MANUAL DE UTILIZADOR LC-135 ZIBRO
1 Deve ter sempre em atençao as crianças, estas nao devem brincar com o aparecido.
2 NÃO transporte o aquecedor quando está acesso ou não quente, NEM encher de combustível ou fazer qualquer trabalho de manutenção.
3 Posizione a fronte do aquecedor a una distancia minima de 1.5m de paredes, cortinados e mobilias.
4 NAO utilize o aquecedor em recintos com poeira porque a combustao não sera a ideal. NAO use o aquecedor perto da banheira, chuveiro ou piscina.
5 Desligue o aquecedor antes de sair de casa ou na hora de dormir. Se sair de casa por um longo periodo de tempo (por exemple, férias), desligue o aquecedor.
6 Armazene e transporte o combustivel somente em depósitos ou bidões destinados para oefeito.
7 Certifique-se de que o combustível não está exposto ao calor nem mudanças extremas de temperatura. Guarde SEMPRE o combustivel em lugar fresco, seco e escuro (a luz solar irá afetar a优质的 do mesmo).
8 NUNCA utilize o aquecedor em locais onde existam gases ou vapeores nocivos (por exemple gases de escape ou vapeores de tinta).
9 A grelha do aquecedor fica quente, ao cobrir com algoum material pode causar um incendio.
10 Certifique-se SEMPRE de que existe ventilação suficiente.
11 O aquecedor não deve estar colocado imeditamente abaixo de uma tomada.
12 As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à distência, a não ser que sejam continuamente vigiadas. As crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos apenas podem ligar/desligar o aparecido se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na sua posicao operativa normal, e caso tenham recebido指示os ou instruções quando a utilizesçao do aparecido com segurar, com conheçimento dos perigos tão envolvidos. Crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparecido ou efetuar a manutenção do Utilizador.
CUIDADO - Algumas partes deste produits podem fazer muito quentes e provocar queimaduras. Deve ser prestada especial atençao na presence de crianças e pessoas vulnárveis.
13 As crianças não devem brincar com o aparecido.
14 A limpeza e manutençaoeloutilizadornao sera feita por criançassem supervisao.

