BRUGSANVISNING LC-30 ZIBRO
Vi takker dig for dit kɒb af dette "TOYOTOMI" produkt!
Toyotomiprodukter bliver brugt af tilfredse kunder over hele verden. For at vi kan vare sikre på, at vores kunder rundt om i verden kan bruge voresprodukter sikkert, imdekommer voresprodukter ikke kun den japaniske standard, men også standarderne i landene, hvor vi sælger voresprodukter.
Hos Toyotomi afstemmer vi voresprodukter til vores kunders behov og imødekommer vores kunders tilfredshed igennem vores virksomhedsfilosofi: "at dele glæde i dagligdagen" Vi vil fortsette med at undersøge, udvikle og producereprodukter, som er lig med en livsstil, som omhandler effektivitet, sikkerhed og komfort. Vi haber, at du i mange ør vil nyde godt af dit Toyotomi produit. Inden du tager din nye Transportable ovn i brug, beder vi dig læse brugsanvisningen omhyggeligt, således du kan+vare sikker på en maksimal livstid på din Transportable ovn.
Lær vores andreprodukter at kende.
Besøg os på www.toyotomi.eu for vores alle voresprodukter.
1 LAES FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN.
2 DU BEDES KONTAKTE DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
3 SE VENLIGST LISTEN MED VIGTIGE RESERVEDELE PÄ DEN SIDSTE SIDE, INDEN DU BEGYNDER AT LÄSE.
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store traek, hvordan Deres kaminen skal anvendes. For yderligere information henvises der til VEJLEDNINGEN.
1 Fjern alt emballagemateriale (fig. A)
2 Fyld brændstoftanken (se kap. B, fig. C).
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Tend for kaminen pà ① knappen (se kap. D).
5 Hvis De ønsker at ændre temperaturen, brug da indstellingsknapperne (se kap. E).
6 Sluk for kaminen pa knappen 12.
- På grund af brandrisikoen skal tanken fyldes,ningar kaminen er slukket, eller i et andet lokale end kaminen.
- Sørg altid for at lukke tanken ordentligt after papyldning på sikker afstand af alle varmekilder og øben ild (se kapitel B).
- Forste gang kaminen tændes, lugter den "ny" i en kortperiode.
- Opbevar alle brændstofbeholderè med deres originale dæksler og forseglinger et koldt og mørkt sted.
- Brændstof kan blive forældet: Start hvver fyringsæson med nyt brændstof.
- Brug kun vandfri paraffin af høj kvalitet, som im ødekommer lokale love.
- Før du skifter brændstofmærke og/eller brændstoftype, skal du sorge for at tomxme den flytbare kamin helt for brændstof.
Læs davon brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Ovnen skal installereres på en sādan mäde, at den overholder lokale og nationale bestemmelse, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i torre omgivelse, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
Uanset model skal du altid sorge for, at kaminen bruges i et lokale, der er tilstrækkelig stort til, at den kan bruges sikkert uten behov for ekstra ventilation. Hvis lokalet erindre end paskrævet, skal du altid abne en dør erler et vindue på klem (sorg for, at abningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt luftindtag og effektivt luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge abninger skal have et tvørsnit på mindst 50~cm^2 ). Du pågressiveændringer af sikkerhedssystemet, da garantien for, at luftmåleren fungerer korrekt, derivbortf Calder. Kontakt forhandleren, hvis du har sporgsmål.
Særlige oplysninger for brugere i Frankrig: Kaminen er fremstillet til kun at blive brugt med brændstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyrer med flydende brændstof, i henhold til de franske dekreter af 25-06-2010 og 18-07-2002. Det er forbudt at bruge andre former for brændstof.
Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, er beregnet til brug som en ekstra varmekilde og ikke som en konstant varmekilde.
Saurlige oplsninger for brugere i Storbritannien: Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 eller lignende.
Brugeren skal overholde følgende anvisninger om korrekt brug:
UNDLAD AT
- bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i campingvogne, bade og førerhuse.
- bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med utilstrækkelig ventilation (se minimummålene for det lokale, der skal opvarmes i skemaet med specifikationer) amat lokaler, der ligger under jordhøjde og/eller i en højde på over 1.300 meter
-ændre kaminens sikkerhedsfungktioner.
Anvendelse afijke opvarming pa offentlige steder kraver forudgænde tilladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplysninger, før kaminen tages i drug.
DET RIGTIGE BRÄNDSTOF
Kaminen er konstrueret til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet. Kun dette slags brændstoffer sikrer en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre:
- get risiko for FunktionsejI
- ufuldstændig forbranding
- reduceret levetid for kaminen
- rog og/eller os
- aflejringer på gitteret eller glodenettet
Det rigtige brændstof er derfor af stor betydning for sikker, effektiv og behagelig brug af kaminen.
Skader på kaminen og/eller Funktionsejl som ffolge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.
Sporg altid den lokale forhandler om den rigtige type brændstof til kaminen.

