CITIZEN CBM1000II - Smartwatch

CBM1000II - Smartwatch CITIZEN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CBM1000II CITIZEN in formato PDF.

📄 133 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice CITIZEN CBM1000II - page 78
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Stampante termica a linee compatta
Marca CITIZEN
Modello CBM1000II
Dimensioni (Tipo S) 145 (L) × 190 (P) × 157 (A) mm
Dimensioni (Tipo A/D) 145 (L) × 190 (P) × 114 (A) mm
Peso (Tipo S) Circa 2,0 kg
Peso (Tipo A/D) Circa 1,4 kg
Alimentazione (Tipo S) CA 120/230 V ±10%, 50/60 Hz
Alimentazione (Tipo A/D) CC 24 V ±7% tramite alimentatore
Metodo di stampa Termico a punti in linea
Velocità di stampa 150 mm/s (1 200 linee punti/s)
Larghezza di stampa 72 mm (576 punti) o 54 mm con carta 58 mm
Risoluzione 8 × 8 punti/mm (203 dpi)
Interfacce Seriale (RS-232C), Parallela (IEEE1284)
Funzioni principali Stampa di codici a barre, loghi, taglio automatico, dump esadecimale, buffer 4 KB
Manutenzione e pulizia Pulizia della testina termica con bastoncino di cotone imbevuto di alcol; custodia con panno morbido asciutto
Sicurezza Non toccare la testina calda; scollegare prima della pulizia; utilizzare solo l'alimentatore specificato
Parti di ricambio e riparabilità Testina termica, tagliacarta, alimentatore; contattare il rivenditore CBM per la riparazione
Informazioni generali Progettata per terminali POS, dati e cucina; utilizzo di rotoli di carta da 80 o 58 mm

Domande frequenti - CBM1000II CITIZEN

Come installare il rotolo di carta?
Aprire il coperchio premendo l'espulsore, posizionare il rotolo nel supporto rispettando il senso di avvolgimento, lasciare sporgere circa 5 cm di carta, quindi chiudere il coperchio fino allo scatto. Utilizzare la barra di taglio per rimuovere l'eccesso.
Cosa fare in caso di inceppamento carta?
Spegnere la stampante, aprire il coperchio e rimuovere delicatamente la carta inceppata insieme ai pezzi rimasti. Rimuovere anche il rotolo, richiudere il coperchio e riaccendere. Il tagliacarta si resetta e l'allarme si annulla.
Come pulire la testina di stampa?
Aprire il coperchio dopo aver atteso il raffreddamento della testina. Utilizzare un bastoncino di cotone imbevuto di alcol etilico per pulire l'elemento riscaldante. Non toccare mai la testina a mani nude o con un oggetto metallico.
Perché la spia ERROR è accesa fissa?
Può indicare un coperchio aperto, carta esaurita o un errore di bassa/alta tensione. Verificare che il coperchio sia ben chiuso, che il rotolo sia presente e che l'alimentazione sia normale. Se la spia lampeggia, fare riferimento alla tabella degli errori.
Come utilizzare carta da 58 mm di larghezza?
Spegnere la stampante, aprire il coperchio e rimuovere il coperchio anteriore. Spostare l'ammortizzatore di 11 mm verso la freccia e riavvitare. Installare il divisorio fornito e impostare l'interruttore DS1-3 su ON per larghezza 58 mm. Non eseguire questa regolazione durante la stampa.
Come eseguire un dump esadecimale?
Accendere la stampante tenendo premuto l'interruttore FEED e il coperchio aperto. Chiudere il coperchio: la stampante stampa 'Hexadecimal Dump' e poi tutti i dati ricevuti in esadecimale e in caratteri. Per uscire, premere tre volte FEED o spegnere.
Quali tipi di codici a barre sono supportati?
La stampante supporta UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR e CODE 93. La stampa avviene tramite comandi speciali.
Come regolare la densità di stampa?
Utilizzare gli interruttori DS1-7 e DS1-8. Sono disponibili quattro livelli: chiaro (OFF/OFF), standard (ON/OFF), leggermente scuro (OFF/ON) e scuro (ON/ON). Una regolazione superiore al livello standard può ridurre la velocità di stampa.
Cosa fare se la stampante emette fumo o odore anomalo?
Interrompere immediatamente la stampa, scollegare la stampante dalla presa a muro e contattare il proprio rivenditore CBM. Non tentare di riparare da soli.
Come collegare il cassetto portamonete?
Collegare il connettore del cavo di ritorno del cassetto nel connettore previsto sul retro della stampante. Stringere il filo di terra sul morsetto di terra. Assicurarsi che il cassetto utilizzi un solenoide da 24 Ω minimo e non collegare altri dispositivi.

Domande degli utenti su CBM1000II CITIZEN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CBM1000II - CITIZEN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CBM1000II del marchio CITIZEN.

