BOSCH TASSIMO VIVY2 - Macchina da caffè

TASSIMO VIVY2 - Macchina da caffè BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TASSIMO VIVY2 BOSCH in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH TASSIMO VIVY2 - page 91
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su TASSIMO VIVY2 BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TASSIMO VIVY2 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TASSIMO VIVY2 del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE TASSIMO VIVY2 BOSCH

Avverenze di sicurezza

Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l'apparecchio viene ceduto, allegareanche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adequate all'utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprehendono, ad es. l'uso nelle cucine del personale di negoti, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l'utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realità residenziali.

Rischio di scossa elettrica!

Collegare e far funzionare l'apparecchio solo conformmente alleindicazioni fornite sulla targhetta.Al fine di evitare rischi,leriparazioni sull'apparecchio, come ad es. la sostuzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti.

Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, parché siano fatto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all'uso dello stesso. I bambini di età inferioreagli 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzato l'apparecchio. Tenere l'apparecchio lontano alla portata dei bambini. I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere eseguiti da parte di bambini che non abbiano compiuto almeno 8 anni di età e solo fatto la sorveglianza di una persona adulta.

it

Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua. Utilizzato solo se il cavo e l'apparecchio non presentano danni. In caso di erre, estrarre immediatamente la spina alla presa di corrente o disinserire la tensione di rete.

Pericolo di soffocamento!

Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.

Pericolo di scottature!

I tubo del getto per l'acqua calda/vapore si riscalda molto. Afferrare il tubo del getto solo sulla parte in resina e non metterlo in contatto con parti del corpo. All'inizio del prelievo di vapore o acqua calda il tubo del getto più schizzare.

Pericolo di lesioni!

Non insere le dita nel macinacaffé!

Panorama

Figure A-E

1 Interruuttore di rete (on/off) auto off
2 Tasto intensità del caffe 0+
3 Tasto di erogazione
4 Tasto di erogazione P
5 Tasto (riscaldamento vapore)
6 Manopola /!/. (acqua calda/prelievo vapore)
7 LED indicator

a Aggiungere acqua
b Vuotare i serbatoi
c Eseguire programma di servizio S
d Azionare la manopola

8 Tubo del getto (per acqua calda/vapore)

a Maniglia in resina
b Tubo
c Punta del getto

9 Uscita caffe regolabile in altezza
10 Coperchio serbatoio acqua
11 Serbatoio acqua rimovabile
12 Contenitore chicchi con coperchio saliva aroma
13 Vano compresse di pulizia
14 Griglia portatazze (funzione di preriscaldamento)
15 Interrutore scorrevole per il grado di macinatura caffe
16 Griglia portatazze
17 Vasca per fondi di caffe
18 Vasca per acqua residua
19 Galleggiante
20 Vano portacavo
21 Sportelli per unità di bolitura
22 Unità di bollitura

a Pulsante girevole (rosso)
b Maniglia

Al primo utilizzato

Informazioni generali

Riempire i corrispondenti contentitori solo con acqua pulita, fredda, non addizionata con anidride carbonica e utilizzato esclusivamente chicchi tostati (preferibilmente miscele per machine automatiche da caffe o macchine per caffe'espresso). Non usare chicchi di caffe glassati, caramellati o trattati con altri additivi contenteni zuccherio, in quanto otturano il macinacaffè. In quello appearecchio è possibile impostare la durezza dell'acqua utilizzata (vedere il capitolo "Regolazione della durezza dell'acqua").

Mettere l'apparecchio in funzione

  • Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana ed impermeabile.
  • Estrarre il cavo per quanto necessario dal vano portacavo e insere la spina.
  • Togliere il serbatoio per l'acqua 11, sciacquarlo e riempirlo con acqua fredda. Non superare il livello indicato "max".
  • Posizione are il serbatoio dell'acqua 11 diritto e spingerlo completamente verso il basso.
  • Riempire l'apposto contentitore con i chic-chi di caffe.
  • Assicurarsi che il pulsante 6 si a positioningato su "O".
  • Interruttore di rete 1 auto off premere per accendere.