Kun med det rigtige brændstof er De garanteret en ufarlig, effektiv og optimal brug af Deres Kaminen.

Denne transportprop findes lost i kassen. Kun med donne kan kaminen transporteres Eden problemer. Gem den derfor omhyggeligt!
VEJLEDNING
A INSTALLATION AF KAMINEN
1 Tag forsigtigt Deres kaminen ud af kassen og kontroller indholdet.
Gem kassen og emballagematerialialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
2 Åbn tankrumslåget 4, og fjern det lille stykke karton.
3 Fyld brændstoftanken som det beskrives i kap. B.
4 Gulvet skal vare stabilt og i vater. Flyt kaminen, his den ikke står helt i vater. Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under kaminen.
5 Sæt stikket 10 i stikkontakten (230 Volt - vekselstrøm 50 Hz), og indstil den korrekte tid med indstellingsknapperne 14 (se kap. C).
6 Deres kaminen er nu klar til brug.
B PÄFYLDNING AF BRÄNDSTOF
Päfyld brændstof på skiftetanken et passende sted, da der alto er risiko for at spilde. Følg proceduren nedenfor:
1 Kontroller at kaminen er slukket.
2 Åbn låget på kaminen top, og løft skiftetanken ud af kaminen (fig. B). Bemærk: Det kan dryppe lidt fra tanken. Sæt skiftetanken ned (med dækslet opad og händtaget på gulvet (fig. C)), og skru brændstofdækslet af.
3 Fyld skiftetanken ved hjælp af en brændstofpumpe (se anvisningerne til brændstofpumpen.) Sørg for, at pumpen er placeret højere end skiftetanken (fig. C). Stik den ribbede slange ind i abningen på skiftetanken.
4 Hold øje med skiftetankens brændstofmåler under papyldningen (fig. D). Stop papyldningen, när mäleren angiver, at tanken er fuld. Fyld aldrig for meget brændstof på tanken, især ikke när brændstoffet er meget koldt (brændstof udvider sig, när det bliver varmere).
5 Lad det resterende brændstof i pumpen lobe tilbage i beholderen, og fjern forsigtigt pumpen. Skru tankdækslet godt påigen. Tør eventuelt spildt brændstof op.




6 Kontroller at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftanken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumslåget.
C INDSTALLING AF URET
Uret kan kun indstilles,ningar stikket er i stikkontakten, og kaminen ikke er tændt. Brug indstillingsknapperne 14 til at indstille uret. Tryk første på en af knapperne for at aktivere这部分 Funktion (Informationsdisplayet ① vil begynde at blinke). Derefter kan timerne indstilles med den venstre knap (▼hour) og minutterne med knappen til højre (▲min.). Ved at trykke'en gang forøges værdien medén. Hvis knappen holdes inde, forøges værdien indtil knappen slippes. After ca. 10 sekunder holder informationsdisplay op med at blinke, og indstillingen er fastlagt. Hvis kaminen er slukket, vil delve informationsdisplayet ligeledes slukke after 5 minutes. Ved at trykke på en hvilken som helst knap på displayet, vil alle informationer igen+vare synlige

E: När
informationsdisplayet
stopper med at blinke, er
indstillingen LAST til den
indstillede
værdi.
Hvis stikket har været ude af stikkontakten eller hvis strømmen på,andenmxde har været afbrudt, skal indstillingerne foretages ingen.
Tænd altid kaminen med den ① knappen ②. Brug aldrig taendstikker aller en lighter.