E - / Termostato averiado.
Obrigado por escolher um produit "TOYOTOMI"!
Os produits Toyotomi são usados por cliente satisfeito em todo o mundo. De forma a garantir o uso seguro e comfortavel dos outros produits por parte dos cliente, estas está em conformidade com as normas de seguranca, não so do Japão, mas tambem de todos os País do mundo onde eles representados.
A Toyotomi adapta os seu's produits para satisfazer as necessities dos clientses segindo sempre a)nossa filosofia de "partilha de alegrias na vida diaria". Continuaremos a pesquisar, desenvolver e fabricar produits que combinem o estilo de vida das pessoas com a eficiência, segurança e comfortso. Esperamos que vá desfrutar do"Ourso aparelho Toyotomi nos prósimos anos! Convidamo-lo a ler, em primeiro lugar, este manual de instruções para garantir o maior de tempo de vida do aparelho.
Conheça-nos melhor...visite-nos em www.toyotomi.eu para ver a)nossa LINHA completeness de produits.
1 EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS INSTRUÇÉS DE USO.
2 EM CASO DE DUVIDA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
3 CONSULTE A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPAIS NA ÚLTIMA PÁGINA.
INSTRUÇÉS GERAIS DE USO
Abaixo encontrará os principais passos a tomar para usar o seu aqueductor. Para mais detalles, consulte o MANUAL.
1 Retire todos os materiais da embalagem (veja o capítulo A, Fig. A).
2 Encha o tanque removeré (veja capítulo B, Fig. C).
3 Insira a ficha na tomada de parede.
4 Ligue o aquecedor using o botao (veja capitulo F).
5 Se for necessário mude a temperatura usingo o botão de ajustamento (veja capítulo G).
6 Desligue o aquecedor usingo o botao 12.
- Para registrar incéndios, deve encher o deposito removerly quando o aquecedor está desligado e fora do local ond o aquecedor está instalado.
- DepoS de encher o deposito certificque-se de que a tampa está bem fechada e que está a uma distança adequada de qualquer fonte de calor e fogo (veja o Secao B).
- A primaira vez que acender o aquecedor este emitirá um cheiro caraterístico a ser "novo".
- Guarde todos os recipientes do combustível com as tampas e selos originais em local fresco e seguro.
- Use um combustivel novo no inico de cada本站ao.
- Utilize apenas parafina pura de alta qualidade e de acordo com a leiisagem em vigor (TOYOTOMI combustivel).
- Antes de mudar de marca e/ou tipo de combustível certifique-se de que esvizza todo o combustível existente no interior do aquecedor.
O QUE PRECISA SABER ANTES DE COMEÇAR A USAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILACAO
Leia este manual, cuidadosamente, antes de usar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. Instale o dispositivo apenas quando this é em conformidade com a leiisagem, portarias e normas locais e nacionais aplicáveis. Este produits destinase a ser uso como aquecedor dométrico e so é adequado para uso em locais secos e em ambientes fechados tais como a sala de estar, cozinha e garagem.
Para obter uma temperatura agradável e segura, verifique se existe ventilação suficiente no local.
NOTA: Para evacitar que o aquecedor se apague inesperadamente, recomendamos que deixe uma porta ou uma janela entreaberta.
Para poder utiliser o aquecedor com seguranca e sem necessidade de ventilacao SUPPLEMENTAR, é necessario uma area minima (ver Secao Q). Se o espoço em questione mais pouco que o indica, devearethrakir uma porta ou janela (2,5 cm). É importante que em cada local onde o aquecedor éutilizzato, existacircuacao de ar suficiente (ambas aberturas devem ter una secao minima de 50~cm^2
Recomendamos también que tal soit feito em locais altamente isolados ou sem correntes de ar e/ou a altitudes elevadas. Não utilize o aqueductor em caves e recintos subterrâneos.
Não são permitidas modificações ao Sistema de segurança quando compromises a garantia do Functionamento correto da sonda de ar. Em caso de duvida, consulte o seu revendedor.
INSTRUÇÉS ESPECIFICAS PARA FRANÇA: O seu aquecedor foi projetado para o uso exclusivo de combustíveis liquidos para aquecções portáteis, de acordo com os decretos de 18-07-2002 e 25-06-2010. É proibida a'utilização de outros想不到 de combustível. Verifique com o seu revendedor ou visite/DDo site identificar os nossois distribuidores. Este equipamento tratata-se dum aquecedor de combustível liquido portátil e destina-se a uso como aquecimento suplementar, e não como uma fonte de calor continua.
INSTRUÇÉS ESPECIFCAS PARA REINO UNIDO: Deve usar combustível parafina classe C1, em conformidade com BS2869, Secção 2 ou equivalente.
Outilizadordeve observaraseguintes instruçõesparauso adequado: Não
- Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em carvas, barcos e no interior
de veículos.
- Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em espécOs insufficientamente ventilados (consulte aanela de propriedades com as dimensoes minimas do espoço a ser
aquecido), salas subterrâneas e/ou a uma alta superior a 1900 metros.
- Modificar as caracteristicas de seguranca do aquecedor.
O uso deste tipo de aquecimento em espacços Públicos está sujeito a autorização regularente prévia. Obter informação adequada sobre este assunto com antecedência..
COMBUSTIVEL CORRETO
O seu aquecedor foi projetado para a queima de parafina liquida (combustivel especial para aquecedores), de alta qualidade e livre de agua (TOYOTOMI combustivel). Apenas este tipo de combustivel garanthe uma combustao limpa e completeness. Um combustivel de qualidade inferior pode conducir a:
- Maior probabilitadede avarias
- Uma combustão incomplete
- Uma reducao da durabilitadoe aquecedor
- Formação de fumos e maus odeores
- DepoSito de impurezas na grilha ou no revestimento
Usar um combustivel correto é, poi, essential para uma utilização segura, eficiente e comfortsel do seu aqueductor.
A garantia não cobre danos e/ou mau functimento do aquecedor, devido à utilização de outras combustível que não a parafina pura, livre de água e de alta qualidade.
Consulte sempre o seu distribuidor sobre qual o combustivel a usar para o seu aquecedor (www.toyotomi.eu).

Apenas o uso do combustivel correto assegura o uso seguro, eficiente e comportavel do seu aquecedor.


