MANUALE UTENTE LC-30 ZIBRO
Grazie per aver scelto un prodotto "TOYOTOMI"!
I prodotti Toyotomi vengono usati da clienti soddisfatti in tutto il mondo.
Per garantire un uso agevole e sicuro dei nostri prodotti da clienti di agli
paese, i nostri prodotti soddisfano le norme sulla sicurezza vigenti non solo in
Giappone, maanche in tutti gli altri paesi del mondo in cui operiamo.
Toyotomi concepisce i propri prodotti perché soddisfino le esigenze dei
clienti basandosi sulla sua filosofia aziendale: "Sharing joys in daily living".
Continueremo le nostre attività di ricerca, sviluppo e realizzazione di prodotti
che rientrino dello stile di vita di persona che cercano efficienza, sicurezza e
comfort.
Speriamo che godrà del suo appearecchio Toyotomi per anni!
La invitiamo a leggere innanzitutto il presente manuale di istruzioni, per
garantire la durata massima dell'apparecchio.
Venga a conoscerci meglio... visiti l'indirizzo www.toyotomi.eu per la nostra
gamma completa di prodotti.
1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
3 PRIMA DI INIZIARE A LEGGERE, CONSULTARE LA LISTA DEI COMPONENTI PRINCIPALI IN ULTIMA PAGINA.
OSSERVAZIONI SULL'USO GENERALE
Qui di seguito vengono descripte in generale le operazioni da compiere per l'uso delle stufe portatili. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle istruzioni d'uso (da pagina 65 in poi).
1 Togliere tutti i materiali dell'imballaggio (cfr. capitolo A, fig. A).
2 Riempire il serbatoio estrabile (cfr. capitolo B, fig. C).
3 Inserire la spina nella presa.
4 Accendere la stufa con il pulsante (cfr. capitolo D).
5 Se necessario, modificare la temperatura desiderata con gli apposti pulsanti (cfr. capitolo E).
6 Spagnere la stufa premendo il tasting 12.
- Per evitare il rischio di un incendio, il serbatoio deve essere riempito dopo aver spento la stufa oppure in una stanza diversa da quella in cui la stufa è in funzione.
- Assicurarsi sempre che il serbatoio venga accuramente richiuso dopo il rabbocco effettuato a distance di sicurezza da agli fonte di calore o fiamme libere.
- La prima volta, durante la combustione, la stufaavra what quel particolare odore di 'nuovo'.
- Stoccare tutti i contentitori di combustibile provvisti dei loro tappi e sigilli originali in luogo fresco e non esposto alla luce.
- Il combustibile invecchia. Cominciare agli stagione fredda con nuovo combustibile.
- Usare solo pura paraffina di alta qualità e ricerca acqua, in conformità con le direttive locali.
- Se si passa ad un'altramarca o tipo di petrollio,farebruciere daprima la stufa fino a che non vi è più traccia del vecchio combustibile.
OSSERVAZIONI GENERALI
VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTE
Prima di usare l'apparecchiatura, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare quello dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come riscaldatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all'uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all'interno di soggiorni, cucine e garage.
Per anni modello occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro,enza che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo O).Se lo spazio è più piccolo di quello indicato,occorre sempre aprire leggermente una finestra o una porta (± 2,5cm) .E importante che in tutti gli ambienti in cui si usa la stufa vi sera una presa d'aria sufficiente ed un'efficiente uscita per il ricambio dell'aria (entrambe le aperture devono essere una sezione diagonale minima di 50~cm^2 ).Non sono ammesses modifiche alsystema di sicurezza, in quanto tali interventi inficiano la garanzia di efficienza operativa della sonda dell'aria.In caso di dubbi rivolgersi al concessionario di zona.
Solo per la Francia: la stufa è stata progettata per funzionare esclusivamente con combustibile indicato per apparecchi di riscaldamento portatili funzionanti a combustibile liquido, come previsto dai Decreti dell'25-06-2010 e 18-07-2002. L'utilizzo di combustibili diversi è vietato. Rivolgersi al concessionario di zona per gli indirizzi dei nostri rivenditori di combustibile. La stufa a combustibile liquido è un appearecchio di riscaldamento supplementare, e non va considerata una fonte di calore per impieghi continuativi/permanenti.
Solo per il regno Unito: Usare esclusivamente combustibile a base di paraffina della Classe C1 in osservanza a BS2869; Parte 2, o prodotto equivalente.
L'utilizzatore deve atteneri alle seguenti prescrizioni per un uso appropriato dell'apparecchio:
- NON utilizzato la stufa portatile a combustibile liquido nella roulotte, in barca e nella cabina di un veicolo;
- NONutilizzare la stufa portatile a combustibile liquido in ambienti non sufficientamente ventilati (visionare la scheda delle caratteristiche per le dimensioni minime dell'ambiente da riscaldare), in vani interrati e/o ad altitudini superiori ai 1300 metri ;
- NON modificare i dispositivi di sicurezza della stufa.
L'impiego di quello tipo di riscaldamento in luoghi pubblici è regolamenti e richiede apposti permessi. Informarsi in precedenza sulle relative formalità.
IL COMBUSTIBLE GIUSTO
La stufa portatile è stata progettata per l'uso di un petrólio di alta qualità, puro allaenza acqua, che assicurà una combustione pulita ed ottimale. Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:
- maggiore rischio di guasti
combustione insufficiente
- durata limitata della stufa
- fumo e/o odore cattivo
- accumulo sulla griglia o sul rivestimento.
Il combustibile giusto è quando essenziale per un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa.
Non sono coperti alla garanzia i danneggiamenti e/o difetti di funzionamento dell'apparecchio causati dall'utilizzo di un combustibile diverso dall'olio di paraffina di alta qualità, esente da acqua.
Consultare sempre il rivenditore a Lei più vicino per la scelta del combustibile adatto alla stufa.

