RSX-1055 - Ricevitore audio-video ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RSX-1055 ROTEL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Ricevitore audio-video con amplificatore 5 canali |
| Marca e modello | ROTEL RSX-1055 |
| Dimensioni (L × A × P) | 432 × 162 × 442 mm |
| Altezza frontale (piedi rimossi) | 150 mm |
| Peso | 17 kg |
| Alimentazione di rete | 115 V 60 Hz (USA) / 230 V 50 Hz (Europa) |
| Consumo elettrico | 450 W |
| Potenza di uscita (tutti i canali) | 75 W per canale (8 Ω, 20 Hz-20 kHz, THD < 0,09 %) |
| Potenza di uscita (due canali) | 100 W per canale |
| Risposta in frequenza (linea) | 10 Hz - 20 kHz, ± 1 dB |
| Rapporto segnale/rumore (stereo analogico) | 95 dB |
| Formati Surround supportati | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS-ES Matrix e Discrete, Dolby Surround EX, Rotel XS, DTS Neo:6, DSP (Music 1-4, 5CH/7CH Stereo) |
| Ingressi digitali | 3 coassiali, 2 ottici, 1 MULTI 5.1/6.1 analogico |
| Ingressi video | 5 composito, 5 S-Video, 2 componenti |
| Uscite video | Composito, S-Video, componenti (monitor), 3 uscite registrazione |
| Funzioni tuner | AM/FM con RDS, 30 preselezioni, ricerca automatica |
| Zona 2 | Uscita audio indipendente con selezione di sorgente e volume, ritorno IR |
| Telecomando | RR-969 universale programmabile per 9 dispositivi |
| Display e menu | Display fluorescente, menu a schermo (OSD), lingue inglese e tedesco |
| Pulizia | Utilizzare un panno asciutto o un aspirapolvere; non utilizzare liquidi |
| Sicurezza | Non aprire il coperchio, nessuna parte riparabile dall'utente; rispettare lo spazio di ventilazione (10 cm); scollegare in caso di temporale o inutilizzo prolungato |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Nessuna parte riparabile dall'utente; contattare un riparatore autorizzato Rotel |
Domande frequenti - RSX-1055 ROTEL
Domande degli utenti su RSX-1055 ROTEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio-video in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RSX-1055 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RSX-1055 del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE RSX-1055 ROTEL
Manuale di Istruzioni
RSX-1055
Ampli-tuner Audio-Video
Sintoamplificatore Surround


CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato a "voltaggio elevato" all'interno del prodotto che può essere abbastanza potente da costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi averte della presenza di struzioni importanti per l'utilizzo e la manutenzione nel manuale che accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall'utilizzatore. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all'umidità o all'acqua. Evitare che oggetti estranei cadano all'interno del cabinet. Se l'apparecchio è stato esposto all'umidità o un oggettto estraneo è caduto all'interno del cabinet, staccare il cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attendamente tutte le istruzioni prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo manuale per agli riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avventenze e le operazioni per il funzionamento.
Pulire l'unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Lasciate uno spazio libero di 10cm intorno all'unità. L'apparecchiatura non dovrebbe essere posta su unetto, divano, tappeto, o posti che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l'apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet, fate in modo che ci sua abbastanza spazio attorno all'unità per consentire un'adeguata ventilazione e raffreddamento.
L'unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producono calore
L'apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente elettrica del tipo descripto nelle istruzioni oindicato sul pannello posteriore dell'apparecchiatura.
Collegate l'unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un'uscita a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta della spina nella fessura più ampia. Non usate prolonghe
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato,iegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al cavo di alimentazione all'altezza della spina e nel punto in cui esce alla parte posteriore dell'apparecchio.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando l'apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
L'appareciàtura dovrebbe essere subito disattivata e data a personale qualificato quando:
- Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
- Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato nell'apparecchio
L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
L'apparecchiatura è caduta, o è stata in quale modo danneggiata
Posizione l'unità su una superficie piano abbastanza resistente da所提供 rare il suo peso. Non posizionatela su un carrello che potrebberibaltarsi.
1: Commandes et branchements • Controles y Conexiones • Controlli e collegamenti



2: Télecommande RR-969 • Mando a Distancia RR-969 • Controllo a distanza RR-969






3: Sorties · Salidas · Uscite

I numero nei riquadri si riferiscono alle illustrazioni del RSX-1055. Le lettere nei riquadri si riferiscono alle illustrazioni del RR-969.
Alcune Parole sulla Rotel 70
Per Iniziare 70
Caratteristica Principali 70
Sballaggio 71
Posizionamento 71
II Telekomando RR-969 71
L'uso del RR-969 A 71
La programmazione del RR-969 71
Controlli di Base 71
Tasto POWER 1 L 71
Sensore a Distanza 2 72
Display sul Panello Frontale 5 72
Regolazione dei Toni I D 72
Tasto FILTER 6 72
TastomENU 72
Tasto ENTER R 72
Controll Ingressi 72
Tasti Ingresso Sorgente 6 F 72
Tasto REC 19
Tasto ZONE U 73
Ingresso MULTI 16
EXT IN H 73
Formati Surround 73
Dolby Surround
Dolby Pro Logic 73
Dolby Digital 73
DTS 5.1 74
Modalità Automatiche Surround 75
Selezione Manuale delle Modalità Surround .... 75
Tasto 2CH 12 76
Tasto DOLBY PLII/3ST 13 76
Dolby Digital Surround EX 76
Tasto DTS Neo:6 14 76
TastoDSP 15 77
Impostare le Modalità Surround dal Tasto SUR+ del Telecomando w 77
Tasti di Selezione per la Regolazione dei Livelli Diffusori C E T
Tasti SU/GIU D 77
Tasto GAMMA DINAMICA 17
Tastodwn 77
Comandi del Sintonizzatore 77
Tasto BAND 4 0 78
Tasti di Sintonizzazione (TUNING) 3 M ....78
Tasto MEMORY 10 78
Tasti NUMERICI: Preselezione Stazioni 7 B ..78
Tasto DIRECT 8 B 79
Tasto MONO 9 79
Tasto PRESET 79
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS ...79
Tasto DISPLAY 79
Tasto PTY 80
Tasto TP 80
Tast0 TA 80
Collegamenti: Panorama 80
Collegamenti Video 80
Collegamenti Sorgente Audio 81
Ingressi CD 36 81
Ingressi ed Uscite TAPE 37 81
Ingressi Sorgente Video 81
Ingressi Audio VIDEO 1-5 38 81
Ingressi Composite Video VIDEO 1-5 40 81
Ingressi S-Video VIDEO 1-5 34 82
Ingressi Component Video VIDEO 1-2 30 ....82
Ingressi MULTI 29 82
Uscite Sorgenti Video 82
Uscite AudioVIDEO 1-3 39 82
Uscite Composite Video VIDEO 1-3 41 82
Uscite S-Video VIDEO 1-3 35 82
Collegamenti Sorgenti Digitali 82
Ingressi Digitali 23 83
Uscite Digitali 32 83
Collegamenti Segnale in Uscita 83
Uscita Monitor TV 30 42 83
Uscite Diffusori 31 83
Uscite Preamp 20 84
Collegamenti di Antenna 84
Antenna AM 22 84
Antenna FM 21 84
Collegamenti alla Rete ed altri Collegamenti 84
Ingrasso AC 43 84
Collegamenti TRIGGER 12V 26 84
EXTERNAL REM IN 27 84
Computer 1/0 33 85
Collegamenti e Funzionamento della Zona 2. 85
Attivazione/Disattivazione della Zona 2 85
Controllare la Zona 2 dal Tasto ZONE
nella Stanza Principale 18 85
Controllare la Zona 2 alla Zona Secondaria .... 86
Uscite Audio Zona 2 28 86
Jack ZONE REM IN 25 86
Jack IR OUT 24 86
On-Screen Display e Configurazione del Sistema 87
Tasti di Navigazione D Q R S 87
Menu SYSTEM STATUS 87
Menu PRINCIPALE (MAIN) 88
Menu INGRESSI (INPUT) 88
II Sottomenu DTS Neo:6
II Sottomenu DOLBY PRO LOGIC II 88
Menu IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (SPEAKER SETUP) 89
Menu TEST TONE 91
Menu DELAY SETUP 91
Specliche Tecniche 94
Alcune Parole sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi d'escalata qualità, fondò la Rotel quaranta anni fa. Nel corso degli anni, la passione è rimasta intatta e l'obiettivo di offrirne prodotti eccezionaliagli audiofili e amanti della musica ad un costing non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra affiatata, ascoltando e definendo agli nuovo prodotto affinché raggiungesse perfettamente i loro standard musicali. Loro hanno la liberta di scelta per quanto riguarda i componenti in qualsiasi parte del mondo, al fine di realizzzare il prodotto nel miglior modo possibile. Cosi potrete trovare condensatori dall'Inghilterra e Germania, semiconduitori dal Giappone o dagli Stati Uniti nelle trasformatori toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama d'eccellenza della Rotel è stata guidagnata grazie a centinaia d'ottimerecensioni e riconoscimenti, conferiti dai piùautorevoli esperti del settore, audiofili di tuttii giorni. I loro commenti confirmano gli obiettivi della società- la ricerca di un appearecchio che rispetta la musica, affidabile e conveniente. Noi tutti alla Rotel vi ringraziamo per aver sceltoeso? lo prodotto augurandovi che vi porti tantianni di puro intrattenimento.
Grazie per aver acquistato il Sintoamplificatore Surround Rotel RSX-1055. Il RSX-1055 è quattro prodotti in uno:
- Un processore surround digitale per la decodifica virtuale di tutte le registrazioni surround analogiche (cassette VHS, ecc.) e digitali (DVD, ecc.).
- Un complesso centro di controllo audio/video per componenti di sorgente analogica e digitale.
- Un sintonizzatore AF/AM di alta qualità con funzione RDS.
- Un amplificatore di potenza a 5 canali per pilotare due diffusori anteriors (oppure due diffusori centrali posteriori), un diffusore del canale centrale, e due diffusori surround posteriori.
Caratteristica Principali
- Il Concetto Balanced Design della Rotel combina l'avanzata disposizione dei circuiti, la completeness valutazione dei componenti, ed i numerousi test d'ascolto per un suono superiore ed un'affidabilità a lungo termine.
- La decodifica Dolby® Pro Logic II® (per sistemi a 5.1, 6.1, e7.1 canali) con separazione e risposta in frequenza migliorare per le registrazioni codificate in matrice Dolby Surround®. Può essere ottimizzata per sorgenti Cinema o Musica più una modalità di emulazione per la decodifica originale Dolby Pro Logic.
- Decodifica automatica Dolby Digital®, Dolby Digital® 2.0, Dolby Digital® 5.1, e Dolby Digital Surround EX®.
- Decodifica automatica per registrazioni digitali DTS® 5.1 canali, DTS-ES® Matrix 6.1 canali, e DTS-ES® Discrete 6.1 canali.
- Modalità surround DTS® Neo:6® per i canali derivanti surround nei sistemi a 5.1, 6.1 o 7.1 canali da registrazioni stereo a 2 canali o a matrice surround. Posso sono essere ottimizzate per sorgenti Cinema o Music.
- Il XS (eXtended Surround) Rotel assicura automaticamente la decodifica corretta e l'ottima performance da agli sistema di segnale digitale a 6.1 e 7.1 canali. Sempre attivo in qualsiasi sistema con diffusore (i) centrale posteriori, il XS Rotel gestisce
anche i segnali che in altre condizioni, non attiverebbbero la decodifica adatta (come per i dischi in DTS-ES non flagged e Dolby surround EX) o per la quale non esiste un decoder surround esteso (come per i DTS 5.1, Dolby Digital 5.1, edanche registrazioni Dolby Digital 2.0 decodificate Dolby Pro Logic II).
- Decodifica automatica HDCD® per segnali provenienti da compact disc High Definition Compatible Digital®.
- Decodifica automatica di segnali digitali provenienti dalettori MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3).
- Modalità surround per la riproduzione di materiale surround da sistemi a 2 e 3 canali per una totale compatibilità.
- Collegamenti digitali ed analogi ci in ingresso ed uscita per segnali digitali, composite video, S-Video, e Component Video.
- Cinque canali amplificatore interni, ognuno erogando 75 watt (tutti i canali pilotati). I due canali amplificatore anteriori sono essere indirizzati verso diffusori centrali posteriori quando si usa un amplificatore stereo separato sui diffusori anteriori.
- Sintonizzatore AM/FM con 30 stazioni preselezionabili, sintonizzazione ad accesso diretto, e sintonizzazione automatica.
- Funzioni RDS (Radio Data Systems) e RBDS (Radio Broadcast Data Service).
- Uscita Zona 2 con selezione ingressi e regolazione volume independenti per installazioni personalizzate multizione, e capacité di ripetizione IR per comandi alla zona secondaria.
- Ingresso MULTI per un adattatore esterno e aggiornamenti futuri.
- ON-SCREEN DISPLAY facile da utilizzato con possibilità di personalizzare i nomi dei componenti video. Possibilità di scelta tra le lingue Inglese o tedesco.
Telecomando universsale programmabile per il controlled del RSX-1055 ed altri nove componenti. - Software del microprocessore predisporto per futuro aggiornamenti
Sballaggio
Estrarre attendamente l'unità dal suo imballaggio. Individuare la presenza del telecomando e degli altri accessori. Conservate il cartone che servira a proteggere il RSX-1055 se traslocate o se avete bisogno di rispedirlo per interventi di assistenza tecnica.
Posizionamento
Collocate il RSX-1055 su una superficie solida, piatta, lontano alla luce diretta del sole, dal calore, umidità, o vibrazioni. Assicuratevi che il scaffale supporti il peso dell'unità.
Posizione il RSX-1055 vicino agli altri componenti del vostro sistema e, se possibile, su uno scaffale separato. Questo renderà più facile il collegamento iniziale edanche le successive modifiche del sistema.
Il RSX-1055 può emanare calore in seguito al suo funzionamento normale. Non ostruite le aperture di ventilazione. Assicurate circa 10 cm di spazio libero intorno all'unità. Se intendete installarlo in una libreria, assicuratevi che ci sua una ventilazione adeguata.
Non appoggiate altri componenti o oggetti sopra il RSX-1055. Non lasciate cadere dei liquidi all'interno dell'unità.
Il Telecomando RR-969
Il RSX-1055 dispone di un Completo telecommando programmabile che è in grado di controllare il RSX-1055 più和其他 nove componenti.
Un manuale a parte, abbinato al telecomando, vi fornirò struzioni dettagliate sulla programmazione e l'uso del RR-969 per sostituire tutti gli altri telecomandi del vostoistema. Per evitare duplicazioni, in quello manuale vi forniamo soltanto le informazioni di base sull'utilizzo del RR-969 nel controllo del RSX-1055.
NOTA: La maggior parte delle funzioni del RR-969 doppiano i comandi sul pane l frontale. Per questo motivo, trattermmo i comandi del telecommando nell'apposita sezione del presente manuale. Le lettere nei riquadri grigi accanto al nome della funzione fanno riferimento all'illustrazione del telecommando all'inizio di quello manuale.
L'uso del RR-969 A
Per controllare il RSX-1055 dal telecomando, assicuratevi che la modalità AUDIO sia attiva, premendo il tasto AUD a sul telecomando prima di iniziare. La modalità AUDIO rimarra attiva fino a che non viene premuto un'alto tasto DEVICE.
La programmazione del RR-969 Z
Il RR-969 è preprogrammato per controllare il RSX-1055. Nel caso il commando AUDIO impostato sul vostro RR-969 non dovesse controllare il RSX-1055, la programmazione potrebbe essere stataambiata. Per ripristinare la programmazione, premere il pulsante rientrato PRELOAD Z sul telecomando con la punta di una penna.
NOTA: Premendo il tasting PRELOAD, si cancellerà tutte la programmazione personalizzata ed i comandi appresi, riportando il RR-969 alla sua condizione di fabbrica.
Controlli di Base
Vi suggeriamo di dare un'occhiata ai panelli frontale e posteriore del RSX-1055 prima di iniziare il collegamento degli altri componenti. Le spiegazioni che seguiranno vi aiuteranno a prendere CONFidenza con le condizioni dell'unità, le sue funzioni, ed i controllingi.
La maggior parte delle funzioni sono duplicate sul pane llo frontale e sul telecomando. Alcune si trovano soltanto su uno o sull'alto. In tutto il manuale, i numero nei riquadri grigi si riferiscono alle illustrazioni del RSX-1055 all'inizio del manuale. Le lettere si riferiscono alle illustrazioni del RR-969. Quando appaiano entrambi i symboli, la funzione si trova sua sul RSX-1055 sua sul telecomando. Quando appeare uno soltanto, quella particolare funzione si trova solamente sul RSX-1055 o sul telecomando.
Tasto POWER 1 L
Il tasto POWER sul pane llo frontale del RSX-1055 è il dato principale di alimentazione che vi permette di attivare/ disattivare l'unità.
Il tasto deve essere premuto nella posizione IN per attivare l'unità. Quando si trovava nella posizione OUT, l'unità è completamente spenta e non più essere attivata dal telecomando.
Il tasto POWER sul telecomando funzione come un erruttore standby, attivando o disattivando l'unità. Nella modalità standby, viene più fornita una minima quantità di corrente utile perché i circuiti di memori non perdano le impostazioni. Quando l'unità viene fornita con corrente AC e il tasto POWER sul panelego frontale è premuto, il LED POWER sul panelego frontale è acceso, indipendentemente se l'unità si trova in modalità standby oppure è completamente attivata nella stanza principale.
Ci sono disponibili tre opzioni di modalità di alimentazione (POWER) per il RSX-1055, e si possono scegliere durante le impostazioni da un menu OSD. La modalità DIRECT, impostata di default, attiva l'unità quando viene collegata all'alimentazione AC ed il tasto POWER sul pane l'frontend è in posizione IN. Ad ogni modo, il tasto POWER sul telecomando può essere usato per attivare/disattivare l'unità. Con l'opzione STANDBY, l'unità si accende in modalità standby quando viene fornita l'alimentazione AC ed il tasto POWER sul pane l'frontend è nella posizione IN, l'unità delve essere attivata manually dal tasto POWER sul telecomando. Con l'opzione ALWAYS-ON, l'unità è Completely operative agli volte che viene applicata la corrente AC, ed il tasto POWER sul pane l'frontend è premuto nella posizione IN. Il tasto POWER sul telecomando è disattivato.
NOTA: Quando si usa la Zona 2, il funzionamento standby è completamente indipendente per la stanza principale e la Zona 2. Il tasting POWER sul telecommando non influenzera la Zona 2. Premendo il tasting POWER su un telecommando situato nella Zona 2 si controllinga solamente alla zona e non la stanza principale. quando l'unità è attivata nella Zona 2, l'indicatore ZONE sul DISPLAY FLUORESCENTE sul paneletto frontale è accesso.
Sensore a Distanza 2
Questo sensore riceve segnali IR (a infrarossi) dal telecomando. Non ostruite quello sensore.
Display sul Panello Frontale 5
Il display fluorescente (FL) nella parte superiore del RSX-1055 fornisce la informazioni sullo status dell'unità, la risecione del sintonizzato, e l'attivazione delle funzioni speciali. La parte principale del display miglioramente nella parte sinistra, la sorgente corrente in ingressso (o la frequenza della stazione radio) selezionata per l'ascolto e nella parte destra la sorgente corrente in ingresso selezionata per la registrazione.