Este saco de transporte é embalado separatamente na caixa. Este saco é necessário paratransportar sem problemas o aquecedor antes o uso. Guarde-o bem!!
MANUAL
A INSTALLação DO AQUECEDOR
1 Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteudo. Além do aquecedor deve ter:
- uma bomba manual de combustivel
- una tampa de transporte (Amarelo)
- manual de instruções de'utilisation
Conserve a caixa e os materiais da embalagem (Fig. A) para armazenagem e / ou transporte.
2 Levante a tampa do deposito ④ e remove o cartão.
Encha o deposito remove conforme indicado no Secao B.
4 O chão deve estar firme e nivelado. Reposicionar o aquecedor, quando não está nivelado. Não corrigir a situação, colocando livros ou outros materiais sob o aquecedor.
5 Insira a ficha 10 na tomada (230 Volts - CA/50 Hz) e define o tempo correto através do botão de regulação 14 (veja capítilo C).
6 O seu aquecedor estáalready pronto para usar.
MODO "ALTITUDE"
1 Se o aquecedor for utilizes a uma altura entre 800 m e 1300 m, use o modo de altitude 1. Prima o botao de altitude com uma :(n) a de um clipe e ligue o aparelho à tomada simultaneamente. Irá entao aparecer / A " no visor.
2 Se o aquecedor for utilizes a uma altura entre 1300 m e 1900 m, use o modo de altitude 2. Depois de ter definido o modo de altitude 1, prima o botao de altitude 已 com uma :(ina e ligue de novo o aparelho a tomadasimultaneamente. Iracn'tao aparecer "C" no visor.
3 Desligue o modo de altitude premindo o botao de altitude 20 desligando a tomada simultaneamente(before de definir o modo de altitude 2. Irá entao aparecer "u" no visor e o*símbolo "A" desaparecerá.
NOTA: quando o modo de altitude 1 está definido, o símbolo de altitude “▲” acende no visor. quando o modo de altitude 2 está definido, a símbolo de altitude “▲” finga a pescar durante a operação.
NOTA: Caso ocorrna uma falha de energia ou desligamento do aquecedor, a definição de altitude permaneceria.

Não usar o aquecedor a altitudes superiores a 1900 metros.
LIGAR O VOLUME
Este aquecedor pode ser ligado ao volume de som da campainha. A configuraçao inicial está no;nivel Alto.
1 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Alto para Baixo.
2 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a de novo premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Baixo para Alto.
NOTA: O;nével de volume poderá ser apenas Baixo ou Alto,mas o alarmede disposítivo de segurança soa em;nével Alto.
NOTA: quando o aquecedor for desligado ou antes uma falha de energia, o volume ficará com a configuração inicial Alta.





