MODE D'EMPLOI LC-135 ZIBRO
1 Surveillez les enfants présents, ils ne doivent enaucun cas jouer avec l'appareil.
2 NE déplacez PAS l'appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant. Dans ces conditions, il NE faut PAS ajouter du combustible ni entreprises l'entretien de l'appareil.
3 Placez l'avant de l'appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux et des meubles.
4 N'UTILISEZ PAS l'appareil dans des pieces poussièreuse ni dans des endroits à fort courant d'air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. NE PAS utiliser l'appareil pres d'un point d'eau (bain, douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l'appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. Si vous nevez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant.
6 Conservé le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés.
7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des écarts de température extrêmes. Conservez le combustible TOUJOURS dans un endroit frais, sec et nombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible).
8 N'UTILISEZ JAMAIS l'appareil dans des endroits ou des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échévement ou vapeurs de peinture) peuvent être prênts.
9 La grille de l'appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l'appareil (risques d'incendie).
10 Aérez TOUJOURS suffisamment.
11 L'appareil de chauffage ne doit pas etre situé immediatement en dessous d'une prise de courant.
12 Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans doivent uniquement allumer / êtreindre l'appareil à condition qu'il ait été place ou installé dans sa position normale de fonctionnement prévue et qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sure et qu'ils comprendnent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ni effectuer l'entretien d'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux endroits où les enfants et les personnes vulnérables sont prêts.
13 Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
14 Les enfants ne doivent pas etre charges du nettoyage et de I'entretien de I'appareil sauf sils sont encadrés.
Ne pas jeter vos apparèils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales.


14 TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK
Merci d'avoir besoin un produit "TOYOTOMI"!
Les produits de “ Toyotomi ” sont utilisés par des clients satisfaits à travers le monde entier. Afin d'assurer l'utilisationcomfortable et sûre de nos produits par les clients dans chaque pays, nos produits sont conformes aux normes de sécurité non seulement au Japon mais également dans tous les pays du monde, dont nous distribuons nos produits.
Toyotomi adapte ses produits pour satisfaire aux besoin de ses clients en poursuivant toujours notre philosophie d'entreprise, «partager les joies de la vie quotidienne». Nous allons continuer à rechercher, développer et fabriquer des produits qui répondent au mode de vie desgens comme l'efficacité, la sécurité et le comfort.
Nous espérons que vous approucierez votre apparéil "Toyotomi" pour les années à partir!
Pour assurer une durée de vie maximale pour cet apparéil, nous vous invitons d'abord à生存 ce manuel d'instruction.
Apprenez à很好地 nous connaître ... rendez-vous sur notre site www.toyotomi.eu pour une vue d'ensemble de notre gamme de produits.
1 LISEZ D'ABORD LES INSTRUCTIONS CONCERNANTUNE PREMIÈRE UTILISATION.
2 EN CASE DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3 AVANT DE COMMENCER LA LECTURE, CONSULTEZ LA LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS À LA DERNIÈRE PAGE
L'UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre apparéil mobile de chauffage à combustible liquide. Le MANUEL D'UTILISATION reprend chaque étape en détaill.
1 Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
2 Remplissez le réservoir amovible 6 (voir le chapitre B, fig. C).
3 Branchez la fiche dans la prise de courant.
4 Allumez l'appareil à l'aide de la touche (voir le chapitre F).
5 Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l'aide des touches de réglage (voir le chapitre G).
6 Pour eteindre l'appareil, appuyez sur la touche 12.
Le replissage du réservoir doit se faire (sécurité contre l'incendie): - soit appeareil à l'arrêt,
-
soit dans un autre local que celui ou est installé le chauffage,
-
Dans tous les cas, l'utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de deux nus (voir le chapitre B).
- Voiture apparueil dégagera une odeur de 'neuf' en chauffant pour la première fois.
- Conservez votre combustible dans un endroit frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d'origine.
- Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saisson de chauffage du nouveau combustible.
- Utilisez uniquement paraffine de haute qualité, sans eau et pur conformément à la législation locale (TOYOTOMI combustible).
- Si vous changez de marque et/ou de type de combustible, vous devez d'abord vous assurer que l'appareil mobile de chauffage à combustible liquide consomme entiement le combustible presente.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PREALABLE:
AÉRÉZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour toute reférence ultérieure. Installé cet apparéil uniquement s'il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été concu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en interieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Pour vous comport et votre sécurité, assurez-vous que la piece ou se trouve l'appareil, est suffisamment aeree.
REMARQUE: Afin d'eviter toute coupure intempeste, nous conseillons d'entrouvrir une porte ou une fenetre lorsque l'appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir unepiece de volume minima lafin d'utiliser I'appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire (voir le chapitre Q). Si le volume de la piece est plus petit que celui preconise, vous devez toujours entrebailler une fenetre ou une porte (2,5cm) . Il est important que chaque piece ou I'appareil est utilise soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50~cm^2 pour chaque orifice).
Nous recommendons également de le faire dans des pieces très isolées ou sans courants d'air et / ou à haute altitude. N'utilise pas votre poèle dans des caves ou des pieces souterraines.
Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
PARTICULIERÉMENT POUR FRANCE: Voiture applicé de chauffage a été concu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 18/7/2002 et du 25/6/2010). L'usage de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l'adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible liquide est un applicé de chauffage d'appoint à fonctionnement intermittent.
NOTE SPECIALE POUR LE ROYAUME-UNI: N'utilise que du petrole de classe C1 ou équivalent, en conformité avec la norme 'BS2869- Part 2'.
Pour une utilisation convenable, l'utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
- d'utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux et les cabins de vehicules.
- d'utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 1900 metres.
- de toute intervention par l'utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chiffage.
L'utilisation de ce type de chauffage dans les locaux reçvant du public (ERP) doit faire l'objet d'une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auprèsant.
Votre apparéil mobile de chauffage est concu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur et sans eau (TOYOTOMI combustible). Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moinsonnequality peut se traduire par:
- un risque accru de panes
- une combustion imparfaite
- une réduction de la durée de vie de l'appareil
- un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
- un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sur et durable de votre apparéil.
La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes de l'appareil mobile de chauffage causés par l'utilisation d'un combustible autre que celui qui est recommandé.
Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur (www.toyotomi.eu).