MANUALE UTENTE CBM1000II CITIZEN

1.1 Caratteristica 9
1.2 Disimballaggio 9

2. SPECIFICHE DI BASE 10

2.1 Categoria modello 10
2.2 Aspetto esterno e parti componenti 10
2.3 Specifiche di base 11
2.4 Specifiche carta da stampa e posizione di stampa 12
2.5 Posizione del sensore e della taglierina 13

3. FUNZIONAMENTO 14

3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a.... 14
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia 14
3.3 Collegamento del connettore di aperture del cassetto 15
3.4 Sistemazione/sostituzione dei rotoli in carta 16
3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 16
3.6 Utilizzo dei rotoli di carta da 58 mm 17
3.7 Rimozione della carta incastrata 17
3.8 Pulitura della testina di stampa 17
3.9 Pannello operativo e segnalazione degli errorsi 18
3.10 Stampa automatica 20
3.11 Copia memoria esadecimale 20
3.12 Buffer di stampa 21
3.13 ID del disposativo 21

4. IMPOSTAZIONE MICROINTERRUPTORI 22

4.1 Posizione dei microinterruttori 22
4.2 Tabella per l'impostazione dei microinterrupttori 22

5.MANUTENZIONE E ASSISTENZA 24

PRECAUZIONI GENERALI

1 Le informazioni cont∉nute in quello documento sono soggetti a modifiche alla sua preavviso.
2 Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta perché il consenso scritto della CBM Corporation.
3 Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere nella autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto.
4 La CBM non sare responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto o all'utilizzo in ambienti inadaguati, non specificati in quello manuale.
5 Azionare la stampante secondo quanto descririto nel presente manuale. La mancata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa di incidenti o di altri problemi.
6 I dati sono principamente destinati ad un utilizzo temporaneo e non vengono memorizzati per un lungo periodo o in modo permanente. La CBM non è responsabile per eventuali danni o perdite di profutto derivanti alla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test o altro.
7 In caso di domande o commenti sulle informazioni contenate in quello manuale, non esitate a contattare il vostro rivenditore CBM.
8 La CBM non è responsable per eventuali problemi derivati dal funzionamento della stampante, indipendente da quanto indicate al precedente punto "7".

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Prima di utilizzare il prodotto per la primaolta, leggere attendamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti non previsti (incendi, scosse elettriche o ferite).

  • Dopo aver fatto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
  • Alcune delle descrizioni contenute in quello manuale potrebbero non essere rilevanti per alcuni modelli di stampante.

Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni a oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali symboli di avertenza perindicare punti importanti che richiedono una stretta osservanza.

  • Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbero verificarsi se la stampante non viene azionata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli di avertenza.

CITIZEN CBM1000II - PRECAUZIONI DI SICUREZZA - 1

AVVERTENZA

La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe causare lesioni mortali o gravi.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe provocare lesioni o danni a oggetti.

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 1

Questo significato viene usato per richiamare l'attenzione su punti importanti.

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 2

Questo symbolo viene usato perindicare operazioni vietate.

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 3

Questo symbolo viene usato per richiamare l'attenzione sul pericolò di scosse elettriche o di danno elettrostatico.

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 4

Questo significato denota la necessità di scollegare la stampante alla presa a muro.

Etichette di avvertimento

ONLY USED FOR CONTROLLING THE DRAWER.

  • Non tentare di insere nel connettore di aperture cassetto una spina (es. spina modulare) diversa da quella specificata perché ciò potrebbe danneggiare il collegamento Telefonico o la stampante.

CITIZEN CBM1000II - Etichette di avvertimento - 1

CITIZEN CBM1000II - Etichette di avvertimento - 2

ATTENZIONE

  • Immediamente après l'utilisation, la testina termica rimane ad una temperatura pericolosamente elevata. Non toccare la testina bajo el suo raffreddamento.

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 1

AVVERTENZA

Non utilizzare o depositare quello prodotto in un luogo dove potrebbe essere esesto a:

  • Fiamme o umidità
    Luce solare diretta
  • Correnti d'aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento
  • Ambiente mal ventilato
  • Reazioni chimiche in un laboratorioio
  • Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall'aria
  • Aria salmastra o gas corrosivi
    Elettricità statica o forti campi magnetici

  • La mancata osservanza di queste avventenze potrebbe causare guasti alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 1

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 2

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 3

Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquido all'interno della stampante. Inoltre, non depositare nessun oggetto sulla stampante.

  • Non lasciar cadere nessun oggetto metallico come graffiti, punti o viti all'interno della stampante.
  • Non depositare sulla stampante portafiori, vasi o tazze contenti acqua.
  • Non versare nella stampante caffe, bibite o qualsiasi altri tipo di liquido.
  • Non spruzzare sulla stampante insetticidi o qualsiasi alto liquido chimico.

  • Un oggetti estraneo metallico, se lasciato accidentally cadere nella stampante, perché provocare il malfunzionamento della stessa, incendio o scosse elettriche. Nel caso in cui si verificasse esta evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla alla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale CBM.

Osservare le seguenti precauzioni per la fonte e il cavo di alimentazione:

Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Utilizzato la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
- Usare solo l'adattatore c.a. specificato per la stampante.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante abbia una capacité sufficiente.
- Non collegare il cavo di alimentazione con polvere o detriti sulla spina ad una presa di alimentazione.
- Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da una presa di corrente condivisa con altri appearecchi.
- Non usare un cavo di alimentazione deformato o danneggiato.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 4

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 5

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 6

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 7

L'omissione di una corretta procedura cui cause danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.
- Un sovraccarico potrebbe provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione o lo scatto dell'interruttore.

  • Non lasciare che nulla si depositi sul cavo di alimentazione. Non sistemare la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato.
    Non cercare di modificare alla necessità il cavo di alimentazione.
  • Non usare o trasportare la stampante con il cavo di alimentazione piegato, attorcigliato o tirato.
  • Non posare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di un dispositivo di riscaldamento.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 8

La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili o dell'isolamento con seguenti perdite, scosse elettriche o malfunzionamento della stampante. Se un cavo di alimentazione viene danneggiato, contattare il rivenditore CBM.