Riempire ilsystema

Al primo utilizzato è necessario riempire i tubicii dell'acqua nell'apparecchio.

  • Posizione are una tazza sotto il tubo del getto 8.
  • Posizione are la manopola 6 su /!/. un po'di acqua defluisce nella tazza. Non appena lampeggia, riportare I manopola 6 su "O".
  • Ora lampeggiano i LED dei tasti di erogazione 3 e 4, l'apparecchio esegue il risciacquo e riscalda.

L'apparecchio è pronto per l'uso, quando entrambi LED sono accesi.

Elementi di lavoro

1 Interruttore di rete auto off

Con l'interruttore di rete auto off viene attivata o disattivata l'erogazione di corrente. Dopo avee accesso l'interruttore di rete I'apparecchio riscalda, esgue il risciacquo ed è pronto per l'uso, entrambi i LED dei tasti di erogazione 3 e 4 sono accesi. L'apparecchio non esgue il lavaggio se dato l'accensione è ancora caldo.

Se l'apparecchio non viene spento manually, si spegne automaticamente après ca. 10 minuti après l'ultima erogazione, l'apparecchio esegue il risciacquo. Il tempo di spegnimento preimpostato cui essere modificato (vedi capitolo "Spegnimento automatico auto off").

L'apparecchio non esegue il risciacquo quando:

-ippo l'accensione non viene erogato alcun caffe.
- un attimo prima dello spegnimento viene erogato vapore.
- vengono erogati solo acqua o vapore.

2 Tasto intensità del caffe 0^+

Premendo il tasto ^+ puo essere impostata l'intensità del caffe:

^+ non accesso = impostazione normale
^+ ingresso = impostazione intenso
^+ lampeggiante = recipientechicchi di caffe vuoto

3 Tasto di erogazione tazza piccola

Con quello tasto viene erogata una tazza piccolla di caffe (ca. 40ml).

  • Premere il tasto 3, il LED corrispondente lampeggia. Il caffe è viene macinato, preparato e fluisce nella tazza, entrambi i LED si accendono non appena l'operazione è terminata.

La quantità della bevanda può essere modificata (vedi capitolo "Modifica permanente della quantità di caffe").

4 Tasto di erogazione

Caffé tazza grande

Con quello tasto viene erogata una tazza grande di caffe (ca. 125ml).

  • Premere il tasto 4 [P], il LED corrispondente lampeggia. Il caffe è viene macinato, preparato e fluisce nella tazza, entrambi i LED si accendono non appena l'operazione è terminata.

La quantità della bevanda può essere modificata (vedi capitolo "Modifica permanente della quantità di caffe").

5 Tasto 心 vapore

Premendo il tasto 必 all'interno dell'apparecchio viene prodotto vapore per la schiumatura del latte o per il riscaldamento.

6 Pulsante per il prelievo di vapore

Ruotando il pulsante su ! o ? è possibile prelevare acqua calda o vapore. Per il prelievo di vapore daprima è necessario premere ancora il tasto () (vedere capitolo "Vapore per la schiumatura del latte").

7 LED indicator

Lo stato dei rispetti vLED, accesso fisso o lampeggiante, indica quando segue:

acesso

Il serbatoio dell'acqua è vuoto e delve essere rabboccato

念 acceso

Le vaschette sono piene: vuotare le vaschette e reinserirle

lampeggiante

Mancano le vaschette: reinserire le vaschette

S acceso

È necessario eseguire il programma service, vedere capitolo "Programma di assistenza"

S lampeggiante

Ilprogramma service è in corso

acceso

Il pulsante deve essere ruotato su /I./

lampeggiante

Il pulsante deve venir ruotato su "O"

Impostazioni e segnalazione ottica

Regolazione della durezza dell'acqua

La corretta impostazione della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possa segnalare nei tempi corretti il momento in cui è necessaria la decalcificazione. La durezza dell'acqua impostata all'origine è 4. Il valore di durezza dell'acqua può essere richiesto alla locale azienda municipalizzata.

