BRUGSANVISNING LC-135 ZIBRO
1 Børn bør vare under opsyn, sä det sikres, at de/DDke leger med apparatet.
2 Flyt ALDRIG kaminen, nár den brænder eller stadig er varm. I dette tilfældemöden heller IKKE pafyldesEller vedligeholds.
3 Anbring kaminen sö dens forkant er mindst 1,5 meter fra mure, gardiner og mobler.
4 Brug IKKE kaminen i støvede rum, da der så ikke opnås en optimal forbrænding. Brug IKKE kaminen i umiddelbarærhed af badekar, brusekabin erller svømmebassiner.
5 Sluk kaminen før De forlader huset eller går i seng. Hvis De er fraværende i længere tid (f.eks. fierie), skal stikket ogss tages ud af stikkontakten.
6 Opbevar og transporter altid brændstoffet i de dertil beregnede tanke og dunke.
7 Sørg for, at brændstoffet ikke udsættes for varme eller ekstreme temperaturforskelle. Opbevar ALTID brændstoffet et kølgigt, tør og mørkt sted (sollys forringer kvaliteten af brændstoffet).
8 Brug ALDRIG kaminen på steder, hvor der kan[vare skadelige gasser eller dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe).
9 Vær opmærksom på, at kaminens gitter bliver meget varmt. Hvis der anbringes ting oven på kaminen, udgør det en brandfare.
10 Sørg ALTID for tilstrækkelig ventilation.
11 Varmeapparatet må ikke placeret umiddelbart under en stikkontakt.
12 Børn under 3år skal holds væk, medmindre de lobende overvåges. Børn i alderen fra 3år og under 8år mA kun tænde/slukke for apparatet forudsat at den er anbragt eller installerer et i den tilsigte常态 driftsposition, og de har fæt tilsyn aller instruktion om brugen af apparatet på en sikker在这方面 og forstår de involverede farer. Børn i alderen fra 3år og under 8år på ikke tilslutte, regulere og rengøre apparatet eller udføre vedligeholdelse. FORSIGTIG - Nogle dele af dette produit kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Særlig opmærksomhed skal advises, hvor børn og udsatte personer er til stede.
13 Børn på ikke lege med apparatet.
14 Rengoring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden vejledning.