Seul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre apparéil.

Voutrouvezce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter l'appareil dans votre vehicule,utilisez obligatoirement le bouchon de transport. Il faut donc bien le conserver!
MANUEL D'UTILISATION
A INSTALLATION DE L'APPAREIL
1 Retirez avec précaution votre apparéil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l' apparéil, vous doivent disposer:
- d' une pompe à main
- d'un bouchon de transport
- duprésent manuel d'utilisation
Conserve le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de transport.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible 4 puis retirez la cale de carton.
3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l'appareil s'il n'est pas parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objecteur quelsconque.
5 Branchez la fiche 10 dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et reglez l'heure à l'aide des touches de réglage 14 (voir le chapitre C).
6 Voiture apparéil est maintainant prét à l'emploi.
REGLAGE D'ALTITUDE
1 Si l'appareil de chauffage est utilisé à une altitude de 800 m à 1300 m, utilisez le mode d'altitude 1. Appuyez sur le bouton d'altitude 20 avec une fine tige comme un clip et branchez-le dans la prise simultanément. Ensuite, "I" apparait à l'écran.
2 Si le chauffage est utilisé à une hauteur de 1300 m à 1900 m, utilisez le mode d'altitude 2. ÀpRES avoir régèle le mode d'altitude 1, appuyez sur le bouton d'altitude 20 avec une fine tige et branchez-le à nouveau simultanément. Ensuite, "2 ▲" sera affiché à l'écran.
3 Désactivez le mode altitude en appuyant simultanément sur le bouton d'altitude et sur la prise de courant après avoir réglé le mode d'altitude 2. Ensuite, "E" apparait à l'écran et "A" disparait.
REMARQUE: Lorsque le mode d'altitude 1 est défini, le repère d'altitude "▲" est allumé à l'écran. Lorsque le mode d'altitude 2 est régle, le repère d'altitude "▲" clignote pendant le fonctionnement.
REMARQUE: En cas de panne de courant ou de déconnexion de l'appareil de chauffage, le réglage de l'altitude restera.