GradoGrado di durezza acqua
Tedesco (°dH)Francesese (°fH)
11-71-13
28-1514-27
316-2328-42
424-3043-54

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.

  • Tenere premuto il tastingo per almeno 5 secondi. Il numero dei LED ora accesi 7a b c S d indica la durezza dell'acqua regolata.
  • Ora premere il tasto tante volte sono a quando si accendono i LED per la durezza dell'acqua desiderata; per esempio per una durezza 3 si accendono 7a,b e c (F, F, S).
  • Premere una volta il tasto 2 ^+ . I LED impostati si accendono brevamente, la durezza dell'acqua impostata è memorizzata.

Se si utilizes ilhetto per l'acqua (accessorio speciale con n. ordine 461732) la durezza dell'acqua deve essere impostata su 1.

Nota: se non viene attivato alcun tasto entro 90 secondi, l'apparecchio passa alla modalità di preparazione del caffe perché seguire alcun salvataggio. La durezza precedentemente impostata restsa invariata.

Al primo inserimento o dopo la sostituzione del filtrò, è necessario procedere ad un lavaggio.

  • Riempire con acqua il serbatoio dell'acqua fino al segno "0,5 I".
  • Posizione are un recipiente sufficientemente grande (circa 0,5 l) sotto l'ugello 8.
  • Posizione il pulsante 6 su /./心
  • Quando dall'ugello 8 non esce più acqua, riportare il pulsante in posizione "O".
  • Riempire il serbatoio dell'acqua ed il sistema di conduczione acqua (ved. "Mettere l'apparecchio in funzione/Riempire il sistema").

Impostazione del grado di macinatura

Con l'interruttore scorrevole 15 è possibile impostare il grado di macinatura del caffe desiderato.

Attenzione

Regolare il grado di macinatura solo con il macinacaffè funzionante! In caso contrario esiste il rischio di danneggiare l'apparecchio.

  • Premere il tasto di erogazione 4 .
  • A macinacffè attivo, portare l'interruttore scorrevole 15 nella posizione desiderata: tanto più piccolo è il punto, tanto più fine il grado di macinatura del caffe.
    La nuova regolazione risulta effettiva solo alla seconda o terza tazza di caffe.

Suggerimento: per chicchi scuri, più tostati scegliere un grado di macinatura più grosso, per chicchi più chiari, scegliere un grado di macinatura più fine.

Spegnimento automatico auto off

Il tempo di spegnimento automatico preimpostato di ca. 10 minuti più essere modificato.

  • Per fare ciò tenere premuti contemporanamente il tasto di erogazione 3 e il tasto 5 per almeno 5 secondi. I LED 7a, b, c e d (L, S, Ø) si accendono ad indicare il tempo di spegnimento impostato. Ora è possibile selezionale il tempo di spegnimento premendo il tasto 5:
    il LED 7a (L) è acceso
    = specnimento dopo ca. 10 minuti
    i LED 7a e 7b (1, 2) sono accesi
    = spegnimento dopo ca. 30 minuti
    i LED 7a, 7b e 7c (S) sono accesi
    = specnimento dopo ca. 1 ora
    LED 7a, 7b, 7c e 7d (S, ) sono accesi
    = specnimento dopo ca. 4 ore

Premendo il tasting 2 ^+ viene salvata la selezione.

Impostazione della temperatura

Questa macchina per caffe espresso consente di modificare la temperature del caffe.

  • Per fare ciò tenere premuti contemporaneamente il tasto di erogazione 3 e il tasto 4 per almeno 5 secondi. I LED 7a, b e c (L, S) si accendono ad indicare la temperatura impostata. Ora è possible selezionare la temperatura premendo il tasto 5:

il LED 7a (5) è acceso
= temperatura bassa.
i LED 7a e 7b (s), s) sono accesi
= temperatura media.

i LED 7a, 7b e 7c (S) sono accesi
= temperatura alta.