Vi takker dig for dit kɒb af dette "TOYOTOMI" produkt!
Toyotomiprodukter bliver brugt af tilfredse kunder over hele verden. For at vi kan vare sikre på, at vores kunder rundt om i verden kan bruge voresprodukter sikkert, imdekommer voresprodukter ikke kun den japaniske standard, men och standarderne i landene, hvor vi sælger voresprodukter.
Hos Toyotomi afstemmer vi voresprodukter til vores kunders behov og imødekommer vores kunders tilfredshed igennem vores virksomhedsfilosofi: "at dele glæde i dagligdagen" Vi vil fortsette med at undersøge, udvikle og producereprodukter, som er lig med en livsstil, som omhandler effektivitet, sikkerhed og komfort. Vi haber, at du i mange År vil nyde godt af dit Toyotomi produit. Inden du tager din nye Transportable ovn i brug, bearer vi dig læse brugsanvisningen omhyggeligt, säledes du kan+vare sikker på en maksimal livstid på din Transportable ovn.
Lær vores andreprodukter at kende.
Besøg os på www.toyotomi.eu for vores alle voresprodukter.
1 LAES FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN.
2 DU BEDES KONTAKTE DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
3 SE VENLIGST LISTEN MED VIGTIGE RESERVEDELE PÄ DEN SIDSTE SIDE, INDEN DU BEGYNDER AT LÄSE.
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store traek, hvordan Deres kaminen skal anvendes. For yderligere information henvises der til VEJLEDNINGEN.
1 Fjern alt emballagematerialie (se kap. A, fig. A).
2 Fyld brændstoftanken (se kap. B, fig. C).
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Tænd for kaminen pø knappen 2 (se kap. F).
5 Hvis De ønsker at ændre temperaturen, brug da indstillingsknapperne (se kap. G).
6 Sluk for kaminen pa knappen 12.
- På grund af brandrisikoen skal tanken fyldes,ningar kaminen er slukket, eller i et andet lokale end kaminen.
- Sørg altid for at lukke tanken ordentligt after papyldning på sikker afstand af alle varmekilder og øben ild (se kap. B).
- Forste gang kaminen tændes, lugter den "ny" i en kortperiode.
- Opbevar alle brændstofbeholderè med deres originale dæksler og forseglinger et koldt og mørkt sted.
- Brændstof kan blive forældet: Start hvver fyringsæson med nyt brændstof.
- Brug kun vandfri paraffin af høj kvalitet, som imødekommer lokale love (TOYOTOMI brændstof).
- Før du skifter brændstofmærke og/eller brændstoftype, skal du sorge for at tomxme den flytbare kamin helt for brændstof.
Læs这部分 brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Ovnen skal installeres på en sádan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelse, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i torre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, kokkener eller i garager.
Sørg for at der er tilstrækkelig ventilation, sä opvarmningen er behagelig og sikker.
BEMÆRK: For at undgå at varmeapparatet slås fra, anbefaler vi at en dør ell er vindue sættes på klemær varmeapparatet erændt.
Uanset model skal du altid sorge for, at kaminen bruges i et lokale, der er tilstrækkelig stort til, at den kan bruges sikkert uten behov for ekstra ventilation (se kap. Q). Hvis lokalet erindre end pakrævet, skal du altid abne en dør ell er et vindue på klem (sorg for, at abningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt luftindtag og effektiv luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge abninger skal have et tvænsit på mindst 50~cm^2
Vi anbefaler ogsa at gore dette i velisolerede rum ellr rum uden gennemtraek og/ ell er hj hjo de. Brug icke Deres kamin i kaeldre ller andre underjordiske rum.
Du mä ikke foretageændringer af sikkerhedssystemet, da garantien for, at luftmäleren fungerer korrekt, dervedUortfalder. Kontakt forhandleren, hvis du har sporgsmål.
SÄERLIGE OPLYSNINGER FOR BRUGERE I FRANKRIG: Kaminen er fremstillet til kun at blive brugt med brændstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyrer med flydende brændstof, i henhold til de franske dekreter af 25-06-2010 og 18-07-2002. Det er forbudt at bruge andre former for brændstof.
Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, er beregnet til brug som en ekstra varmekilde og ikke som en konstant varmekilde.
SÄERLIGE OPLYSNINGER FOR BRUGERE I STORBRITANNIEN: Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 aller lignende.
Brugeren skal overholde følgende anvisninger om korrekt brug:
UNDLAD AT
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i campingvogne, bade og førerhuse.
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med utilstrækkelig ventilation (se minimummålene for det lokale, der skal opvarmes i skemaet med spekifikationer) somt lokaler, der ligger under jordhøjde og/eller i en højde på over 1900 meter.
-ændre kaminens sikkerhedsfungktoner.
Anvendelse afijke opvarming pa offentlige steder kraver forudgaende tilladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplyninger, før kaminen tages i brug.
DET RIGTIGE BRÄNDSTOF
Kaminen er konstrueret til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet (TOYOTOMI brændstof). Kun dette slags brændstoffer sikrer en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre:
-
get risiko for Funktionsejl
-
ufuldstændig forbranding
-
reduceret levetid for kaminsen
-
røg og/eller os
-
aflejringer på gitteret eller glodenettet
Det rigtige brandstof er derfor af stor betydning for sikker, effektiv og behagelig.
brug af kaminen.
Skader på kaminen og/eller Funktionsejl som ffolge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.
Sporg altid den lokale forhandler om den rigtige type brændstof til kaminen (www.toyotomi.eu).

Kun med det rigtige brandstof er De garanteret en ufarlig, effektiv og optimal brug af Deres Kaminen.