Ne pas utiliser l'appareil à une altitude supérieure à 1900 mètres.
CHANGER LE VOLUME
Cet apparéil de chauffage peut changer le volume sonore de buzzer. Le réglage initial est au niveau élevé.
1 Appuyez sur la touche SAVE 16 et maintenez-la enforcée pendant plus de 3 secondes, puis le volume sonore du buzzer passé de Elevé à Bas.
2 Appuyez à nouveau sur la touche SAVE 16 et maintenez-la enforcée pendant plus de 3 secondes, puis le volume sonore du buzzer passé de Bas à Elevé.
REMARQUE: Le niveau de volume est uniquement Bas et Elevé, mais l'alarme par le dispositif de sécurité retentit au niveau Elevé.
REMARQUE: Lorsque le chauffage a eté débranché ou après une panne de courant, le volume correspondra au réglage initial Elevé.





B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible). Procedez comme suit:
1 Assurez-vous que l'appareil est eteint.
2 Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l'appareil (fig. B). Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir (fig. C).
REMARQUE: Quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler du réservoir.
3 Prenez la pompe à main (voir manual d'utilisation de la pompe) et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
4 Lors du replissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe. Ne replissez jamais trop le réservoir, sur tout si le combustible est très froid (en chauffant, le combustible se dilate).
5 Ne laisseriez pas le combustible encoreprésent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible évientuelles renversé.
6 Dans tous les cas, l'utilisateur doit vérifier la bonne fermeture du réserve rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de deux nus. Remettez le réservoir amovible dans l'appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
C REGLAGE DE L'HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts AC/50Hz). La touche de mise en route doit être en position OFF. Pour effectuer le reglage du temps, appuyez d'abord sur les touches de reglage 14. Pour effectuer le reglage du jour, appuyez d'abord sur la touche extension/day/set (weekly timer) 18.
Les 4 chiffres ① de l'ecran commenceront a clignoter quand vous appuyez un des touches. Appuyez ensuite sur le bouton (▼ hour) jusqu'autenir l'heure actuelle. Pour les minutes, appuyez sur la touche (▲ min.). Pour le jour, appuyez sur la touche extension/day/set 18 .
En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petite a petit. Si vous maintenez la touche enforcee, la valeur continue a augmenter jusqu'a ce que vous relachiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, les 4 chiffres s'arrete de clignoter et le reglage sera enregistrre (fig. F). 5 Minutes après l'extinction de l'appareil, l'information sur l'afficheur disparaître et l'appareil sera en position reserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l'heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est debranchee pendant uneperiode plus de 30 minutes, vous nevez proceder de nouveau au reglage.




F: Quand les 4 chiffres arrêtent à cligneter, les valeurs insérées sont mémorisées.
Exemple de programmation du Weekly Timer intégré:
| Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi | Dimanche |
| P1 ON | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 10:00 | 9:00 |
| P1 OFF | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 23:00 | 23:00 |
| P2 ON | 12:00 | 15:00 | 18:00 | 12:00 | 12:00 | | |
| P2 OFF | 14:00 | 23:00 | 23:00 | 14:00 | 14:00 | | |
| P3 ON | 18:00 | | | 18:00 | 18:00 | | |
| P3 OFF | 23:00 | | | 23:00 | 23:00 | | |
- Un maximum de 3 programmations par jour est possible.
- Chaque jour de la semaine peut êtreprogrammé de façon différente.
- Intervalle de temps minimal entre 2 mises en route/ arrêt ou entre 2 programmes : 1 heures.
- Il est possible deCHOISIR d'utiliser ou non le Weekly Timer.
- Les programmations sont sauvégardées dans la mémoire, même si l'appareil est débranché.
PROGRAMMATION DU WEEKLY TIMER

Eteindre l'appareil s'il fonctionne. Appuyer sur le bouton "timer" ⑤. Vous doivent avoir programmé l'heure et le jour actuelle. Sélectionner le jour que vous souhaitez programmer à l'aide des touches de réglage ⑥. En appuyant la touche ▲ une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. En appuyant la touche ∨ vous diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⑧ pour sélectionner le jour désiré. L'écran affiche alors :
A l'aide des touches et 14 , vous pouvezCHOISIR les programmes P1, P2 ou P3. Vous pouze egalement CHOIsIR I'option Copy (voir paragraphe « copier une programmation d'un jour à l'autre). Appuyer sur extension/day/set 18 pour selectionner le programme desirede.