Premendo il tasting 2 ^+ viene salvata la selezione.

Galleggiante

Il galleggiante 19 nella vaschetta 18 indica quando esta deve essere svuotata.

Se il galleggiante 19 è ben visible, vuotare la vaschetta 18.

Preparazione concaffè in chicchi

Questa macchina automatica per espresso e caffe macina il caffe fresco prima di agli preparazione. Usare preferibilmente miscele di caffe o espresso apposite per machine da caffe. Conservare il caffe in contentori ermetici, al fresco oppure congelarlo. è possibile macinareanche i chicchi congelati.

Importante: versare acqua pulita ogni giorno nel serbatoio dell'acqua. Il serbatoio deve sempre contentere una quantità di acqua sufficiente per il funzionamento dell'apparecchio. Non lasciare mai il serbatoio vuoto.

Suggerimento: preriscaldare la o le tazze, in particolare le piccole e grosse tazze da espresso, sulla griglia portatazze 14 oppure risciac quarle con acqua calda.

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.

  • Posizione are la o le tazze preriscaldate除去l'uscita del caffe 9.
  • Premere il tasto di erogazione 3 oppure 4 per definire la quantità di liquido desiderata. Il caffe è viene preparato e fluisce poi nella o nelle tazze.
  • L'uscita caffe viene interrotta automaticamente quando viene raggiunta la quantità impostata.
    Premendo nuovamente il tasto 3 o 4 è possible terminare in anticipo ilprocesso di erogazione.

Quantità supplementare di caffe

Esiste la possibilità di prelevare nuovamente la stessa quantità di caffe.

  • Premere nuovamente il tasto di erogazione 3 o 4 entro 3 sec. alla fine della bollitura.

Nota: il caffe èviene preparato con la polvere di caffe ègliutilizzata.

Modifica permanente della quantità di caffe

Le quantità preimposte per il tasto di erogazione 3 (ca. 40ml) e per il tasto di erogazione 4 (ca. 125 ml) sono essere modificate.

  • Tenere premuto il tasto 3 o 4 FIFO nato a quando è scesa la quantità desiderata di caffe (a scelta da circa 30 a 220 ml).
    La quantità può essere modificata nuovamente in qualsiasi momento. Per reimpostare la quantità regolata in fabbrica è possibile eseguire un "reset".

Reset: l'apparecchio deve essere pronto per l'uso.

  • Estrarre le vaschette 17 e 18. Tenere premuti contemporaneamente i tasti di erogazione 3 e 4 5 per almeno 5 sec.
  • I LED 7a, b, c e d (E, E, S, Q) lampeggiano brevamente per dare conferma.
  • Reinserire le vaschette 17 e 18.
    Le impostazioni standard di fabbrica sono state riattivate.

Preparazione dell'acqua calda

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso. Con但这a funzione è ad esempio possibile preparare l'acqua calda per una tazza di te.

Pericolo di uszioni

Il tubo del getto si riscalda molto.
Afferrare solo la parte in resina.

  • Posizione are una tazza adatta fatto il tubo del getto 8.
  • Spingere il tubo del getto 8 completeness, minus il basso.
  • Ruotare il pulsante 6 su /小/小

Pericolo di uszioni

Dopo aver eseguito l'impostazione su /ɪv/ɪs è possibile che il liquido spruzzi. Non toccare il tubo del getto 8 e non rivolgerlo verso le personne.

Terminare la procedura riportando il pulsante 6 su "O".

Vapore per la schiumatura del latte

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso. Prima schiumare il latte e poi preparare il caffe oppure schiumare separatamente il latte e versarlo sopra il caffe.

Pericolo di uszioni

Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in resina.