  • Alimentare corrente alla stampante da un'adeguata presa a muro, migliormente raggiungibile in caso di emergenza.
  • Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso alla stessa.

In caso di emergenza la stampante potrebbe non essere spenta immediatamente.

  • Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
  • Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, lasciarla scollegata alla sua presa di alimentazione.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 9

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 10

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 11

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 12

Nonutilizzare la stampante nei modi seguenti:

  • Non sottoporre la stampante a impatti o sobbalzi molto forti (es. cadute, colpi con estremità dure).
  • Mai tentare di smontare o modificare la stampante.
  • Non pulire la stampante con un solvente organico quale alcol, diluente di vernice, triclene, benzene ochetone.

L'omissione di una corretta procedura cui cause malfunzionamento della stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 13

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 14

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 15

Installare, utilizes depositare la stampante fuori alla portata dei bambini.

Il contentitore in plastica con il quale viene fornita la stampante deve essere tenuto lontano alla portata dei bambini. Se indossato sul capo può provocare il soffocamento.
Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesions impreviste o incidenti se trattati o utilizzati non correttamente.
- Tenere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori alla portata dei bambini. Inoltre, ai bambini non dovrebbe essere permesso l'accesso a qualsiasi parte interna della stampante.

ATTENZIONE
Sistemare la stampante su di una superficie pianà. • In caso contrarioessa potrebbe cadere. Fare attenzione a dove si sistema la stampante e a fatto che viene posizionato accanto adessa. • Evitare che un muro nelle vicinanze o qualiasi tipo di tessuto blocchino i fori di ventilazione della stampante. • Non utilizzato la stampante con oggetti depositati su diessa. • Fare attenzione alla formazione interna di calore che potrebbe provocare incendi e deformare la struttura esterna della stampante. • Evitare di usare la stampante vicino ad una radio o ad un tevisore e non alimentarla nella stessa presa utilizzata per queste apparetti. • Per le interconnessioni, utilizzato una coppiia di cavi schermati o attorcigliati e nucllei in ferrite o altri dispositivi antirumore. • Evitare di usare la stampante con un disposativo che rappresente una forte fonte di rumore. • La stampante potrebbe avere un effetto negativo sulle trasmissioni radio o TV. In alcuni casi gli apparetti elettrici potrebbero influenzare in modo negativo la stampante, causando errorsi di dati o malfunzionamento.
Usare la stampante con il morsetto di messa a terra collegato ad un adeguato impianto di messa a terra. • Se si verificano dispersioni potrebbe sussistere il pericololo di scosse elettriche. Non collegare il morsetto di messa a terra della stampante a nessuno di questei impianti: • Tubature del gas • Potrebbe verificarsi un'esplosione di gas • Linea Telefonica • Aste parafulmine • In caso di fulmine, un forte picco di corrente potrebbe provocare incendi o scosse elettriche • Tubazioni idrauliche • Tubazioni idrauliche in plastica non dovrebbero essere utilizzate per la messa a terra. (Posso sono essere utilizzate solo delle approbate dall'Aliquedotto.) Prima di collegare o scollegare il cavo di messa a terra alla o alla stampante, scollegarlo sempre dalla presa di alimentazione.
Prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione o i cavi d'interconnessione alla o alla stampante, spegnere sempre l'unità. Per scollegare un cavo non afferrarlo mai diretamente. Tenere sempre in mano la spina. Inserire con decisione la spina nella presa correspondente. • Una connessione incrociata potrebbe danneggiare la parte elettronica interna della stampante o l'hardware del system host. Utilizzato la stampante solo con dispositivi che hanno indicato delle specifiche del solenoide per il connettori di aperture del cassetto. • La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o un danno.

Per evitare possibili malfunzionamenti seguire le seguenti istruzioni:

  • Evitare l'azionamento della stampante perché il rotolo di carta inserto correttamente o con carta non conforme alle specifiche.

  • Infatti, la testina di stampa potrebbe essere danneggiata o la stampa potrebberisultare di scarsa qualità.

  • Evitare l'utilizzo di pezzi di carta strappati o uniti con nastro adesivo.

  • Evitare l'estrazione forzata a mano di carta più inserita.
  • Evitare di incastrare a forza la carta nel coperchio della stampante.

  • La carta potrebbe incepparsi. Per sbloccare,fare riferimento a "Rimozione della carta incastrata" in quello manuale.

  • Evitare l'utilizzo di uno strumento appuntito e affiliato per azionare i tasti del pannello.

  • La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare malfunzionamenti o danni.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 16

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 17

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 18

Per evitare il peggioramento delle lesions e dei danni, seguire le seguenti istruzioni:

  • In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al nostro tecnico specializzato.
  • Non toccare la superficie di stampa della testina termica.
    Assicurarsi che il coperchio della stampante non imprigioni le mani o le dita.
  • Fare attentione alle parti affiliate della stampante. Evitare lesioni alle persono o danni agli oggetti.
  • Non toccare nessuna delle parti in movimento (ad es. taglierina, ingranaggi, parti elettriche attive) nelle la stampante è in funzione.

  • Infatti, ciò potrebbe causare scosse elettriche, bruciature o lesions.

  • Se alla stampante provengono fumo, odori strani o rumori inconsueti durante la stampa, interrompere immediatamente la stampa corrente e scollegare la stampante alla presa di alimentazione.