A l'aide des touches de réglage 14,CHOISISSEZ I'heure à laquelle le convecteur s'allumera. En appuyant la touche ▲ une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. En appuyant la touche ▼vous diminuez la valeur petit à petit. Appuyer sur extension/day/set 18 pour confirmer l'heure désirée de mise en route.
A l'aide des touches de réglage 14,CHOISISSEZ ensuite les minutes pour compléter l'heure désirée de démarrage. En appuyant la touche ▲ une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. En appuyant la touche ▼vous diminuez la valeur petit à petit. Appuyer sur la valeur petit à petit. Appuyer sur extension/day/set 18 pour confirmer les minutes pour la mise en route.
A l'aide des touches de réglage 14, désissez ensuite l'heure à laquelle le convecteur s'éteindra.
En appuyant la touche une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. En appuyant la touche vous diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⑧ pour confirmer l'heure d'arrêt de l'appareil.z ensuite l'heure à laquelle le convecteur s'éteindra.
A l'aide des touches de réglage 14, désissez ensuite les minutes pour compléter l'heure désirée d'arrêt de l'appareil. En appuyant la touche ▲ une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. En appuyant la touche ▼ vous diminuez la valeur petit à petit. Appuyer sur extension/day/set 18 pour confirmer les minutes de l'arrêt.
Les indications du programme 1 pour lundi sont enregistrées et l'écran indique SET pendant 3 secondes.
Après ces 3 secondes, désirsir un autre jour pour une nouvelle programmation oumettre fin au mode programmation en appuyant sur la touche timer.







Appuyez sur le key timer ⑤ pour quitter le mode weekly timer et revenir à l'heure et le jour de l'affichage parSEAINE. Levoyant timer s'éteint.
COPIER UNE PROGRAMMATION D'UN JOUR À L'AUTRE
Utiliser la fonction copier (copy) si vous souhaitez la même programmation pour plusieurs jours de la semaine.
Eteindre l'appareil s'il fonctionne. Appuyer sur le bouton timer ⑤. Utiliser les touches de réglage ⑭ jusqu'à ce que le jour que vous souhaitez copier apparaisse à l'écran.
Appuyer sur la touche extension/day/set 13 pour selectionner le jour. Apparait alors à l'écran :
Utiliser les flèches et 14 pour désirer COPY. Appuyer sur extension/day/set 18 pour sélectionner la fonction copy.
Utiliser les flèches et 14 pourCHOir le jour à partir duquel la programmation doit être copiee. Appuyer sur extension/day/set 18 pour confirmer le jour choisi.
Les indications du programme du mardi sont enregistrées et l'écran indique SET pendant 3 secondes.
Attendre 3 secondes puis désir un autre jour à copier oumettre fin à la programmation en appuyant sur la touche timer.






UTILISER LE WEEKLY TIMER
Eteindre votre convecteur en appuyant sur le bouton marche/arrêt ⑫. Appuyer sur le bouton timer ⑮ ensuite et levoyant timer s'allumera. L'appareil de chauffage s'éteint. Les indications on/off indiquées sur l'écran vous indique si l'appareil est en fonctionnement ou non.
Quand l'appareil est arrêté par la programmation du Weekly timer, l'indication off est visible. L'écran affiche l'heure et le jour.
Quand le programmeur est en fonction, l'indication on est visible. L'écran indique alors la température désirée et la température réelle de la piece.


E CLEAN START
La fonction "clean start" permet de réduire de façon significative l'odeur de combustible au moment de l'allumage de l'appareil. La durée d'allumage se trouve allongée d'une à deux minutes par rapport à l'allumage standard.
En appuyant sur le bouton "clean start" ② lorsque l'appareil est à l'arrêt, le signal s'allume et la fonction est activée.
En appuyant une seconde fois sur ce bouton, l'allumage se retrouve régle en position standard.
F MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL
Au début, un apparéil à petrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.

Allumez toujours l'appareil en vous servant de la touche ① ⑫. N'utilisez jamais d'allumentes ou de briquet.