Denne transportprop findes lost i kassen. Kun med donne kan kaminen transporteres Eden problemer. Gem den derfor omhyggeligt!
VEJLEDNING
A INSTALLATION AF KAMINEN
1 Tag forsigtigt Deres kaminen ud af kassen og kontrollér indholdet.
Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
2 Åbn tankrumslåget 4, og fjern det lille stykke karton.
3 Fyld brændstoftanken som det beskrives i kap. B.
4 Gulvet skal vare stabilt og i vater. Flyt kaminen, his den ikke står helt i vater. Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under kaminen.
5 Sæt stikket i stikkontakten (230 Volt - vekselstrøm 50 Hz), og indstil den korrekte tid med indstillingsknapperne (se kap. C).
6 Deres kaminen er nu klartilbrug.
INDSTIL HØJDEN
Hvis varmeapparatet bruges i en højde på 800 m til 1300 m, skal du bruge højdetilstand 1. Tryk på højdeknappen med en tynd stang sasom en papirclips ogaret samtidigt stikket i stikkontakten. Derefter vises "/▲" på displayet.
2 Hvis varmeapparatet bruges i en højde på 1300 m til 1900 m, skal du bruge højdetilstand 2. Når du har indstillet højdetilstand 1, skal du trykke højdeknappen med en tynd stang og sætte stikket i stikkontakten smtidig. Derefter vises "2" på displayet.
3 Sluk højdetilstanden ved at trykke på hjdeknappen 20 og søtte stikket ind i stikkontakten samtidig after indstilling af hjdetilstand 2. Derefter vises "ø" på displayet, og "▲" forsvinder.
BEMÄRK: När højdetilstand 1 er indstillet, lyser hjde-markeringen “ ” på displayet. När højdetilstand 2 er indstillet, blinker hjde-markeringen “ ” under drift.
BEMÄRK: I tilfælde af strømsvigt eller frakoblig af varmeapparatet forbliver højdetilstanden den samme.
Brug/DDi h0jder over 1900meter.
SKIP VOLUMEN
Dette varmeapparat kan skifte lydstyrke på buzzeren. Den indledende indstilling er på højntiveau.
Tryk SAVE-tasten 16 og hold den nede i mere end 3 sekunder, og lydstyrken for buzzeren skifter fra høj til lav.
Tryk på SAVE-tasten 16 og hold den nede i mere end 3 sekunderigen, og lydstyrken for buzzeren skifter fra lav til høj.
BEMAERK: Lydstyrkeniveauet er kun lav og høj, men alarmen af sikkerhedsenhed lyder i højtiveau.
BEMÆRK: Nár varmeapparatet er taget ud af stikkontakten eller after et strømsvigt, er lydstyrken tilbage til den indledende indstilling - Høj.






PAFYLDNING AF BRændSTOF
Páfyld brændstof på skiftetanken et passende sted, daß der altoit er risiko for at spilde. Folg proceduren nedenfor:
1 Kontroller at kaminen er slukket.
2 Åbn låget på kaminen top, og løft skiftetanken ud af kaminen (fig. B). Sæt skiftetanken ned (med dækslet opad og händtaget på gulvet), og skru brændstofdækslet af (fig. C).
BEMÄRK: Det kan dryppe lidt fra tanken.
3 Fyld skiftetanken ved hjælp af en brændstofpumpe (se anvisningerne til brændstofpumpen.) Sørg for, at pumpen er placeret højere end skiftetanken (fig. D). Stik den ribbede slange ind i abningen på skiftetanken.
4 Hold øje med skiftetankens brændstofmåler under pafyldningen (fig. E). Stop pafyldningen, när mäleren angiver, at tanken er fuld. Fyd aldrig for meget brændstof på tanken, især ikke när brændstoff er meget koldt (brændstof udvider sig, när det bliver varmere).
5 Lad det resterende brændstof i pumpen lobe tilbage i beholderen, og fjern forsigtigt pumpen. Skru tankdækslet godt på igen. Tør eventuelt spildt brændstof op.
6 Kontroller at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftanken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumslåget.
CINDSTILLING AF URET
Uret og dag kan kun indstilles korrekt,ningar der er sluttet strøm til ovenen, og ovenener slukket. Uret indstilles ved hjælp af indstellingsknapperne 14. Dag indstilles ved hjælp af knapp extension/day/set 18 (weekly timer).
Aktivér fonctionen ved at trykke på en af de tre knapper (de 4 cîfre 10 på displayet beynder at blinke). Indstil derefter timetallet ved at trykke på (▼ hour), minutterne ved at trykke på (▲ min) og dag ved at trykke på extension/day/set 18. Ved at trykkeén gang forøges værdien med en. Hvis knappen holdes inde, forøges værdien indtil knappen slipsper. Efter ca. 10 sekunder holder lampen op med at blinke, og indstillingen er fastlagt (fig. F). Hvis kaminen er slukket, vil delve informationsdisplayet ligeledes slukke after 5 minutes. Ved at trykke på en hvilken som helst knap på displayet, vil alle informationer igen ære synlige.