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 19

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 20

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 21

CITIZEN CBM1000II - AVVERTENZA - 22

MANUTENZIONE GIORNALIERA

Per la manutenzione giornaliera, adottare le precauzioni seguenti:

  • Durante la pulitura spagnere sempre la stampante e scollegarla dalla presa di alimentazione.
  • Usare un panno soffice e asciutto per pulire la superficie esterna della stampante.
  • Per macchie particolarmente dificili, usare un panno soffice leggermente umido.
  • Mai usare solvente organico come alcool, diluente per vernici o benzene.
  • Mai usare un panno sottoposto a trattamento chimico.
  • Per rimuovere pezzetti di carta, usare una spazzola morbida.
  • Quando si traspora la stampante, rimuovere il rotolo di carta dal supporto.
  • Durante la pulitura della superficie della testina termica, usare una garza in cotone leggermente imbevuta di alcol.

CITIZEN CBM1000II - MANUTENZIONE GIORNALIERA - 1

CITIZEN CBM1000II - MANUTENZIONE GIORNALIERA - 2

CITIZEN CBM1000II - MANUTENZIONE GIORNALIERA - 3

ATTENZIONE

Non toccare la superficie di stampa della testina termica con le mani nude o con un arnese metallico.
- Immediamente après la stampa, la testina termica è ad una temperatura pericolosamente elevata.

Prima di iniziare le operazioni di manutenzione consentirne il raffreddamento.

1. DESCrizIONE GENERALE

Il modello CBM1000 Tipo II è una stampante termica parallela compatta ideata per l'utilizzo con un'ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, cui esse都需要 utilizzata per una vasta seri di applicazioni. Per ottenere i migliorari risultati alla stampante modello CBM 1000 II, leggere attendentamente le istruzioni contenate in quello manuale.

1.1 Caratteristiche

  • Meccanismo di inserimento della carta. Alimentare/sostituire i rotoli di carta deponendo semplicamente un rotolo nella stampante e chiudendo il coperchio. Facilita enormamente la gestione della carta e la pulitura della testina.
  • Facile inserimento della carta e pulitura della testina.
  • Velocità elevata (150 mm/s) e stampa termica silenziosa.
  • Metodo di estrazione della carta fronte-lato. Consente l'installazione della stampante e l'utilizzo in qualsiasi luogo con poche limitazioni.
  • Struttura ermetica del rivestimento. Evita l'ingresso nella stampante di corpi estranei o liquidi.
  • Buffer di input integrato.
  • Stampa Barcode (codice a barre). Realizzabile utilizzato comandi speciali.
  • Modalità pagina. Ora è possibile ordinare liberamente le pagine.
  • Registrazione di caratteri definiti dall'utente e di logo nella memoria flash.
  • Interfaccia di aperture cassette incorpora.
  • Meccanismo automatico di taglio fornito come unità standard.
  • Due tipi di alimentazione di corrente. Scegliere tra un tipo di alimentazione di corrente incorporado, di facile gestione e un tipo con adattatore c.a. leggero, a nastro.
  • Si possono utilizzato rotoli di carta di larghezza 58~mm impiegando il divisorio fornito.

1.2 Disimballaggio

Quando si rimuove l'imballaggio della stampante, verificare che siano comprese nella fornitura le seguenti parti:

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 1

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 2
Rotolo di cartacampione

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 3
Divisorio

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 4
Adattatore c.a. (fornito solo con il modello A)

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 5
Cavo di alimentazione c.a. (non fornito con il modello D)

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 6
Manuale dell'utente

CITIZEN CBM1000II - Disimballaggio - 7

ATTENZIONE

  • Non utilizzato la stampante in un ambiente in cui si può verificare condensa. Se si forma una condensa, tenere l'unità spenta fino alla completeness evaporazione.

2. SPECIFICHE DI BASE

2.1 Categoria modello

I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metod:

2.2 Aspetto esterno e parti componenti

CITIZEN CBM1000II - Aspetto esterno e parti componenti - 1
CBM1000II S

CITIZEN CBM1000II - Aspetto esterno e parti componenti - 2
CBM1000II A/CBM1000II D

