaH Ke3de acnAnTbIH JeTeIMi 6oJIkTepi KaTbI KbI3ybl MymKiH.
TexHnKaIbIK 7apanap MeH TytIN 7bIfApya TexHnKaIbIK Kayinci3ik 7apTtapbl XeHiHne 6bnKTI JxepriJIKTI aKIMwiNik 6benrineren andbH any TApTin epexeJIepiin caKaTaHb3dap!
Copfbltbi iuiHEn XaHe cbptbHaH mep3imDi Ta3aIaIan Typy KaKet (6epiInreH Hcyckayda 6enrIneHReH shapTtapfa caikec ABlHA BIP PET).
Hcyaftb copfblts ta3anay Meh fniltpnepdi ta3an an aybictbye epexenepiH caKtamay eptTIN nanda 6onyibaHa akenyi Mymkin.
3Jektp TOfbI COFbyI MymKih 60NfAhbIKTaH dyPbIC KOHdbipbImFaHa NAmMbIaCbimeH CopFbIHTbl
naiJaHa6aHbI3 XaHe KaIdbIpMaHbI3.
Bi3 acnantbI naIaIaNHy 6apbcHnda 6yN HcKayda 6enrIneHren KOnlaHy 7apTApBH caKTamaFaHHbIH Kecipinen 6oJfAH OIKblIK ept nen 3akBIM ywiH kayan 6epMeM3.
3JNeKtpnik JxHe 3JNeKtpOndbIk acnTapdbI KaI Ta naJa4a f a cblpy XeHiHderi 2012/19/EC EbponaIbIK dIpeKtNBke (WEEE) caikec 6epinren eHim TaH6aJIaHdbI.
BepinreH eHimdi dypbic Kaeta naiafA acbipybl KaMTamaccbI3 etYmeh, C3 KOpwaFAn opTaFa XaHe aadam deHcayIbIbHa kepi acepi H Tnir3y di 60JIbIPmayFa KEmeKTececci3.

taH6acbI 6epiInreH acnantbI KaTaNdaFa acbl
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
.01N XyN
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
1.111111111111111
(wnnnn nn nnnn nn nn) nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
(1)
ynnn nn nnnn ype y noon nn nnn) nnnnn nnnnnn nn nnnn nn. (nnnn
yynnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
.