For at tænde for kaminen trykkes blot på ① knappen ②. "Power" lampen begynder at blinke, hvilket betyder, atændingsprocessen er aktiveret. Denne varer et øjeblik. Når kaminen brænder, vil "power" lampen lyse rødt. Informationsdisplayet ① viser to tal. På lampen ved sider af tallene fremgår det, at de vedrører temperaturen (fig. F). Under ROOM er den aktuelle rumtemperatur angivet, og under SET er den indstillede temperatur angivet. Den indstillede temperatur kan ændres med indstellingsknapperne (se kap. E). Kontroller før kaminen tændes, om der er tilstrækkeligt brændstof i tanken.

F: Den onskedete temperatur angives til venstre og den aktuelle til højre.
E INDSTALLING AF DEN ØNSKEDE TEMPERATUR
Den indstillede temperatur kan kun ændres, hvis kaminen er tændt. Temperaturen ændres med indstellingsknapperne 14. Tryk først på en af knapperne for at aktivere Funktionerne (°C symbolet ⑪ vil begynde at blinke). Temperaturen kan nu øges med knappen til hjre (▲min.) og sænkes med knappen til venstre (▼hour). Ved at trykke en gang forøges værden med en. After cirka 10 sekunder vil °C symbolet holde op med at blinke og indstellingen vil ære LAST. Temperaturen kan indstilles til min. 6^ og max. 28^ C.
Hvis stikket har været ude af stikkontakten, længere end 10 min. (eller strømmen har været afbrudt), genindstilles temperaturen til 20^ C.
F BRUG AF TIMEREN
Med timeren kan kaminen tændes automatisk pa et forud indstillet tidspunkt.
For at kinne indstille timeren skal uret vare rigtigt indstillet (se kap. C), og kaminen skal vare slukket. Sādan indstilles timeren:
1 Tryk på ① knappen ⑫ og umiddelbart derefter på TIMER knappen ⑮.
TIMER lampen ⑰ og informationsdisplayet ⑱ vil begynde at blinke (fig. F).
2 Indstil tidspunktet som om at kaminen skal tændes på ved hjælp af indstil-
lingsknapperne 14. Anvend knappen til venstre (▼hour) til at indstille timer
og knappen til højre (▲min.) til at indstille minutter (med 5 min. interval).
3 After cirka 10 sekunder vil informationsdisplayet igen vise CLOCK, og TIMER
lampen 19 vil lyse hvilket indikerer, at timer Funktionen er aktiveret (fig. G).
4 Timeren beregner selv hvornár kaminen skal tænde, for at rummet sá vidt
findigt har den fette temperatur pa det industrielle tiodpunkt.

Hvis De onions at slukke kaminen og lade den tænde igen med timeren, behover
De kun at trykke pa knappen TIMER (se kap. G).