CITIZEN CBM1000II - Aspetto esterno e parti componenti - 3

Connettore di aperture cassetto

Terminale di messa a terra

CITIZEN CBM1000II - Aspetto esterno e parti componenti - 4

Connettore interfaccia

Connettore di aperture cassette

Terminale di messa a terra

Connette di alimentazione

2.3 Specifiche di base

Modello ArticoloCBM1000II RF120S/A CBM1000II PF120S/ACBM1000II RF230S/A CBM1000II PF230S/ACBM1000II RF024D CBM1000II PF024D
Metodo di stampaMetodo di stampa termica a righe di punti
Larghezza di stampa72 mm/576 puniti, (54 mm/432 puniti)*1
Densità puniti8 × 8 dots/mm (203 dpi)
Velocità di stampa150 mm/sec (livello standard densità di stampa, più rapido), (1.200 righe di puniti/sec)
Numero colonne di stampa*2Font A: 48/42 (36/30)*1 colonne (12 × 24) Font B: 64/56 (48/40)*1 colonne (9 × 24)
Dimensione carattereFont A: 1,25 × 3,00 mm; Font B: 0,88 × 3,00 mm
Pagina codice tipo di carattereCaratteri alfanumerici, caratteri internazionali, pagine codice PC437, Katakana, PC850, PC860, PC863, PC865, PC852, PC866, PC857 e pagna codice Windows.
Registrazione/stampa logoIn grado di registrar nella memoria flash caratteri definiti dall'utente e logo.
Tipi di codici a barreUPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93
Spaziatura Rotolo di carta4,23 mm (1/6 pollici), selezionabile usando i comandi Rotolo di carta termica: 80 mm (58 mm) ×ø 83 mm Rotolo di carta termica per etichette: 80 mm (58 mm) ×ø 83 mm (Vedere "Specifiche carta da stampa").
Rilevamento etichetteSeleziona le Spec.-L (opzione del produttore)
InterfacciaSeriale (RS-232C), Parallela (conforme a IEEE1284, comunità bidirezionale)
Buffer di input4K byte (72 byte selezionabili con un microinterrotture)
Tensione di alimentazioneTipo S: 120/230 V c.a.±10%; tipo A/tipo D: 24 V c.c.±7%
Consumo di correnteCirca 100 W
Specifiche adattatore c.a.Input nominale: da 120 a 240 V c.a., 50/60 Hz, 120 VA Potenza nominale: 24 V c.c., 1,9 A (Picco 3,5A)
Tipo31 AD-U31 AD-E
PesoTipo S: 2,0 Kg circa; tipo A/tipo D: 1,4 Kg circa
Dimensioni esterneTipo S: 145 (W) × 190 (D) × 157 (H) mm Tipo A/tipo D: 145 (W) × 190 (D) × 114 (H) mm
Temperatura e umidità operative5 da 40°C, da 35 a 85% RH (nessuna condensa)
Temperatura e umidità di immagazzinamento-20 da 60°C, da 10 a 90% RH (nessuna condensa)
AffidabilitàDurata testina di stampa: Resistenzaagli impulsi 1 × 108impulsi (rapportodi stampa 12,5%) Resistenzaall'usura 100 Km (A temperatura/umiditànormale con utilizzo della carta consigliata) Durata Autocutter: 500.000 tagli (A temperatura/umiditànormale con utilizzo carta consigliata)
Standard di sicurezza*3UL, C-UL, FCC Classe ATÜV, GS, Contrassegno CEUL, C-UL, FCC Classe A, TÜV, GS, Contrassegno CE

1 Rappresenta il valore quando viene utilizzato un rotolo di carta da 58 mm (selezionabile dall'utente).
2 Il numero di colonne stampabili è selezionabile con un microinterrottore.
^*3 É conformeagli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CBM (serie 31AD).

2.4 Specifiche carta da stampa e posizione di stampa

CITIZEN CBM1000II - Specifiche carta da stampa e posizione di stampa - 1
(1) Rotolo di carta termica

CITIZEN CBM1000II - Specifiche carta da stampa e posizione di stampa - 2
Unità: mm

CITIZEN CBM1000II - Specifiche carta da stampa e posizione di stampa - 3
(Tipi di carta consigliati) TF50KS-E2C della Nippon Paper KP50 della Shin-Ohji Paper F230AA o HP220A della Mitsubishi Paper o equivalenti

(2) Foglio etichetta termica (rilevamento intervallo etichetta)

CITIZEN CBM1000II - Foglio etichetta termica (rilevamento intervallo etichetta) - 1
* Solo Spec.-L

CITIZEN CBM1000II - Foglio etichetta termica (rilevamento intervallo etichetta) - 2

CITIZEN CBM1000II - Foglio etichetta termica (rilevamento intervallo etichetta) - 3
(Tipi di carta consigliati) KPT86S/G63BC P22 della Ohji Tac. o equivalenti
Unità: mm

CITIZEN CBM1000II - Foglio etichetta termica (rilevamento intervallo etichetta) - 4

ATTENZIONE

  • Una carta a rotolo non conforme alle specifiche potrebbe modificare l'intensità di stampa. Regolare l'intensità di stampa con il microinterrottore (vedere "Impostazione microinterrottori").
  • Non incollare l'estremità della carta al centro perché ciò potrebbe causare la colorazione o lo scolorimento delle lettere se i documenti stampati vengono in seguito aicontatto con olio o sostanze chimiche particolari.
  • Lo sfregamento della superficie del documento con le unghie o con un oggettoto metallico potrebbe provocare la colorazione.
  • La colorazione si verifica ad una temperatura di circa 70^ o altri. Tenere i documenti lontani da fonti di calore, umidità o luce.

2.5 Posizione del sensore e della taglierina

CITIZEN CBM1000II - Posizione del sensore e della taglierina - 1

CITIZEN CBM1000II - Posizione del sensore e della taglierina - 2

ATTENZIONE

  • Rispettare le seguenti istruzioni per l'utilizzo dell'Autocutter:

  • Ogni pezzo di carta non dovrebbe ave una lunghezza inferiore a 10mm . Strisce di carta sottili potrebbero provocare l'inceppamento della carta.

  • Durante il taglio di un rotolo di etichette, assicurarsi di tagliare il foglio di base. Non tagliare mai le etichette (cartellini).

3. FUNZIONAMENTO

3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a.

1 Spagnere la stampante.
2 Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell'adattatore c.a. girato versusl'alto, inseire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.
3 Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso della stampante e insertire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella corrispondente presa a muro.

Tipostandard
CITIZEN CBM1000II - Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a. - 1
Cavo di alimentazione c.a.

Tipadattatore c.a.
CITIZEN CBM1000II - Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a. - 2
Cavo adattatore c.a.