B ABASTECIMENTO DE COMBUSTIVEL
Nunca encha o deposito Removedivel na sala de estar, faça-o num esqaco mais apropriad (existe sempre o risco de derrame de combustivel).
Siga o procedimento abaixo descripto:
1 Certifique-se de que o aquecedor está desligado.
2 Abra a tampa e retire o deposito do aquecedor (Fig. B).
Coloque o tanque removivel (tampa para cima) e desenrosque a tampa do combustivel (Fig. C).
NOTA: Algumas gotas podem escorrer do tanque.
Encha o tanque removerivel usinga bomba de combustivel (consulte as instruções de functiOnamento da bomba de combustivel). Certificque-se de que aquecedor está numa posicao mais alta do que o tanque removerivel (Fig. D). Inserir o tubo com nervuras na abertura do reservatorio amovivel.
4 Durante o enchimento verifique o medidor de combustivel do tanque (Fig. E). Pare de encher quando o medidor indica que o tanque está cheio. Nunca encha demasiado o tanque, principalmente, quando o combustivel estiver demasiado frio (o combustivel dilata ao aquecer).
5 Deixe que o combustivel que resta na bomba flua de volta ao bidao e retire custadosamente a bomba. Volte a colocar a tampa no tanque. Limpe o combustivel, eventualmente, derramado.
6 Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque de novo o deposito removível no aquecedor com a tampa para baixo. Fecha a tampa.
C AJUSTE DO RELOGIO
So é possívelaabastaradatae hora quando o aquecedor está ligado à alimentacao mas não em funcaoamento.Useas teclasdeajuste 14 para definir o tempo e a tecla extension/day/set (Temporalizador Semanal) paraaabustar o dia.
Primeiro pressione uma das vezes teclas para alterar a funcao (os 4 digitos 11 começam a piscar). De seguida, ajuste a hora usingo a tecla (V horas), os minutos usingo a tecla (A min) e, finalmente, o dia usingo a tecla extension/ day/set 18.
Pressione uma vez paraLERar o valor em uma unica unidade. Se mantiver a tecla pressionada, o valor vai Continuing a subir, até que solte a tecla novamente. Depois de, aproximadamente, 10 segundos os 4 digitos deixarao de piscar e o acertar sera bloqueado (fig.F). 5 minutos antes de ser desligado o aquecedor, as informacoes no visor desaparecerao e o aquecedor passa automaticamente para a posicao stand by.
Se o aquecedor for desligado (oua corrente foi cortada) ao longo de 30 horas, tera de ajustar, novamente, a data e a hora.
Segue um exemple de como o temporizador seminal pode ser programado:
| Segunda | Terça | Quarta | Quinta | Sexta | Sábado | Domingo |
| P1 ON | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 6:30 | 10:00 | 9:00 |
| P1 OFF | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 8:45 | 23:00 | 23:00 |
| P2 ON | 12:00 | 15:00 | 18:00 | 12:00 | 12:00 | | |
| P2 OFF | 14:00 | 23:00 | 23:00 | 14:00 | 14:00 | | |
| P3 ON | 18:00 | | | 18:00 | 18:00 | | |
| P3 OFF | 23:00 | | | 23:00 | 23:00 | | |




F: Quando os 4-digitos deixarem de pizar, o acertar sera bloqueado no valor indicado.
- Podem ser definidos 3 programas por dia.
- Cada dia damana pode ser programado separatamente.
- Intervalo de comutatione minimo, 1 hora.
- Tempo minimo de ativação, 1 hora.
- Escolha entre manual e temporizador.
- As definições são guardadas na memória e permanecem na memória mesmo sem fonte de alimentação.
PROGRAMACAO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Desligue o aquecedor quando na posicao On. Pressione no botao timer 15. Para programar o temporizador é necessario que o relógio indique a hora e o dia corretos. Escolha o dia que quer programar pressionando 14. Pressione a tecla A uma vez paraLERentar uma unidade. Pressione a tecla V uma vez para diminuiR uma unidade.
Pressione extension/day/set 18 para selectionar o día que pretende. O visor在哪:
Com as teclas e Ud. pode escolher entre os programas P1, P2 e P3. Não podé escolher a opção Copy (copia a definição de um dia para o除外). Pressione extension/day/ set 18 para selecionar o programa.
Com as teclas 14 pode escolher a hora a que o aquecedor vai ligar. Pressione a tecla uma vez paraLERMantar uma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuir uma unidade. Escolha a hora quepretende pressionando a tecla extension/day/set 18.
Com as teclas 14 pode escolher os minutos a que o aquecedor vai ligar. Pressione a tecla uma vez paraLER a unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade. Escolha a hora que pretende pressionando a tecla extension/day/set 13.
Com as teclas 14 pode escolher o tempo em horas para desligar o aquecedor.
Pressione a tecla uma vez paraLERumeruma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade. Escolha os minutos pressionando a tecla extension/day/set 18.







Com as teclas 14 pode escolher o tempo em minutos para deslagar o aquecedor. Pressione a tecla uma vez paraLER augmentar uma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuir uma unidade. SeLECTIONE os minutos pressionando a tecla extension/day/set 18.
As configurações para o programa 1 para segunda-feira está programadas, o display minha SET durante 3 segundos.
Apos 3 segundos, escolher及其他 dia ou terminar o modo de configuração pressionando TIMER.