F: När
informationdisplayet stopper med at blinke, er indstillingen latent den indstillede vardi.
Hvis stikket har været ude af stikkontakten, længere end 30 min. (eller hvis strømmen på,andenmxde har været afbrudt),skal indstillingerne foretages igen.
Her er et eksempel på, hvordan ugetimeren kan programmeres:
| Mandag | Tirsdag | Onsdag | Torsdag | Fredag | Lørdag | Søndag |
| P1 ON | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 10:00 | 9:00 |
| P1 OFF | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 23:00 | 23:00 |
| P2 ON | 12:00 | 15:00 | 18:00 | 12:00 | 12:00 | | |
| P2 OFF | 14:00 | 23:00 | 23:00 | 14:00 | 14:00 | | |
| P3 ON | 18:00 | | | 18:00 | 18:00 | | |
| P3 OFF | 23:00 | | | 23:00 | 23:00 | | |
- Der kan hijst indstilles 3 programmer pr. dag.
- Hver ugedag kan programmeres separat.
- Det mindste tænd-/sluk-interval er 1 time.
- Den mindste aktiveringsperiode er 1 time.
- Der kan vaelges mellem manuel betjening og timerbetjening.
- Indstillingerne gemmes i hukommelsen og slettes ikke, selvom strømmen afbrydes.

PROGRAMMING AF UGETIMEREN
Sluk kaminen, hvis den er tændt. For at kinne indstille timerenskal uret og dag være rigtigt indstillet. Tryk på timerknappen
- Tryk på 14 for at vælgde den dag, der skal programmeres. Ved at trykke en gang på ▲ forøges værdien medén, ved at trykke en gang på▼ fald værdien medén.
Tryk på extension/day/set 18 for at vælgde den ønskede dag. På displayet vises:
Brug knapperne og 14 til at vælge mellem programmerne P1, P2 og P3. Du kan også vælge kopieringsindstillingen Copy (Kopiering af indstillingen fra en dag til en,anden). Tryk på extension/day/set 18 for at vælge det viste program.


Brug knapperne ⑭ til at vælg e timeindstillingen for, hvornør kaminen skalændes. Ved at trykke en gang på ▲ forøges værden med,en,ved at trykke en gang på▼ fald værden med en. Vælg timeindstillingen ved at trykke på knappen extension/day/set ⑱
Brug knapperne ⑭ til derefter at vælge minutindstillingen for, hvornær kaminen skal tændes. Ved at trykke en gang på ▲ forøges værdien med en, ved at trykke en gang på ∇ fald værdien med en. Vælg minutindstillingen ved at trykke på knappen extension/day/set ⑱.
Brug knapperne ① til at vælge timeindstillingen for, hvornár kaminen skal slukke.
Ved at trykke en gang på ▲ forøges værdien medén, ved at trykke en gang på▼ fald værdien medén.
Vælg timeindstillingen ved at trykke på knappen extension/day/set 18.
Brug knapperne ⑭ til derefter at vælg e minutindstillingen for, hvornær kaminen skal slukke. Ved at trykke en gang på ▲ forøges værdien med en, ved at trykke en gang på▼ fald værdien med en. Vælg minutindstillingen ved at trykke på knappen extension/day/set ⑱.
Nu er indstillingen for program 1 om mandagen færdig, og på displayet vises SET i tre sekunder.
After tre sekunder kan du vaelge en,anden dag eller aflutte indstillingen ved at trykke pa timer.







Tryk på timer 15 for at forlade den ugetimer-indstilling. Timer slukkes.
KOPIERING AF INDSTALLINGEN FRA EN DAG TIL EN ANDEN
Brug kopieringsfunktionen, hvis flere ugedage skal have samme programindstillinger.
Sørg for, at kaminen er slukket. Tryk på knappen timer ⑤. Tryk på indstellingsknappen ④ indtil den dag, der skal kopieres, vises på displayet.
Brug indstellingsknappen aller 14 til at vælge kopiere. Tryk på extension/day/set 18 for at vælge kopieringsfunktionen.
Brug indstellingsknappen eller til at vælgeden dag, indstillingerne skal kopieres til. Tryk på extension/day/set for at vælgeden valgte dag.
Nu er indstillingen for program om tirsdagen færdig, og på displayet vises SET i tre sekunder.
After tre sekunder kan du vaelge en,anden dag,der skal kopieres,ller afslutte indstillingen ved at trykke pa timer.