Le icone nella parte sinistra del display informano sull'ingresso digitale correntemente selezionato. Le icone nella parte destra del display informano sui canali surround individuali e sono utilizzate per la configurazione delsystema. Le icone nella parte inferiore del display mostrano la modalità surround corrente ed altre funzioni speciali. Le icone nella parte superiore del display assistano nella sintonizzazione delle stazioni radio e nel funzionamento delle funzioni RDS e RBDS.
Il display FL può essere spento, se desiderato. Vedi la sezione "Tasto MENU" per istruzioni.
Il controlo VOLUME regola il livello di tutti i canali in uscita. Girate la manopola sul pane llo frontale in senso orario per augmentare il volume, ed in senso antiorario per ridurlo. Il telecomando RR-969 è dotato di tasti VOLUME SU e GIU.
Quando regolate il volume, sul display del pane llo frontale appeare un'informazione digitale e la nuova impostazione apparirà sul vostro monitor TV.
NOTA: Il controlo VOLUME può essere usato per cancellare il volume nella Zona 2. Premere il tasto ZONE sul pane l'frontale e regolare il volume. Dopo 10 secondi, il controllo VOLUME ritorna al funzionamento normale.
Tasto MUTE P
Premere una volta il tasto MUTE per disattivare l'audio. Sul pane llo frontale e sull'on-screen display apparirà un'indicazione. Premere nuovamente il tasto per ripristinare i livelli precedenti del volume.
Regolazione dei Toni I D (soltanto sul telecomando)
I comandi BASS e TREBLE (disponibili solamente sul telecomando) aumento/diminuiscono il contentuto delle frequenze alte e basse del segnale audio. Girate in senso orario per;aumentare l'uscita, e in senso antiorario, per ridurla. Il display sul paneletto frontale e l'ON SCREEN DISPLAY (OSD),mostrano le impostazioni dell'audio nelle definite.
Per regolare le impostazioni dei toni:
- Premere il tasting SHIFT sul telecomando. BASS o TREBLE apparirà scritto sul display sul paneletto frontale, in base alla regolazione corrente attiva. Premere nuovamente il tasting SHIFT per passare all'altra regolazione.
- Premere i tasti SU/GIU sul telecomando per aumento o diminuire il valore. Il display ritorna al funzionamento normale dopo alcuni secondi di inattività.
La regolazione di toni cui èssere realizzata.
anche da un menu del systema ON-SCREEN
DISPLAY.Vedi la sezione Impostazione Toni verso
la fine di questo manuale.
NOTA: La regolazione dei toni è disponibile per tutte le modalità surround ed ingressi, incluso l'ingresso MULTI.
Tasto FILTER 6
Il tasto FILTER (solamente sul telecomando) attiva/disattiva una speciale funzione CINEMA EQ. Questa equalizzazione può essere necessaria per la riproduzione di materiale di sorgente tipo film, per compensare le differenze acustiche tra il cinema commerciale ed un ambiente home theater.
L'impostazione FILTER è indipendente per agli ingresso sorgente. Soltanto usingo l tasto si cui potà cancellare l'impostazione per l'ingresso sorgente correntemente attivo.
Tasto MENU
Premere quello tasto sul telecomando per attivare il menu ON-SCREEN DISPLAY. Se il menu è giornataffivo, premere quello tasto per cancellare il display.
Il display FL sul pane l frontale vu e sere spento premendo e tenendo premuto per tre secondi, il tasto MENU sul telecomando. Premere brevamente di nuovo il tasto MENU
per riattivare il display. Il display si riattivaanche quando viene premuto il tasting POWER sul telecomando, o sul paneI frontale.
Tasto ENTER R
Il tasto ENTER è usato per confermare e memorizzare le varie regolazioni nell'impostazione e nel funzionamento del RSX-1055. Il suo utilizzo è descritto in dettaglio nellesezioni al riguardo.
Controlli Ingressi
Tasti Ingrasso Sorgente 6 F
Premere uno dei otto tasti sul pane llo frontale, per selezionare una sorgente audio/ video in ingresso (TUNER; CD; VCR; ecc.) per l'ascolto. Ascolterete esta sorgente e, se avete selezionato una sorgente video, vedrete I'imagine sul vostro schermo TV.
Il display sul pane l'opera e l'ON-SCREEN MENU, indicano il nome sella sorgente corrente in riproduzione. Le etichette con i nomi delle sorgenti VIDEO possono essere personalizzate per corrispondere ai vostri componenti.
NOTA: Quando il tasting d'ingresso sorgente TUNER è premuto, verrà visualizzata la frequenza della stazione sintonizzata in corso. Premendo nuovamente quello tasting, si può essere tra la visualizzazione della parola TUNER e quella della frequenza.
Tutti gli ingressi di sorgente possono essere adattati, utilizzando i menu di configurazione ON-SCREEN DISPLAY, per accettare sua segnali analogici sui digitali da uno dei cinque ingressi digitali predisisti. Quando viene assegnato un ingresso digitale, il RSX-1055 verifica la presenza del segnale digitale a quell'ingresso. Se il segnale digitale è presente quando la sorgente è selezionata, verrà automaticamente attivata la modalità surround correspondente. Se non è presente nessun segnale digitale, verranno selezionati gli ingressi analogici perQLa sorgente.Qesta auto sensibilizzazione è la configurazione preferita per ingressi di sorgenti digitali, tipolettori DVD. Quando è assegnato un ingresso ANALOGICO, l'unità non attiverà un segnale digitale,anche se questo potrebbe essere disponibile all'ingresso digitale.
Di default, i tasti d'ingresso sorgente, sono configurati per selezionare i seguenti ingressi:
CD: Ingresso Analogico
Tuner: Ingresso Analogico (Incorporato)
Tape: Ingresso Analogico
Video 1: Coassiale Digitale 1
Video 2: Coassiale Digitale 2
Video 3: Coassiale Digitale 3
Video 4: Ottico Digitale 1
Video 5: Ottico Digitale 2
Ogni ingresso di sorgente dovrebbe essere configurato using ilsystema di menu ONSCREEN DISPLAY perutilizzare il tipo d'ingresso desiderato (auto sensibilizzazione analogica o digitale).Vedi la sezione INPUT MENU peristruzioni sulla configurazione.
NOTA: Oltre alla selezione dei segnali analogici o digitali, le opzioni di configurazione permietono di personalizzare i nomi e la selezione di una modalità surround di default per ognuno dei sette ingressii, più il sintonizzato incorporado.
I tasti d'ingresso sorgente sono inoltre essere usati (con il tasto REC 19, descririto nellesezione successiva) per selezionare un segnale analogico in ingresso, perché sia disponibile alle uscite di registrazione. Inoltre, i tasti sorgente in ingresso sono essere utilizzati con il tasto ZONE 18, per selezionare una sorgente analogica in ingresso per la ZONA 2.
Tasto REC 19
Tasto ZONE U
Il RSX-1055 è in grado di registrar da qualsiasi sorgente analogica, verso un VCR o un'alto registraratore collegato alle uscite VIDEO 1, 2, o 3, oppure le uscite TAPE,anche nelle sista ascoltando una sorgente d'ingresso diversa. Per selezionare una sorgente d'ingresso per la registrazione, premere il tasto REC sul pane l frontale (oppure I'equivalente tasto ZONE sul telecomando).Premere poi uno dei tasti SORGENTE INGRESSO (INPUT SOURCE), entro 5 secondi per selezionare il segnale che desiderate registrar. Dopao aver effettuato la vostra scelta (oppure sono passati più di 5 secondi), i tasti di sorgente d'ingresso ritornano alla loro funzione normale, selezionando una sorgente d'ascolto.
Ricordate, esta selezione è independente alla sorgente d'ascolto. Mention si sta effettuant la registrazione, potrete più selezionare una sorgente diversa (per esempio
il tunes incorpatorio) per l'ascolto. La selezione per la registrazione appara sul display alla destra della selezione d'ascolto.
NOTA: La funzione REGISTRAZIONE richiede segnali analogici. Se usate una connessione digitale da unlettore CD o DVD per l'ascolto, dovrete collegareanche un segnale analogico per la registrazione.
Ingresso MULTI EXT IN H
Il tasto MULTI CH (oppure il tasto EXT IN sul telecomando), bypassa tutti gli altri ingressi audio (sia analogici sia digitali), e selezione il segnale audio da un adattatore digitale esterno. Quest'ingresso cambia solamente il segnale audio; il segnale video dall'ingresso corrente selezionato rimane in uso. Quando attivato, la decodifica digitale del RSX-1055 è bypassata. Un indicatore apparirà sul display del paneletto frontale.
In quanto il RSX-1055 è dotato di decodifica per tutti i format surround analogico e digitale, questi ingressi non saranno necessari nella maggior parte dei sistemi. Generalmente, si connette un cavo digitale single o cavi analogici RCA destro/sinistro da agli sorgente alle connessioni SORGENTE INGESSO per permettere al RSX-1055 di decodificare l'informazione surround. Ad agli modo, l'INGRESSO MULTI offre la capacité di gestire agli lavorato futuro codificato surround.
NOTA: Quando è selezionato l'ingresso MULTI, l'uscita CB è disponibile solamente al connettore CB1 PREOUT. Non è presente inceve nessun segnale al connettore CB2 PREOUT quando è selezionato l'ingresso MULTI CH.
Formati Surround
Per ottener la migliorie prestazione dal vosto RSX-1055, vi sare sensz'altro d'aiuto capire quali sono i formati surround disponibili agli, per conoscere quale processo di decodifica usare per una particolare registrazione, e come sceglierlo. Questa sezione vi mette a disposizione le informazioni generali di base sui formati surround. Lesezioni successive invece, vi forniranno le istruzioni dettagliate sul funzionamento.
Dolby Surround Dolby Pro Logic
Il fornato surround che viene utilizzato più spesso nel mercato audio/video consumer è il Dolby Surround®, disponibile in casi tutte le cassette video VHS in commercio, tante trasmissioni televisive e nella grande maggioreanza dei DVD. Il Dolby Surround è la versione consumer delsystema analogico Dolby Stereo, che fu introdotto per la prima volta nell'industria del film nel 1972. Si tratta di un systemacodificato a matrice che registra i canali anteriore sinistro, anteriore centrale, anteriore destro, e un canale mono surround in una registrazione stereo a 2 canali. Durante la riproduzione, un decodificatore Dolby Pro Logic® estrae ogni canale e lo distribuisce nei diffusori corrispondenti.
La decodifica Dolby Pro Logic eroga un segnale mono con un ridotto contento di alta frequenza ai diffusori su round. Il decoder più avanzato del RSX-1055, il Dolby pro Logic II, aumento la separazione e la frequenza in risposta dei canali surround per una performance significativamente migliorata con registrazioni codificate in Dolby Surround.
La decodifica Dolby Pro Logic Il viene utilizzata per una qualsiasi colonna sonora analogica o registrazione targata "Dolby Surround", o per qualsiasi registrazione Dolby Digital 2.0. Anche se è stata progettate specificamente per decodificare le registrazioni Dolby surround, il Dolby Pro Logic più ottenere un suono surround da registrazioni stereo a 2 canali convenzionali,utilizzando rapporti di fase per estrarre i canali anteriors, posteriori, centrale e surround.
Attivare le decodifica Dolby Pro Logic II con il tasting Dolby PLII/3ST detritto nella sezione successiva.
Dolby Digital
Nel 1992, unsystema di registrazione completenesse nuovo, chiamato Dolby Digital, viene usato per la prima volta nell'industria del film. Il Dolby Digital è un systema di registrazione/riproduzione che utilizza tecniche di compressione per stoccare grande quantità di dati audio in modo efficiente, casi come i formati JPEG comprimono fotodi grandi dimensioni in file ridotti su un computer. Il Dolby Digital è il formato audio standard per i DVD e le trasmissioni teilevisive digitali negli Stati Uniti.
Ilsystema Dolby Digitalpuoessereusato per registrarefino asei canali audio discreti,man nonpuoessereusato per un numero minore. Per esempio,una registrazione Dolby Digital 2.0euna registrazione stereoa2canali edancheuna colonna sonora codificata in matrice Dolby surround.per riproduirequesto tipo di registrazione,utilizzarela decodifica Dolby Pro Logic Ilcome descritto in precedenza.
L'uso più comune del Dolby Digital, sia nell'industria del film sia nel home theater, è il Dolby Digital 5.1. Invece di codificare multipli canali surround in una registrazione a 2 canali, il Dolby Digital 5.1 registra sei canali discrete: anteriore destro, anteriore centrale, anteriore sinistro, surround destro, surround sinistro, ed un canale di Effetti a Bassa Frenanza (LFE) contentente segnali bassi destinati ad un subwoofer. Un decoder Dolby Digital estra i canali dal flusso digitale, li convertere in segnali analogici e li indirizza verso i diffusori adatti. Tutti i canali hanno una completeness in freuenza con totale separazione tra tutti i canali ed un'enorme energia di gamma dinamica. Il Dolby Digital 5.1 riproduze un suono surround più impressionate rispetto alla decodifica Dolby Pro Logic di matrice Dolby Surround.
La decodifica dell'audio Dolby Digital 5.1 è automatica. Quando il RSX-1055 rileva un segnale Dolby 5.1 ad uno degli ingressi digitali, attiverà la decodifica correspondente. Ricordate che il Dolby Digital è disponibile solamente da sorgenti digitali (un DVD, un Laser Disc, oppure un tuner TV Digitale/via Cavo/SAT). Inoltre, dovrete collegare la sorgente con un cavo digitale (coassiale o ottico) ad un ingresso digitale attivo sul RSX-1055.
NOTA: Molti DVD hanno una colonna sonora matrice Dolby Digital 2.0 come impostazione di default, che dovrebbe essere decodificata con il Pro Logic II. L'audio Dolby Digital 5.1 potrebbe aver bisogno di essere selezionato dai menu d'impostazione all'inizio del DVD. Cercate una opzione Dolby Digital 5.1izzato "Audio", o "Lingue", oppure "Opzioni Setup" quando inserte il disco.
DTS 5.1
DTS® (Digital Theater Systems) è un formato digitale alternatively che fa concorrenza al Dolby Digital sa nel mercato movie theater sa in quello home theater. Le caratteristiche e le funzioni di base delsystema DTS sono simili a quale del Dolby Digital (per esempio, canali discrete 5.1), ma i dettagli tecnici della compressione e della decodifica sono leggermente diversi e pertanto richiedono un decoder DTS.
Come il Dolby Digital, il DTS può essere usato solamente per una registrazione digitale e, pertanto, è disponibile solamente per l'utilizzo domestico di Laser Disc, DVD, o altri formati digitali. PerutilizzareildecoderDTS del RSX-1055, dovrete collegare il vostrolettore DVDagli ingressi digitali delRSX-1055.
Così come per il Dolby Digital 5.1, il rilevamento e la decodifica dei segnali DTS 5.1 è automatica.
NOTA: I DVD con l'audio in DTS lo hanno sempre configurato come un opzione del formato matrice Dolby Surround. Per useare il DTS, potrebbe essere necessario accedere ai menu d'impostazione all'inizio del DVD e selezionare "DTS 5.1" invece di "Dolby Surround" o "Dolby Digital 5.1". Inoltre, moltilettori DVD hanno il bitstream digitaledisattivato di default e non può riproduire unaudio DTS,anche se viene selezionato dai menu del disco, fino che non attivate prima l'uscita DTS. Se non si sente nessun audio quando tentate per la primaolta di riproduire un disco DTS, sare necessario accedere ai menu di configurazione dellettore DVD e di attivare il bitstream DTS. Questa impostazioneiene fattà solamente una sola volta. Vedi il manuale di istruzioni dellettore DVD per dettagli.
Il RSX-1055 haanche un secondo tipo di decodifica surround DTS: DTS Neo:6. Qesto)...
sistema di decodifica è molto simile al Dolby Pro Logic Il in quanto progettato per la riproduzione di qualsià registrazione stereo a 2 canali, sua che è codificata a matrice oppure no. Il decoder Neo:6 può essere usizzato con agli sorgente convenzionale a 2 canali, del tipo trasmissioni TV o FM stereo o CD. Puo inoltre essere usato come这种方法 alternative di decodifica delle registrazioni codificate in matrice Dolby Surround o trasmissioni TV. Attivate la decodifica DTS Neo:6 dal tasto DTS Neo:6 come descriptors in seguito in questa sezione. Il DTS Neo:6 non
èutilizzato con sorgenti digitali DTS 5.1 ed il rispetto tasto non ha bisogno di essere premuto.
Surround 6.1 e 7.1
Nel 1999, viene presentata per la prima volta nei teatri una colonna sonora Dolby Digital con un aggiuntivo canale centrale posteriore, destinato a potenziare gli effetti direzionali da diaetro l'ascoltatore. Questo canale surround aggiuntivo è codificato nei due canali surround esistenti in Dolby Digital 5.1, using an procedimento di codifica a matrice simile a quello usato precedentamente nel Dolby Surround. Questa nuova capacité surround estesa viene chiamata Dolby Digital Surround EX.
DTS ha aggiunto una simile capacité per la registrazione di quest'informazione di surround esteso chiamata DTS-ES® 6.1 Matrix. Da qui si è andatoanche un'alto passo avanti e si è sviluppata la capacité di registraruate esta informazione di surround esteso come un canale interamente discreto in unsystema chiamato DTS-ES® 6.1 Discrete.
Tutti quosti sistemi sono estensioni dei formati digitali surround già esistenti, Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1. Gli utilizzatori che hanno un diffusore posteriore centrale (una configurazione 6.1), o due diffusori posteriori centrali (una configurazione 7.1), sono trarrevantaggio da quest'informazione di surround esteso. Gli utilizzatori con sistemi tradizionali a 5.1 canali possono riproduire dischi Dolby Digital Surround EX o DTS-ES 6.1, e quosti suoneranno esattamente come i dischi in 5.1 canali in ognuno dei rispettivi formati. Le registrazioni in surround esteso sono compatibili all'incontrario al 100% .
Se avete configurato il vostro sistema con uno o due diffusori posteriori centrali, la decodifica dei dischi DTS-ES è automatica, esattamente come per l'audio DTS standard. Nella stessa maniera, la decodifica dei dischi Dolby Digital Surround EX è altrettanto automatica con una sola eccezione. Alcuni dei vecchi titoli in Surround EX non hanno il rilevamento "flag" incluso sul disco. Per attivare le caratteristiche Dolby Digital Surround EX per quosti dischi o per i dischi Dolby Digital a 5.1 canali standard, usare il tasto Dolby PLII/3ST descririto nella successiva sezione di quello manuale.
Il RSX-1055 dispone inoltre ancche della decodifica XS Rotel (eXtended Surround) che assicura un'ottima prestazione del surround esteso nei sistemi a 6.1 e 7.1 canali. L'elemento
chiave del XS Rotel è che funzioni sempre e con tutti i segnali digitali multicanale,anche quelli che potrebbero non attivare altrimenti la corretta codifica surround per il (i) canale centrale posteriore. Essendo sempre attivo in qualsiasi sistema configurato con diffusori centrali posteriori, il XS Rotel monitorizza i canali surround, li codifica correttamente, e distribuisce il surround esteso ai diffusori centrali posteriori. Il XS Rotel lavora con segnali surround codificati a matrice (come i dischi DTS-ES non flaggede Dolby Surround EX),cosi come con materiale digitale non a matrice (registrationi DTS 5.1,Dolby Digital 5.1, edanche Dolby Digital 2.0 codificato Dolby Pro Logic II) in modo da ottener splendidi effetti nel canale surround posteriore centrale.