Pressione a tecla timer 15 para sair do modo de ajuste do temporizador semanal e voltar ao tempo e ao dia da aparecao da semana. A lâmpada do temporizador des Liga.
COPIAR A CONFIGURAÇÃO DE UM DIA PARA OUTRO
Use a funcão de cópia se existrem various dias durante umamana com as vezes definições de tempo de programação.
Certifique-se de que o aquecedor não está a queimar. Pressione a tecla do temporizador ⑤. Utilize as teclas de ajuste ⑭ até o dia da sua fonte aparecer no display.
Pressione extension/day/set 18 para selectionar. O visoromba:
Use as teclas de ajustamento O 14 para escolher cópia.
Pressione extension/day/set 18 para escolher a função cópia.
Use as teclas de ajuste o 14 para selectionar o dia para onde as configurações devem ser copiadas. Pressione extension/day/set 18 para escolher o dia的选择ado.
As configurações para terça-feaira está programadas e o visor minha SET durante 3 segundos.
Após 3segundos escolheroutro dia para copiar ou termine o mode de configurações pressionando TIMER.






CONFIGURAR O TEMPORIZADOR
Ligue o aquecedor pressionando o botao POWER 12. E, imeditamente(before disso, pressione a tecla 15-temporizador. A luz do temporizador acende e o aquecedor desiga. Osindicadores ON/OFF no visor indicam se o aparelho está ligado/desligado.
Quando o aparecido está desligado pelo temporizador o indicator OFFtica visível. O display minha o tempo actual.
Quando o aparecido é ligado pelo temporizador o indicator ON fica visível. O visor在哪 configuração desejada e a atual temperatura no espoço.


E CLEAN START
Esta funcionalidade reduz, significativamente, o odor libertado pelo aquecedor durante a operacao de ignicao. O aparelho demora mais um ou dos minutos a arrancar do que no modo normal.
Ao pressionar a tecla clean start 21 quando o aquecedor está desligado, a indicação acende e(before muda para o modo "clean start".
Se pressionar, novamente, o botão o modo des Liga e volta ao modo de ignicão normal.
FACENDER O AQUECEDOR
Quando usoPGA 1^a vez, um novo aqueductor origina algoumpo por um curto periodo de tempo. E necessario providenciar ventilacao extra.

Ligar sempre o aquecedor com tecla ⑫. Nunca usar fósforos ou isqueiro.
Pressione o botão ↓ 12 para ligar o aquecedor. O lâmpada do POWER começa a piscar, sinal de que o aparecido está em processo de igniação de trabalho. quando o lâmpada do POWER para de piscar e passa a vermelho o aquecedor começa aFUNCTION, ou está em processo de queima. No display 11 aparecem Doyleiros (Fig. G): o da esquerda (set) indica a temperatura desejada e pode ser ajustado com as teclas de ajuste (veja o capítulo G); o da direita indica a temperatura do espoço.
G PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA
O ajuste da temperaturasolepoderetefetuado quando o aquecedor está a queimar.Useasteclasdeajuste ① paraajustaratempoatura.Primeiro pressione qualqueruma dasdusateclaspara ativar estafuncao(amarca ^ C 10 comeacpiscar),de seguida,ajustea temperaturacoma tecla da direita(△min.-para subiratempoatura)oucomatecla da esquerda(hour-parabaixaratempoatura).Pressioneuma vezparaaugentarov valoruma unidade.Apos10segundosamarca ^ C para de piscareoajustesteara conclusido(Fig.G).
Os ajustes de temperatura disponible variam entre 6^ e 28^ . quando o aquecedor for desligado (ou antes uma falha de energia), a temperatura sera reajustada para o valor padrão de 20^ .
H DESLIGAR O AQUECEDOR
Háreas maneiras de desligar o aquecedor:
1 Pressione o botão ⑫. O display minha o sinal de CLOCK. Dento de, aproximamente, um minuto a chama está apagada.
2 Para deslagar o aquecedor de forma manual e de maneira a que aproxima vez ligue com o temporizador, pressione o botão TIMER ⑤. Assim, não é oproprio aquecedor des Liga, mas ao mesmo tempo ativa a funcao de temporizador.