BETJENING AF UGETIMEREN
Tænd for kaminen ved at trykke på knappen POWER 12. Tryk på timer. Tryk på timer 15. Derefterændes lampen TIMER. Kaminen slukkes. Indikatorerne ON/OFF på displayet angiver, om apparatet erændt eller slukket.
Når apparatet slukkes ved hjælp af timeren, er indikatoren OFF synlig. På displayet vises det aktuelle klokkeslæt.
När apparatet tændes ved hjælp af timeren, er indikatoren ON synlig. På displayet vises den ønskede (indstillede) og faktiske (rum)temperatur.

E CLEAN START
Clean start-funktionen reducerer lugt udsendt fra varmeren i taendingen betydeligt. Det tager en ellr to minutter mere at starte end i normal tilstand.
Ved at trykke på clean start-knappen ➀ mens varmeren er slået fra, indikerer at, den er tændt og skifter til ren start-tilstand.
Tænd altid kaminen med den ① knappen ②. Brug aldrigændstikker aller en lighter.


For at tænde for kaminen trykkes blot på ➀ knappen ➁. "Power" lampen begynder at blinke, hvilket betyder, atændingsprocessen er aktiveret. Denne varer et øjeblik. Nár kaminen brænder, vil "power" lampen lyse rødt. Informationsdisplayet ➂ viser to tal. På lampen ved sider af tallene fremgår det, at de vedrører temperaturen (fig. G). Under ROOM er den aktuelle rumtemperatur angivet, og under SET er den indstillede temperatur angivet. Den indstillede temperatur kan ændres med indstillingsknapperne (se kap. G). Kontroller før kaminen tændes, om der er tilstrækkeligt brændstof i tanken.

G: Den onskedete temperatur angives til venstre og den aktuelle til højre.

INDSTALLING AF DEN ØNSKEDE TEMPERATURE
Den indstillede temperatur kan kun æendres, hvis kaminen er tændt. Temperaturen æendres med indstillingsknapperne 14. Tryk første på en af knapperne for at aktivere Funktionerne (°C symbolet ① vil begynde at blinke). Temperaturen kan nu øges med knappen til hjre (▲min.) og sænkes med knappen til venstre (▼hour). Ved at trykke en gang forøges værdien med,en. Efter cirka 10 sekunder vil °C symbolet holde op med at blinke og indstillingen vil ∀e låst (fig. G).
Temperaturen kan indstilles til min. 6^ og max. 28^ C. Hvis stikket har varetude af stikkontakten, længere end 10 min. (eller strømmen har varetafbrudt), genindstilles temperaturen til 20^ C.

SÄDAN SLUKKES KAMINEN
Kaminsen kan slukkes pà to帽子.
1 Tryk på ① knappen ②. Informationsdisplayet skifter til CLOCK, og flammenslukkes i løbet af ca. et minut.
2 Hvis De vil slukke kaminen og næste gang lade timeren tænde den, trykkes på knappen TIMER 15. Foruden at slukke kaminen aktiveres øgsø timeren.

Informationsdisplayet er/DD er gekun beregnet til at vise den indstillede tid og temperatur (kap. C, D og G), men och til at give meddeelse om FunktionsejI. Koden i informationsdisplayet forteller Dem, hvad der er galt:

Hvis der opstår nogen
funktionsfejl, fortæller
informationsdisplayet,
hvd der er i vejen.
E - ℃ Temperaturen i kaminen er for høj.
F- Strømafbrydelse.
E - / Defekt termostat.
F- / Defekt brændtertermistor.
- Startproblemer.
E - 23 Genantaend varmeapparatet straks after slukning.
E-5 Vaeltesikring.
E-9 Snavset luftfilter; ellersnavset brændstofpumpe.
69 Hr Kaminen har kort uafbrudt i 69 timer og har slukket automatisk.
---:---+ Ikke mere brændstof.
---+ For lidt ventilation.
HANDLING
Lad kaminen afkole og genstart.
Tænd kaminenigen.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Vent ca. 30 sek. og renantaend after indsættelse af stikket ingen.
Tænd kaminenigen.
Kontakt forhandleren.
Hvis ndvendigt tændes kaminen igen.
Kontakt forhandleren.
Sæt stikket i stikkontakten ingen.
Kontakt forhandleren.
Rens filter.
Pafyld brændstoftank.
Ventiler bedre.
Kontakt altid forhandleren i tilfælde af fejlfunktion, der/DD er angivet ovenfor, og/eller his fejlen bliver ved med at opsta, selvom du bruger de ovennævnte Iøsninger.
AUTOMATISK SLUKNING
Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker after 69 timers uafbrudt drift. Displayet viser sa 69H^- . Hvis De matte onske det, kan kaminen tændes igen, ved at trykke på knappen (se kapitel F).
AUTOMATISK RENSNING AF BRAENDER
Når kaminen har kørt uafbrudt i 2 timer på højeste brændterrin, påbegyndes en automatisk renssing af brænderen. Diplayet viser koden for automatisk renssing af brænder, CL:05, der står på CL:01,ningar den automatiske renssing er aflsuttet. Den automatiske renssing varer 5 min., hvor kaminen brænder på laveste brændterrin. Når brænderen er renset, skifter kaminen automatisk tilbage til højeste brændterin.