  • Spingere il tubo del getto 8 completeness, minus il basso.
  • Riempire la tazza con latte fino a circa 1/3.
  • Premere il tasting. Il LED del tasting inizia a lampeggiare.

L'apparecchio si riscalda per circa 20 secondi.

  • Immergere il tubo del getto 8 profondamente nel latte, ma alla toccare il fondo della tazza.
    Non appena si accende il LED , girare la manopola 6 su /i/.

Pericolo di uszioni

Dopo aver eseguito l'impostazione su /'ɪ/./ü
è possibile che il liquido spruzzi. Non toccare
il tubo del getto 8 e non rivolgerlo verso le
persona.

  • Ruotare lentamente la tazza sino a quando si forma la schiuma del latte.
    Terminare la procedura riportando il pulsante 6 su "O".

1 Per eseguire un'altra schiumatura, premere il tasto e ripetere l'intera procedura.

Nota: pulire il tubo del getto 8 subito dopo il raffreddamento. I resti secchi sono difficili da rimuovere.

Suggerimento: usare preferibilmente latte freddo parzialmente scremato al 1,5% .

Vapore per il riscaldamento di bibite.

Pericolo di uszioni

Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in resina.

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.

  • Spingere il tubo del getto 8 verso l'alto.
  • premere il tasting. Il LED del tasting inizia a lampeggiare.

L'apparecchio si riscalda per circa 20 secondi.

  • Immergere il tubo del getto 8 profondamente nel liquido da riscaldare.
    Non appena si accende il LED , girare la manopola 6 su /I/.

Pericolo di ustioni

Dopo aver eseguito l'impostazione su /ɪv/ɪs è possibile che il liquido spruzzi. Il vapore che fuoriesce è molto caldo e può provocare spruzzi dei liquidi. Non toccare il tubo del getto 8 e non rivolverlo verso le persona.

  • Terminare la procedura riportando pulsante 6 su "O".
    1 Per prelevare nuovamente vapore, premere il tasto e ripetere l'intera procedura.

Nota: pulire il tubo del getto 8 subito dopo il raffreddamento. I resti secchi sono difficili da rimuovere.

Cura e pulizia quotidiana

Pericolo di scossa elettrica!

Prima della pulizia, staccare la spina di rete. Non immershere l'apparecchio in acqua. Non usare dispositivi di pulizia a vapore.

  • Pulire l'involucro esterno con un panno umido. Non usare detersivi abrasivi.
  • Eliminare sempre e immediamente i residui delle soluzioni di calcare, caffe e latte, in quanto quosti residui sono dare origine a corrosione.
  • I panni in spugna nuovi sono contentere sali. I sali sono causare ruggine sull'acciaio inossidabile, pertanto lavare i panni in spugna accuramente prima dell'uso.
  • Pulire tutti i componenti mobili esclusivamente a mano.
  • Sciacquare il serbatoio dell'acqua 11 solo con acqua.
  • Togliere laVASCA per i fondi di caffe 17e per l'acqua residua 18, svuotarle e pulirle.
  • Pulire con uno straccio il vano interno dell'apparecchio (alloggiamento vasche).
  • Aprire lo sportello per l'unità di bollitura 21 e togliere i residui di caffe dall'interno. Richiudere lo sportello.

Nota: Se l'apparecchio viene acceso a freddo o spento dopo il prelievo di caffe, esegue automaticamente un risciacquo. In quello modo ilsystema si pulisce da solo.

Tubo del getto 8 per acqua calda/vapore

  • Svitare il tubo del getto 8 dal tubo di vapore.
  • Smontare tutti i componenti (figura D).
  • Pulire con acqua mista detersivo e con una spazzola morbida. Pulire la parte anteriore della punta dell'ugello 8c con un ago.
  • Pulire ed asciugare tutti i componenti.

Pulire l'unità di bollitura

L'unità di bollitura può essere rimossa per la pulizia (figura E).