Une fois le réglage de l'heure effectuee, allumez I'appareil en appuyant tout simplement sur la touche 日 12. Le temoin d'allumage se met a clignoter pour indiquer que I'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque I'appareil s'allume, le temoin reste rouge.
L'afficheur numérique ① affiche deux nombres. Levoyant température s'allume (fig. G). La température actuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le chapitre G).
Avant d'allumer l'appareil, vérifiez qu'il reste suffisamment de combustible dans le réservoir.
G REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l'appareil est allumé en vous servant des touches de réglage 14. Pour augmenter la température, appuyez sur la touche (▲min.). L'indication °C 11 commencerà à clignoter. Pour diminuer la température, appuyez sur la touche (▼hour). ÀpRES environ 10 secondes l'indication °C arrêtera à clignoter et les valeurs insérées sont mémorisées (fig. G).
Vous pouvez régler la température sur 6^ minimum et 28^ maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée:
- rebranche l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt © 12, reprogrammez l'heure (voir chapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température désirée passé à la valeur standard soit 20^ .

G: A gauche la tempéra-ture désirée, à droite la températe mesure.
H EXTINCTION DE L'APPAREIL
Il y a deux manières d'eteindre l'appareil:
1 Appuyez sur la touche 山 L'afficheur numérique se met en mode CLOCK et la flamme s'eteint.
2 Si vous désirez eteindre l'appareil et faire en sorte qu'il s'allume la prochaine fois automatiquement sous I'effet du timer, appuyez sur la touche TIMER 15.
LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique ① sert non seulement à afficher l'heure et la température (consignées) (chapitres C, D et G) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passé:

En cas de panne, l'afficheur numérique vous indique ce qui se passe.
E - Surchauffede l'appareil.
F - Panne de courant secteur.
E - I Thermostat défectueux.
F - I Thermistance du brûleur défectueuse.
E - E Problèmes de mise en marche.
E-23 Allumez de nouveau l'appareil juste après qu'il se soit eteint.
ACTION
Laissez refroidir, puis rallumez.
Rallumez l'appareil.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Attendez environ 30 secondes puis allumez de nouveau l'appareil après avoir branché la prise de courant.
| E-5 | Protection anti-renversement. | Rallumez l'appareil. |
| E-6 | Mauvaise combustion. | Contactez votre revendeur. |
| E-7 | Température ambiente | Rallumez l'appareil |
| supérieure à 32°C. | si nécessaire. |
| E-8 | Moteur soufflant défectueux. | Contactez votre revendeur. |
| E-81 | Fréquence anormale. | Branchez la fiche dans la prise de courant de nouveau. Contactez votre revendeur. |
| E-9 | Filtre à air encrassé, ou | Nettoyez le filtré. |
| Pompe à combustible encrassée. | Contactez votre revendeur. |
| 69 Hr | L'appareil de chauffage a fonctionné sans interruption pendant 69 heures et s'est étêt automatiquement. | Rallumer l'appareil de chauffage. |
| ---:---+ | Combustible épuisé. | Remplissez le réservoir amovible. |
| ---:---+ Manque d'aération. | Aérer. |
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non déscrie ci-dessus et / ou lorsque la panne se repête malgré les mesures décrites plus haut.
ARRET AUTOMATIQUE
Cet apparéil est équipé d'un système de sécurité qui étèint l'appareil de chauffage après 69 heures de fonctionnement sans interruption. L'écran affiche alors l'information suivante: 59 Hr. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l' apparéil de chauffage en appuyant sur le bouton (MARCHE/ARR T) (voir chapitre F).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l'appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s'effectue automatique. L'afficheur numérique va passer progressivement de CL:05 à CL:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage automatique, l'appareil sera en position mini. L'opération de nettoyage effectuee, l'appareil mobile de chauffage a combustible liquide reprendra sa position initiale.


J VERROILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages de l'appareil. La seule touche qui n'est pas verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche. Si l'appareil est étéint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK 13 pendant plus de 3 secondes. L'indication KEY-LOCK 0—apparaître sur l'écran (fig. H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK 13.