Solo con il combustibile giusto si è sicuri di un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa.

Questo tappodi
trasporto si trova nella
scatola. Serve per
trasportare la stufa
senza problemi dopo
l'uso.Conservare con cura!
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
1 Estrarre con cautela la stufa alla scatola e controllare il contentuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti:
- una pompa a sifone per il combustibile
- un tappo di trasporto
- le istruzioni d'uso
Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig. A) per l'immagazzinaggio e/o il trasporto.
2 Aprire il coperchio del serbatoio estraibile 4 e togliere il pezzo di cartone.
3 Riempire il serbatoio estrabile come indicato nel capitolo B.
4 Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano. Spostare la stufa, qualora但这a non sia in posizione perfettamente orizzontale. Non cercare di correg gere la posizione mettendo quello la stufa libri o altri materiale.
5 Inserire la spina 10 nella presa (da 230 Volt - AC/50 Hz) e regolare il tempo corretto con gli apposti pulsanti di regolazione 14 (cfr. capitolo C).
6 Adesso la stufa è pronta per l'uso.
B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBLE
Non riempire il serbatoio estraibile nello spazio abitativo, ma in un luogo più adatto (una parte di combustibile più sempre fuoriscire). Compiere le seguenti operazioni:
1 Assicurarsi che la stufa sia spenta.
2 Aprir e coperchio ed estrarre il serbatoio alla stufa (fig. B). Attenzione: il serbatoio cui goceiare leggermente. Appoggiare detto serbatoio (tappo in alto, maniglia sul pavimento) e svitare il tappo.
3 Riempire il serbatoio amovibile usando una pompa per combustibile (fare riferimento alle istruzioni uso della pompa). Assicurarsi che esta si più in alto rispetto al serbatoio estraibile (fig. C). Il tubo flessibile nervato deve essere inserito nell'apertura del serbatoio estraibile.
4 Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estrabile (fig. D). Se quello è piano, interrompere il rifornimento. Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo).
5 Lasciere scorrere di nuovo il combustibile ancorta presente nella pompa verso la




latta e rimuovere la pompa facendo molta attenzione. Avvitare con cura il tacco sul serbatoio. Ascugare eventuali traccé di combustibile.
6 Controllare che il tazzo del serbatoio sia diritto e ben avvitato. Porre nuovamente il serbatoio estrabile nella stufa (con il tazzo verso il basso). Chiudere il coperchio.
C REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO
Si più regolare l'ora esatta solo se la spina è insertita nella presa e la stufa è spenta. Per regolare l'ora si usano i pulsanti di regolazione 14. Daprima premere uno dei due pulsanti per attivare la funzione (I quattro numero 11 iniziano a lampeggiare). In seguito regolare l'ora con il pulsante sinistro (▼hour) ed i minuti con il pulsante destro (▲min.) Premendo una volta sola, si aumento gradualmente il valore. Se siiene premuto il pulsante, il valore continua ad;aumentare, fino a che il pulsante non viene rilasciato. Dopo circa 10 secondi la quattro numero smette di lampeggiare e la regolazione è completinga. 5 Minuti dopo che la stufa è stata spenta, scompare l'informazione che era sul display e la stufa rimane in "stand-by". Premendo un pulsante qualsiasi, appare di nuovo l'informazione sul display.