Altri Formati
Esistono altri tre formati digitali che non sono affatto formati surround sound, bensi sistemi per registrazioni digitali a 2 canali.
Il primo è il PCM 2 canali. Questo è un semplice segnale digitale a 2 canali simile a quello usato per le registrazioni standard dei CD.
Il secondo è la codifica HDCD® per i compact disc. Questoistema utilizza una varietà di tecniche innovative per migliorare le prestazioni sonore rispetto ai CD audio standard. Questi dischi, chiamati HDCD possono essere riprodotti sulettori CD standard. Ad agli modo, quando il segnale digitale viene decodificato da un decoder HDCD come quello del RSX-1055, il risultato è un'eccezionale riproduzione musicale.
Il RSX-1055 è dotato inoltre di un decoder per il formato di compressione digitale MP3 (MPEG1 – Audio Layer 3). Le registrazioni in formato MP3 sono disponibili in Internet e possono essere riprodotte conlettori portafili MP3 o con alcunilettori che hanno la funzione di dettura dei dischi CD-ROM.
PCM 2 canali, HDCD, e MP3 sono formati digitali. Essi possono essere decodificati dal RSX-1055 da sorgenti digitali collegateagli ingressi digitali.
Ed infine, un'ulteriore concetto da prendere in considerazione è la modalità DSP. Rispetto gli altri formati menzionati in precedenza, il DSP non è un sistema di registrazione/ riproduzione. Rappresenta inceve, una speciale funzione del RSX-1055 che aggiunge effetti
acustici speciali ad agli segnale DSP. Il DSP può essere utilizzato con registrazioni Dolby Surround, registrazioni Dolby Digital, CD, trasmissioni radio, oppure agli altri materiale di sorgente: ad agli modo, le specifiche impostazioni DSP verranno usate con materiale di sorgente per la quale non esiste un decoder surround specifico.
In genere, il DSP è usato per creare l'atmosfera di un ambiente d'ascolto di grande dimensioni: un club jazz, una sala di concerto, uno stadio, ecc. Il DSP utilizza la decodifica digitale per ritardare il segnale nei vari diffusori e combinare vari livelli di riverberazione. La sua attività è solamente una questione di gusto personale.
Controlli Surround
Modalità Automatische Surround
La decodifica delle sorgenti digitali collegate agli ingressenti digitali è generalmente automatica, con il rilevamento attivato da un "flag" imprimato nella registrazione digitale che dirà al RSX-1055 quale formato di decodifica è richiesto. Per esempio, quando viene selezionato il surround Dolby Digital 5.1 o il DTS 5.1 canali, il RSX-1055 attiverà la corretta decodifica, confermata da un indicatore accesso sul display del pane llo frontale.
L'unità rileva inoltre i dischi DTS-ES Matrix 6.1 o il DTS-ES Discrete 6.1 ed attiva la decodifica DTS-ES® Extended Surround. Le registrazioni Dolby Digital Surround EX attivanoanche loro la decodifica automatica (anche se non tutti i vecchi DVD Surround EX dispongono del flag necessario e potrebbero richiedere l'attivazione automatica della decodifica Surround EX): nello stesso modo, un ingresso digitale da un compact disc codificato HDCD®, un CD standard, olettore MP3 verrà rilevato automaticamente e decodificato opportunamente in un funzionamento stereo a 2 canali.
La decodifica XS Rotel è attiva automaticamente in tutti i sistemi configurati con diffusore (i) posteriore centrale, e assicura la corretta decodifica surround esteso di tutti i segnali digitali multicanale,anche quelli che potrebbero non attivare altrimenti la modalità surround adatta.
In molti casi, il RSX-1055 riconosceraanche un segnale digitale con codifica Dolby Surround (come I'audio di default in molti DVD) ed attivera la decodifica Dolby Pro Logic II. Inoltre, potrete configurare una modalità surround di default per agli ingresso usando ilsystemadi menu ON-SCREEN DISPLAY.
NOTA: Un segnale digitale che entra nel RSX-1055 verrà riconosciuto e decodificato in modo adatto. Comunque, in un DVD con multiple colonne sonore, dovrete dire allettore DVD quale di queste inviare al RSX-1055. Per esempio, potreste aver bisogno di usare ilsystema menu del DVD per selezionare l'audio Dolby Digital 5.1 o DTS 5.1 piuttosto che l'audio di default Dolby Surround Dolby Digital 2.0. Se avete dubbi sul tipo dell'audio inviato dal DVD, controllate l'indicatore acceso sul paneletto frontale del RSX-1055 per scopririe quale tipo di decodifica è attivata: Dolby Pro Logic (per audio matrice Dolby Surround), Dolby Digital, o DTS.
Selezione Manuale delle Modalità Surround
I quattro tasti MODE sul pane l frontale e il tasto SUR+ sul telecomando, vi permettono di selezionare manually le impostazioni del suono surround quando desiderate utilizzato una modalità surround che non viene rilevata automaticamente o, in alcuni casi, quando desiderate scavalcare un'impostazione automatica.
Le impostazioni opzionali dal panello frontale e/o il telecomando possono essere usate quando desiderate riproduire:
- Stereo a 2 canali standard (soltanto diffusori destra/sinistra) – premere il tasto 2CH.
- Stereo a 3 canali Dolby (sinistra/destra/ centro) o decodifica Dolby Pro Logic II di anni materiale di sorgente, incluso il materiale che non è codificato Dolby Surround - premere il tasto Dolby PLL/3ST per passare alla modalità desiderata.
-
Suono surround Dolby Digital Surround EX a 6.1 o 7.1 canali da sorgenti digitali Dolby Digital 5.1 canali o da dischi Dolby Surround EX che non attivano la decodifica automatica - premere il tasto Dolby PLL/3ST per passare all'impostazione desiderata durante la riproduzione di un disco digitale.
-
Surround derivato a 5.1, 6.1, o 7.1 canali per musica o cinema da sorgenti a 2 canali usando la decodifica DTS Neo:6 - premere il tasto DTS Neo:6.
- Stereo a 5 canali o 7 canali da sorgenti a 2 canali - premere il tasto DSP per passare all'impostazione Stereo 5CH o Stereo 7CH.
- Quattro impostazioni ambiente DSP simulando le sale da concerto - premere il tasto DSP per arrivare all'effetto music desiderato.
Le opzioni surround manuali sono disponibili solamente per alcuni materiali di sorgente e modalità surround. Alcuni dischi potrebbero attivare automaticamente una delle quattro modalità surround seguenti:
- I segnali digitali DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, MP3, HDCD (96kHz), e PCM 2 canali (96kHz) sono rilevati automaticamente e non possono essere convertiti. Ad agli modo, potrete scegliere di usare la decodifica Dolby Digital Surround EX per agli materiale di sorgente Dolby Digital 5.1
I segnali digitali HDCD (non 96kHZ) e PCM 2 canali (non 96kHZ) possono essere convertiti a Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stero, DTS Neo:6, Music 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereo, e Stereo. - Il Stereo 2 canali Dolby Digital più essere convertito a Dolby pro Logic II, Dolby 3-Stero, e Stereo.
In seguito troverete la descrizione dettagliata dell'utilizzo di agli tasto modalità surround.
Tasto 2CH
Premere quello tasto per attivare la modalità stereo convenzionale a 2 canali con nessun suono surround o altra decodifica. Qesto è il "puro" stereo, usando i diffusori anteriors destro e sinistro (con oswana subwoofer), alla canali surround e sera canale centrale.
Quando viene utilizzato con materiale di sorgente Dolby Digital o DTS, il tasto 2CH attiva una funzione downmix, combinando tutti i canali e inviandoli ai diffusori anteriors. Gli effetti spaziali del suono surround verranno persi, ma tutte l'informazione della registrazione originale viene mantenuta.
NOTA: La modalità 2CH vi permette di ascoltare la registrazione stereo a 2 canali nel loro formato originale utilizzando gli ingressi analogi.
Tasto DOLBY PLII/3ST 18
Questo tasto propone due impostazioni per la decodifica Dolby: Dolby Pro Logic II e Dolby 3-Stereo. Premere il tasto una volta per attivare il Dolby Pro Logic II (con le ultime impostazioni usate). Premere nuovamente per passare all'impostazione Dolby 3-Stereo. Un indicatore sul display del pane llo frontale alla modalità selezionata.
Utilizzare Dolby 3-Stereo per una riproduzione nei diffusori anteriors e centrale, ma sanza surround posteriore. Con le registrazioni stereo, quello ricava un segnale di un canale centrale. Con registrazioni 5.1 canali, i canali surround sono combinati nei diffusori anteriors per un suono più coinvolgente rispetto allo stereo convenzionale.
Dolby Pro Logic II decodifica il suono surround da ogni tipo di registrazione 2 canali codificata in matrice Dolby Surround. Puo essere usata inoltre per creare spazialità in materiale di sorgente musica a 2 canali che non è codificata in Dolby Surround.
Esistono tre modalità opzionali per la decodifica Dolby Pro Logic II:
MUSIC: ottimizzata per la musica.
CINEMA: ottimizzata per le colonne sonore dei film.
EMULATION: emula i più vecchi decoder Dolby Pro Logic con canali surround a frequenza mono limitata.
Quando viene selezionata la funzione PRO LOGIC II, il display del pane l frontale alla che è stata attivata la decodifica Pro Logic II, insieme all'impostazione corrente della modalità (MUSIC, CINEMA, EMULATION).
L'impostazione della modalità può essereambiataanche usando ilsystema ONSCREENMENU.Poteteancheambiare tra le tre modalità diverse (MUSIC,CINEMA, EMULATION), premendo i tasti + / - sultelecomando.Adogni modo,questa impostazione funziona solamente quando la modalità surround Pro Logic Il è attiva,e quando ilsystema ON-SCREEN MENU non è visualizzato.
Dolby Digital Surround EX
Se disponete di uno o più diffusori centrali posteriori, il Dolby Digital Surround EX decodifica il canale centrale posteriore delle registrazioni Dolby Digital Surround EX, e ricava un segnale canale posteriore centrale da registrazioni Dolby Digital 5.1.
In molti casi, un segnale Dolby Digital Surround EX verrà rilevato automaticamente e la decodifica adatta verrà attivata in modo automatico (presumendo che avete configurato il vostro sistema per contener uno o più diffusori posteriori centrali).
Se un disco Dolby Digital Surround EX non ha il flag di rilevazione automatica o se desiderate utilizzare una decodifica Surround EX per ottenere un canale posteriore centrale da una sorgente Dolby Digital a 5.1 canali, potrete realizzare la selezione manualmente premendo il tasto DOLBY PL II/3ST oppure i tasti +/- sul telecomando, ma sostanto quando viene correntamente riprodotta e decodificata una registrazione Dolby Digital. Una volta fattà l'impostazione,但这a viene memorizzata per future sessioni d'ascolto Dolby Digital.
NOTA: Potresteanche preferiredlasciare la decodifica Dolby Digital nella modalita standard5.1 canali edepermettere alla decodifica Rotel XS di ottimizzare automaticamente l'uscita surround per sistemi 6.1 e7.1. Rotel XS funziona con tutti i segnali digitali multicanale,inclusi idischi Dolby Digital Surround EX non-flagged,edanche con lesorgenti che altrimenti non attiverebbero un decoder surround esteso.
Tasto DTS Neo:6 14
La modalità DTS Neo:6 è la decodifica a matrice per generare 5.1 e 6.1 canali surround da materiale di sorgente a due canali, molto simile al Dolby Pro Logic II. DTS Neo:6 vuo decodificare sorgenti analogici 2 canali, sorgenti digitali 2 canali, e sorgenti digitali 2 canali codificati a matrice.
DTS Neo:6 ha due diverse impostazioni di decodifica, una ottimizzata per sorgenti musica e l'altra ottimizzata per sorgenti cinema. Premere il tasto DTS Neo:6 per attivare la decodifica Neo:6 nella modalità precedenteamente usata. L'icona DTS s'illumina e la scritta Neo:6 scorre sul display FL seguita da "CINEMA" o "MUSIC" in base alla modalità corrente attiva.
Premere nuovamente il tasto Neo:6 per passare alla modalità Neo:6 CINEMA. Potrete inoltre camiare la modalità Neo:6 using ilsystema ON-SCREEN MENU. Oppure, potrete premere i tasti +/- s sul telecomando after the attivazione del Neo:6 per camiare tra le modalità cinema o music: ad agli modo, QUESTA impostazione funziona soltanto quando la decodifica Neo:6 è attiva e ilsystema ON-SCREEN MENU non è visualizzato.
NOTA: Non è necessario premere quello tardo quando si riproducono dischi codificati in DTS o DTS-ES .L'attivazione della decodifica corretta per quosti tipi di dischi è automatica, come indicate dall'accensione dell'indicatore DTS sul display del panelego frontale.
Tasto DSP 15
Questo tasto attiva la sintesi digitale di quattro modalità ambiente (MUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC 3, MUSIC 4), due modalità per stereo multicanale (5CH Stereo, e 7CH Stereo).
- Le quattro impostazioni MUSIC usano gli effetti di ritardo digitale e riverberazione per simulare ambienti progressivamente più grandi. Vengono usate principamente per aggiungere ambiente ed un senso di spazio quando si ascoltano sorgenti musicali o altre sorgenti che mancano di codifica surround.
- Il Stereo 5CH ottiene canali surround da materiale di sorgente stereo in un sistema a 5 canali (ANTERIORE DESTRO/SINISTRO, CENTRALE, e SURROUND DESTRO/SINISTRO).
- Il Stereo 7Ch ricava canali surround da materiale di sorgente stereo in sistemi 7 canali (ANTERIORE SINISTRO/DESTRO, CENTRALE, SURROUND DESTRO/SINISTRO, e POSTERORE CENTRALE 1/2).
Premere il tasto per attivare la modalità DSP. Ogni pressione del tasto avanza verso la modalità successiva, nell'ordine seguite: MUSIC 1 > MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo. Una spia s'illumina sul display del panelego frontale quando la modalità DSP è stata attivata.
Impostare le Modalità Surround dal Tasto SUR+ del Telecomando W
Il tasting SUR+ sul telecomando selezione le modalità surround descripte nella sezione precedente. Ogni volta che premette il tasting, la modalità surround scorre all'impostazione successiva (2-Stereo > Dolby Pro Logic II > Dolby 3-Stereo > Music 1-4 > 5CH stereo > 7CH Stereo > Neo:6 > 2-Stereo) come indicato dal display sul pane l'frontend e da un indicatori sul ON-SCREEN DISPLAY. Premere ripetutamente il tasting per raggiungere l'impostazione desiderata.
NOTA: I seguenti tipi di materiale di sorgente sono generalmente rilevati automaticamente, e viene attivata la decodifica corretta alla richiedere nessuna azione: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES discrete 6.1, Dolby Digital, MP3, HDCD e PCM a 2 canali. Alcune modalità surround potrebbero non essere disponibili per tutti i segnali di sorgente.
Tasti di Selezione per la Regolazione dei Livelli Diffusori C E T Tasti SU/GIU D
I livelli di tutti i canali dovrebbero essere calibrati usando i toni di verifica con un menu ONSCREEN DISPLAY durante l'installazione iniziale del RSX-1055. Poteteanche effettuire un cambiamento temporaneo nel volume relativo dei canali centrale, posteriore, o subwoofer, usando i tasti sul telecomando:
- Premere uno dei tasti di selezione sul telecomando per scegliere un canale (o una copbia di canali) per la regolazione. Premere il tasto c per regolare il canale CENTRALE. Premere il tasto S E, per regolare il canale SUBWOOFER. Premere il tasto R T per regolare i canali posteriori SURROUND o CENTRALE POSTERIORE (ogni pressione del tasto R alterna fra i canali SURROUND e POSTERIORE CENTRALE). Il diffusore selezionato e la sua impostazione in corso apparirà brevamente sul display.
- Usate i tasti SU o GIU d sul telecomando per regolare il livello in uscita del canale o canali selezionati.
- Ripetere"Thiss procedura per ogni canale.
NOTA: Questa regolazione è temporanea. Scegliendo un ingresso diverso o disattivando/attivando l'unità, le impostazioni torneranno ai livelli di default.
Tasto GAMMA DINAMICA Tasto DWN
Le sorgenti digitali hanno una gamma dinamica.
estremamente ampia (la differenza tra i suoni
piu bassi e quelli più alto). In alcuni casi, esta
potrebbe penalizzare gli amplificatori e/o i
diffusori. In altri casi, potrete desiderare ridurre
la gamma dinamica durante l'ascolto, a livelli
piu bassi.Premendo il tasto DYNAMIC RANGE
sul panelego frontale (o il tasto DWN sul
telecomando), si passaattraverso le tre
regolazioni della gamma dinamica:
MAX (nessuna compressione/gamma dinamica completa)
- MID (compressionione moderata)
MIN (compressione completa/gamma dinamica minima)
Una spia "D.RANGE" sul display del panelego frontale s'illumina quando la gamma dinamica non è impostata sul valore MAX. La nuova regolazione di gamma dinamica appeare brevamente sul display alfanumerico quando l'impostazione vieneambiata.
NOTA: La funzione GAMMA DINAMICA è disponibile solo in modalità Dolby Digital. E' inattiva in tutti gli altri momenti.
Comandi del Sintonizzatore
Il RSX-1055 ha un sintonizzatore digitale AM/ FM con funzione RDS e 30 stazioni preselezionabili. L'unità offre una vasta gamma di opzioni di sintonizzazione. Ecco una panoramicca delle opzioni di sintonizzazione (informazioni più dettagliate vengono fornite nellesezioni successive del presente manuale):
-
Sintonizzazione di frequenza manuale sintonizza la frequenza della stazione precedente o successiva ( quando in modalità di sintonizzazione di frequenza). Premere e rilasciare il tasto TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) per sintonizzato.
-
Sintonizzazione di frequenza diretta vi permette di insertire la frequenza della stazione desiderata. Premere il tasto DIRECT (o il tasto +10 sul telecomando) e insertire le cifre con i tasti NUMERICI.
- Sintonizzazione di ricerca di fre-quenza automatica consente la ricerca in su o in giù, per trovare il prossimo segnale ricevibile. Premere e tenere premuto il tasto TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) per almeno 1 secondo per effettuare la ricerca.
- Sintonizzazione predefinita stazioni vi permette di insertire direttamente il numero della stazione predefinita memorizzata. Introduire il numero della stazione usingi tasti NUMERICI.
- Sintonizzazione di ricerca saliva in avanti o indietro alla successiva stazione memorizzata predefinita. quando in modalità PRESET, premere il tasto TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) per scegliere la stazione successiva. Premere il tasto PRESET sul telecomando per alternare tra le modalità predefinita e sintonizzazione frequenza.
- Sintonizzazione RDS (Europa) o RDBS (USA) fornisce una gamma di funzioni di ricerca e sintonizzato speciali, basate su codici di dati codificati con il segnale di trasmissione. Vedi la sezione RDS di quello manuale per informazioni più dettagliate.
NOTA: Il RSX-1055 arrivava pre-configurato per la sintonizzazione sul mercato dove l'avete acquistato (America del Nord o Europa). Per cancellare但这a impostazione di default, vedi le informazioni sul menu on-screen DEFAULT SETUP in seguito nel presente manuale.