A visualização das informações no display não serve apenas como indicator do tempo e da temperatura (seções C, D, e G), este también indica qualquer mau funciona do aquecedor. O Código naanela de informações diz-lhe qual é o problema:

| Código | INFORMAÇÃO | SOLUÇÃO inform |
| E-0 | Temperatura muito elevada. | Arrefecer e reiniciar. |
| F-0 | Energia interrompida. | Reiniciar o aquecedor. |
| E-1 | Termóstato deficiente. | Consultar o revendedor. |
| F-1 | Resistência do queimador defeituosa. | Consultar o revendedor. |
| E-2 | Problemas de igniação. | Consultar o revendedor. |
| E-23 | Volte a acender o aquecedor imeditamente antes a extinção. | Aguarde aprox. 30 seg. e voltê a acender(befores de ter ligado aficha de novo. |
| E-5 | Segança anti-queça. | Reacender o aquecedor. |
| E-6 | Falha de combustão. | Consultar o revendedor. |
| E-7 | Temperatura ambientesuperior a 32°C. | Se necessário, reacendero aquecedor. |
| E-8 | Ventilador avariado. | Consultar o revendedor. |
| E-81 | Frequência anormal. | Insira a ficha na tomada de parede de novo. |
| | Consultar o revendedor. |
| E-9 | Filtro de ar sujo | Limpar o filtró. |
| Uomba de combustível suja. | Consultar revendedor. |
| 69 H- | Aquecedor esteve a funcionar69 horas sem interrupçao eDesligou-se automaticamente. | Reacender o aquecedor. |
| --:--+ | Sem combustível. | Reabastecer o depósito. |
| --:--+ | Muito pouca ventilação. | Melhorar a ventilação. |
Contate sempre o seu revendedor para qualquer mau functimento que não conste da lista acima, ou quando o erro se mantém(before do acção corretiva descrita.
DESATIVACAO AUTOMÁTICA
Este aquecedor está equipado com umsystema seguranca que o faradesligar automaticamenteapos69horasdeoperaocontuva.Aseguirapareceranovisor:59Hr.Se desejar,pode ligar, novamente,o aquecedor pressionandoobotao 已 (ver capituloF).

MODO DE LIMPEZA AUTOMÁTICO
Se o aqueductor for queimando continuamente durante das horas na sua configuração mais alta, este fará automaticamente a operação de autolimpeza. O display做不到 orowningo é muito longo para alegar. O procedimento demora é inadequado, quando o quaimador se limpa automaticamente. quando o quimador está limpo, o aqueductor muda, automaticamente, para a configuração mais alta.


TECLA DE BLOQUEIO / CONTROLLO PARENTAL
Obloqueio de seguranca pode ser uso para evitar que as crianças, acidentalmente, mudem as configurações do aquecedor. quando o aquecedor está a queimar e obloqueio está ligado, oaquecedor apenas pode ser desligado. As otheras funções estao bloqueadas. Se o aquecedor está desligado, obloqueio de seguranca tembimpede a ligaço acidental do aquecedor. Aitive obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 13 e mantendo-a pressionado por mais de 3段时间. Oindicator KEY-LOCK 一 aparece no visor de informacoes (Fig. H),indicando que obloqueio de seguranca foi ativado.Desligue obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 13 e mantendo-o pressionada por mais de 3段时间.

H: Quando o sinal O-aparece, o bloqueio deseguranca para criançasfoi ativado.
K USO CORRETO DE SAVE
A funcão SAVE permitte limitar a temperatura. quando esta funcção estáativada, o aquecedor des Liga-se, automaticamente, quando a temperatura ambiente for superior à temperatura definida em 3^ . Posteriormente, quando a temperatura ambiente descer para a temperatura ajustada, o aquecedor Liga automaticamente. Ative a opção SAVE, pressionando a tecla 6 apropriad. A luz acende-se (Fig. I). Desluege a funcção pressionando a tecla SAVE mais uma vez. Desluege a funcção pressionando a tecla SAVE mais uma vez.

Sem o ajuste SAVE o aquecedor irá manter a temperatura definida por aproximação, bem como, adaptar a sua capacidade de aquecimento. SAVE é um ajuste de poupança que pode usar quando, por exemplo, não está presente no esgo ou para impeder que este arrefeca.