G: Kontrollampen
TIMER angiver, at TIMER
funktionen er aktiveret.
For at annullere timerindstillingen trykkes en gang pa knappen 12.
G SÄDAN SLUKKES KAMINEN
Kaminsen kan slukkes pà to帽子.
1 Tryk på knappen 2. Informationsdisplayet skifter til CLOCK, og flammen
slukkes i Iobet af ca. et minut.
2 Hvis De vil slukke kaminen og næste gang lade timeren tænde den, trykkes pa
kan onskede tidspunkt ændres med indstillingsknapperne 14 (se kapitel F).
Informationsdisplayet er/DDke kun beregnet til at vise den indstillede tid og temperatur (kap. C, E og F), men ogsa til at give meddeelse om funkictionsfejl.
Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt:
KODE
HANDLING
E- Temperaturei kaminen er for hoj.
Lad kaminen afkole og genstart.
F- Strømafbrydelse.
Tænd kaminen igen
E- / Defekt termostat.
Kontakt forhandleren.
F- / Defekt brændtertermistor.
Kontakt forhandleren.
- Startproblemer.
Kontakt forhandleren.
E-5 Vaeltesikring.
Taend kaminen ingen.
±b - ±b Dárlig forbrænding.
Kontakt forhandleren.
±b - ±b Rumtemperatur hojere end 32^
Hvis ndvendigt tændes kaminen igen.
E-Defektventilatormotor.
Kontakt forhandleren.

Hvis der opstár nogen
funktionstej, fortæller
informationssisplayet,
hvad der er i vejen.
| E-9 | Snavset luftfilter; aller. | Rens filter |
| snavset brændstofpumpe | Kontakt din forhandler. |
| 65 Hr | Kaminen har kørt uafbrudt i 65 | |
| timer og har slukket automatisk. | Kaminen tændes pany. |
| --:--+ | Ikke mere brændstof | Påfyld brændstoftank. |
| --:--+ | For lidt ventilation. | Ventiler bedre. |
Kontakt altid forhandleren i tilfælde af fejlfunktion, der/DD er angivet ovenfor, og/eller his fejlen bliver ved med at opstå, selvom du bruger de ovennævnte løsninger.
AUTOMATISK SLUKNING
Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker after 65 timers uafbrudt drift. Displayet viser sa 65Hr . Hvis De matte onske det, kan kaminen tændes igen, ved at trykke på knappen (se kapitel D).
AUTOMATISK RENSNING AF BRAENDER
Når kaminen har kørt uafbrudt i 2 timer på højeste brændertrin, pàbegyndes en automatisk renssing af brænderen. Diplayet viser koden for automatisk renssing af brænder, CL:05, der stär på CL:01,ningar den automatiske renssing er aflsuttet. Den automatiske renssing varer 5 min., hvor kaminen brænder på lavesto brændertrin. Når brænderen er renset, skifter kaminen automatisk tilbage til højeste brændertrin.
BORNESIKRING
Børnesikringen kan bruges til at forbindre, at børnændrer kaminens indstillinger ved et uheld. Nær kaminen er tændt, og børnesikringen slæet til, kan kaminen kun slukkes. Andre Funktioner er spærret. Hvis kaminen allerede er slukket, forhinderbørnesikringen ochså, at kaminenændes ved et uheld. Børnesikringen aktiveres ved at holde den pågældende knap 18 nede i mere end 3 sekunder. KEY-LOCK cindikatoren vil lyse på informationsdisplayet (fig.H) hvilket betyder, at børnesikringen er aktiveret. Børnesikringen slås fra ved at trykke på knappen 18 og holde den nede i mere end 3 sekunder.
J DEN KORREKTE BRUG AF "SAVE"
Med "SAVE" Funktionen kan temperaturen holdes inden for et bestemt område. Når这部分 Funktion er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, hvis rumtemperaturen liggermere end 3^ over den indstillede temperatur. Når temperaturen ingen när den indstillede temperatur, tændes ovnen automatiskigen.
"SAVE" aktiveres ved at trykke den pågældende knap ⑥ ned. Lampen "SAVE" lyser (fig. I). Ved at trykke på SAVE igen slås fonctionen fra.



H: När symbolet lyser pa displayet er børnesikringen aktiveret.

I: Nár lampen SAVE lyser, slukkes eller tændes ovennen automatisk, sādan at temperaturen holder sig inden for et bestemt temperaturområde.