Tasto BAND 40
Premere il tasto per passare avanti e indietro tra AM e FM. Una spia corrispondente s'illuminera sul display sul pane l frontale per confermare la vostra scelta, e apparirà la frequenza della stazione sintonizzata in quel momento.
Tasti di Sintonizzazione (TUNING) 3 M
I tasti di sintonizzazione TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando), offrono tre diverse funzioni di sintonizzazione secondo la modalità operativa.
Nella modalità normale di SINTONIZAZIONE DI FREQUENZA, premere un tasto TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) e rilasciatelo per passare manually alla successiva frequenza di stazione, perché considerare se那一 stazione stia trasmettendo su那一 frequenza. Per la sintonizzazione di ricerca automatica, premere e tenete premuto il tasto TUNING per circa 1 secondo. Una spia AUTO apparirà sul display del paneletto frontale e il sintonizzato inizIERÀ a scorrere automaticamente attraverso le frequenze fino a che non rileva il successivo segnale disponibile. Se non si tratta della stazione desiderata, ripetere la procedura di sintonizzazione automatica per trovare la stazione seguente. Le stazioni deboli verranno salute durante la sintonizzazione automatica.
Nella modalità di SINTONIZZAZIONE PRESELEZIONATA, premere il tasto TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) e rilasciatelo per saltare alla segunte stazione preselezionata memorizzata. Cambiate tra le modalità sintonizzazione FREQUENCY e PRESET premendo il tasto PRESET V sul telecomando. Una spia PRESET appeare sul display quando viene attivata la SINTONIZAZIONE PRESELEZIONATA.
In modalità di ricerca RDS PTY, premere il tasto TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) per selezionare il tipo di programma desiderato alla lista visualizzata sul display. Vedi la sezione Sintonizzazione RDS per maggiori dettagli.
NOTA: Varie spie sul display aiutano nella sintonizzazione. Un ampio display alla la frequenza sintonizzata. Una spia di sintonizzazione (TUNED) s'illumina quando viene ricevuto un segnale abbastanza forte. Una spia ST s'illumina quando viene ricevuto un segnale FM stereo.
Tasto MEMORY 10
Il tasto MEMORY viene utilizzato con i tasti NUMERICI per memorizzare le stazioni preselezionate. Vedi la sezione successiva per istruzioni più dettagliate.
Tasti NUMERICI: Preselezione Stazioni 7 B
Il RSX-1055 più memorizzare fino a 30 preselezioni di stazioni per richiamarle in qualsiast momento, utilizzato i tasti NUMERICI. Per memorizzare una stazione:
- Sintonizzate le stazione desiderata, AM o FM.
- Premere il tasto MEMORY sul panelegrà frontale. Una spia MEMORY lampeggerà per cinque secondi sul display del panelegrà frontale.
- Mentre la spia MEMORY sta lampeggiando, premete il numero della presezione dove desiderate memorizzare la frequenza della stazione. Per esempio, per memorizzare una stazione come presezione 3, premere il tasto 3. per memorizzare la presezione 15, premere il tasto 1, seguito dal tasto 5.
- Una frequenza precedentamente sintonizzata viene cancellata dalla memoria quando una nuova frequenzaiene memorizzata con lo stesso numero di preselezione.
Per sintonizzarsi su una stazione precedente memorizzata, premere esplicamente il numero preselezionato sui tasti NUMERICI. Per esempio, per sintonizzarsi sulla preselezione 3, premere 3. Per sintonizzarsi su 15, premere il tasto 1, seguito dal tasto 5.
NOTA: Se il SINTONIZZATORE non è l'ingresso selezionato, premendo un tasto NUMERICO sul pane l frontale, si attiva il SINTONIZZATORE. Se si usano i tasti NUMERICI sul telecomando, prima selezionate manualmente l'ingresso tuner, se non alla cora attivo.
I tasti NUMERICI si possono usare ancche per la sintonizzazione di accesso diretto (vedi la sezione successiva).
Tasto DIRECT B
Se conoscete le frequenza della stazione desiderata, potete sintonizzarvi direttamente utilizzato il tasting DIRECT ed i tasting NUMERICI.
- Premere il tasto DIRECT 8 (o i tasti +10 sul telecomando) perambiare i tasti NUMERICI alla modalità di presezione stazioni alla modalità Accesso Diretto. Le frequenza della stazione sul display del pane llo frontale si trasformerà in unaserie di quattro bare, rappresentanti i numero di frequenza di una stazione, con la prima bara lampeggiante.
- Inserire la prima cífra della frequenza della stazione con i tasti NUMERICI B. La cífra apparirà sul display di frequenza e la seconda bara lampeggerà. Inserire le cífre rimanenti della frequenza. Quando sono state insertite tutte le cîfre, il sintonizzatore si sintonizza sulla frequenza della stazione visualizzata. Notate che l'introduzione di una frequenza di stazione e leggermente diversa negli USA e in Europa:
Negli USA:
FM 87.50MHz Premere: 8 > 7 > 5
FM 101.90MHz Premere: 1 > 1 > 9
AM 1410kHz Premere: 1 > 4 > 1
In Europa:
FM 87.50MHz Premere: 8 > 7 > 5 > 0
FM 101.90MHz Premere: 1 > 1 > 9 > 0
AM 1413kHz Premere: 1 > 4 > 1 > 3
Tasto MONO 9
Il tasto MONO cambia la modalità FM da ricezione stereo a mono. In modalità stereo, si sentirà un segnale stereo se la stazione sta trasmettendo un segnale stereo e c' è sufficiente potenza del segnale. Una spia ST s'illumina sul display del pane lato frontale. In modalità mono, un segnale mono si sentiràanche se la stazione sta trasmettendo un segnale stereo.
NOTA: Cambiando a modalità mono cui migliorare la riscizione di segnali FM deboli o distanti. Per una limpida riscizione mono si richiede un segnale meno potente che per la riscizione stereo.
Tasto PRESET V
Il tasto PRESET sul telecomando commuta tra la modalità di sintonizzazione di frequenza e quella di sintonizzazione predefinita. In modalità di sintonizzazione di frequenza, i tasti TUNING (CH UP/DOWN sul telecomando) avanzano alla frequenza della stazione successiva. In modalità sintonizzazione predefinita, i tasti TUNING avanzano alla successiva stazione predefinita memorizzata. Una spia PRESET sul display del pane llo frontale s'illumina in modalità predefinita.
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS
Il RSX-1055 è dotato di ricezione RDS (Radio Data System) per l'Europa e RBDS (Radio Broadcast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi sistemi di trasmissione forniscono una ulteriore funzionalità alla ricezione radio FM, trasmettendo un'informazione codificata insieme al segnale radio. Questo segnale viene decodificato da un sintoamplificatore RDS o RBDS e può offrir une gamma di funzioni informazionali che includono:
- La visualizzazione del nome di identificazione della stazione: (es. BBC1)
- La visualizzazione del contento di programma della stazione (es. ROCK)
- Trasmissioni di informazione sul traffico
-
Annunci o informazioni in testo scorrevole Inoltre, il RDS offre parecchie caratteristiche di ricerca avanzata che comprehendo:
-
Ricerca di una stazione con il contento di programma desiderato (PTY)
- Ricerca di informazioni sul traffico (TP)
- Ricerca di stazioni che trasmettono particolari informazioni sul traffico (TA)
La trasmissione RDS è ampiamente disponibile su molti mercati europei da molti anni. Ci sono molte stazioni RDS e la maggior parte degli utenti sare sempre più aggiornata sulle funzioni e sul funzionamento. In USA, lo sviluppo delsystema RDBS è più recente. Un numero inferiore di stazioni trasmettono segnali RBDS e le funzioni potrebbero essere meno familiari a molti utenti. Consultate il vosto rivenditore Rotel per maggiori informazioni sulla trasmissione RDS o RBDS nella vostra zona.
NOTA: Le funzioni RDS e RBDS dipendono totallymente dalla trasmittente che invia i segnali codificati. Pertanto, saranno disponibili solo sui mercati dove il RDS o RBDS è implementato, e dove le stazioni trasmettono questi segnali di dati. Se non ci sono stazioni RDS o RBDS, il RSX-1055 funzionera come un sintonizzatore radio standard.
NOTA: I servizi RDS e RBDS sono disponibili solo per le trasmissioni FM. Le funzioni e i tasti descritti in seguito sono operativi solo in modalità FM.
Tasto DISPLAY
Ci sono cinque opzioni display quando la stazione sintonizzata sta trasmettendo informazioni RDS e la spia RDS sul display del pane llo frontale èccessa. Premere il tasto DISPLAY sul telecomando per passareattraverso le cinque opzioni display:
- Display di FREQUENZA standard
- Il nome del SERVIZIO DI PROGRAMMA. Sono le lettere di base del nome della stazione, come BBC1. Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, sul display apparirà "NO NAME DATA".
- TIPO DI PROGRAMMA. E' la descrizione del contento della stazione da un elenco di tipi di programma su agli mercato. Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, il display mostrera "NO PTY DATA".
- OROLOGIO (CLOCK TIME). Una visualizzazione dell'ora e della data trasmessa alla stazione. Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, sul display apparirà "NO TIME DATA".
- RADIO TEXT. Messages di testo aggiuntivi trasmessi alla stazione. Se la stazione sta trasmettendo dati di testo radio, una spia RT s'illumina sul display e apparirà un testo scorrevole. Se la stazione non trasmette un segnale RDS, sul display apparirà "NOTEXT DATA".
Tasto PTY J
La funzione di ricerca PTY vi permette di navigare attraverso le stazioni disponibili con trasmissioni RDS di un contento particolare di programma.
- Premere il tasto PTY. Il tipo di programma RDS apparirà sul display.
- Se desiderate, passate a un diverso TIPO DI PROGRAMMA using o tasti TUNING UP/DOWN per scorrere atraverso la lista.
- Premere il tasting PTY una seconda volta entro 5 secondi. Il sintonizzatore cercherà di trovare una stazione RDS che trasmetta il tipo di programma selezionato. Se il tasting non viene premuto entro 5 secondi dopo la selezione del tipo di programma, la funzione PTY verrà annullata.
- Se non viene rilevata alcuna stazione per il tipo di contento desiderato, il sintonizzatore ritorna all'ultima stazione precedentamente sintonizzata.
- Annulate la funzione PTY premendo qualsiasi altri dato
NOTA: Se la stazione sintonizzata trasmette dati PTY, una spia PTY s'illuminera sul display del pane llo frontale.
Tasto TP Y
Ricerca una stazione RDS che trasmette programmi di informazione sul traffico:
- Premere il tasto TP. Il sintonizzatore cearchera di trovare una stazione RDS con programmi sul traffico. Se la stazione viene individuata, una spia TP s'illuminerà sul display del panezzo frontale.
- Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritorna alla stazione precedentamente sintonizzata.
- Annulate la funzione TP premendo qualsiasi altro tasting.
Tasto TA K
Ricerca una stazione RDS che trasmette informazioni speciali sul traffico:
- Premere il tasto TA. Il sintonizzatore cerchera di trovare una stazione che trasmette annunci sul traffico.
- Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritornerà alla stazione precedentamente sintonizzata.
- Annullate la funzione TA premendo agli altri tasto.
Collegamenti: Panorama
I collegamenti del RSX-1055 includono ingressi ed uscite audio RCA standard, ingressi ed uscite composite video, ingressi ed uscite S-Video, ingressi ed uscite Component Video, più ingressi ed uscite coassiali ed ottiche digitali.
NOTA: I formati surround come il Dolby Digital ed il DTS sono formati digitali ed il RX-1055 vuo decodificarli solamente quando è disponibile un segnale digitale in ingresso. Per quello motivo, dovrete sempre collegare le uscite digitali del vostolettore DVD al RSX-1055, usando gli ingressi ottici oppure quelli coassiali.
Il RSX-1055 è dotato di uscite audio preamplificate RCA per l'uso con amplificatori esterni, ed andere di uscite composite video, S-Video, e Component Video per collegare il vostro monitor TV.
Il RSX-1055 è dotato inoltre di connessioni MULTI ingresso, un ingresso per un sensore ad infrarossi, e due collegamenti trigger a 12V per l'attivazione a distance degli amplificatori Rotel.
NOTA: Non collegate nessun componente delsystema alla rete di alimentazione AC sino a quando non avete ultimato tutti i collegamenti del systema.
I cavi video dovrebbero ave un'impedenza di 75 ohm. Lo standard di interfaccia digitale S/PDIF specifica una linea di trasmissione a 75 ohm e tutti i migliori cavi digitali sono conformi a但这a specifica. Poiché gli standard video e S/PDIF sonoosi vicini, potete usare un cavo video per la trasmissione dei dati audio digitali. Vi raccomandiamo di NON sostituire i cavi di interconnessione audio convenzionali per i segnali digitali o video. Le interconnessioni
audio standard passeranno quosti segnali, ma la loro ampiezza di banda limitata ridurra la prestazione.
Quando effettuate collegamenti di segnale, collegate i canali SINISTRO ai jack di SINISTRA, e i canali DESTRO ai jack di DESTRA. Tutte le connessioni tipo RCA sul RSX-1055 seguono quosti codici standard dei colori:
Canale audio sinistro: jack RCA bianco
Canale audio destro: jack RCA rosso
Composite video: jack RCA giallo
NOTA: Ogni sorgente delve essere correttamente configurata using il MENU INGRESSI (INPUT) del sistema ON-SCREEN DISPLAY. Vi raccomandiamo di accedere a quello menu dopo aver collegato ogni sorgente, per configurarla come desiderato. Vedi la sezione INPUT MENU per informazioni.
Collegamenti Video
Il RSX-1055 fornisce collegamenti S-Video e Composite Video per coloro che desiderano utilizzarli. Tuttavia, i cavi Composite video standard fornisco un'eccellente qualità dell'imagine nella maggiord parte dei sistemi, e il loro uso per tutti i collegamenti ingresso euscita amplificHERa molto l'infallazione e la configurazione dell'unità.
Se scegliete di utilizzato collegamenti S-Video o Composite Video, tenete conta delle seguenti implicazioni per la configurazione del vostro sistema:
Visualizzazione dei Menu sullo Schemo: Ilsystema ON-SCREEN MENU del RSX-1055 è disponibile per tutti gli ingressi quando si usa un cavo Composite o S-Video dalle uscite MONITOR TV all'apparecchio TV. Il ON-SCREEN MENU non è disponibile se si usano cavi Component video.
L'impostazione delsystemasi dovrebberelizzare usando un cavo Composite videoo S-Video che collega le uscite TV MONITORdel RSX-1055agli ingressi video della TV o del videoproiettore. Selezionare OSD (ONSCREEN MENU) sul telecomando percompletare l'impostazione delsystema.
NOTA: Su un monitor PAL standard, l'OSD non pou èsson visualizzato fina a che non è presente un segnale video, indipendentemente dal tipo di cavo in uso. Per l'impostazione, collegate l'uscita video dal
vosto lettre DVD e selezionate il suo ingresso sul RSX-1055. L'OSD verrà visualizzato come una sovrapposizione al segnale video proveniente dal lettre DVD.
Composite e S-Video: Con alcune eccezioni, unsystema dovrebbe essere collegato sua con tutti i cavi Composite sia con tutti i cavi S-Video. I segnali S-Video delle sorgenti, non possono essere inviati ad una TV dalle uscite TV MONITOR del RSX-1055attraverso un cavo composite video. Diversamente, i segnali Composite video delle sorgenti, non possono essere inviati ad una TV alla uscite TV MONITOR del RSX-1055,attraverso un cavo S-Video.Pertanto,i collegamenti Composite e S-Video non possono essere "combinati"in un systema.
Ad agli modo, entrambi i cavi Composite e S-Video, POSSONO essere collegati dalle uscite TV MONITOR del RSX-1055agli ingressi composite e S-Video di una TV o di un videoproiettre. Questa doppia connessione dal RSX-1055 fornirà una capacité S-Video limitata in unsystema che è principalmente collegato con cavi composite video
e comunique richiede di cuiare l'ingresso a TV monitor quando si commuta da una sorgente S-Video ad una RCA Composite.
Quando entrambi i cavi, Composite e S-Video, sono collegati alla stessa sorgente, entrambi i segnali Composite e S-Video, sono disponibili alle uscite TV MONITOR del RSX-1055, permettendo la selezione del segnale desiderato con il selettore ingressi TV. Il segnale Composite video è disponibile all'uscita REC Out per le registrazioni. Questa dopbia connessione più essere utilizzata per una registrazione video in un sistema connesso principamente con cavi S-Video, ma includeanche un VCR con Composite video.
Component Video: Le connessioni Component Video possono migliorare in modo significativo la qualità dell'imagine quando si usa un monitor TV digitale di "alta definizione" insieme alla funzione progressive scan di unlettore DVD. Questa combinazione cui fare peu per un monitor TV analogico standard. Tali monitor richiedono初次 sempre uscite multiple verso la TV e la commutazione tra i vari ingressi TV quando si cambiano le sorgenti.
Collegamenti Sorgente Audio
Vedi Figura 4
Collegate i vostri componenti sorgente solo audio a questi ingressi euscite RCA:
Ingressi CD 36
Collegate le uscite analogiche destra e sinistra dal vosto CD ai jack in ingresso contrassegnati CD.
Ingressi ed Uscite TAPE 37
Il RSX-1055 è dotato di una coppia di ingressi ed una Coppia di uscite di registrazione per il collegamento di un registratore a cassette analogico.
Il segnale di sorgente analogico, disponibile per la registrazione alle uscite TAPE, è selezionato con il tasto REC sul pane l'frontende (oppure ZONE sul telecommando), e il suo nome apparirà sul display. Se il segnale d'ingresso TAPE è selezionato come sorgente di registrazione, il suo segnale non sare disponibile all'uscita TAPE, ma sare disponibile alle uscite VIDEO per la registrazione.
Collegate le uscite analogiche destra e sinistra dal registratore a cassette ai jack TAPE IN.
Collegate i jack TAPE OUTagli ingressi del registratore a cassette.
Ingressi Sorgente Video
Vedi Figura 4
Vi sono connessioni ingresso per cinque componenti di sorgente video. Ognuno dei cinque include una coppià di ingressi RCA per segnali analogici audio. Inoltre, includono una scelta di ingressi video RCA o ingressi S-Video per il segnale video dal componente di sorgente. In aggiunta, due degli ingressi di sorgente video (Video 1 e Video 2), hanno anche connessioni di ingresso Component Video come alternatively ai collegamenti composite video o S-Video.