Configurazione piedini connettore di alimentazione

No.Funzione
1+24
2GND
3N.C
SHELLF.G

Connettore utilizzato: TCS7960-53-2010 (Hosiden) o equivalente

Connettore applicable: TCP8927-63-1100 (Hosiden) o equivalente TCP8927-53-1100 (Hosiden) o equivalente

3.2 Connessione cavi interfaccia

1 Spagnere la stampante. (Spagnere altresi il computer host ad esta connesso)
2 Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia e inserirlo nel connettore dell'interfaccia.
3 Fissare il terminale del cavo come indicate qui di seguito.

Cavo interfaccia serial: Fissare il connettore con viti.

Cavo interfaccia parallela: Bloccare il connettore con morsetti.

4 Collegare l'altra estremità del cavo di interfaccia al computer host.

CITIZEN CBM1000II - Connessione cavi interfaccia - 1

CITIZEN CBM1000II - Connessione cavi interfaccia - 2
Cavo interfaccia parallela

3.3 Collegamento del connettore di aperture cassetto

1 Spagnere la stampante.
2 Orientare correttamente il connettore del cavo di apertura cassetto, inserirlo nel connettore di apertura cassetto sul retro della stampante.
3 Fissare con una vite il filo di messa a terra al connettore di messa a terra sulla stampante.

CITIZEN CBM1000II - Collegamento del connettore di aperture cassetto - 1

CITIZEN CBM1000II - Collegamento del connettore di aperture cassetto - 2

ATTENZIONE

  • Non collegare cassetti diversi da quello specificato (solenoine) di connettore di aperture cassetto. (Non collegare neppure una linea Telefonica.)

(1) Configurazione piedini connettore

No.SegnaleFunzione
1FGMassa
2DRAWER 1Segnale lavoro cassetto 1
3DRSWInputchio cassetto
4VDRAlimentazione corrente lavoro cassetto
5DRAWER 2Segnale lavoro cassetto 2
6GNDMessa a terra comune sui circuiti

Connettore utilizzato: TM5RJ3-66 (Hirose) o equivalente
Connettore applicabile: TM3P-66P (Hirose) o equivalente

(2) Caratteristiche elettriche

1) Tensione di lavoro: 24 VDC
2) Corrente di lavoro: Mass. 1 A circa (non dovrà superare i 510 ms.)
3) Segnale DRSW: Livelli segnale: da "L" = 0 a 0,5 V, "H" = 3 a 5 V

(3) Segnale DRSW

Lo stato del segnale DRSW più essere verificato con i comandi DLE+EOT, GS+a, o GS+r o al piedino 34 sulla porta dell'interfaccia parallela.
(4) Circuito di lavoro

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 1

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 2

ATTENZIONE

  • Durante la stampa non viene prodotto nessun output.
  • I cassetti 1 e 2 non possono essere pilotati contemporaneamente.
  • Un solenoise utilizzato per il cassetto dovrebbe essere di 24 Ω o superiore. La corrente di uscita dovrebbe essere mantenuta a 1 A o più Bassa; in caso contrario potrebbero verificarsi danni o svilupparsi fiamme.

3.4 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta

1 Accendere la stampante.
2 Spingere l'estrattore nella direzione individata per sbloccare il coperchio della stampante.
3 Posizionando le mani su entrambi i lati del coperchio, aprirlo fino al punto di fermo.
4 Controllare la direzione di avvolgimento del rotolo di carta e sistamarlo correttamente nel porta rotolo.
5 Con l'estremità della carta sporgente di circa 5 cm alla scatola della stampante, chiudere il coperchio. Premere leggermente sul coperchio fino a sentire uno scatto.
6 Eliminare la carta inccesso con la barra di strappo. (Taglierina manuale)

CITIZEN CBM1000II - Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta - 1

CITIZEN CBM1000II - Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta - 2

ATTENZIONE

Utilizzato sempre i tipi di rotoli di carta specificati.
L'impiego di altri tipi di rotoli potrebbe non garantire la qualità di stampa specificata o la durata della stampante.
- Quando si apare il coperchio della stampante, al raggiungimento della posizione di fermo non applicavi una forza eccessiva.
- La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Durante la stampa, non aprire il coperchio della stampante. Non trattenere l'estremita della carta durante la fase di stampa e di estrazione. Infatti, esta operazione potrebbe provocare l'inceppamento della carta.

3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta

1 Aprire il coperchio della stampante.
2 Spingere la manopola del sensore nella direzione della freccia 1 per liberarne la forcella (o sbloccare l'unità del sensore) poi regolare l'unità del sensore alla posizione rimanente di carta desiderata entro l'intervalto indicato dalla freccia 2.
3 La tabella seguente illustra la relazione tra le posizioni di regolazione e i livelli di rotoli di carta rimanenti. (una guida di massima)

Posizione di regolazioneLivello di carta ramanente (Diametro esterno rotolo di carta/mm)
1ø18
2ø21
3ø24
4ø27
  • Quando vengono usati rotoli di carta specificati.

CITIZEN CBM1000II - Regolazione del sensore di quasi-fine carta - 1

CITIZEN CBM1000II - Regolazione del sensore di quasi-fine carta - 2

ATTENZIONE

  • Usare il livello di carta rimanente (diametro esterno rotolo di carta) solo come indicazione di massima poichéesso varia in base alla stampante e ai rotoli utilizzati.