Se si toglie la spina dalla presa (o se la corrente è stata interrotta), occorre regolare di nuovo l'ora.
Una stufa nuova provoca sempre all'inizio un odore particolare. Per tale motivo, assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente.

Accendere sempre la stufa con l'ausilio del pulsante ① ⑫. Non usare mai fiammiferi o ascendini.
Per accendere la stufa,asta premere il pulsante 念 12,la spia di accensione comincia a lampeggiare,per indicare che I'accensione e in corso.Occorre attendere quale minuto. Una volta accesa la stufa,la spia di accensione rimane rossa.Sul display 1appaono due cifre.Dalla spia luminosa che si trov a lato si cui vedere che i numeri si riferiscono alla temperatura (fig.F).Sotto ROOM
viene individata la temperatura attuale, nelle sotto SET si legge la temperatura regolata. Quest'ultimo valore più essere modificato con l'ausilio degli apposti pulsanti (cfr. capitolo E). Prima di accendere la stufa controllinge se nel serbatoio estrabile vi è una quantità sufficiente di combustibile.
E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA
La temperatura regolata può essere modificata solamente se la stufa è accesa, facendo uso degli appositi pulsanti 14. Premere dapprima uno dei pulsanti per attivare la funzione (il symbolo °C 11 iniziano a lampeggiare). In seguito, si può augmentare la temperatura desiderata premendo il pulsante destro (▲min.), oppure diminuirla premendo il pulsante sinistro (▼hour). Dopo circa 10 secondi la spia

E: Nel momento in cui I quattro numero smettono di lampeggiare, la stufa è stata programmata secondo i dati impostati.


F: A sinistra la temperatura desiderata, a destra la temperatura misurata.
luminosa smette di lampeggiare e la regolazione è completa (fig. F). La temperatura può essere regolata su un valore minimo di 6^ ed un valore massimo di 28^ . Dopò circa 10 secondi il symbolo ^ C e i quattro numeri smettono di lampeggiareindicando che la stufa è stata programmata (fig. F).
F USO DEL TIMER
Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in precedenza. Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l'ora esatta (cfr. capitolo C); inoltre, la stufa deve essere spenta. Procedere come descrizione qui di seguito:
1 Premere il pulsante ① e subito归来 il pulsante del TIMER ⑤ La spia del TIMER ⑧ e I quattro numero iniziato a lampeggiare.
Regolare l'ora in cui la stufa deve accendersi, con l'ausilio degli appositi tasti N. Il tasting sinistro (▼hour) è per le ore, il tasting destro (▲min.) per i minuti (intervalli di 5 minuti).
3 Dopocirca 10 secondi compare nuovamente l'ora nei quattro spazi digitali e la spia del TIMER si accende,indicando che la funzione del timer è stata attenuata (fig. G).
4 Il timer fa si che la temperatura del locale arrivivi all'incirca alla temperatura desiderata, all'ora individata.
Per spegnere la stufa e farla accendere con il timer, basta premere il pulsante TIMER (cfr. capitolo G).
Per cancellare la regolazione del timer, premere una volta sul pulsante 12.
GPER SPEGNERE LA STUFA
Per specnere la stufa si può procedere in due modi:
1 Premere il pulsante 念 Il display passa alla su CLOCK ed entro un minuto la fiamma si spegne.
2 Quando si vuole spegnere la stufa e riaccenderla in seguito con il timer, premere il pulsante TIMER ⑤. In quello modo, non solo la stufa si spegne, ma viene attivata, nel contempo, la funzione del timer. Può si modificare l'ora desiderata con gli appositi tasti ④ (cfr. capitolo F).