NOTA: Non è necessario utilizzato più di un tipo di collegamento video da un componente di sorgente. Vi raccomandiamo di scegliere un tipo di collegamento video e di utilizzato per tutti gli ingressi e le uscite video. Come regola, l'utilizzo di collegamenti compositie
video RCA).[20] video RCA).[21] video RCA).[22] video RCA).[23] video RCA).[24] video RCA).[25] video RCA).[26] video RCA].[27] video RCA].[28] video RCA].[29] video RCA].[30] video RCA].[31] video RCA].[32] video RCA].[33] video RCA].[34] video RCA].[35] video RCA].[36] video RCA].[37] video RCA].[38] video RCA].[39] video RCA].[40] video RCA].[41] video RCA].[42] video RCA].[43] video RCA].[44] video RCA].[45] video RCA].[46] video RCA].[47] video RCA].[48] video RCA].[49] video RCA].[50] video RCA].[51] video RCA].[52] video RCA].[53] video RCA].[54] video RCA].[55] video RCA].[56] video RCA].[57] video RCA].[58] video RCA].[59] video RCA].[60] video RCA].[61] video RCA].[62] video RCA].[63] video RCA].[64] video RCA].[65] video RCA].[66] video RCA].[67] video RCA].[68] video RCA].[69] video RCA].[70] video RCA].[71] video RCA].[72] video RCA].[73] video RCA].[74] video RCA].[75] video RCA].[76] video RCA].[77] video RCA].[78] video RCA].[79] video RCA].[80] video RCA].[81] video RCA].[82] video RCA].[83] video RCA].[84] video RCA].[85] video RCA].[86] video RCA].[87] video RCA].[88] video RCA].[89] video RCA].[90] video RCA].[91] video RCA].[92] video RCA].[93] video RCA].[94] video RCA].[95] video RCA].[96] video RCA].[97] video RCA].[98] video RCA].[99] video RCA].[100] video RCA].[101] video RCA].[102] video RCA].[103] video RCA].[104] video RCA].[105] video RCA].[106] video RCA].[107] video RCA).[108] video RCA].[109] video RCA].[110] video RCA].[111] video RCA].[112] video RCA].[113] video RCA].[114] video RCA].[115] video RCA].[116] video RCA].[117] video RCA].[118] video RCA].[119] video RCA].[120] video RCA].[121] video RCA].[122] video RCA].[123] video RCA].[124] video RCA].[125] video RCA].[126] video RCA].[127] video RCA].[128] video RCA].[129] video RCA].[130] video RCA].[131] video RCA].[132] video RCA].[133] video RCA].[134] video RCA].[135] video RCA].[136] video RCA].[137] video RCA].[138] video RCA].[139] video RCA].[140] video RCA].[141] video RCA].[142] video RCA].[143] video RCA].[144] video RCA].[145] video RCA].[146] video RCA].[147] video RCA].[148] video RCA].[149] video RCA].[150]) video CA.[151]) video CA.[152]) video CA.[153]) video CA.[154]) video CA.[155]) video CA.[156]) video CA.[157]) video CA.[158]) video CA.[159]) video CA.[160]) video CA.[161]) video CA.[162]) video CA.[163]) video CA.[164]) video CA.[165]) video CA.[166]) video CA.[167]) video CA.[168]) video CA.[169]) video CA.[170]) video CA.[171]) video CA.[172]) video CA.[173]) video CA.[174]) video CA.[175]) video CA.[176]) video CA.[177]) video CA.[178]) video CA.[179]) video CA.[180]) video CA.[181]) video CA.[182]) video CA.[183]) video CA.[184]) video CA.[185]) video CA.[186]) video CA.[187]) video CA.[188]) video CA.[189]) video CA.[190]) video CA.[191]) video CA.[192]) video CA.[193]) video CA.[194]) video CA.[195]) video CA.[196]) video CA.[197]) video CA.[200]) video CA. [202]) [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [2. - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - [250][ - (a) - (b) - (c) - (d) - (e) - (f) - (g) - (h) - (i) - (j) - (k) - (l) - (m) - (n) - (o) - (p) - (q) - (r) - (s) - (t) - (u) - (v) - (w) - (x) - (y) - (z) - (aa) - (bb) - (cc) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (dd) - (d) - (e) - (f) - (g) - (h) - (i) - (j) - (k) - (l) - (m) - (n) (see text for more information)
Ci sono ancche uscite di registrazione video (descritte nella sezione successiva) che corrispondono a tre degli ingressi di sorgente video - Video 1, 2, e 3. Per quello motivo, dovrete pianificare prima e definite agli componente di sorgente come Video 1, Video 2, ecc. Tutti i collegamenti (in ingresso e in uscita) da un componente di sorgente, devono essere effettuali costamente allo stesso gruppo di connessioni. Per esempio, tutti i collegamenti d'ingresso e uscita verso un VCR particolare potrebbero essere fatti ai connettori Video 1.
Inoltre, assicuratevi che i canali siano collegati in modo corretto: es: i segnali del canale sinistro collegatiagli ingressi/uscite del canale sinistro, ed i segnali del canale destroagli ingressi/uscite del canale destro.
NOTA: Questi ingressi di sorgente video possono essere utilizzatianche per sorgenti solo audio aggintive, tralasciando le connessioni del segnale video.
Ingressi Audio VIDEO 1-5 38
Usando cavi di interconnessione audio standard, collegate le uscite audio analogiche del canale destro e sinistro dei VCR o altri componenti di sorgenteagli ingressiviVIDEO 1,2,3,4,o5, usando cavi audio RCA standard.
Ingressi Composite Video VIDEO 1-5 40
Se usate collegamenti video composite RCA per una componente di sorgente, collegate l'uscita video RCA del componente di sorgente a uno degli ingressi video contrassegnati COMPOSITE IN. Usate un cavo video 75 ohm standard.
Ingressi S-Video VIDEO 1-5 34
I segnali S-Video utilizzano un cavo speciale che dividere il segnale video in più elementi trasportati da conduttori separati, fornendo una qualità maggiore di quella dei cavi composite RCA standard. Se scegliete di usare un collegamento d'ingresso S-Video da un componente di sorgente, Collegate l'uscita S-Video di quel componente a uno degli ingressii sul RSX-1055 contrassegnato S-VIDEO IN, usingo un cavo di interconnessione S-Video standard.
NOTA: I segnali da ingressi S-Video saranno disponibili solamente alle uscite S-Video verso la TV.
Ingressi Component Video VIDEO 1-2 30
I collegamenti Component Video separano il video in tre segnali - elementi di luminosità (Y) e cromaticità separata (CB e CR), consentendo la consegna di un'immagine di qualità di riferimento. Ognuno di questi segnali è trasportato da un cavo video da 75 ohm separato, con connettori RCA.
Gli ingressi di sorgente VIDEO 1 eVIDEO 2 fornisco la possibilità di utilizzato connessioni Component Video. Se usate il collegamento d'ingresso Component Video da un componente di sorgente, collegate le tre uscite Component Video di quel componenteagli ingressi corrispondenti del RSX-1055, contrassegnati COMPONENT VIDEO IN. Assicuratevi di collegare ognuno dei tre cavi al connettore giusto (Y a Y, CB a CB, e CR a CR), e di utilizzato cavi di interconnessione video da 75 ohm.
NOTA: I segnali da ingressi Component Video saranno disponibili alle uscite Component Video del monitor TV. Ilsystema ON-SCREEN display non è disponibile quando usate collegamenti Component Video
Ingressi MULTI 29
Questi ingressi RCA accettano sette canali di segnali audio da un processore o componente di sorgente a 5.1 o 6.1 canali. Quando selezionato con il tasto MULTI INPUT sul pane lfrontale o EXT IN sul telecomando, quello ingresso bypassa qualsiasi altri segnale d'ingresso audio.
Utilizzate cavi di interconnessione audio per collegare le uscite del componente di sorgente ai jack RCA contrassegnati MULTI INPUT, assicurandovi di rispetto il canale corretto, es.: collegate il canale anteriore destro all'ingresso R FRONT, ecc. Secondo la configurazione del vostroistema, effettuerete sei collegamenti (ANTERIORE SINISTRO & DESTRO/SURROUND SINISTRO & DESTRO/CENTRALE/SUBWOOFER), o sette connessioni (ANGTERIORE SINISTRO & DESTRO/SURROUND SINISTRO & DESTRO/CENTRALE/POSTERIORE CENTRALE / SUBWOOFER).
Uscite Sorgenti Video
Vedi Figura 4
Tre delle sorgenti video disponibili (VIDEO 1, 2 e 3) sono uscite che vi permettono di inviare un segnale ad un VCR, o altri componente di sorgente per la registrazione. Il segnale di registrazione disponibile a tutte queste uscite viene selezionato in modo globale usando il tasto REC sul pane llo frontale, o il tasto ZONE sul telecomando ed è independente alla sorgente scelta per l'ascolto.
NOTA: I segnali di registrazione sono disponibili a tutte le uscite di sorgente, compresa la sorgente selezionata per registrazione. Come regola, non dovreste cercare di registrarve verso il componente il cui segnale è stato scelto per la registrazione.
Le uscite di registrazione perVIDEO 1,2,e 3,comprehendo una coppi di uscite audio analogiche RCA più una scelta di uscita composite video o S-Video.Per collegare un componente video per la registrazione,avrete bisogno di collegarlo sua alle uscite audio analogiche sua alle uscite video di vostra scelta. Ricordate che i segnali d'ingresso video composite non saranno disponibili alle uscite di registrazione S-Video, ed i segnali d'ingresso S-Video non saranno disponibili alle uscite di registrazione composite video.
NOTA: Tutte le connessioni (sia ingresso sua uscita) da un componente di sorgente, devono essere effettuate in modo corretto verso la stessa serie di collegamenti. Per esempio, se stabilite un VCR come VIDEO 1, dovete collegare tutti i loro segnali in ingresso e uscita ai connettori VIDEO 1.
Uscite AudioVIDEO 1-3
Usando cavi di interconnessione audio standard, collegate le uscite audio RCA del canale destro dal RSX-1055agli ingressi audio del componente di sorgente.Assicuratevi seguire la successione corretta. Se collegate un VCR agli ingressiVIDEO 1, collegate le usciteVIDEO 1 allo stesso VCR.Inoltre, assicuratevi che il canale sinistro sua collegato ai connettori LEFT, e il canale destro ai connettori RIGHT.
Uscite Composite Video VIDEO 1-3 41
Se scegliete di usare le connessioni video composite RCA per un componente di sorgente, utilizzare un cavo di interconnessione video 75 ohm per collegare l'uscita video RCA del RSX-1055 (contrassegnata COMPOSITE OUT) all'ingresso video RCA del vosto VCR.
Uscite S-VideoVIDEO1-3 35
Se scegliete di usare connessioni S-Video per un componente di sorgente,utilizzare un cavo S-Video per collegare I'uscita S-Video del RSX-1055 (contrassegnata S-VIDEO OUT) all' ingresso S-Video sul vostro componente di sorgente.
Collegamenti Sorgenti Digitali
Vedi Figura 4
Il RSX-1055 dispone di collegamenti digitali che potrebbero essere usati al posto di, o in aggiunta ai collegamenti in uscita e in ingresso descritti nella sezione precedente. Qesti collegamenti includono cinque ingressi digitali e due uscite digitali per la registrazione.
Queste connessioni digitali sono esser utilizzate con qualsiasi componente di sorgente che fornisce un segnale digitale, come unlettore CD o DVD.
NOTA: Una connessione digitale significata che i processori digitali del RSX-1055 verranno usati per decodificare il segnale, indeve dei decoder interni dei componenti di sorgente. In genere, dovreste usare le connessioni digitali per unlettore DVD o unalto componente che invia un segnale Dolby Digital o DTS, altrimenti il RSX-1055 non sare in grado di decodificare questi formati.
Ingressi Digitali 23
Il RSX-1055 accetta segnali d'ingresso digitale da componenti di sorgente come ilettori CD, ricevitori satellitari TV, e Dolby Digital 5.1 canali, DTS, oppure segnali DTS-ES 6.1 canali dalettori DVD. Il convertitore interno D/A rileva e si adatta alla corretta velocità di campionatura.
Sono predisisti cinque ingressi digitali sul pane llo posteriore, tre coassiali e due ottici. Questi ingressi digitali possono essere assegnati ad una qualiasi sorgente in ingresso usando la schermata INPUT MENU descritta in seguito nel manuale. Per esempio, potete assegnare il ingresso digitale COAXIAL 1 alla sorgente VIDEO 1 e l'ingresso digitale OPTICAL 2 alla sorgente VIDEO 3.
Collegate il cavo giusto (ottico o coassiale a 75 ohm) dall'uscita digitale del vostro componente di sorgente all'ingresso digitale sul RSX-1055, e poi configurate quell'ingresso digitale per l'utilizzo con il componente di sorgente con l'auto del INPUT MENU.
NOTA: Quando utilizzate collegamenti digitali, dovresteanche effettuare i collegamenti d'ingresso audio analogici detriti precedente. mente. Il collegamento analogico è necessario per registre su un registratore analogico o per il funzionamento della ZONA 2.
Uscite Digitali 32
Il RSX-1055 dispone di due uscite digitali (una coassiale ed una ottica) per inviare il segnale digitale da uno degli ingressi digitali ad un registratore digitale, o ad un processore digitale esterno. Quando viene selezionato un segnale di sorgente in ingresso per l'ascolto, quel segnale è inviato automaticamente ad entrambé le uscite digitali per la registrazione o per l'elaborazione (decodifica) esterna.
NOTA: Solamente i segnali digitali da componenti di sorgente sono disponibili a queste uscite. I segnali analogici non possono essere convertiti, e non sono disponibili alle uscite digitali.
Collegate l'uscita digitale all'ingresso digitale del vosto registraratore o processore. Potete usare sua un cavo video coassiale da 75 ohm sua un cavo ottico.
Collegamenti Segnale in Uscita
Vedi Figura 3
Questa sezione del manuale descive i collegamenti d'uscita audio e video sul RSX-1055. Questi sono utilizzati per portare i segnali in uscita ai monitor TV, amplificatori audio, dispositivi di registrazione.
Uscita Monitor TV 30 42
L'uscita video del RSX-1055 invia il segnale video al vostro monitor TV. Sono previsti tre tipi di collegamenti video in uscita - RCA composite video, SVideo, e Component Video. Scegliete il tipo di collegamento video in uscita che corrisponde al tipo di connessione video in ingresso che ave realizzato. Collegate l'uscita MONITOR TV, sua dal connettore RCA composite o S-Video, sua dal connettore Component Video all'ingresso corrispondente sulla vostra televisione, usingo i cavi adatti.
NOTA: L'uscita RCA composite video invia solamente segnali dagli ingressi di sorgente RCA composite video al monitor TV. L'uscita S-Video invia segnali solo da ingressi di sorgente video S-Video al monitor TV. L'uscita Component Video invia segnali solo dagli ingressi di sorgente Component Video al monitor TV. Se avete collegato tutti i vostri componenti di sorgente con lo stesso tipo di connessioni, alla avrete bisogno di fare sostanto un collegamento dal RSX-1055 al monitor TV. Ad agli modo, in un sistema misto, con ingressi S-Video e RCA composite, avrete bisogno di fare due collegamenti al monitor TV e di usare il suo selettore ingressi per cancellare tra i due quando cambiate le sorgenti.
NOTA: Il sistema ON-SCREEN display non è disponibile quando si usano le connessioni Component Video verso il monitor TV.
Uscite Diffusori 31
Il RSX-1055 ha cinque amplificatori incorporeati, due per i canali anteriors (destro e sinistro), uno per il canale centrale, e uno per i canali posteriori surround (destro e sinistro). Ci sono cinque coppie di connettori a morsetto (una Coppia per agli diffusore), che accettano cavi spellati, spinotti connettori o connettori a banana (in alcuni mercati).
Ogni cappia di connettori è colorata secondo la polarità: rosso/blu/verde per il positivo e nero per il negativo. Anche tutti i diffusori e tutti i cavi dei diffusori sono contrassegnati secondo la polarità. Per una prestazione corretta, è necessario mantenere esta polarità a tutte le connessioni diffusori. Collegate sempre il terminale positivo di agli diffusore, al terminale correspondente del diffusore sul RSX-1055, e il terminale negativo del diffusore al correspondente connettore nero sul RSX-1055.
Ogni copbia di connettori è contrassegnata come LEFT FRONT, LEFT SURROUND, RIGHT FRONT, RIGHT SURROUND, o CENTER. Dovete collegare ciascuno dei cinque diffusori al terminale correspondente sul RSX-1055.
Portate i cavi dal RSX-1055 ai diffusori. Lasciate abbastanza spazio da poter muovere i componenti e accedere ai connettori dei diffusori. Seutilizzate connettori a banana, collegateli ai cavi e poi insertegli nei morsetti. I collari dei morsetti dovrebbero essere avvitati completeness (in senso orario). Se usate capicorda, collegateli ai fili. Se state collegando fili spellati direttamente ai morsetti, separate i fili conduttori, e tagliete la parte isolante dall'estremità di ogni conduttore. Prestate attenzione a non recidere l'interno del cavo. Svitate i collarini dei morsetti. Posizionate il capocorda o i fili raccolti attorno al perno del morsetto. Avvitate i collari in senso orario per bloccare i connettori.
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili sparsi che potrebbero toccare altri fili vicini o connettori.
Diffusori Posteriori Centrali
Il RSX-1055 è dotato di una funzione "redirect" che vi permette di usare i canali amplificatore anteriore destro e anteriore sinistro per alimentare i diffusori posteriori centrali. Per esempio, potreste usare un amplificatore di potenza separato di alta performance Rotel per pilotare i diffusori anteriors, ed usare cinque canali amplificatore interni del RSX-1055 per alimentare i diffusori centrale, surround destro, surround sinistro, e posteriori centrali.
Perutilizzarequesta funzione,collegate i diffusori posteriori centrali destro e sinistro alle connessioni diffusori anteriore sinistro e anteriore destro sul panello posteriore del RSX-1055.Se avete soltanto un diffusore posteriore centrale,collegatelo nella posizione del diffusore anteriore L/1 e lasciate libero
l'alto set di connessioni anteriors. Poi, andate nella schermata SPEAKER SETUP del sistema ON-SCREEN MENU e Cambiate la linea REDIRECT in Posteriore Centrale (CB),invece di FRONT SP.
Uscite Preamp 20
Ci sono dieci uscite audio preamplificate RCA: ANTERIORE (DESTRA/SINISTRA), CENTRALE (1/2), SURROUND POSTERIORE (DESTRA/SINISTRA), POSTERIORE CENTRALE (CB1/CB2), e SUBWOOFER (1/2). Usate queste uscite per inviare i segnali in uscita del RSX-1055 ai diffusori alimentati oagli amplificatori esterni utilizzati alippo di uno o più amplificatori interni.
NOTA: Secondo la configurazione del vostrosistema, potete utilizzato una o più delle seguenti connessioni. Per esempio, se avete solamente un canale centrale, dovete collegarlo all'uscita CENTER 1. Se avete solamente un canale centrale posteriore, dovete collegarlo all'uscita CB1.
Per collegare un subwoofer amplificato, collegate un cavo audio standard RCA dallo jack SUBWOOFER OUTPUT all'ingresso dell'amplificatore di potenza del subwoofer.
Per collegare le uscite audio principali RCA, collegate un cavo audio da agli uscita all' ingresso del canale dell' amplificatore che alimenteria il diffusore corrispondente. In un sistema home theater completo, avrete bisogno di fare sei collegamenti diversi corrispondenti ai sei diffusori (anteriore sinistro, anteriore centrale, anteriore destro, surround sinistro, surround destro, e subwoofer).
Assicuratevi di aver collegato agli uscita al canale corretto dell'amplificatore (anteriore destro, posteriore sinistro, ecc).
Collegamenti di Antenna
Vedi Figura 6
Il RSX-1055 ha bisogno di due antenne per ricevere i segnali, una per AM e una per FM. La maggior parte degli utenti otterranno una Buona riscizione utilizzato solo le antenne da interno fornite con il RSX-1055. Le istruzioni per il collegamento delle antenne le presenteremmo in seguito.