3.6 Utilizzo dei rotoli di carta da 58 mm

1 Spagnere la stampante.
2 Aprire il coperchio della stampante.
3 Estrarre due viti e rimuovere il coperchio della stampante.
4 Estrarre le viti di fissaggio dello smorzatore, risistemarlo (11 mm) nella direzione della freccia, poi bloccarlo nuovamente con le viti originali.
5 Sostituire il coperchio della stampante.
6 Installare il divisorio fornito in posizione come illustrato.
7 Cambiare l'impostazione del microinterrutatore per rotoli di carta da 58 mm, facendo riferimento a "IMPOSTAZIONE MICROINTERRUTTORI".

CITIZEN CBM1000II - Utilizzo dei rotoli di carta da 58 mm - 1

ATTENZIONE

Non cancellare l'impostazione del microinterruttore da 58 mm a 80 mm nel pieno della fase di stampa.

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 1

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 2
Divisorio

3.7 Rimozione di carta inceppata

1 Spagnere la stampante.
2 Apire il coperchio della stampante.
3 Rimuovere la carta inceppata compresi pezioni di carta residui. (Inoltre, togliere il rotolo di carta dal supporto.)
4 Chidere il coperchio della stampante.
5 Accendere la stampante. Il meccanismo Autocutter è initializzato e l'allarme viene eliminato.

CITIZEN CBM1000II - Rimozione di carta inceppata - 1

ATTENZIONE

  • La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento di riscaldamento della testina con le mani nude o con un oggetto metallico.

3.8 Pulitura della testina di stampa

1 Aprire il coperchio della stampante.
2 Eliminare chiazze di polvere e simili sull'elemento di riscaldamento della testina utilizzando un tampone di cotone imbevuto con alcol etilico.

CITIZEN CBM1000II - Pulitura della testina di stampa - 1

ATTENZIONE

  • La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento di riscaldamento della testina con le mani nude o con un oggetto metallico.

3.9 Pannello di funzionamento e individazione errori

1 Spia di POWER (verde)

Si illumina quando l'unità è accesa. Lampeggia quando si è verificato un erre di controllo memoria.

2 Spia ERROR (rossa)

Si accende o lampeggia perindicare differenti tipi di erre. Lampeggiaanche,mentre la stampante è in attesa per l'esecuzione di una macro.

3 Interrupttore FEED

La breve pressione di questo interrupttre consente l'alimentazione di una riga di carta.

Mentre una macro è in attesa di esecuzione, la pressione dell'interruttore ne provoca l'esecuzione.

4 Cicalino

Il suono di un cicalino avverte l'operatore di un erre.

CITIZEN CBM1000II - Cicalino - 1

Indicazione di erreSpia di POWERSpia di ERRORCicalinoMetodo di ripresa
Errore controlo memoriaLampeggiamento rapidoLuciIrreversible
Coperchio apertoLuciLuci(Quattro brevi bip) × 2Chiudere il coperchio.
Surriscaldamento della testinaLuciLampeggiamento lentoRiprende automaticamente quando la temperatura torna normale.
Quasi-fine cartaLuciLuciPosizionare un nuovo rotolo di carta.
Fine cartaLuciLuci(Quattro brevi bip) × 2Posizionare un nuovo rotolo di carta.
Blocco motore taglierinaLuciLampeggiamento rapido e lentoTre lunghi bipRimuovere la carta inceppata.
Esecuzione macro in attesaLuciLampeggiamento lentoPremere l'interruttore FEED.
Errore bassa tensioneLuciLuciIrreversible
Errore alta tensioneLuciLampeggiamento rapido e lentoIrreversible
In attesa per azione taglierina etichetteOffLampeggiamento lentoPremere l'interruttore FEED.
Attendere l'uscita etichetteOffLampeggiamento lentoRimuovere l'etichetta dal dispositorio di stacco.
Errone rilevamento etichettaOffLampeggiamento lentoTre lunghi bipPosizionare il rotolo etichette specificato.

Descrizione degli errori

Errore controlo memoria:

Questo erre si verifica se un controllo digettura dopo la scrittura della memoria o un controllo alla somma FROM ha dato come risultato un erre (erreore irreversibile).

Coperchio aperto:

Quando si après il coperchio della stampante, si attiva il sensore di coperchio aperto provocando l'accensione della spia ERROR e l'arresto delle operazioni di stampa. (Errore irreversibile)

Surriscaldamento della testina:

Per proteggere la testina di stampa dal surriscaldamento, il sensore di temperatura della testina è attenuato se la temperatura raggiunge i 65^ provocando il lampeggiamento della spia ERROR e l'arresto delle operazioni di stampa. La stampa riprende automaticamente quando la temperatura della testina scende a circa 60^ . (Errone reversible automaticamente)

Quasi-fine carta:

Con la progressiva riduzione del diametro del rotolo di carta, il sensore di quasi-fine carta si attiva e provoca l'accensione della spia ERROR per indicare che l'alimentazione di carta sta diminuendo. (Vedere "Selecting the paper sensor valid for paper end signal output" e "Selecting the Paper-Near End Sensor valid for print stop".)

Fine carta:

Quando il rotolo di carta è finito, il sensore di fine carta situato vicino alla testina di stampa lungo il percorso di scorrimento della carta rileva la fine del rotolo con la seguente accensione della spia ERROR e l'arresto della stampa. (Vedere "Selecting the paper sensor valid for paper end signal output" e "Selecting the Paper-Near End Sensor valid for print stop".)