  • Specnere l'apparecchio con l'interruttore direte 1 auto off.
  • Aprire lo sportello 21 dell'unità di bolitura 22.
  • Tenere premuto il pulsante rosso 22a e ruotare verso l'alto la maniglia 22b sino a quando si incastra.
  • Estrarre l'unità di bollitura 22 afferrando delicatamente la maniglia e sciacquare molto l'acqua corrente perché detersivo. Non mettere in lavastoviglie.
  • Aspirare l'interno dell'apparecchio oppure passarlo con un panno umido.
  • Inserire l'unità di bollitura 22 fino in fondo.
  • Tenere premuto il pulsante rosso 22a e ruotare la maniglia 22b versus il basso fino a quando si incastra. L'unità di bollitura è fissata.
  • Reinserire lo sportello dell'unità di bollitura.

Programma service:processo combinatodi decalcificazione edi pulizia

Se, ad apparecchio acceso, si accende il LED S, l'apparecchio deve essere decalcificato e pulito immediatamente. Se il programma service non viene eseguito secondo l'istruzione, esiste il rischio di danneggiare l'apparecchio.

Decalcificanti specifici (codice di ordinazione 310967) e idonee pastiglie di pulizia (codice di ordinazione 310575) si possono acquistare presso il servizio di assistenza clienti autorizzato.

Attenzione

Per agli ciclo del programma service, utilizes i decalcificanti e detersivi come indicate nelle istruzioni.

Non interrompere il programma service!

Non bere i liquidi!

Non usare mai aceto o sostanje a base di aceto!

Non utilizzato e introdurre nell'apposto vano altri tipi di decalcificanti!

13Duarte il programma service (circa 40 minuti) il symbolo S lampeggia.

Importante: se nel serbatoio dell'acqua è inserito unchio, prima di avviare il programma di assistenza, è assolutamente necessario toglierlo.

it

Avvio del programma service

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.

  • Svuotare la vasca 17 e la vasca 18 e reinserirle.
  • Tenere premuti il tasting 4 e il tasting 5 必 per almeno 5 secondi.

Il LED S inizia a lampeggiare e l'apparecchio eseguire per 2 volte il risciacquoattraverso l'uscita del caffe.

  • Svuotare la vasca 17 e reinserila.

I LED dei tasti e "Aggiungere acqua" sono accesi.

  • Inserire una compressa per la pulizia nel vano 13.
  • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua tiepida,aggiungere decalcificante e scioglierlo completamente nell'acqua (quantita complessiva di liquido:0,5 litre)

oppure

versare nel serbatoio dell'acqua la soluzione più pronta di decalcificazione (quantità complessiva di liquido: 0,5 litre).

  • Premere il tasto , l'appareccchio inizia la decalcificazione. Durata circa 10 minuti. Il liquido di decalcificazione fluisce nella vaschetta 18.

II LED si accende.

  • Posizione saretto il tubo del getto 8 un recipiente sufficientemente grande e alto (circa da 0,5 litre).
  • Ruotare il pulsante 6 su /!/. /, l'apparecchio prosegue il processo di decalcificazione, durata circa 5 minuti. Il liquido di decalcificazione fluisce nel recipiente.

II LED si accende.

  • Svuotare la vasca 17 e reinserirla.

Il tasting LED si accende.

  • Svuotare il serbatoio dell'acqua 11, riem-pirlo di acqua fino al contrassegno "max" e reinserirlo.
  • Posizione sono il tubo del getto 8 un recipiente sufficientemente grande (circa 0,5 litro).
  • Premere il tasto 必, l'apparecchio inizia il risciacquo, un po'di acqua fluoriesce nel recipiente.

II LED lampeggia.

  • Ruotare il pulsante 6 su "O", l'apparecchio ora inizia il processo di pulizia. Durata circa 10 minuti. Dapprima il liquido fluisce all'interno dell'apparecchio nella vasca 17 e poi fuoriesce dall'uscita del caffe.

II LED si accende.