NOTA: Se vi trovate a grande distance delle emittenti radio, potete utilizzare un'antenna esterna per migliorare le ricerca. I sistemi di antenna esterni possono essere pericolosi se non sono collegati adeguatamente alla massa e dovrebbero essere installati da personale qualificato nel rispetto delle regolamentiazioni elettriche specifiche nel vosto paese.
Antenna AM 22
Il RSX-1055 è dotato di un'antenna ad anello in materiale plastico per le ricezione dei segnali radio AM. Rimuovete esta antenna alla scatola e posizionatela vicino al RSX-1055. Può essere applicata al muro, utilizzando la piatra di montaggio fornita. In alternatively, potete ripiegare la parte centrale dell'antenna per realizzare un supporto da davolo.
Collegate il filo a due conduttori da 300 ohm dall'anello dell'antenna alla copbia di terminali a vite, contrassegnati AM LOOP, attaccando un filo su agli terminale. Non è importante quale filo collegate a quale terminale, ma assicuratevi che i collegamenti siano ben saldi e che i due fili non si tocchino.
Potreste ave la necessità di ruotare o reorientare diversamente l'antenna per trovare la migliorie posizione.
NOTA: Perutilizzare un'antenna da esterno, collegate il suo filo conduattro da 300 ohm ai terminali al posto dell'antenna ad anello.
Antenna FM 21
Il RSX-1055 è dotato di un'antenna a T per la riscizione dei segnali FM. Collegate la spina coassiale del tipo F ad uno dei connettori di antenna FM sul RSX-1055. Per una migliorere riscizione, srotolate l'antenna a T. Gli occhielli ad entrambé le estremità consentono di fissare l'antenna a muro, se desiderato. Provate vari posizionamenti per la migliorere riscizione.
NOTA: Perutilizzare un'antenna esterna, collegate il suo connettore coassiale a 75 ohm al connettore FM alippo dell'antenna da interno, solamente dopo che un installatore professionista abbia installmento ilsystemadi antenna in osservanza alle normative elettriche locali.
Collegamenti alla Rete ed altri Collegamenti
Ingresso AC 48
Il vostro RSX-1055 è stato configurato in fabbrica per la tensione di linea AC corrispondente al paese dove l'avete acquistato. (USA: 115 volt / 60Hz AC o CE: 230 volt / 50Hz AC). La configurazione di linea AC è indicata su un adesivo sul retro della vostra unità.
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nel ricettacolo AC INPUT sul retro dell'unità.
Vedi il capitolo TASTO POWER nella sezione CONTROLLI DI BASE di quello manuale per informazioni sull'attivazione/disattivazione dell'unità.
NOTA: Le impostazioni memorizzate ed i nomi degli ingressi vengono stoccate fino a un mese se il RSX-1055 viene scollegato dall'alimentazione AC.
Collegamenti TRIGGER 12V 26
Parecchi amplificatori Rotel offrono l'opzione di attivazione/disattivazione utilizzando un segnale trigger a 12 volt. Questi due collegamenti elaborano quello segnale trigger a 12 volt. Quando il RSX-1055 è attivato, a quosti connettori apparirà un segnale DC a 12 volt che attiverà gli amplificatori. Quando il RSX-1055 è in modalità STANDBY, il segnale trigger è interrotto e gli amplificatori si disattivano.
EXTERNAL REM IN 27
Questo mini jack da 3.5mm (contrassegnato EXT REM IN), riceve codici di commando da trasmettitori a raggi infrarossi di standard industriale (Xantech, ecc.) collocati nella stanza principale di ascolto. Questa funzione è utile quando l'unità è installata in un cabinet e il sensore sul paneletto frontale è bloccato. Consultate il myistro rivenditore autorizzato Rotel per informazioni sui ricevitori esterni ed il cablaggio corretto di un jack da corrispondere alla spina mini jack.
NOTA: I segnali IR dal jack EXTERNAL REMOTE IN (cosi come quelli dal jack ZONE REMOTE IN), possono essere inoltrati ai componenti di sorgente usando i trasmettitori esterni IR o collegamenti a cavo rigido dai jack IR OUT. Vedi la sezione ZONA 2 di quello manuale per ulteriori informazioni.
Computer I/O 33
Il RSX-1055 può essere controllato da un computer che usi un software di controllo del sistema audio prodotto da terzi. Questo controlio viene effettuito invando codici di funzionamento (normalmente inviati da un telecomando RR-969) dal computerattraverso un collegamento in rete a cavo rigido.
L'ingresso COMPUTER I/O fornisce i collag-
menti di rete necessari sul panello posteriore. Accetta spine modulari a 8 pin standard RJ-45, casi come quale comunamente usate
in cablaggi Ethernet 10-BaseT UTP.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software, e sui codici di funzionamento per il controllo dal computer del RSX-1055, contattate il vosto rivenditore autorizzato Rotel.
Collegamenti e Funzionamento della Zona 2
Il RSX-1055 è predisporto per un'installazione multi-room Zona 2, permietendovi di gustare la musica e di controllare il sistema ancche da una seconda stanza. Dalla posizione a distance, potete selezionare una componente di sorgente (anche se diversa alla sorgente in riproduzione nella stanza d'ascolto principale), regolare il livello del volume nella zona secondaria, e controllare i componenti di sorgente.
Perutilizzare la funzione Zona 2,avrete bisogno di componenti aggiantivi: una coppia di diffusori installati nella zona secondaria, un amplificatore per pilotarli, ed un ripetitore IR di terzi.
La Zona 2 può essere controllata alla stanza principale usando il tasto ZONE sul panelego frontale del RSX-1055. Il funzionamento nella zona secondaria richiede l'installazione di un sistema di ripetizione a infrarossi (Xantech, Niles, ecc.) che inoltra i comandi IR della Zona 2 all'ingresso ZONE REMOTE IN sul retro del RSX-1055.
Alcuni elementi da tenere presenti sulla funzione della Zona 2:
- E' richiesto unsystema ripetitore a raggi infrarossi (Xantech, Niles, ecc) per il funzionamento alla zona secondaria.
- Esistono due opzioni per il livello in uscita della Zona 2, selezionabili dalsystemadi menu ON-SCREEN DISPLAY. L'uscita VARIABILE vi da una completeness regulation del livello del volume, ricordando le ultime impostazioni anni volta che la Zona 2 viene attivata. L'uscita FIXED disabilita il controllo del volume della Zona 2 con l'uscita posta permanentemente ad un livello specifico. Qesto potrebberivelarsi utile per inviare un segnale di livello di linea ad un preamplificatore o amplificatore integrato con il proprio controlo di volume, o ad un amplificatore di distribuzione con multipli controlli del volume.
- Il telecomando RR-969 fornito con il RSX-1055 controllerà la Zona 2 se utilizzato con un sistema di ripetizione alla zona secondaria. Puòanche essere programmatico per controllare i componenti di sorgente Rotelattraverso il jack IR OUT del RSX-1055.
- Qualsiasi componente di sorgente collegatoagli ingressi analogici del RSX-1055 (eccetto l'ingresso MULTI) più essere inviatoalle uscite Zona 2. ZONA 2 funzioneindipendentemente alla stanza principale.Potete selezionare una sorgente diversa oregolare il volume nella Zona 2 sanzainfluenzare in alcun modo le uscite MAIN.
Evitate di inviare lo stesso dato a raggi infrarossi al sensore sul pane l frontale e al ripetitore Zona 2 contemporaneamente. Ciò significa che la Zona 2 deve trovarsi in una stanza diversa da quella del RSX-1055.
Attivazione/Disattivazione della Zona 2
Una volta applicata l'alimentazione principale all'unità premendo il tasto POWER sul panello frontale, il RSX-1055 gestisce un'attivazione/ disattivazione totalmente indipendente per entrambé le zone. Premendo POWER sul telecomando nella stanza principale, si attiva/ disattiva il RSX-1055 solamente nella stanza principale除去 alcun effetto sulla Zona 2. Al contrario, attivando o disattivando la Zona 2, non si ha alcun effetto sulla stanza principale d'ascolto. Ad ogni modo, ponendo il tasto POWER nella posizione OFF, si disattiva completenessl'unità per entrambé le zone.
NOTA: Per un corretto funzionamento di attivazione/disattivazione con la Zona 2, la modalità di attivazione del RSX-1055 devese sere impostata secondo la regolazione di default DIRECT, o STANDBY utilizzato il menu OTHER OPTIONS dal ON-SCREEN DISPLAY.
Controllare la Zona 2 dal Tasto ZONE nella Stanza Principale
Potete controllare la Zona 2 dal panello frontale del RSX-1055 - attivare o disattivare la Zona 2, cancellare le sorgenti d'ingresso, e regolare il volume. Il controllo della Zona 2 è possibile premendo il tasto ZONE, che mette il RSX-1055 temporaneamente in modalità di controllo della Zona 2,anche se l'unità si trova in modalità standby. Quando il tasto ZONE è premuto, il display FL alla condizione corrente della Zona 2 per dieci secondi, durante i quali potete utilizzato i tasti di controllo VOLUME e INPUT SOURCE per modificare le impostazioni della ZONA 2. quando la ZONA 2 è attiva, la spia ZONE sul DISPLAY FL s'illumina.
Per attivare/disattivare la Zona 2:
- Premere il tasto ZONE sul pane l frontale. Lo status della Zona 2 apparirà sul display. Se la Zona 2 è in standby, apparirà "ZONE OFF". Se la Zona 2 è attiva, apparirà "ZONExxxx"izzato la sorgente d'ingresso in uso.
- Se la Zona 2 è ON, si disattiverà premendo entro 10 secondi il tasto ZONE una seconda volta. Se la Zona 2 è OFF, una seconda pressione del tasto ZONE la attiva con la sorgente d'ingresso e la regolazione del volume in uso l'ultima volta.
- Lasciando il RSX-1055enza comandi per 10 secondi, quello ritorna al funzionamento normale.
Per cancellare la sorgente d'ingresso della Zona 2:
- Premere il tasto ZONE sul paneletto frontale. Lo status della Zona 2 apparirà sul display. Assicuratevi che la Zona 2 sua ON.
- 10 secondi dopo la pressione del tasto ZONE, premere uno dei tasti INPUT SOURCE per scegliere una nuova sorgente per la Zona 2. Il nome della sorgente scelta apparirà sul display.
- Lasciando il RSX-1055 alla comandi per 10 secondi, quello ritorna al funzionamento normale.
Perambiare il volume della Zona 2:
- Premere il tasto ZONE sul panelego frontale. La condizione della Zona 2 apparirà sul display. Assicuratevi che la Zona 2 sa ON.
- 10 secondi归来 la pressione del tasto ZONE, regolare il controllo del volume per cambiare il livello d'uscita della Zona 2. La nuova regolazione apparirà sul display.
- Lasciando il RSX-1055 alla comandi per 10 secondi, quello ritorna al funzionamento normale.
Controllare la Zona 2 alla Zona Secondaria
Con un sistema di ripetizione IR proprioamente configurato, si ha un piano controllo della Zona 2 usingo un telecomando RR-969 alla locatione della Zona 2. Potete selezionare e controllare una sorgente, regolare il volume, ed accendere e spegnere la Zona 2. Qualsiasi dato venga inviato dal RR-969, influenzera solo e sostanto la Zona 2, come se si stesse controllando unsystema audio totalmente independente in quella stanza. Questi cambiamenti non influenzeranno in alcun modo l'ascolto nella stanza principale.
Per attivare o disattivare la Zona 2, premere il tasto POWER L sul telecomando. Per regolare il volume nella Zona 2, premere i tasti VOLUME N sul telecomando. Per selezionare un ingresso analogico diverso, premere uno dei tasti INPUT SOURCE F sul telecomando.
Quando la sorgente TUNER non è selezionata nella stanza principale, potete accedereanche alle funzioni del sintonizzatore (Preselezione, Sintonizzazione, Sezione Diretta Canali Preimpostati, ecc.) alla Zona 2. Questa funzione non è disponibile quando la sorgente TUNER è attiva nella stanza principale per evitare l'interruzione dell'audizione di qualcun altre cambiando le stazioni.
NOTA: La regolazione del volume è disponibile soltanto se le uscite della Zona 2 sono configurate per useare livelli VARIABILI. Con il livelli FISSI (FIXED), il controllo volume della Zona 2 è disabilitato.
Uscite Audio Zona 2 28
Vedi Figura 5
Queste uscite di livello di linea RCA, inviano il segnale audio della Zona 2 ad un amplificatore stereo che controlsa una coppià di diffusori nella zona secondaria.
NOTA: Solo i segnali d'ingresso analogici sono disponibili alle uscite della Zona 2. I componenti di sorgente collegati solamenteagli ingressi digitali, non sono disponibili nella Zona 2.
Anche se si ha la possibilità di usare un amplificatore integrato o un ricevitore per potenziare i diffusori lontani, suggeriamo un amplificatore a guidagno fisso. Ciò simplifica l'installazione e l'uso delsystema. Il vosto rivenditore autorizzato Rotel potrebbe farvi un'altra raccomandazione in base a specifici requisiti del systema.
Per configurare il vostro sistema per il funzionamento della Zona 2, collegate le uscite destra e sinistra della Zona 2 sul RSX-1055,agli ingressi dei canali destro e sinistro dell'amplificatore che alimenta i diffusori lontani, usando cavi audio RCA standard.
NOTA: Di default, le uscite della Zona 2 forniscono un segnale di livello VARIABLE, con controllo del volume dal panele frontale del RSX-1055 e/o dal controllo a distance della Zona 2. In alternatively, potete configurare queste uscite per un livello FISSATO, che disabilita il controllo del volume ed invia un segnale di livello di linea fissato ad un amplificatore con il proprio controllo del volume. Vedi la sezione sulla configurazione ON-SCREEN DISPLAY per dettagli.
Jack ZONE REM IN 25
Vedi Figura 5
Questo mini jack da 3.5mm accetta segnali da un ripetitore a raggi infrarossi posto nella Zona 2. E' necessario un terzo sistema di ripetizione a IR per il controllo delle funzioni della Zona 2 del RSX-1055 alla zona secondaria. Sul mercato esistono multi tipi di sistemi ripetitori IR prodotti da terzi ed è praticamente impossibile di descrivere in questo manuale la configurazioni dei collegamenti di ognuno. Vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato Rotel per informazioni sulla configurazione di un sistema ripetitore IR adatto alla vostra applicazione.
NOTA: La ZONA 2 ed il suo ripetitore IR devono trovarsi in una posizione diversa da quella del RSX-1055 per prevenir che i comandi IR mirati al controllo della Zona 2, controllino inavvertamente le operazioni della stanza principale.
NOTA: Il jack EXT REM IN che si trova a destra di quello jack è per l'uso con un sensore IR esterno che duplicates il sensore IR sul panelego frontale e che si trova nella zona principale. Non dovrebbe essere usato per le connessioni IR della Zona 2.
Jack IR OUT 24
Vedi Figura 5
I jack IR OUT 1 & 2 inviano i segnali IR ricevuti allo jack ZONE REM IN o EXTERNAL REM IN, ad un ripetitore a infrarossi collocato davanti ad un componente di sorgente, oppure versolettori CD/DVD, o sintonizzatori Rotel conconnetur IR compatibile sul paneletto posteriore.
Questa uscita è utilizzata per consentire ai segnali IR nella Zona 2 di essere inviati ai componenti di sorgente, o di passare attraverso segnali IR da un telecomando nella stanza principale quando i sensori sul componente di sorgente sono bloccati da un'installazione in un cabinet.. consultate il vosto rivenditore autorizzato Rotel per informazioni su sistemi di ripetizione a IR.
On-Screen Display e Configurazione del Sistema
Il RSX-1055 è dotato di due sistemi on-screen per aiutare nel controllo delsystema. Il primo consiste in un display dello status che appare sullo schermo TV agli volta che le impostazioni primarie (Volume, Ingresso, ecc.) sono cambiate. Questi display dello status sono auto spiegabili.
Unsystemadi menu ON-SCREEN DISPLAY piu completenesso é disponibile ad agli momento con un a simplice pressione del tastingo MENU sul telecomando.Qesti menu vi guidanoattraverso l'impostazione e il funzionamento del RSX-1055.
System Set-Up (Impostazione del Sistema): L'impostazione delsystema dovrebbe essere effettuata usando un cavo composite video o S-Video per collegare le uscite TV MONITOR del RSX-1055 all'ingresso video della TV o videoproiettre. Nessun'altra connessione dovrebbe essere effettuata in quello momento. Scegliete OSD (ON-SCREEN MENU) dal telecomando RR-969 per completare l'impostazione delsystema.
NOTA: Su un monitor PAL standard, l'OSD non cui oessere visualizzato fino a che un segnale video non è presente, indipendentemente dal tipo di cavi in uso. Per l'impostazione, collegate l'uscita video Composite del vostrolettore DVD e selezionate il suo ingresso sulRSX-1055. L'OSD verrà visualizzato come una sovrapposizione al segnale video dallettore DVD.
Il sistema ON-SCREEN MENU può essere configurato per visualizzare varie lingue diverse. La versione Inglese di defaulti tutti i menu è presentata all'inizio di quello manuale. Se la vostra lingua è disponibile, i menu verranno visualizzati nelle seguenti istruzioni. Se desiderateambiare la lingua Inglese di default prima di procedere, leggete le istruzioni del menu OTHER OPTIONS successivamente nel presente manuale. Da questo menu potreteambiare la lingua della visualizzazione.
Tasti di Navigazione D Q R S
I seguenti tasti sul telecomando sono utilizzati per navigare nel sistema ON-SCREEN DISPLAY:

Tasto MENU : Per visualizzare il menu PRINCIPALE (MAIN). Tutti gli altri menu sono raggiungibili da quello menu. Se il menu è già visibile, premere quello tasto per cancellare il display.
Tasti DOWN/UP D: Per muoversi in su e in giu negli elenchi che compaiono nel sistema ON-SCREEN DISPLAY.
Tasti + / - S: Perambiare le impostazioni in corso per una scelta di menu selezionata su alcuni menu nel sistema di menu ONSCREEN DISPLAY.
Tasto ENTER R: Per confermare un imposta-zione e ritornare al menu PRINCIPALE (MAIN).
NOTA: Un sistema di aiuto al termine di agli menu ON-SCREEN DISPLAY vi ricorda quale tasto premere.
Menu SYSTEM STATUS
SYSTEM STATUS
LISTEN:VIDEO1
RECORD: Tuner
MODE: Dolby Digital 2CH
INPUT: Coaxial 1
VOLUME:45
ZONE: Off
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
Il menu SYSTEM STATUS offre un quadro immediato delle impostazioni correnti del sistema e un punto di partenza per raggiungere tutti gli altri schermi e menu. Questo schermo appeare quando premete il tasto MENU sul telecomando ed espone le seguenti informazioni:
LISTEN: la sorgente selezionata per l'ascolto
RECORD: la sorgente selezionata per le uscite VIDEO e AUDIO.
MODE: la modalità surround in corso.
INPUT: l'ingresso selezionato per la sorgente corrente: Ottico, Coassiale, Analogico, ecc.
VOLUME: l'impostazione corrente del volume
ZONE: lo status corrente della ZONA 2, ON oppure OFF.
Non più essere effettuato alcun cambiamento utilizzando quello schermo; fornisce soltanto informazioni. Per accedere al resto dei menu, premere il tasting enter per andare al menu PRINCIPALE. Premere il tasting MENU sul telecomando per cancellare il display e ritornare al funzionamento normale.
NOTA: Lo schermo SYSTEM STATUS appeare per dieci secondi quando I'unità viene attivata e si disattiva automaticamente.