Ogsåuten indstillingen "SAVE" sørger ovenen for, at den indstillede temperatur sövidt muligt holdes, ved at dens opvarmningskapacitet tilpasses. "SAVE" er en energisparefuktion, der f.eks. kan bruges, hvis De/DD er til stede i rummet, eller hvis rummet skal holdes frostfrit.
K FUEL INDIKATOR
Nár FUEL-indikatoren vises, har du 10 minutter tilbage af brændstof. Den resterende tid vises på informationsskærm (fig. J).
- du kan fjerne skiftebeholderen fra kakkelovnen og fylde den igen, udenfor i fri luft, med nyt brændstof (se kapitel B)
Skærmen viser den resterende tid i minutter. Folger et adversellssignal hvert 2. minut, som indikerer, at du skal fylde skiftetanken. Hvis du ikke reagerer, slukkes kakkelovnen automatisk. Du hører da øgså et adversellssignal. FUEL-indikatoren blinker nu og informationsskærmen blinker med fire streger (---). Det kan du stoppe ved at trykke en gang på -knappen 12.
VENTINDIKATOR
När VENT indikatoren begynder at blinke, er det et tegn på, at rummet ikke er tilstrækkeligt ventileret (fig. K). Kaminen vil automatisk slukke. Hvis indikatoren bliver ved med at blinke after der er sorget for ekstra ventilation,kontakt da din forhandler.
M VEDLIGEHOLDELS
Sluk for kaminen, og lad den kole af, inden De pabegynder nogen form for vedligeholdelse. Træk ogsa stikket ud af stikkontakten.
Deres kaminen kræver æsten ingen vedligeholdelse. Dog skal ventilatorfilteret rengøres med en støvsuger og frontgitteret 2 med en fugtig klud. Dette gores ugentigt.
Kontroller ogss regelmaessigt brændstofffiltret:
1 Fjern brændstoftanken 6 fra kaminen, og fjern brændstoffiltret (fig. L). Dette kan dryppe, sö hav en klud parat.
2 Bank brændstofffiltret tomt mod et fast underlag og med bunden i vegret, sa urenheder fjernes. (Rens aldrig brændstofffiltret med vand!).
3 Sæt brændstofffiltret tilbage i kaminen.
Det anbefales, at stov og pletter fjernes med jævne mellemrum med en fugting klud, da der ellers let kan opstå pletter, der er svære at fjerne.

Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, på den kun udskiftes af en autoriseret installerør, og den skal udskiftes med en ledning af typen HO5 VV-F.

J: När FUEL indicatoren lyser, vil informationsdisplayyet vise hvor mange minutters brændtid der er tilbage i tanken.

K: En blinkende VENT indicator er et tegn på, at ekstra ventilation er nødvendig.

Brændstofffilter


DK
81
After fyringssæsonen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet, SSEvidt muligt i den originale emballage.
Resterende brændstof kan ikke bruges i den næste fyringssæson. Brug derfor altid det—hele. Hvis De alligevel har lidt til overs,omaly det ikke smides væk, men skal bortskaffes i henhold til reglerne om kemisk affald, som gælder i DeresCOMMune. Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. När kaminen på ny tages i brug foulges vegledningen (fra kapitel A).
TRANSPORT
For at forhindre at kaminen lækker under transport, skal der tages følgende for-holdsregler:
1 Lad kaminen kole af.
Fjern brændstoftanken 6 fra kaminen og tag brændstofffilteret ud (se kap. M fig. L). Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat. Opbevar ikke brændstoffiltret og brændstoftanken i kaminen.
3 Tryk transportproppen godt fast på brændstofffiltrets plads (fig.M). Tryk den godt fast. Transportproppen kan i vid udstrækning forhindre lækage fra kaminen under transport.
4 Transporter altid kaminen i lodret stilling.
5 Tøm den faste brændstoftank welt ved hjælp af en brændstofpumpe før transport, eller hvis der er kommet forkert eller snavset brændstof i tanken. Fjern første brændstofffilteret, og indsæt derefter brændstofpumpen i den tosome fastest brændstoftank. Følg samme procedure, hvis der er kommet vand i brændstoftanken.