H: Quand I'indication oapparait sur I'ecran,la sécurité enfants a ete activée.
K L'UTILISATION DE LA TOUCHÉ ÉCONOMIQUE 'SAVE'
La fonction 'SAVE' vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, l'appareil s'éteindra automatique si la température ambiente (ROOM) dépasse de 3^ la température désirée (SET). Si la temperature ambiente est en dessous ou égale à la temperature desirable, l'appareil se rallumera automatique. Pour activer la fonction 'SAVE', appuyez sur la touche correspondante 16. S' apparaitra sur l'écran pendant (fig. I). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.

I: Quand la fonction SAVE est activée l'appareil s'allumera et s'éteindra afin de maintenir la température dans une certaine marge spécifiée.
Meme sans la fonction 'SAVE', votre apparéil veille à ce que la température désirée soit approximativement maintainue en adaptant sa capacité de chauffage. 'SAVE' est une position économique que vous employez lorsque, par exemple, vous n'étés pas liéven dans la pierce ou pourmaintenir latempératurede la pierce en position"Hors gel".
L'INDICATEUR 'FUEL'
Après que l'indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de combustible. Un compte à rebours s'effectue sur l'afficheur numérique (fig. J). Vous entendez un signal d'alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant que vous doivent faire le plein de combustible. Vous avez le besoin entre 2 possibilités:
- Vous intervenez en replissant le réservoir amovible, l'appareil reprend son fonctionnement normal (chapitre B).
- Vous appuyer sur le bouton 'extension' 13, alors vous disposez de 90 minutes de combustible. L'appareil se met en mode réduit.
Un compte à rebours s'effectue sur l'afficheur numérique. Lorsqu'il ne reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d'alarme toutes les 2 minutes. Si vous n'intervenez pas, l'appareil s'eteint de lui-même. L'indicateur 'FUEL' se met alors à clignoter et l'afficheur numérique affiche quatre tirets ( --). Vous pouvez faire cesser cela en appuyant une nouvelle fois sur le bouton .
Si l'appareil a entiement epuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant 'FUEL' s'éteigne avant de rallumer l'appareil.
MLINDICATIONVENT
Quand l'indication VENT commence à clignoter, la piece n'est pas suffisamment ventilée (fig. K). L'appareil s'éteindra automatiquement. Si cette indication continue à clignoter après Belüftung, veuillez contacter votre revendeur.
ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre apparéil, vous doivent éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Youre apparéil exige peu d'entretien. Mais vous doivent nettoyer chaque semaine le filtré a air ⑦ et le cache du ventilateur ⑧ a l'aide d'un aspirateur, et la grille ② a l'aide d'un chiffon. Retirez de temps a autre le filtré a air pour le nettoyer a l'eau savonnée (fig. L). Veillez a ce que le filtré a air soit bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtré à combustible:
1 Enlevez le réserve amovible ⑥ hors de l'appareil puis retirez le filtré à combustible (fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant.
2 Retirez le filtré à combustible et nettoyez-le avec du combustible ou à l'aide d'une soufflette. (Ne nettoyez jamais à l'eau!)
3 Remettez le filtré à combustible en place dans l'appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.

Les réparations, le remplacement des pieces importantes et le travail sur les éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et reconns par le fabricant ou l'importateur). Avant de procéder à son entretien, laissez l'appareil refroidir.
Si le cable d'alimentation de cet apparéil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être réalise par le fabricant, ou par un atelier de réparation reconnu par l'importeur, afin d'éviter un danger.
O ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l'appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez l'appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'importe où. Observe les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
En tout cas, commencez la nouvelle salle avec du combustible neuf. Lorsque vous refaïsez usage de votre apparéil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).

J: ÀpRES que l'indication FUEL est apparue, l'écran affichera les minutes qui vous restent avant que le réserve soit vide.

K: Quand l'indication VENT clignote, il est nécessaire de ventiler la pièce.