I: quando a funcão SAVE está ativa o aquecedor liga/desliga automaticamente de forma a manter o intervalo de temperações selecionado.
Quando o indicator de combustível aparece, significa que há apenas combustível disponible para mais 10 Minutes. A contagem decrescente do tempo de aquecimento restante pode ser visto no(ECR de informacao (Fig.J).Agora tem 2 opções:
- Remova o tanque de combustível e encha-o fora do local (Secção B).
- Carregue no botão extension 18. Aoregarar neste botão, o aquecedor permanecerá ligado por mais 90 minutos nas mesma definições.
Depois desse periodo o aquecedor regressar, automaticamente, à sua posicao mais baixa. No display surgirá o numero 90, que descera para 10. No visor, aparece o numero 10, ouve-se um sinal de alarme a cada dois minutos, avisando que tem de encher o tanque Removedivel. Se esta operacao não for efetuada, o aquecedor desliga. quando se desliga, o aquecedor emite um sinal de alerta. O indicator de combustivel pisca, o display minha quatro linhas (--) a piscar no visor de informacoes. Para interrormper esta informacao prima o botão 山 , mais uma vez.
Quando o aquecedor tiver consumido todo o combustivel e desligado, vais demorar algo tempo, après a recarga, antes que o aquecedor esteja pronto para uso.

J: Quando o indicator FUEL surge, o display indica a numero de minutes restantes para consumir o combustivel no reservatorio.
MINDICADOR DE "RESPIRO"
Quando aparece a informação VENT a piscar, significá que a ventilação no local é insufficiente (Fig. K). O aquecedor des Liga automaticamente. Se àspos melhorar a ventilação a indicação VENT permanecer, por favor contacte a loja...

K: Uma luz a piscar indica que necessita de ventilação adicional.
N MANUTENÇÃO
Deslgue o aquecedor e deixe arrerefcer antes de iniciair qualquer travaico do manutencao. Deslgue tambem a ficha da tomada. O seu aquecedor require pouca manutencao. E, no entanto, importante que limpe o filtro de ar 7 e o filtro do ventilador 8 com um aspirador de po e a grelha 2 com um pano humido, uma vez pormana. Retire o filtro de ar de tempos a tempos e lave-o com agua e sabao (Fig. L). Antes de o repor certifique-se que está bem seco. Regularmente verifique也是非常 o filtrlo do combustivel:
1 Remova o tanque removeré do aquecedor e retire o filtro do combustível (Fig. M). Algumas gotas podem ser derramadas do filtró.
2 Remova a sujidade batendo, suavamente, com o FILTER de combustivel, voltado para baixo, numa superficie dura. (Nunca limpar comágua!)
3 Coloque o filtro de combustivel no aquecedor.
Pontualmente, é recomendável remover a poeira e as manchas com um pano humido, caso contrário, poderão surgir manchas de dificil remoção.

Não remove componentes do aqueductor. Contate sempre o seu revendedor para reparações. quando o cabo de alimentação estiver danificado, é podé ser substituído por instalador autorizzato. Use um cabo novo do tipo H05 VV-F



Filtro de combustível

O ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE AQUECIMENTO)
No fim da temporada de aquecimento, guarde o aquecedor num lugar sem pó, se possível, na embalagem original. O combustível que sobra não pode ser usado naproxima estação de aquecimento. Por isso recomendamos a queima total do combustível. Se restar algoum combustivel não o deite fora, mas descarte-o de acordo com a leiislação de eliminaçao de resíduos químicos dométricos.
Inicié sempre a nova temporada de aquecimento com combustível novo. quando reconstei a utilizes o aqueductor siga, novamente, as instruções (a partir do capítilo A).
P TRANSPORTE
Tome as seguiñes medías para evitar o derramamento de combustível durante o transporte do aquecedor:
1 Deixe arrefecer o aquecedor.
2 Retire o tanque Removedível do aquecedor e remove o fazer do combustível (veja a Secção N, Fig. M). Podemverter algumas gotas do fazer; mantenha um pano à maior. Guarde o fazer do combustível e o tanque Removedível fora do aquecedor.
3 Coloque a tampa de transporte na posicao do FILTER do combustivel (Fig. N). Pressionefirmamente.A tampa de transporte irá,tanto quando possivel, prevenir vazamento de combustiveldo aquecedor durante o transporte.
4 Desloque sempre o aquecedor na posicao vertical.
5 Antes do transporte ou no caso de ter uso combustível errado ou sujo, esvazie o tanque fixo usinga bomba de combustivel. Primeiro remove o除外 do combustivel e, em seguida, insira a bomba de combustivel no tanque fixo vazio. Siga o mesmo procedimento se o tanque de combustivel contémágua.
Q ESPECIFICAÇÉS
| Ignião | eléctrico | dimensoes (mm) | largura | 435 |
| Combustível parafina láquida | para aquecidoor | (place de base incl.): | profundo | 315 |
| Potência (kW) max. | 3.50 | | alto | 437 |
| Potência (kW) min. | 1.05 | Acessórios: | - bomba manual de combustível | |
| Volume idônio do Habitáculo (m3)** | 54-140 | | - tampa de transporte | |
| Consumo de combustível (l/hora)* | 0.365 | Tensão da rede | | 230 V |
| | | -- AC / 50 Hz |
| Consumo de combustível (g/hora)* | 292 | Consumo eletrico da: | | |
| Duração da combustão por deposito (hora)* | 20.8 | - ignião | 320 W | |
| Capacidade do deposito (litros) | 7.6 | - continuo | 24 W | |
| Peso (kg) | 11.5 | Potência do fusível | 250V, 5A | |
- Em caso de estar em posicao Tmaxima ** Estes价值观ao a titulo indicativo