Transportprop
| Tænding | elektrisk | Mål (mm) | bredde | 376 |
| Brændstof | petroleum | incl. bundplade | dybde | 296 |
| Kapacitet (kW) max. | 3,00 | | højde | 428 |
| Kapacitet (kW) min. | 0,80 | Tilbehør | manuel hævepumpe |
| Velegnet rum (m3)** | 48-120 | | transportprop |
| Brændstoffforbrug (l/t)* | 0,313 | Netspænding | 230 V |
| | | vekselstrøm / 50 Hz |
| Brændstoffforbrug (g/t)* | 250 | El-forbrug: | | |
| Brændetid pr. tank (t)* | 17,3 | - ved opstart | 320 W |
| Indhold skiftetank (l) | 5,4 | - under drift | 13 W |
| Vægt (kg) | 8,0 | Sikringers kapacitet | 250V, 5A |
- Ved indstilling på højeste stand
** De oplyste værdier er vejledende

GARANTIBETINGELSER
Der ydes 4 Års garanti på Deres Kamine, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for detteperiode repareres alle materiale- og fremstellingsfejl gratis. Følgende regler gælder for dette garanti:
1 Alle yderligere krav på skadesgodtgorelse, inklusiv afterfolgende skade afvises udtrykkeligt.
2 Alle reparationer eller udskiftning af dele i garantiperioden medfører ikke forlængelse af garantien.
3 Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, eller hvis kaminen har været repareret at tredjemand.
4 Garantien gælder ikke for reservedele, der udsættes for normal slitage, som brændermätten, alle pakninger og den manuelle brændstofpumpe.
5 Garantien gælder kun, hvis De kan forevise det originale daterede købsbevis, og hvis der ikke er foretagetændringer på dette.
6 Garantien gælder ikke for skade, der er opstået ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller forældet brændstof. Forkert brændstof kan endog ∀e farligt*.
7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele af denne er alto for købers regning.
For at undgå unödvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en lösning i++, indleveres kaminen til reparation hos Deres forhandler.

1 Børn bør vare under opsyn, sä det sikres, at de/DDke leger med apparatet.
2 Flyt aldrig kaminen, när den brænder eller stadig er varm. I dette tilfælde må den heller ikke påfyldes eller vedligeholds.
3 Anbring kaminen sö dens forkant er mindst 1,5 meter fra mure, gardiner og mobler.
4 Brug/DDke kaminen i stoved erum, da der sa ikke opnAs en optimal forbranding. Brug/DDke kaminen i umiddelbar nærhed af badekar, brusekabin erer svommebassiner.
5 Sluk kaminen for De forlader huset erler gär i seng. Hvis De er fraværende i længere tid (f.eks. fierie), skal stikket ogşta tages ud af stikkontakten.
6 Opbevar og transporter altid brændstoffet i de dertil beregnede tanke og dunke.
7 Sørg for, at brændstoffet ikke udsættes for varme eller ekstremetelemperaturforskelle. Opbevar altobrændstoffet et køligt, tør og mørkt sted (sollys forringer kvaliteten af brændstoffet).
8 Brug aldrig kaminen på steder, hvor der kan vare skadelige gasser eller dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe).
9 Vær opmærksom på, at kaminens gitter bliver meget varmt. Hvis der anbringes ting oven på kaminen, udgør det en brandfare.
10 Sorg altid for tilstrækkelig ventilation.
11 Dette apparat er/DDke beregnet til at bruges af personer (herunder born) med nedsatte fysiske, sensoriske ellert mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med minre de har fæt supervision eller instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed.
12 Dette apparat kan bruges af børn fra 8 ør og af personer med reducere de fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker过得 og forstår de dermed forbundne fareer.
13 Børn på ikke lege med apparatet.
14 Rengøring og brugervedligeholdelse pågressive foretages af børn uten vejledning.
Elektrisk affald som defekte elektriske apparater og batterier bør ikke kasseres samaen med husholdningsaffaldet. Indlever det venligst til et genbrugsanlæg. Sporg de lokale myndigheder eller forhandleren til råds angående genbrug.