G: La spia luminosa di controlo TIMER indica che la funzione del timer è attiva.
Il display non indica solamente l'ora e la temperatura (regolate) (cfr. capitolo C, E ed F), ma comunicaanche eventuali errorsi. Il codice sul display indica il guasto:
CODICE D'INFORMAZIONI
| E- | 0 | La temperatura interna alla stufa | Far raffreddare e riaccenedere |
| | è troppo alta. | la stufa. |
| F- | 0 | Tensione di rete interrotta. | Accendere nuovamente la stufa. |
| E- | 1 | Termostato guasto. | Contattare il rivenditore. |
| F- | 1 | Bruciatore-termostato guasto. | Contattare il rivenditore. |
| E- | 2 | Problemi di accensione. | Contattare il rivenditore. |
| E- | 5 | Sicurezza antiribaltamento. | Accendere nuovamente la stufa. |
| E- | 6 | Combustione cattiva. | Contattare il rivenditore. |
| E- | 7 | Temperatura del locale | Se necessario, accendere |
| | superiore ai 32°C. | nuovamente la stufa. |
| E- | 8 | Motore della ventola guasto. | Contattare il rivenditore. |
| E- | 9 | Filtro dell'aria sporco, o | Pulire i filtri. |
| | Pompa del combustibile sporca. | Contattare il rivenditore. |
| 65 | Hr- | La stufa è rimasta accesa ininterrot-
tamente per un periodo di 65 ore | |
| | e si è spenta automaticamente. | Riaccendere la stufa. |
| --:--+ | Combustibile esaurito. | Riempire il serbatoio estrabile. |
| --:--+ | Insufficiente ventilazione. | Migliorare la ventilazione. |
Rivolgersi sempre al concessionario in caso di una qualiasi anomaly segnalata in precedenza, e /o se un erre o continu a ripetersi anche dello fatto ricorso ai precedenti rimedi.
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa specnere automaticamente dopo 65 ore di funzionamento ininterrotto. Ecco ciò che apparirà sul display: 55 Hr. Se lo si desidera è possibile riaccendere la stufa premendo il pulsante (vedi capitolo D).
ISISTEMA DI RIPULITURA AUTOMATICA
Nel caso in cui la stufa rimanga accesa ininterrottamente per due ore alla massima intensità, si innescherà automaticamente la procedura di autoripulitura del bruciatore che verrà contemporaneamente segnalata sul display a partire dal codice CL:05 forn o CL:01. Questa procedura durerà 5 minuti, durante i quali la stufa funzionera alla sua minima intensità. Quando il bruciatore sare ripulito, la stufa ritornerà automaticamente alla posizione iniziale di massima intensità.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Il disposativo di sicurezza serve a prevenir che un bambino modifici involontariamente le regolazioni della stufa. Mention è accesa, la stufa può solamente venire spenta. Quando la stufa è più spenta, il disposativo di sicurezza previene che venga accesa involontariamente. Per attivare il disposativo di sicurezza tenere premuto l'apposto

In caso di guasto sul display viene indicatoro il problema.



H: Quando la spia si illumina sul display informativo, significa che è attiva la funzione di sicurezza per i bambini.

I: Se la spia luminosa SAVE si accende, la stufa si accende e si spegne automaticamente, per rimanere entro una determinata temperatura.
pulsante 13 per più di 3 secondi. La spia KEY-LOCK 0 appara sul display informativo (fig. H) perindicare che è attiva la funzione sicurezza per i bambini. Per disattivare il dispositorio tenere premuto ancortauna volta il pulsante KEY-LOCK per più di 3 secondi.
J USO CORRETTO DELLA FUNZIONE 'SAVE'
Con la funzione 'SAVE' si può stabilire un valore massimo della temperatura. Se la funzione è attivata, la stufa si spegne automaticamente quando la temperatura della camera supera di 3^ la temperature regolata. In seguito, quando la temperatura della camera torna al valore impostato, la stufa si riaccende automaticamente. Per attivare la regolazione 'SAVE' premere l'apposto pulsante 16. La spia luminosa di controlledo SAVE si accende (fig. I). Premendo più una volta il pulsante 'SAVE', si disattiva di nuovo la funzione.