Il menu PRINCIPALE permette l'accesso a tutti gli atriotto schermi per varie opzioni di configurazione ed è raggiungibile premendo il tasto ENTER dal menu SYSTEM STATUS detritto in precedenza, o alla maggior parte degli altri menu. Per andare ad un'alto menu, spostate il cursore sulla linea desiderata usando i tasti UP/DOWN sul telecomando e premere il tasto ENTER. Premere il tasto MENU sul telecomando per cancellare il display e ritornare al funzionamento normale.
Menu INGRESSI (INPUT)

Il menu INGRESSO configura gli ingressi sorgenti ed è raggiungibile dal menu PRINCIPALE. La schermata fornisce le seguenti opzioni, selezionate spostando il cursore sulla linea desiderata ed evidenziaro con l'aiuto dei tasti UP/DOWN:
LISTEN: cambia la corrente sorgente in ingressso per l'ascolto (CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1,VIDEO 2,VIDEO 3,VIDEO 4,VIDEO 5).
NOME INGRESSO: Le etichette per i cinque ingressi VIDEO possono essere personalizzate (non disponibili per gli ingressi TUNER, CD, e TAPE). Evidenziar que this linea per richiamare un除去-menu che vi permette di cuiare l'etichetta a cinque caratteri per la sorgente VIDEO corrente. Per cuiare l'etichetta:
- Premere i tasti + / - per cominciare ad etichettare
- Premere i tasti + / - per cancellare la prima lettera, scorrendoattraverso la lista dei caratteri disponibili.
- Premere il tasto ENT per confermare quella lettera e spostarsi nella posizione successiva.
- Ripetere i punti 2 e 3 sono a che tutti e cinque caratteri sono stati completati. L'ultima pressione del tasto ENT salverà il nuovo nome ed uscirà dal除去-menu.
INPUT: selezione quale connessione fisica in ingresso usare come default per la sorgente visualizzata nella prima linea del menu. Le opzioni sono ingressi ANALOGICI, due ingressi digitali OTTICI (OPTICAL 1 & 2), e tre ingressi digitali COASSIALI (COAXIAL 1-3). Quando viene selezionato un ingresso analogico, l'unità cearchera un segnale digitale agli volta che viene premuto il tasto INPUT SOURCE. Se non è presente alcun segnale digitale, l'unità riternera automaticamente all'ingresso analogico. Quando viene selezionato un ingresso ANALOGICO, l'unità non èrà accesso ad un segnale digitaleanche se uno fosse presente all'ingresso digitale. Pertanto l'impostazione ANALOGICA costringe l'unità ad accettare solamente un segnale analogico. L'assegrazione di un ingresso digitale (con il suo rilevamento automatico), è la configurazione preferita per una sorgente digitale come ilettori DVD.
NOTA: Seiene scelta una sorgente collegata ad un ingresso digitale, quel segnale verrà automaticamente inviato adtrambe le uscite digitali per la registrazione.
SURR MODE: selezione la modalità surround di default per l'ingresso migliorato in alto nel menu. L'impostazione di default verrà usata salvo che il materiale di sorgente non attiva automaticamente una decodifica particolare o che l'impostazione di default viene bypassata dai tasti sul paneletto frontale o sul telecomando. Le opzioni sono: Stereo, Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, Music 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereo, e DTS Neo:6.
Questa è un impostazione di default per agli ingressore e, in alcuni casi, più essere bypassata manualemente dai tasti MODE o SUR+ sul telecomando. Vedi la sezione CONTROLLI SURROUND in questo manuale per ulteri informazioni su quali impostazioni si possono bypassare.
NOTA: I seguenti tipi di dischi o di materiale di sorgente sono generalmente rilevati automaticamente e attivata automaticamente la decodifica corretta, alla richiedere alcuna azione o impostazione:DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital 2-canali, PCM 2-canali, MP3, e HDCD.
Due delle impostazioni surround di default in\ questo menu offrono scelte aggintive. La\ decodifica Dolby Pro Logic II offre una scelta
di impostazioni CINEMA, MUSIC, o EMULATION. quando viene selezionato sua Dolby Pro Logic II sua DTS Neo:6 con quello articolo del menu,anche la scelta d'impostazione corrente verrà visualizzata. Inoltre, la funzione del tasto ENTER cambia, portandovi ad un sottomenu dove potete carbiate le impostazioni e/o i parametri aggiuntivi per la decodifica Dolby Pro Logic II o DTS Neo:6. vedi le sezione successiva per dettagli.
Per ritornare al menu PRINCIPALE (eccetto quando il Dolby Pro Logic II o DTS Neo:6 vengono selezionati nel Campo SURR MODE), premere il tasto ENTER. Premere il tasto MENU sul telecomando per cancellare la visualizzazione del menu e ritornare al funzionamento normale.
NOTA: Vi suggeriamo di ritornare a quello menu dopo aver collegato agli componente di sorgente per configurare in modo corretto alla sorgente.
II Sottomenu DTS Neo:6 II Sottomenu DOLBY PRO LOGIC II

Quando Dolby Pro Logic II o DTS Neo:6 vengono selezionati come modalità surround di default nel menu INPUT SETUP (vedi la sezione precedente), esistono delle opzioni aggintive d'impostazione e parametri disponibili per ottimizzare la decodifica surround per vari tipi di registrazioni, musica o colonne sonore di film.
Queste impostazioni vengono cambiate usingodo dei sottopmenu DOLBY PRO LOGIC II o DTS Neo:6, raggiunti con la pressione del tasto ENTER dal menu INPUT SETUP, quando una di queste modalità surround è selezionata.
Il sottomenu sare simile all'esempio precedente, con il titolo nella parte superiore dello schermo indicando sua DOLBY PRO LOGIC Il sua DTS Neo:6, secondo la modalità surround.
In modalità surround DTS Neo:6, ci sare solamente una scelta disponibile nel sottomenu: selezionando le modalità CINEMA o MUSIC. Utilizzare i tasti +/- sul telecomando perambiare le impostazioni.
- Selezionare CINEMA per ottimizzare la decodifica DTS Neo:6 per le colonne sonore dei film.
- Selezionare MUSIC per ottimizzare la decodifica DTS Neo:6 per le registrazioni musicali.
In modalità surround Dolby Pro Logic II, ci sare una scelta similare disponibile nel sottomenu, eccetto il fatto che ci sono tre opzioni: CINEMA, MUSIC, o EMULATION. Utilizzate i tasti +/- sul telecomando per selezionale una modalità.
- Selezionare CINEMA per ottimizzare le colonne sonore codificate in Dolby Surround, usando la matrice di decodifica del Dolby Pro Logic II, inclusa la separazione aumento del surround ed una risposta in frequenza in complete larghezza di banda del canale surround.
- Selezionare la decodifica EMULATION che emula il sistema originale Dolby Pro Logic. Questa opzione è molto utile per colonne sonore dei vecchi film che non hanno un'ottima qualità sonora. La modalità EMULATION ridurra la risposta in alta frequenza e la separazione dei canali surround, e potrebbe aumento l'impostazione del ritardo nei canali surround per un effetto di spazialità più ampia.
- Selezionare MUSIC per ottimizzare le registrazioni musicali. Quando è selezionata la modalità MUSIC, ci saranno disponibili tre parametri aggiuntivi come migliorato nel schermo successivo:
DOLBY PRO LOGIC II
MODE: Music
OPTIONAL PARAMETERS
PANORAMA: Off
DIMENSION: 3
CENTERWIDTH:0
ENT KEY=input setup UP KEY=up
+/- KEY=change DWN KEY=down
Utilizzare i tasti UP/DOWN sul telecomando per selezionare un parametro. Usare i tasti +/- per cancellare il parametro scelto come segue:
- PANORAMA: L'opzione Panorama estende l'imagine frontale stereo per includere i diffusori surround per un effetto di "coinvolgimento". Le opzioni sono OFF e ON.
DIMENSION: L'opzione Dimension vi permette di regolare gradualmente il campo sonoro verso la parte anteriore o posteriore. Ci sono sette impostazioni di aumento da 0 a 6. L'impostazione 0 sposta il campo sonoro verso la parte posteriore per un effetto surround massimo. L'impostazione 6 sposta il campo sonoro in avanti per un effetto surround minimo. L'impostazione di default 3, assicura un bilanciamento "neutrale" tra i due estremi. - CENTER WIDTH (LARGHEZZA CENTRALE): Quest'opzione vi permette di inviare alcuni segnali destinati al diffusore centrale verso i diffusori anteriors destro e sinistro, allargando così il Campo sonoro percepito. Ci sonootto impostazioni di aumento da 0a7. Con l'impostazione di default o, non c'e alcuna larghezza e tutte l'informazione del canale centrale è inviata al diffusore centrale. L'impostazione massima 7 sposta tutto il segnale del canale centrale verso i diffusori destro e sinistro, togliendo il sonoro al diffusore centrale e massimizzando la larghezza del Campo sonoro. Le altre impostazioni sono passi intermedi tra i due estremi.
Una volta completing tutte le regolazioni desiderate, premere il tasto ENTER per ritornare al menu INPUT SETUP.
Menu IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (SPEAKER SETUP)
SPEAKER SETUP
FRONT: Large
CENTER: Large
RROUND: Large
CENTER BACK: Large
SUBWOOFER: Yes
CB SPKR SEL: 1 SPEAKER
ENT KEY=MAIN MENU
+/- KEY=change
UP KEY=up
Il menu SPEAKER SETUP è utilizzato nella configurazione del RSX-1055 per l'utilizzo con i vostri diffusori specifici. A quello menu si accede dal menu PRINCIPALE.
I sistemi home theater si distinguuno in base al numero dei diffusori presenti e le capacità bassi di quei diffusori. Il RSX-1055 mette a disposizione modalità surround adattate ai sistemi dotati da diversi diffusori e con capacité di gestione dei bassi, che invia l'informatione dei bassi al diffusore(i) che meglio la può gestire - subwoofer e/o diffusori di granidi dimensioni. Per un'ottima prestazione, dovrete dire al RSX-1055 qual è il numero dei diffusori nel vostroSYSTEMEqual è la quantità dei bassi da distribuire tra di loro.
NOTA: Esistono due tipi di bassi in un systema surround. Il primo è il basso normale registrato in ognuno dei canali principali (anteriore, centrale, surround). Questo tipo è presente in tutte le registrazioni e le colonne sonore. Inoltre, le registrazioni Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1 hanno un canale LFE (Low Frequency Effects) - il canale .1. Questo canale bassi, generalmente riproduzione da un subwoofer, viene utilizzato per effetti del tipo esplosioni o rimbombi. L'uso del canale LFE varia da una colonna sonora ad un'altra. Le registrazioni che non sono codificate in formati Dolby Digital o DTS non hanno un canale LFE; contengono solamente i bassi normali registrati in ognuno dei canali principali.
Le seguenti istruzioni per la configurazione dei diffusori LARGE e SMALL, si riferiscono maggiornente alla loro configurazione ideale per i bassi, che alla loro dimensione fisica. In pratica, usate l'impostazione LARGE per i diffusori che desiderate che riproduca i segnali aasse frequence. Utilizzare la definizione SMALL per i diffusori che trabgono benefici da aver inviato i loro bassi a diffusori più capaci. Ilsystemadi gestione dei bassi
riindirizza l'informazione dei bassi dai diffusori SMALL versus i diffusori LARGE e/o il SUBWOOFER.
I seguenti quattro esempí spiegano i principi che stanno alla base della gestione dei bassi:
- Unsystema con cinque diffusori LARGE ed un subwoofer:Questo systema non richiede la ridirezione dei bassi. Tutti i cinque diffusori riproducono i bassi normali registrati nei loro rispettivi canali. il subwoofer riproduce sostanto i bassi del canale LFE. Questo potrebbe non essere l'uso più efficiente delle risorse del systema. In base alla colonna sonora, potrebbe esistere un uso minimale del canale LFE,osi che il subwoofer verrà utilizzato molto le sue capacità.Nel frattotempo, i bassi normali impongo limiti più alto alle capacità degli altri diffusori edagli amplificatori che li sta pilotando.
- Un sistema don diffusori LARGE anteriors, centrale, e surround, ma senza subwoofer. I bassi normali dai canali anteriors, centrale, e surround vengono riprodotti nei loro rispetti diffusori. Senza il subwoofer, i bassi LFE sono riindirizzati a tutti i cinque diffusori LARGE. Ciò richiede una grande potenza da parte dei diffusori e i loro amplificatori, in quanto devono riproduire i propri Bassi più quelli più impegnativi - i bassi LFE.
- Unsystema con diffusori anteriors LARGE, centrale e surround SMALL, ed un subwoofer. I bassi normali dai diffusori centrale e surround SMALL sono riindirizzati ai diffusori anteriors LARGE ed al subwoofer. I diffusori anteriors LARGE riproducono i loro bassi normali più i bassi inviati dai diffusori SMALL. Il subwoofer riproduce i bassi LFE più alcuni dei bassi inviati dai canali centrale e surround SMALL. Questa potrebbe rappresentare un'ottima configurazione con una copbia di diffusori anteriors molto potenti, pilotati da un amplificatore di potenza separati nelle diffusore centrale più compatto ed i diffusori surround vengono pilotati dagli amplificatori all'interno del RSX-1055.
- Unsystema con tutti i diffusori SMALL ed un subwoofer. I bassi normali da tutti i canali sono riindirizzati verso il subwoofer, che riproduceanchei bassi LFE. Il subwoofer gestisce TUTTI i bassi nel systema,mente gli altri diffusori traggonobenefici della gamma dinamica aggianta e nella tensione ridotta dal fatto di non dover riproduire i bassi.Questa configurazione ottiene i benefici completel del bi-amping: i bassi sono
riprodotti dai diffusori che più sono adatti a farlo, gli altri diffusori suonano più forte con meno distorsioni, e la necessità di un amplificatore di potenza è ridotta. Questa è la più diffusa configurazione home theater e deve essere presa seriamente in considerazione se i diffusori sono fisicamente grande e capaci di riproduire i bassi. Questa configurazione è particolarmentevantaggiosa quando i diffusori vengono pilotati dagli amplificatori interni del RSX-1055.
NOTA: Una configurazione alternatively per l'impostazione di un sistema satellte/subwoofer come diffusori anteriors: seguite le istruzioni del produttore dei diffusori, collegando gli ingressii di alto livello del subwoofer attivo direttamente alle uscite diffusori anteriors del RSX-1055, e collegando i diffusori satellite al crossover del subwoofer. In questa disposizione, i diffusori verranno classificati come LARGE e l'impostazione subwoofer sare OFF per tutte le modalità surround. Non si perdera nessuna informazione durante la riproduzione in quanto ilsystema sa di dover riindirizzare l'informatione bassi verso i diffusori anteriors LARGE. Anche se esta configurazione assicura un funzionamento corretto dei diffusori satellite usingo i crossover della casa produttrice dei diffusori, haanche alcuni svantaggi in termini di calibratura del systema.
Sono disponibili le seguenti opzioni di diffusori:
DIFFUSORI ANTERIORI (small/large):
Quest'impostazione del menu determina quale tipo di diffusore principale anteriore sinistro o destro state utilizzando. Usate l'impostazione LARGE per far riproduire i bassi dai diffusori anteriors. Usate l'impostazione SMALL per riindirizare i bassi normali da quosti diffusori verso un subwoofer.
none): Usate la posizione LARGE (non disponibile con diffusori anteriors SMALL), perché il vostro diffusore centrale riproduca i bassi estesi. Utilizzate la posizione SMALL se il diffusore del canale centrale ha una capacité di risposta limitata nelle basse frequenze, o se preferite che i bassi siano inviati al subwoofer. Scegliete l'impostazione NONE se il vostroistema non dispone di un diffusore per il canale centrale (le modalità surround dividereanno automaticamente tutte l'informatione del canale centrale equamente tra i due diffusori anteriors, creando un canale centrale fantasma).
DIFFUSORI SURROUND (small/large/none): Scegliete la regolazione LARGE (non disponibile con diffusori anteriors SMALL) perché il vosto diffusore centrale riproduca i bassi estesi. Se i vostri diffusori posteriori hanno una capacité limitata alle basse frequenze, o se preferite indirizzare i bassi direttamente ad un subwoofer, usate l'impostazione SMALL. Se il vosto sistema non dispone di diffusori posteriori surround, scegliete NONE (i canali surround sono aggiunti ai diffusori anteriors casi che non si perdere nessuna informazione!).
DIFFUSORI POSTERIORI CENTRALI (small/large/none): Alcuni sistemi hanno uno o due altri diffusori surround posteriori centrali per l'utilizzo con segnali surround a 6.1 canali, o per decodifica stereo a 7CH. Con il RSX-1055, tale configurazione è disponibile usinge le uscite preamp ed amplificatori esterni. Scegliete l'impostazione LARGE( non disponibile con diffusori anteriors SMALL) perché i diffusori posteriori centrali riproducano i bassi estesi. Se i vostri diffusori laterali hanno una capacità limitata alleasse frequenze, o se preferite che i bassi andassero direttamente al subwoofer, scegliete SMALL. Se non avete diffusori posteriori centrali, scegliete NONE. Con diffusori posteriori centrali, il surround XS Rotel e/o altri decoder fornisce degli ottimi segnali posteriori centrali per qualsiasi modalità surround e per agli tipo di registrazione.
SUBWOOFER (yes/no/max): Usate l'impostazione YES se il vostro sistema ha un subwoofer. Se il vostro sistema non ha un subwoofer, scegliete NO. Scegliete la regolazione MAX per riindirizzare tutte l'informazione delleasse frequenze da tutti i diffusori (compresi i diffusori LARGE) al subwoofer.
Cio vi darà la massima prestazione dei bassi avendo sia il subwoofer sia agli diffusore LARGE delsystema che riproducono la normale informazione bassi.
CB SPKR SELECT (1 speaker/2 speakers): Usate l'impostazione 1 SPEAKER, se il vostoistema ha solo un diffusore centrale surround posteriori. Usate la regolazione 2 SPEAKERS se il vosto sistema ha 2 diffusori centrali surround posteriori. Se il vosto sistema non ha alcun diffusore posteriore centrale, scegliete NONE nell'impostazione CENTER SPEAKER, precedentente descritta su quello menu.
NOTA: La configurazione è un impostazione globale per tutte le modalità surround e delve essere effettuata solamente una volta.
Per cancellare un impostazione, posizionate il cursore sulla linea desiderata usingo i tasti UP/DOWN eutilizzate i tasti + / - per navigareattraverso le impostazioni disponibili. Perritornare la menu PRINCIPALE, premere il tastoENTER.Premere il tasto MENU sul telecomando per annullare il display e ritornare alfunzionamento normale.
Menu TEST TONE

Questo menu usa i toni di prova per definire livelli di volume uguali per tutti i diffusori (anteriore sinistro, centrale, anteriore destro, surround destro, centrale posteriore, surround sinistro, e subwoofer), per garantire una riproduzione surround corretta. La impostazione dei livelli d'uscita con l'uso della procedura di prova, offre una regolazione più accurata in modo che, il materiale surround verrà riprodotto nel modo in cui era concepito e rappresenta un passo importante nella calibratura delsystema.
NOTA: Se avete configurato il vostro sistema in modo da usare due diffusori posteriori centrali, ci sare una linea in più nel menu che vi da l'opportunità di regolare indipendente i diffusori POSTERIORE CENTRALE 1e POSTERIORE CENTRALE 2.