J BØRNESIKRING
Børnesikringen kan bruges til at forbindre, at børnændrer kaminens indstillinger ved et uheld. Når kaminen er tændt, og børnesikringen slæt til, kan kaminen kun slukkes. Andre Funktioner er spærret. Hvis kaminen allerede er slukket, forbinder børnesikringen ochså, at kaminenændes ved et uheld. Børnesikringen aktiveres ved at holde den pagseldende knap 13 nede i mere end 3 sekunder. KEY-LOCK o- indikatoren vil lyse på informationsdisplayet (fig.H) hvilket betyder, at børnesikringen er aktiveret. Børnesikringen slås fra ved at trykke på knappen 13 og holde den nede imere end 3 sekunder.

H: När symbolet lyser på displayet er bønnesikringen aktiveret.
K DEN KORREKTE BRUG AF "SAVE"
Med "SAVE" fonctionen kan temperaturen holdes inden for et bestemt område. När这部分 fonction er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, hvis rumtemperaturen liggermere end 3^ over den indstillede temperatur. När temperaturen ingen när den indstillede temperatur, tændes kaminen automatisk ingen. Aktivér indstillingen SAVE ved at trykke på knappen SAVE 6. vises på displayet (fig. I). Ved at trykke på SAVE ingen slås funktionen fra.

Også.uden indstillingen "SAVE" sørger ovenn for, at den indstillede temperatur sövidt muligt holdes, ved at dens opvarmningskapacitet tilpasses. "SAVE" er en energisparefuktion, der f.eks. kan bruges, hvis De/DD er til stede i rummet, eller hvis rummet skal holdes frostfrit.

I: När funktionen SAVE er aktiveret, slukker og tænder ovenn automatisk for at holde sig inden for et indstillet temperaturområde.
L FUEL INDIKATOR
När kontrollampen FUEL lyser, betyder det, at der kun er brændstof tilbage til 10 minutters brændetid. Den resterende brændetid kan følges i informationsdisplay-et (fig. J). Der er nu mulighed for at gore et af følgende:
- tage tanken op og pafylde den et passende sted (kap. B) aller
- trykke på knappen 'extension' 18. Ved at trykke på@email knap vil den resterende brændetid værem 90 min.
Ovnen skifter automatisk tilbage til det laveste brændeniveau. Displayet vil visitet 90, som vil falde til 10. Når tallet er faldet til 10, hores der et adverselsignal hilar andet minut, hvilket betyder, at tanken skal pafyldes. Hvis der ikke reageres, slukkes ovnen af sig selv. I dette tilfælde hores øgså et adverselsignal. Kontrollampen FUEL blinker, og der vises fire streger (---) på displayet. Stop dette signal ved at trykke på knappen 山 endnu en gang.
När ovnen har brugt alt brændstof og er slukket, varer det et stykke tid inden ovnen ingen kan tændes after päfyldning.

J: Nár FUEL indicatoren lyser, vil informationsdisplayyet vise hvor mange minutters brændtid der er tilbage i tanken.
MVENTINDIKATOR
När VENT indikatoren begynder at blinke, er det et tegn på, at rummet/DD er tilstrækkeligt ventileret (fig. K). Kaminen vil automatisk slukke. Hvis indikatoren bliver ved med at blinke after der er sorget for ekstra ventilation, kontakt da din forhandler.