Per mantenere più o meno costante la temperatura regolata,anche sulla funzione 'SAVE',la stufa modifica la propria capacité di riscaldamento. 'SAVE' è una modalità che permette di risparmiare combustibile e che cui quod essere usata quando il locale è vuoto o per impedire che una stanza geli.
K LA SPIA 'FUEL'
Nel momento in cui appare la spia del combustibile, la stufa può essere funzionare per dieci minuti. Il tempo rimasto lo si può leggere sul display (fig. J). Ogni due minuti si ode sono un segnale di avventamento, che indica che occorre riempire il serbatoio estrabile. Se il serbatoio non viene riempito, la stufa si spegne automaticamente. Anche in quello caso si ode un segnale di avventamento. Quando il combustibile sarebbe terminato, la spia del combustibile lampeggiera come lampeggeranno sono quattro linee sul display informativo. Per fermarle,asta premere una volta il pulsante (2) Se il combustibile nella stufa è Completely esaurito, dopo aver riempito il serbatoio estrabile, occorre attendere quello minuto, prima che la stufa sia nuovamente pronta per l'uso.
LA SPIA 'VENT'
Quando la spia VENT inizia a lampeggiare, significa che la stanza non è sufficientemente areata (fig. K). La stufa si spegnerà automaticamente. Se dopo ave areato l'ambiente, la stufa continua ad indicate VENT, è necessario contattare il rivenditore.
M MANUTENZIONE
Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La stufa richiede una manutenzione minima. Tuttavia, agli settimana occorre pulire ilhetto del ventilatore ⑧ con un aspirapolvere; inoltre occorre pulire la griglia ② con un panno.
Controllare periodicamenteanche il filtrodel combustibile:
1 Togliere il serbatoio estrabile ⑥ alla stufa ed estrarre il filtro del combustibile (fig. L). Il filtrto può gocciolare; tenere un panno a portata di mano.
2 Capovolgere ilhetto e picchiettarlo su una superficie rigida per togliere completeness lo sporco (non pulirlo mai con acqua!).
3 Installare nuovamente il filtr del carburante nella stufa.
Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido, altrimenti possono formarsi macchie difficili da rimuovere.

J: Quando appeare la spia FUEL, verrano mostrati sul display informativo i minuti di funzionamento che alla stufa in base alla quantità di combustibile rimasta nel serbatoio.

K: La spia VENT
lampeggiante significa
che è necessario
aerare maggiornente
l'ambiente.
Filtro del combustible



N IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Il combustibile rimasto non più essere usato. Bruciarlo completamente. Se ne rimane, non gettarlo via, ma smaltirlo conformmente alle direttive locali vigenti per i rifiuti chimici. In agli caso cominciare la nuova stagione fredda con combustibile nuovo. quando si riaccende la stufa seguire nuovamente le istruzioni (come riportate a partire dal capitolo A).

OTRASPORTO
Per evitare che la stufa perda combustibile durante il trasporto, occorre prendere le seguenti precauzioni:
Tappoperiltrasporto

1 Lasciare raffreddare la stufa.
2 Togliere il serbatoio estrabile ⑥ nella stufa e rimuovere il filtro del combustibile (cfr. capitolo M, fig. L). Questo può perdere quale goccia di combustibile; tenere un panno a portata di mano. Conservare il filtrto ed il serbatoio estrabile al di fuori della stufa.
3 Mettere il tappo per il trasporto al posto del filtrlo (fig. M) e premerlo bene. Il tappo di spostamento serve a prevenire nei limiti del possibile perdite di olio alla stufa durante il trasporto.
4 Trasportare la stufa sempre in posizione eretta.
5 Svuotare il serbatoio fisso, utilizzando una pompa per combustibile, prima di uno spostamento o in caso di utilizzo di combustibile non idoneo o contaminato. Staccare innanzitutto il filtrlo del combustibile ed inserire successivamente la pompa nel serbatoio fisso vuoto.Seguire la stessa procedura qualora nel serbatoio del combustibile vi sua acqua.
P SPECIFICHE
| Accensione | elettrica | Dimensioni con (mm) | larghezza | 376 |
| Combustibile | petrolio | (con piastra inferiore) | profondità | 296 |
| Capacità (kW) mas. | 3,00 | | altezza | 428 |
| Capacità (kW) min. | 0,80 | Accessori | Pompa a sifone per il carburante | |
| Spazio adatto (m3)** | 48-120 | | Tappo per il trasporto | |
| Consumo di combustibile (l/ora)* | 0,313 | Tensione di rete | | 230 V |
| | | | -- AC / 50 HZ |
| Consumo di combustibile (g/ora)* | 250 | Consumo: | | |
| Durata del combustibile per serbatoio (ora)* | 17,3 | - accensione elettrica | | 320 W |
| Volume serbatoio estraibile (litri) | 5,4 | - continuo | | 13 W |
| Peso (kg) | 8,0 | Amperaggio fusabile | | 250V, 5A |
- Con regolazione al massimo
** I valori riportati sono indicativi
Q CONDITIONI DELLA GARANZIA
La stufa ha una garanzia di 48 mesi a partire alla data d'acquisto. Entro quello periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati Gratisamente. Le condizioni sono le seguenti:
La Toyotomi Europe Sales B.V. rifiuta espllicitamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei giorni, compreso il rimborso di anni sorti in seguito a guasti.
2 La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non implica un prolongamento della garanzia stessa.
3 La garanzia viene considerataULLa qualora siano state apportate delle modifiche, qualora siano state montate delle parti non originali o qualora siano state effettuate delle riparazioni alla stufa da parte di terzi.
4 Le parti normalmente sottoposte ad usura, come lo stuoino di combustione, qualiasi tipo di guarnizione e la pompa a sifone per il combustibile, non sono comprese nella garanzia.
5 La garanzia vale esclusivamente se l'utente è in possesso della ricevuta d'acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o correzioni.
6 La garanzia viene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni non conformi alle istruzioni d'uso, in seguito a negligenza ed in seguito all'uso di combustibile del tipo sbagliato o vecchio. L'uso di combustibile sbagliato può essere costituire un pericolo*.
7 Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti comporta sono sempre a carico dell'acquirente.
Per prevenir spese inutili, si consiglia dapprima di consultare conattenzione le istruzioni d'uso. Qualora queste non offrano alcuna soluzione al problema, portare la stufa dal rivenditore per la riparazione.
- Le sostanje leggermente infiammabili possono portare ad una combustione non controllabile, e consequentemente alla formazione di fiamme pericolose. In tal caso, non cercare mai di spostare la stufa, ma spegnerla immediatamente. In caso d'emergenza si cuifare uso di un estintore, esclusivamente del tipo B: estintore a polvere o ad acido carbonico.