Per acceder a Anything menu ed effettuare la calibratura del tono di prova, dovete trovarti in una delle modalità surround. Per fare ciò, premere qualsiasi tasto MODE,eccetto 2CH. Poi, entrate nel menu ON-SCREEN DISPLAY e scegliete TEST TONE dal menu PRINCIPALE per raggiungere quello schermo.
Quando entrare nel menu TEST TONE, sentire le un tono di prova proveniente dal diffusore evidenziato. Evidenziate diversi diffusori movendo il curses sulla riga desiderata, usingi tasti UP/DOWN. Il tono di prova si sposterà a secondo del diffusore scelto.
Mentre siete nelle posizione d'ascolto, passate il tono di prova a diversi diffusori. Usando il diffusore di volume più alto come riferimento, ascoltate per sentire se gli altri diffusori hanno
piu o meni potenza. Se è casi, regolate i livelli di volume (aumentando di 1dB), con i tasti +/-, fino a raggiungere una corrispondenza. Continuate a cancellare tra i diffusori e regolate fino a che tutti i diffusori hanno lo stesso volume.
Per ritornare al menu PRINCIPALE, premere il tasto ENTER. Premere il tasto MENU sul telecomando per cancellare il menu e ritornare al funzionamento normale.
Calibratura con l'aiuto di uno strumento SPL:
La calibratura del sistema effettuata con uno strumento SPL, garantisce dei risultati più precisi e migliorara significativamente le prestazioni del sistema. Gli strumenti SPL a prezzi accessibili si trovano in quasi tutti i negoti di specialità e la procedura e veloce e facile.
Sia il Dolby che il DTS specificano un livello di calibratura standard per tutti i teatri, valore che garantisce la riproduzione al livello del volume stabilito dal regista del film. Questo livello di riferimento dovrebbe risultare nei dialoghi parlati riprodotti a circa 80dB (un livello realistico per un discorso normale) con i picchi più alti in agli singolo canale intorno a 105 dB.
Questa calibratura può essere realizzata in maniera accurata in un home theater usando un strumento di misura del livello di pressione sonora (SPL) ed il segnale rosa descririto in precedenza. Impostate lo strumento alla risposta SLOW con il peso C e tenetelo lontano dal corpo nella posizione d'ascolto e puntatelo verso il diffusore da regolare. Aumentate il volume principale del RSX-1055 fino a che sul metro si legge 75 dB durante il passaggio del segnale di controllo in uno dei diffusori anteriori. Poi, usate le regolazioni individuali dei canali nel menu TEST TONE per regolare agli diffusore, incluso il subwoofer, sempre a 75 dB sul SPL. Notate il valore del controllo volume principale. Così, agli volta che riproduirete una colonna sonora Dolby Digital o DTS a quel valore del volume, la riproduzione sare al suo livello di volume di riferimento.
L'idea di usare un impostazione di riferimento del volume in agli teatro ha i loro meriti. Ad agli modo, multi ascoltatori del home theater trovano che questa impostazione siaccessivamente alta. Vale la pena calibrare il vostrosystema ad uno standard conosciuto, ma lasciate che si a degli vostro udito il giudice finale nel decidere a quale volume riproduire le colonne sonore dei film. Indipendentemente
dai vostri livelli di ascolto, usare un SPL per calibrare livelli uguali per tutti i diffusori nel sistema ripaga lo sforzo che impiegherete.
Menu DELAY SETUP

Questo menu, che è raggiungibile dal menu PRINCIPALE, vi permette di impostare il ritardo per anni diffusore. Questo garantisce che il suono proveniente da anni diffusore, giunga simultaneamente alla posizione di ascoltoanche quando i diffusori non sono tutti collocati alla stessa distance dal ascoltatore.
Anche se la preferenza personale e l'ultima guida, in genere aumento il ritardo sui diffusori collocati più vicino alla posizione d'ascolto e riducete il ritardo sui diffusori più lontani alla zona di ascolto.
Iniziata con misurare la distance alla posizione di ascolto rispetto ad agli diffusore. Il diffusore più lontano non dovrebbe ricevere nessun ritardoaggiuntivo. Ognuno degli altri diffusori riceverà un millisecondo di ritardo per anni 30cm di vicinanza a voi rispetto al diffusore più lontano. Per esempio, se il diffusore anteriore sinistro è a circa 4.5m e il diffusore posteriore è a circa 2.5m, dovreste aggiungere 5 millisecondi di ritardo al diffusore posteriore sinistro. Continuate a regolare i ritardi per anni diffusore sono a che avete compensato per anni diffusore che è più vicino a voi, rispetto a quello più lontano.
I tempi di ritardo per i diffusori surround sono impostati più lunghi nella modalità Dolby Pro Logic II, che nella modalità Dolby Digital/DTS. Quando cambiate l'impostazione del ritardo per il Dolby Digital/DTS,
il tempo di ritardo per il Dolby pro Logic II verrà impostato automaticamente per le modalità MUSIC o CINEMA/EMULATION.
Le impostazioni disponibili per il canale CENTRALE (solo Dolby Digital/DTS) sono 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, e 5ms. Per il SURROUND (Dolby Digital/DTS), le impostazioni sono 0ms, 5ms, 10ms, e 15ms. Per il SURROUND (Dolby Pro Logic II), le impostazioni modalità MUSIC
sono le stesse delle impostazioni Dolby Digital/ DTS. Per SURROUND (Dolby Pro Logic II), le impostazione della modalità CINEMA/ EMULATION sono 10ms, 15ms, 20ms, e 25ms. per il canale CENTRALE POSTERIORE (solo Dolby Digital/DTS), le impostazioni sono 0ms, 5ms, 10ms, e 15ms.
Per cancellare il display e ritrornare al funzionamento normale.
Il menu SUBWOOFER SETUP permette la selezione della frequenza crossover del subwoofer, e una regolazione independente del livello subwoofer per ogni modalità surround. Queste impostazioni sono attivate automaticamente ogni volta che si selezione una modalità surround music o theater.
Quando entrare nel menu SUBWOOFER SETUP dal menu PRINCIPALE, la modalità surround in corso è automaticamente evidenziata. Usate i tasti +/- per regolare il livello del subwoofer (-10 dB a +10 dB) per la modalità surround corrente.
NOTA: Soltanto la modalità surround in corso\ può essere modificata in quello menu. Avrete\ bisogno di cancellare le modalità surround\ utilizzando i tasti sul panelego frontale o sul telecomando per definire una modalità differente.
Vi raccomandiamo di iniziare con l'impostazione dei livelli per tutte le modalità surround al valore di defaulti 0dB, durante la calibratura del sistema edanche per un periodo di ambientazione in seguito. In quanto ascolterete una grande varietà di materiale di sorgente nel tempo, potreste accorgervi che certe modalità surround producono troppi o troppo pochi bassi dal subwoofer. Utilizzare
questa impostazione dei livelli del subwoofer per regolare l'uscita relativa dei bassi di varie modalità surround.
NOTA: Nelle registrazioni Dolby Digital e DTS, il canale LFE è usato per produrre spettacolari effetti dei bassi. Questo canale LFE può generate un ascita con 10dB più alta rispettoagli altri canali, mettendo a dura prova il vostro subwoofer. Se sentirete una distorsione o altri segni di disturbi nel vostro subwoofer a livelli alti di ascolto, dovrete prendere in considerazione la possibilità di ridurre i livelli del subwoofer per le modalità surround Dolby Digital e/o DTS. Nelle alte modalità surround, non esiste il canale LFE ed il subwoofer riprodurrà solamente i bassi riindirizzati dagli altri canali, che non sottomoranno il subwoofer ad uno sforzo esagerato.
L'impostazione CROSSOVER attiva un filtropassa - bassi per il subwoofer e un corrispondente filtrlo passa - alte per tutti i diffusori SMALL nelsystema alla frequenza scelta. Per regolare la frequenza del crossover, evidenziate la linea CROSSOVER usingo i tasti UP/DOWN. Poi,utilizzare i tasti + / - per scegliere una delle seguenti opzioni: OFF, 40Hz 60Hz 80Hz 100Hz o 12Hz .I punti crossover di 80Hz o 100Hz sono i più utilizzati nei sistemi home theater. Ad agli modo,la migliorie impostazione dipende dai diffusori specifici presenti nel vostoystema.
NOTA: L'impostazione OFF invia un segnale a gamma completa al vostro subwoofer in modo che possiate usare il suo filtrlo passabassi incorp.orato. Con l'impostazione OFF, viene attivato un filtrlo passa-alti per tutti i diffusori SMALL del sistema.
Per ritornare al menu PRINCIPALE, premere il tasting ENTER. Premere il tasting MENU sul telecomando per cancellare il display e ritornare al funzionamento normale.
Menu TONE SETUP
TONE SETUP
BASS: +10
TREBLE: 0
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/- KEY=change DWN KEY=down
Il menu TONE SETUP vi permette di regolare le impostazioni bassi e treble.
Evidenziate la regolazione che intenzionate fare movendo il cursore sulla linea desiderata usingo i tasti UP/DOWN. Utilizzato i tasti + / - per aumentare o diminuire il valore BASS o TREBLE.Per ritornare al menu PRINCIPALE, premere il tasto ENTER.Premere il tasto MENU sul telecomando per cancellare il display e ritornare al funzionamento normale.
Menu OHTER OPTIONS (ALTE OPZIONI)
OTHER OPTIONS
RECORD:CD
DYNAMIC:Max
MULTI INPUT: Off
CINEMA EQ: Off
POWER:Direct
OSD: On
LANGUAGE: ENGLISH
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/- KEY=change DWN KEY=down
A Anything menu si accede dal menu PRINCIPALE e consente l'accesso a varie regolazioni:
RECORD:Selezione di un segnale per le uscite di registrazione scegliendo una delle sorgenti d'ingresso.
DYNAMIC: Passa attraverso le tre impostazioni di gamma dinamica disponibili nelle modalità digitali:
MAX (nessuna compressione/gamma dinamica completa)
- MID (compressionione moderata)
MIN (compressione completa/gamma dinamica minima)
INGRESSO MULTI: Determina se l'ingresso MULTI canali è attivo o disattivo.
CINEMA EQ: Determinina se un impostazione di equalizzazione speciale è attiva oppure disattiva. Questa equalizzazione può essere adatta per la riproduzione di materiale di sorgente cinema per compensare le differenze acustiche fra un cinema commerciale e un ambiente home theater. L'impostazione CINEMA EQ può essereambiata usando il tasto FILTER sul telecomando.
POWER: Questa impostazione determina il modo in cui il RSX-1055 si attiva. Con la regolazione di fabbrica DIRECT, l'unità è attivata completamente quando viene applicata la corrente e viene premuto il tasto POWER sul panelego frontale; tuttavia può essereMESSO in modalità STANDBY, usando il tasto POWER sul telecommando. Con l'impostazione STANDBY, l'unità si alimenta quando viene applicata l'alimentazione AC e il tasto POWER sul panelego frontale è in posizione ON. L'unità deve essere attivata usingo il tasto POWER sul telecommando. In modalità ALWAYS-ON, l'unità restà completamente attiva agli volte che è presente la corrente e il tasto POWER sul panelego frontale è premuto; il tasto POWER sul telecommando è disattivato e l'unità non può essere posta in modalità standby.
OSD: Determina se i DISPLAY ON-SCREEN vengono visualizzati sul vostro monitor TV durante il funzionamento.
LANGUAGE: Seleziona una delle due lingue per tutti MENU ON-SCREEN: inglse o tedesco.
Cambiate le impostazioni nel menu OTHER OPTIONS evidenziaro la riga desiderata, usingi tasti UP/DOWN e + / - per insertire le impostazioni disponibili. Per tornare al menu PRINCIPALE, premere il tasto ENTER. Premere il tasto MENU sul telecomando per cancellare il display e ritornare al funzionamento normale.
Menu DEFAULT SETUP

Il menu DEFAULT SETUP fornisce l'accesso a cinque funzioni:
- Riportare tutte le funzioni ed impostazioni ai valori di fabbrica (FACTORY DEFAULT).
- Cambiare le funzioni di sintonizzazione e i display per l'utilizzo nel Nordamerica o Europa.
- Specificare se i amplificatori interni anteriors destro e sinistro sono utilizzati per alimentare i diffusori anteriors (impostazione di default) o i diffusori posteriori centrali.
- Memorizzato uno gruppo di impostazioni come USER DEFAULT
Attivare le impostazioni USER DEFAULT.
Per ripristinare le impostazioni FACTORY DEFAULT: Posizionare il cursore sulla linea FACTORY DEFAULT using i tasti UP/DOWN e usare i tasti +/- perambiare l'impostazione a YES. Lo schermo diventerà uno schemo di conferma. Premere il tasto ENTER per continuare con il reset delle impostazioni FACTORY DEFAULT. L'unità si attiverà e poi disattiverà, con le impostazioni di fabbrica reimpostate. Per ritornare al menu PRINCIPALE除去 resettare le impostazioni di fabbrica, inserire NO e premere il tasto ENTER.
NOTA: La rdefinizione alle impostazioni di default cancellerà tutte le impostazioni memorizzate compresa la regolazione del ritardo, l'impostazione dei diffusori, il bilanciamento, gli ingressi e altre alla.
Perderete tutte le impostazioni di configurazione del sistema. Assicuratevi di VOLER veramente farlo prima di resettare le impostazioni di fabbrica.
Per cancellare l'impostazione del SINTONIZZATORE: Evidenziate la linea TUNER SETTING con i tasti UP/DOWN e utilizzare i tasti +/- per cancellare l'impostazione a N. AMERICA o EUROPE. Pio passate alla linea FACTORY DEFAULT e cancellate l'impostazione a YES come descripto sopra. Lo schermo diventerà uno schermo di confirma. Premere il tasto ENTER per continuare la ridefinizione delle impostazioni FACTORY DEFAULT e cancellare le IMPOSTAZIONI TUNER. Per ritornare al menu PRINCIPALE senza resettare le impostazioni di fabbrica e del tuner, inserire NO e premere il tasto ENTER.
NOTA: Il cambiamento delle IMPOSTAZIONI TUNER più essere effettato solo insieme alla rdefinizione delle impostazioni FACTORY DEFAULT. Pertanto vi raccomandiamo di scegliere le vastre impostazioni di default TUNER e di resettare le FACTORY DEFAULT come primo passo nella configurazione dell'unità, prima diambiare o memorizzare qualiasi另一 tra impostazione di configurazione.
Per cancellare l'impostazione REDIRECT: Posizione il cursore sulla linea REDIRECT usando i tasti UP/DOWN e con i tasti + / - cambiate l'impostazione a FRONT SP (per attivare i diffusori anteriors) o CB SP (per attivare i diffusori posteriori centrali). Se usate i amplificatori interni per alimentare i diffusori posteriori centrali, alla avrete bisogno di un amplificatore stereo separato per alimentare i diffusori anteriors.
Per salvare le impostazioni USER DEFAULT: Molte delle impostazioni di configurazione in corso possono essere memorizzate come USER DEFAULT, che possono essere attivate in agli momento da quello schermo di menu. Per memorizzare le impostazioni in corso come USER DEFAULT, evidenziate la linea USER DEFAULT SET con i tasti UP/DOWN e usate i tasti +/- per cancellare l'impostazione a YES. Lo schermo cambierà in uno schermo di conferma. Premere il tasto ENTER per memorizzare le nuove impostazioni USER DEFAULT. Per ritornare al menu PRINCIPALE senza salvare le modifiche, cambiare tutte le informazioni inserte sullo schermo a NO e premere il tasto ENTER.
NOTA: Se la memoria è insufficiente per il file di configurazione USER DEFAULT, l'opzione USER DEFAULT SET non sare disponibile.
Menu ZONE 2 SETUP
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD
Il menu ZONE 2 SETUP fornisce le impostazioni e le opzioni di configurazione relative al funzionamento della Zona 2. Questo menu è raggiungibile evidenziarando la linea ZONE 2 sul menu PRINCIPALE e premendo ENTER.
SOURCE: la sorgente selezionata per l'ascolto nella Zona 2. Selezionando l'opzione OFF si disattiva la Zona 2.
VOLUME SETUP: configura le uscite della Zona 2 per i livelli di volume VARIABLE e FIXED. VARIABLE permette il controllo delle impostazioni del volume nelle Zona 2 dal panello frontale del RSX-1055 o dal telecomando/ripetitore IR o tastiera nella Zona 2. L'uscita FIXED disattiva il controllo del volume nella Zona 2. In quello modo, il livello della zona 2 può fissato al livello definito nella linea successiva, ottimizzatoosi la resa del systemadurante l'invio di un segnale di livello fisso ad un preamplificatore/amplificatore con proprio regolazione del volume.
VOLUME: Nella modalità di uscita VARIABLE, questa linea alla l'impostazione corrente del volume per la Zona 2. In modalità FIXED, quest'empostazione del volume stabilisce un livello d'uscita fisso permanente per la Zona 2.
Muovere il cursore verso la linea desiderata usingo i tasti UP/DOWN, e con i tasti + / - regolate il livello del volume. Per ritornare al menu PRINCIPALE, premere il tasto ENTER. Premere il tasto MENU sul telecomando per cancellare il display e ritornare al funzionamento normale.
Specifiche Tecniche
Audio
Potenza Continua Amplificatore (cinque canali pilotati)
75 watt/canale (20-20kHz, <0.05% THD, 8 ohm)
Potenza Continua Amplificatore (due canali pilotati)
Distorsione di Intermodulazione (60Hz:7 kHz)
<0.05%
Risposta in Frenquenza
10Hz-20kHz± 1 dB (ingresso analogico)
10Hz-95kHz± 0.3dB (ingressodigitale)
Rapporto S/N (IHF "A")
92 dB (Stereo) Analogico
90 dB (Dolby Digital, dts) OdBfs
Sensibilità Ingresso /Impedenza
Livello di linea: 200mV / 47kohm
Comandi di Tono (Bass/Treble)
±8 dB a 100hz/10kHz
Livello Uscita Preamp
1.2 V (Ingresso 200mV)
Video
Risposta in Frenquenza
3Hz-10MHz, ± 3dB
Rapporto S/N
45db
Impedenza Ingresso
75 ohm
Impedenza Uscita
75 ohm
Livello uscita
1 volt
Sintonizzatore FM
Sensibilità Utilizzabile
14.2 dBf
Rapporto S/N (a 65 dBf)
70 dBf
Distorsione Armonica (a 65 dBf)
0.03%
Separazione Stereo (1 kHz)
45 dB
Livello Uscita
1V
Ingresso Antenna
75 ohm non bilanciato
Sintonizzatore AM
Sensibilità
500mV / m
Rapporto S/N
40 dBf
Livello Uscita
500 mV
Ingresso Antenna
Antenna ad Anello
Generali
Assorbimento
450 watt
Alimentazione
115 volt, 60Hz (versione USA)
230 volt, 50Hz (version CE)
Peso
17 Kg / 37.4 lb
Altezza Panello Frontale
(piedini rimossi/ per montaggio a rack)
150mm / 5.91^
Quando stabilite i spazi per il posizionamento dell'unità all'interno di cabinet, misurate con attenzione l'apparecchio da installare e/o lasciate uno spazio extra di circa 1mm su tutti i lati per le tolleranze di produzione delle unità.
Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare modifiche allazone alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel hiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd., Tokyo, Giappone.
ROTEL
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street