K: En blinkende VENT indicator er et tegn på, at ekstra ventilation er nødvendig.
N VEDLIGEHOLDELS
Sluk for kaminen, og lad den kole af, inden De pabegynder nogen form for vedligeholdelse. Træk også stikket ud af stikkontakten.
Dog skal luftfilterskærmen ⑦ og ventilatorfilteret ⑧ rengøres med en støvsuger og frontgitteret ② med en fugtig klud. Dette gøres ugentigt. Fjern af og til luft-filterskærmen (fig. L), og rengør den med sæbevand. Sørg for at luftfilterskærmen er helt tørt, for den sættes på plads.
Kontroller ogss regelmessigt brændstofffiltret:
Fjern brændstoftanken fra kaminen, og fjern brændstofffiltret (fig. M). Dette kan drype, sa hav en klud parat.
Bank brandstofffiltret tomt mod et fast underlag og med bunden i vegret, sörenheder fjernes. (Rens aldrig brandstofffiltret med vand!)
3 Sæt brændstoffiltret tilbage i kaminen.
Det anbefales, at stov og pletter fjernes med javnne mellemrum med en fugting klud, da der ellers let kan opsta pletter, der er svare at fjerne.
Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altokti kontakte Deres forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, ma den kun udskiftes af en autoriseret installerator, og den skal udskiftes med en ledning af typen HO5 VV-F.
Efter fyringssæsonen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet, SSEvidt muligt i den originale emballage. Resterende brændstof kan ikke bruges i den næste fyringssæson. Brug derfor altid det—hele. Hvis De alligevel har lidt til overs, mä det ikke smides væk, men skal bortskaffes i henhold til reglerne om kemisk affald, som gælder i Deres kommune.
Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. Nár kaminen på ny tages i drug fjolges vegledningen (fra kapitel A).
P TRANSPORT
For at forbindre at kaminen lækker under transport, skal der tages følgende for-holdsregler:
1 Lad kaminen kole af.
Fjern brændstoftanken 6 fra kaminen og tag brændstofffilteret ud (se kap. N fig. M). Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat. Opbevar ikke brændstoffiltret og brændstoftanken i kaminen.
Tryk transportproppen godt fast på brændstoffiltrets plads (fig.N). Tryk den godt fast. Transportproppen kan i vid udstrækning forhindre lækage fra kaminen under transport.
4 Transporter altid kaminen i lodret stilling.
5 Tøm den faste brændstoftank welt ved hjælp af en brændstofpumperf. transport, ellr hvis der er kommet forkert eller snavset brændstof i tanken. Fjern forst brændstofffilteret, og indsæt derefter brændstofpumperi den tommé faste brændstoftank. Folg samme procedure, hvis der er kommet vand i brændstoffanken.


Braendstofffilter




Transportprop
| Tænding | elektrisk | Mål (mm) | bredde | 435 |
| Brændstof | petroleum | incl. bundplade | dybde | 317 |
| Kapacitet (kW) max. | 3,50 | | højde | 437 |
| Kapacitet (kW) min. | 1,05 | Tilbehør | manuel hævepumpe |
| Velegnet rum (m3)** | 54-140 | | transportprop |
| Brændstoffforbrug (l/t)* | 0,365 | Netspænding | 230 V |
| | | vekselstrøm / 50 Hz |
| Brændstoffforbrug (g/t)* | 292 | El-forbrug: | | |
| Brændetid pr. tank (t)* | 20,8 | - ved opstart | 320 W |
| Indhold skiftetank (l) | 7,6 | - under drift | 24 W |
| Vægt (kg) | 11,5 | Sikringers kapacitet | 250V, 5A |
- Ved indstilling på højeste stand
** De oplyste værdier er vejledende
R
GARANTIBETINGELSER
Der ydes 4 Års garanti på Deres Kamine, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for detteperiode repareres alle materiale- og fremstellingsfejl gratis. Følgende regler gælder for dette garanti:
1 Alle yderligere krav på skadesgodtgorelse, inklusiv afterfolgende skade afvises udtrykkeligt.
2 Alle reparationer eller udskiftning af dele i garantiperioden medforer ikke forlængelse af garantien.
3 Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, eller hvis kaminen har været repareret af tredjemand.
4 Garantien gælder ikke for reservedele, der udsættes for normal slitage, som brændermåtten, alle pakninger og den manuelle brændstofpumpe.
5 Garantien gælder kun, hvis De kan forevise det originale daterede købsbevis, og hvis der ikke er foretagetændringer på dette.
6 Garantien gælder ikke for skade, der er opstået ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsommelse eller ved brug af forkert eller forældet brændstof. Forkert brændstof kan endog ∀e farligt*.
7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele af denne er altid for købers regning.
For at undgå unödvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en lösning i++, indleveres kaminen til reparation hos Deres forhandler.