Tapón de transporte

R CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu aquecedor vem com uma garantia de 48 meSES a partir da data da compra. Durante este periodo todos os defeitos de material ou fabricacao seraosolutionados gratuitemente. As seguients dispiçoes aplicam-se, relativamente, a esta garantia:
1 Rejeitamos,explicitamente,qualqueroutra reclamaço de indemnização, inclusive danos indiretos.
2 Quaisquer reparacoes ou substituicao de componentes dentro do prazo de garantia nao resultarao numa extensao do prazo de garantia.
A garantia deixa de ser aplicável, quando o aquecedor tiver sido modificado, terem sido realizadas peças não originais ou quando é reparado por terreiros.
4 A garantia não se aplicá às partes que está sujeitas a desgaste normal, tais como a está do queimador, qualquer tipo de vedação e a bomba de combustível manual.
5 A garantiasole aplicavel,comaapresentacao da fatura de compradatada es não foram feitas alteracoes à mesma.
6 A garantia não se aplica a danos causados por ações que não está em conformidade com as instruções de uso, negligência, e o uso de um tipo incorreto de combustível ou combustível fora do prazo de validade. A Utilização de combustível incorreto pode mesmo ser perigosa*.
7 Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aquecedor ou componentes são sempre suportados pelo comprador.
A fim de fazer custos desnecessários, recomendamos que, primeiramente, leia sempre as "instrções de uso" cuidadosamente. No caso de estas não levaram a nenhuma solução, leve o aquecedor ao seu revendedor para reparação.


FICHA DE PRODUTO
| (a) Nome do fornecedor/ marca comercial | TOYOTOMI Europe Sales B.V. |
| (b) Modelo | LC-135 |
| (c) Classe de eficiência energia | A |
| (d) Saía direta de calor | 3.5kW |
| (e) Saía indireta de calor | N/A |
| (f) Índice de eficiência energia | 95.5% |
| (g) Eficiência energiaética útil | 100% |
| (h) Precauções especialicas | Para montagem, instalação ou manutenção, consulte o manual de instruções. |

PIEZAS IMPORTANTES


1 Placa frontal
Grelha
3 Placa base
4 Tampa do deposito removivel
Paine1 operacional
6 Depóstito Removedível
Filtro de ar
3 Filtro do ventilador
9 Termóstato
10 Ficha + cabo
Visor de informação
12 Tecla de 心
13 Bloqueador parental
14 Teclas de ajuste (hora e temperatura)
15 Temporizador
16 Tecla SAVE (POUPANCA)
Comandos
18 Extension/day/set (Temporalizador Semanal)
19 Iampada do TIMER
Botão modo "altitude"
Tecla Clean start
Caso necessite de mais informacoes ou se ocorrerelem problemas especialicos que nao constem;neste manual de instruções, por favor, visite nosso website www .toyotomi .eu ou entre em conta com onoxso Suporte de Vendas (encontrar o numero de telephone em www .toyotomi .eu).