  • Svuotare le vasche 17 e 18, pulirle e reinserirle.

L'apparecchio riscalda ed è nuovamente pronto per l'uso quando i LED dei tasti di erogazione 3 e 4 sono accesi.

Importante: se il programma service viene interrotto ad esempio a causa di un'interruzione di corrente, prima di un nuovo utilizzo, risciacquare sempre l'apparecchio.

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso. I LED ^+ e 必 lampeggiano.

  • Risciacquare bene il serbatoio dell'acqua 11 e riempirlo con acqua pulita.
  • Premere il tasto, l'apparecchio espelle l'acqua nellaVASCA.

II LED si accende.

  • Tenere una tazza sotto il tubo del getto 8 e ruotare il pulsante 6 su // \/. L'acqua fuoriesce nella tazza.

II LED lampeggia.

  • Riportare il pulsante 6 su "O".

L'apparecchio esegue il risciacquo ed è nuovamente pronto per l'uso.

Protezione dal gelo

Per evitare danni provocati dall'azione del freddo durante il trasporto o il deposito, è necessario svuotare completamente l'apparecchio.

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.

  • Togliere il serbatoio dell'acqua, svuotarlo e reinserirlo.
  • Posizione are un recipiente alto e strello除去 l'ugello 8.
  • Premere il tasto 心.
    Non appena si accende il LED , girare la manopola 6 su /1/.

L'apparecchio emette vapore per un po'di tempo.

  • Quando l'ugello 8 non emette più alcuno sbuffo di vapore, riportare il pulsante in posizione "O".
  • Spagnere l'apparecchio.

Smaltimento

BOSCH TASSIMO VIVY2 - Smaltimento - 1

Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ricericlaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disponzioni per la rottamazione.

Garanzia

Per quello apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disconto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è uncommon necessario presentare il documento di acquisto.

Con riserva di modifica.

Solutazione di piccoli guasti

GuastoCausaRimedio
Impossibile prelevare acqua calda o vapore.Il tubo di getto 8 è otturato.Pulire il tubo di getto 8.
Schiuma troppo scara o schiuma troppo liquida.Il tubo b sul tubo di erogazione 8 non è insertito in posizione corretta.Singere verso il basso il tubo b sul tubo di erogazione 8.
Latte non adatto.Usare latte freddo scremato con una percentuale di grasso del 1,5%.
Il caffe vuiesce a gobce.Grado di macinatura troppo fine.Aumentare il grado di macinatura.
Il caffe non fluisce.Il serbatoio dell'acqua non è pieno o non è stato insertito correttamente.Riempire il serbatoio dell'acqua e verificare che sia insertito correttamente. Se necessario riempire il systemà di conduczione dell'acqua (ved. "Mettere in funzione l'apparecchio").
Il caffe non ha nessuna "crema" (strato di schiuma).Tip di caffe non adatto. I chicchi sono stati tostati da troppo tempo.Cambiare tipo di caffe. Usare chicchi freschi.
Grado di macinatura non adatto ai chicchi di caffe.Ottimizzare il grado di macinatura.
Il macinacaffè non macina Nessun chicco.I chicchi non cadono nel macinacaffè (chicchi troppo oleosi).Battere leggermente il contentitore dei chicchi.
Macinacaffè molto rumoroso.Corpo estraneo nel macinacaffè (es. Sassolini, presentianche nelle miscele più selezionate).Chiamare il numero verde del produttore di caffe.
Il LED Ⓞ+ e S lampeggiano alternandosi.Manca l'unità di bollitura 22 oppure non è insertita correttamente oppure non è fissata.Inserire l'unità di bollitura 22 e fissarla.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l'assistenza! I numero di Telefono si trovano sull'ultima categoria del manuale.

Zasady bezpieczne自主

Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst

fur Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via.M.Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120

mailto:info@

bosch-elettrodomestici.it

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : TASSIMO VIVY2

Categoria : Macchina da caffè