Filtre à combustible


P TRANSPORT
Afin d'eviter les fuites de combustible durant le transport de l'appareil, vous doivent prendre les précautions suivantes:
1 Laissez l'appareil refroidir.
2 Retirez le réservoir amovible 6 de l'appareil et retirez le filtré à combustible (voir le chapitre N, fig. M). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtré et le réservoir amovible indépendamment de l'appareil.
3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtré à combustible (fig. N) et enforcez-le bien. Le bouchon de transport permet d'éviter autant que possible les fuites de combustible, pendant le transport du poèle.
4 Transportez l'appareil toujours en position verticale.
5 Avant de transporter le poèle, ou si vous y avez versé accidentellement le mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l'aide d'une pompe à combustible. Retirez d'abord le filtré à combustible avant d'insérer la pompe. Faites de même si le réservoir à combustible contient de l'eau.
Q SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Allumage | électrique |
| Combustible | Combustible liquide pour apparueils mobiles de chauffage (Arrêté du 18/07/2002 et du 25/06/2010) |
| Puisance nominale moyenne | 190 g/h | 2275 Watt |
| Puisance calorifique max. | 292 g/h | 3500 Watt |
| Puisance calorifique min. | 87 g/h | 1050 Watt |
| Conseiller pour des pièces normalement | minimum 54 | maximum 140 |
| airées minimum m3 ** | | |
| Ne convient pas pour des pieces | | |
| de volume inférieur à | 54 m3 / 22 m2 | |
| Consommation de combustible* (l/heure) | min. 0,109 | max. 0,365 |
| Consommation de combustible* (g/heure) | min. 87 | max. 292 |
| Autonomie du réservoir (heures) | min. 20,8 | max. 69,7 |
| Contenance du réservoir amovible (litres) | 7,6 | |
| Poids (kg) | 11,5 | |
| Dimensions (mm) | largeur | 435 |
| (plateau inférieur compris) | profondeur | 315 |
| hauteur | 437 |
| Accessoires | pompe à main | |
| bouchon de transport | |
| Tension secteur | 230 V - CA 50 Hz | |
| Consommation électrique | allumage | 320 W |
| continu | 24 W |
| Niveau sonore | min. 23 dB | max. 38 dB |
| Valeur nominale de fusible | 250V, 5A | |
- En cas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre indictif

Le marquage CE correspond a la conformite aux normes EN 60335-1 (2012) et EN 60335-2-30 (2009)

Bouchon de transport

Votre apparéil est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
1 Nous rejets ons expressement toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect.
2 La réparation ou le changement de pieces effectués dans la période de garantie n'entraine pas la reconduction de la garantie.
3 La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au l'appareil, usage de pieces non d'origine, réparations de l'appareil effectuees par des tiers.
4 Les pièces sujettes à l'usure normale, comme le tamis, tout type de joint ou la pompe à main, ne sont pas couvertes par la garantie.
5 La garantie s'applique uniquement si vous presentez le bon d'achat d'origine, dated et ne portant pas de modifications.
6 La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou par l'usage de combustible non approprié ou usage. Un combustible non approprié peut même être dangereux*.
7 Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l'appareil ou de ses pieces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
- Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produces une combustion inconnable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplace pas l'appareil mais éteignez-le immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.


FICHE PRODUIT
(a) Le nom du fournisseur / Marque commerciale TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modèle LC-135
(c) La classe d'efficacité énergétique A
(d) La puissance thermique directe 3.5kW
(e) La puissance thermique indirecte N/A
(f) L'indice d'efficacité énergétique 95.5%
(g) Le rendement utile 100%
(h) Les évventuelles précautions particulières Merci de vous référer au manuel d'utilisation pour tout ce qui concerne les instructions d'assemblage, d'installation ou d'entretien.

TÉLÉMENTS IMPORTANTS

1 Façade
Grille
3 Plateau inférieur
4 Couvercle du réservoir amovible
5 Panneau de réglage
6 Réservoir amovible
Filtre à air
3 Cache du ventilateur
9 Sonde de température
10 Cordon d'alimentation électrique
1 Afficheur numérique
12 Touche
13 Verrouillage sécurité enfants
14 Touche de réglage (heure et température)
15 Réglage de l'heure d'allumage désirée "Timer"
16 Touche ECONOMIQUE
17 Poignée
18 Touche EXTENSION / day / set (weekly timer)
19 Témoin timer
20 Bouton de réglage d'altitude
2 Touche Clean start
Nous recommendons également de le faire dans des pieces très isolées ou sans courants d'air et / ou à haute altitude. Benutzen Sie den Heizofen nicht in Keller- oder anderen unterirdisch gelegen den Räumen.
Voussouhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problem, rendez-vous sur notre site Web (www.toyotomi.eu) ou contactez notre service client (vous trouverez l'adresse et le numero de telephone sur www.toyotomi.eu)