s
DATABASELAD
| (a) Leverandørens navn / varemærke | TOYOTOMI Europe Sales B.V. |
| (b) Model | LC-135 |
| (c) Energieeffektivitetsklasse | A |
| (d) Den direkte varmeydelse | 3.5kW |
| (e) Den indirekte varmeydelse | N/A |
| (f) Energieeffektivitetsindekset | 95.5% |
| (g) Virkningsgrad | 100% |
| (h) Eventuelle specifikke forholdsregler | For montage-, installations- eller ved-ligeholdelsesinstruktioner henvises til betjeningsvejledning. |

T
VIGTIGDELE
1 Frontpanel
2 Frontgitter
Bundplade
Tankrumslag
5 Betjeningspanel
6 Brændstoftank
7 Luftfilterskaerm
Ventilatorfilter
9 Termostat
10 230 Volt stik og ledning
1 Informationsdisplay
12 Tænd og sluk knap
Børnesikring
14 Indstellingskninger (tid og temperatur)
15 Timer
SAVE-knap
17 Handtag
18 Knap til forlaenget brændetid / day / set (Weekly timer)
19 Timer-lampe
højde justerings knap
Clean start-knap
Takk for at du kjopte dette "TOYOTOMI"-produktet!
MERK: For Åhindre at varmeovnen slar seg av, anbefaler vi at du lar en dør erler et vindu stå på glott när ovnen er i bruk.
- Veltebeskyttelse.
E - E Varmeren brenner)darlig.
- 7 Romtemperatur over 32^ .
±b - ±b Defekt tenningsmekanisme.
E-B1 Unormal frekvens.
E-9 Skittent luftfilter ellskitten drivstoffpumper
Dette kan du stoppe ved a trykke pa knappen 山 en gang til.
Iverksett følgende tiltak for Å unngå at det lekker drivstoff nár du transporterer ovnen:
1 La varmeovnen avkjole.
Ta den uttakbare beholderen 6 ut av ovenen og ta ut drivstofffilteret (se avsnitt N, fig. M). Noen draper kan lekke fra filteret; ha en klut tilgjengelig. Oppbevar drivstofffilteret og beholderen utenfor varmeovnen.
3 Sett transportdekselet der drivstofffilteret skal satire (fig. N). Trykk det godt papeiss. Transportdekselet vil sa langt det er mulig bidra til a hindre oljelekkasje fra varmeovnen under transport.
4 Sett alltid varmeovnen i staende stilling.
5 Tøm den stasjonære beholderen med en drivstoffpumpe før transport, hvis det er brukt feil type drivstoff eller drivstoffet er skittent. Fjern forst drivstofffilteret og sett deretter drivstoffpumpen inn i den tome stasjonære beholderen. Følg samme fremgangsmåte hvis drivstoffbeholderen inneholder vann.


Transportdeksel
Vi anbefaler at du alltid leser bruksanvisingen nøye først. Da unngår du unødige transportutgifter. Hvis du ikke finner noen lösning der, må du ta ovenen med til forhandleren nár utbedringer er nødvendig.

s
DATABASELAD
| (a) Leverandørens navn / varemerke | TOYOTOMI Europe Sales B.V. |
| (b) Modell | LC-135 |
| (c) Energieeffektivetskasse | A |
| (d) Direkte varmeutgang | 3.5kW |
| (e) Indirekte varmeutgang | N/A |
| (f) Energieeffektivitsindeksen | 95.5% |
| (g) Nyttig energieffektivitet | 100% |
| (h) Spesielle forholdsregler | Vennligst se bruksanvisningen for monterings-, installasjons- eller vedli-keholdsanvisninger. |

T
HOVEDKOMPONENTER


Frontplate

Gitter

Bunnplate

Hvis du onsker yderligere information eller, hvis der opstar problemer, som ici behandles i brugsanvisingen, bedes du besoge vores webside www.toyotomi.eu eller kontakt afdelingen Sales Support (adresse og Telefonnummer pa www.toyotomi.eu).