VIGTIGDELE
1 Frontpanel
2 Frontgitter
Bundplade
Tankrumslag
5 Betjeningspanel
6 Brændstoftank
7 Brændstofdisplay på tank
8 Ventilatorfilter
9 Termostat
10 230 Volt stik og ledning
11 Informationsdisplay
12 Tænd og sluk knap
Børnesikring
Indstellingsknapper (tid og temperatur)
15 Timer
SAVE-knap
17 Händtag
18 Timer-lampe
Takk for at du kjopte dette "TOYOTOMI"-produktet!
F - Feil på BREnnerens varmeleder.
E - E Startproblemer.
HVA DU MÅ GJÖRE
Vi anbefaler at du med jejne mellomrom fjerner stov og flekker med en fuktig klut. Ellers kan flekkene blv vanskelige Å fjerne.

J: Nár
drivstoffindikatoren lyser, viser
informasjonsdisplayet hvor mange minutter ovenen kan brenne før beholderen er tom.

K: När ventilasjonsindikatoren blinker, er det et tegn pà at det er behov for ekstra ventilasjon.
Drivstofffilter



N OPPBEVARING (SLUTT PÄ DEN KALDE ÅRSTIDEN)
Iverksett følgende tiltak for Å unngå at det lekker drivstoff när du transporterer ovnen:
1 La varmeovnen avkjole.
2 Ta den attakbare beholderen 6 ut av ovenen og ta ut drivstofffilteret (se avsnitt M, fig. L). Noen draper kanlekke fra filteret; ha en klut tilgjengelig. Oppbevar drivstofffilteret og beholderenutenfor varmeovnen.
3 Transportdekselet vil sä langt det er mulig bidra til Åhindre oljelekkasje fra varmeovnen under transport.
4 Sett alltid varmeovnen i stående stilling.
5 Tøm den stasjonære beholderen med en drivstoffpumpe før transport, hvis det er brukt feil type drivstoff eller drivstoffet er skittent. Fjern forst drivstofffilteret og sett deretter drivstoffpumpen inn i den tomme stasjonære beholderen. Følg samme fremgangsmåte hvis drivstoffbeholderen inneholder vann.

Transportdeksel

| Tenning | elektrisk | Mål (mm) | bredde | 376 |
| Drivstoff | parafin | inkludert bunnplaten: | dybde | 296 |
| Kapasitet (kW) maks | 3,00 | | høyde | 428 |
| Kapasitet (kW) min. | 0,80 | Tilbehør: | - manuell drivstoffpumpe | |
| Egnet plass (m3)** | 48-120 | | - transportdeksel | |
| Drivstofforbru k (I/t)* | 0,313 | Inngangsstrøm | | 230 V |
| | | -- AC / 50 Hz |
| Drivstofforbru k (g/t)* | 250 | Strømforbru k: | | |
| Forbrenningstid per beholder (t)* | 17,3 | - tenner | | 320 W |
| Kapasitet uttakbar beholder (liter) | 5,4 | - kontinuerlig | | 13 W |
| Vekt (kg) | 8,0 | Sikringsstørrels | | 250V, 5A |
Vi anbefaler at du alltid leser bruksanvisingen nøye først. Da unngår du unødige transportutgifter. Hvis du ikke finner noen lösning der, må du ta ovenen med til forhandleren nár utbedringer er nødvendig.

Hvis du ønsker yderligere information eller, hvis der opstør problemer, som ikke behandles i brugsanvisningen, bedes du besøge vores webside www.toyotomi.eu eller kontakt afdelingen Sales Support (adresse og Telefonnummer på www.toyotomi.eu).