1 Occorre sorvegliare costamente i bambini per essere sicuri che non giochino con l'apparecchio.
2 Non spostare la stufa se esta è accesa o se è ancora calda. In tal caso, non riempirla di combustibile e non eseguire la manutenzione.
3 Porre la parte anteriore della stufa ad una distance minima di 1,5 metri da pareti, tende o mobili. Mantenere libero lo spazio sopra la stufa.
4 Non usare la stufa in locali polverosi. Non siavrà una combustione ottimale. Non usare queste stufa nelle vicinanze, di un bagno, di una doccia o di una piscina.
5 Specnere la stufa prima di uscire o prima di andare a fatto. Se si rimane assenti per un lungo periodo di tempo (ad es. per vacanze), staccareanche la spina dalla presa.
6 Conservare e trasportare il combustibile nei contentitori e nelle latte apposite.
7 Assicurarsi che il combustibile non sia esposto a fonti di calore o a forti escursioni termiche. Conservare sempre il combustibile in un luogo fresco, secco ed asciutto (la luce del sole ne intacca la qualità).
8 Non usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici).
9 La griglia della stufa diventa calda. Non coprire l'apparecchio onde evitare rischi d'incendio.
10 Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente.
11 L'utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persona (bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persona inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per l'uso dell'apparecchio da parte di persona responsabili della sicurezza degli utenti.
Il dispositorio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositorio accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all'uso del dispositorio stesso.
13 I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo.
14 Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell'utente non vanno eseguite dai bambinienza supervisione.
Gli apparecchi elettrici difettosi e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Se possibile utilizzarli per il riciclaggio. Eventualmente informarsi presso il proprio comune o il rivenditore locale sulle possibilità di riciclaggio o di smaltimento ecologico.





COMPONENTI PRINCIPALI
Piastra anteriore
2 Griglia
Piastra inferiore
Coperchio serbatoio estrabile
Pannello di controllo
6 Serbatoio estrabible
Indicatore del combustibile nel serbatoio estrabile
3 Filtro del ventilatore
9 Termostato
Spina + cavo
1 Display delle informazioni
TastO
Dispositivo di sicurezza
Tasti di regolazione (ora e temperatura)
15 Timer
16 Tasto SAVE
17 Manico
Spia del timer
In caso avesto bisogno di ulteriori informazioni o riscontraste particolari problemi che non sono presi in considerazione nel presente manuale, vi Invitation a visitare il nostro site www.toyotomi.eu o contattare la nostra assistenza (il cui numero di Telefono éindicato nel loro site www.toyotomi.eu)