Blocco motore taglierina:

Mentre il motore della taglierina è in funzione, se il sensore di rilevamento della sua posizione all'interno dell'unità di taglio rimane ON o OFF per circa 1 secondo o altre, la stampante deduce che il motore si via blocatto, provocando l'arresto del funzionamento della taglierina e delle operazioni di stampa. (Vedere "Rimozione della carta incastrata".)

Errore tensione bassa:

Si verifica quando la tensione alimentata alla stampante diminuisce; se si è verificata esta evenienza, spegnere immediamente l'unità. (Errro irreversibile)

Errore tensione alta:

Si verifica quando la tensione alimentata alla stampante aumento; se si è verificata esta evenienza, spegnere immediamente l'unità. (Errore irreversibile)

In attesa per taglio etichette:

Attendere fino a quando I'etichetta scaricata dal commando GS+FF (taglio etichetta e scarico) viene tagliata alla taglierina manuale e viene premuto l'interruttore FEED. Se non vengono selezionate le funzioni "No Cutter (Nessuna taglierina)" o "No Peeling Mechanism (Nessun meccanismo di stacco)", la stampante si posizione in stato Occupata.

Attendere l'espulsione etichette:

Attendere la rimozione dell'etichetta dal foglio di base dopo lo scaricamento con il commando GS+FF (taglio etichetta e estrazione) (viene selezionata l'opzione di stacco). La stampante diventa Occupata.

Errore rilevamento etichetta:

Intervalli nelle etichette o segni neri non possono essere rilevati o i fogli delle etichette non rientrano nei limiti di lunghezza specificati.

Se si verifica un errone di rilevamento dell'etichetta,anche se i fogli usati rientrano nei limiti di lunghezza specificati, molto probabilitmente il sensore o il systema elettronico periferico sono difettosi. La stampante diventa Occupata.

3.10 Stampa automatica

Quando l'unità è accesa con l'interruttore FEED premuto, la stampante eseguirà una stampa. Al completamento di tale stampa, la stampante tornerà alle condizioni normali di funzionamento.

CITIZEN CBM1000II - Stampa automatica - 1

3.11 Memoria esadecimale

1 La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numero esadecimali dei dati inviati dal computer host eanche in caratteri corrispondenti ai numero.
2 Avvio memoria esadecimale Per avviare la copia di memoria esadecimale accendere la stampante premendo e mantenendo premuto l'interruttore FEED con il coperchio della stampante aperto. Alla chiusura del coperchio, la stampante prima stampa "Hexadecimal Dump (Memoria esadecimale)", poi stampa tutti i dati seguenti in forma esadecimale e caratteri.

= = = HexadecimalDump = = =
To terminate hexadecimal dump,
Press FEED switch three times.
1B 40 73 6D 70 6C 65 0A 30 31 32
33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44
45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4F 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 5A 0D
61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B
6C 6D 6E 6F 70 71 72 73 74 75 76
77 78 79 7A 0D 0A 0A 0A

.@sample.01

3456789ABCD

EFGHIJKLMOP

QRSTUVWXYZ.

abcdefghijk

Imnopqrstuv

WXYZ....

  • Se un carattere correspondente ai dati ricevuti non è disponibile, al suoippo viene stampato ".".
  • Durante l'ésecuzione della memoria esadecimale sono attive solo le funzioni DLE EOT e DLE ENQ.
  • Se i dati ricevuti non sono sufficienti per una riga intera, la pressione dell'interruttore FEED provocherà la stampa della riga.

3 Uscita da memoria esadecimale

La stampante esce alla modalità di memoria esadecimale se viene spenta, se l'interruttore FEED è premuto tre volte di seguito o se la stampante riceve un segnale di ripristino dall'interfaccia, dopo il completamento della memoria esadecimale.

3.12 Buffer stampante

3.12.1 Buffering

Il buffer della stampante ha una capacité di 4K bite (DS1-6: OFF). L'host viene liberato immediatamente dopo il trasferimento dei dati alla stampante.

3.12.2 Buffer piano occupato

Se il buffer della stampante è piano, il segnale Busy/DTR (Occupato/DTR) è impostato su "High (Elevato)" perindicare "Buffer full (Buffer piano)" all'host. La stampante non è in grado di ricevere dati dall'host con il buffer piano.

Buffer stampanteBusy/DTR Confermato (Occupato/DTR)Busy/Reset DTR (Occupato/DTR)
4K byte128 byte rimonenti256 byte rimonenti
72 byte20 byte rimonenti30 byte rimonenti

Nota: Il buffer della stampante più essere inizializzato con DS1-6.

3.13 ID dispositivo

Quando la stampante riceve una richiesta di ID del dispositorio dall'host, invia un ID come indicato qui di seguito,tramite l'interfaccia parallela:

<00>H<31>H

MFG:CBM;

CMD:CBM;ESC/POS;

MDL:CBM1000;

CLS:PRINTER;

I primi due byte dell'ID del dispositorio indicano la lunghezza totale dell'ID compresi loro stessi.

4. IMPOSTAZIONE MICROINTERRUPTORI

4.1 Posizione dei microinterruptori

1 Spagnere la stampante.
2 Aprire il coperchio della stampante.
3 Rimuovere il rotolo di carta e la copertura del microinterrottore.
4 Dopo aver completeness, rimettere il coperchio nella posizione originale.

CITIZEN CBM1000II - Posizione dei microinterruptori - 1

ATTENZIONE

  • Non eseguire impostazioni con la stampante accesa.

  • Il microinterruptatore 3 serve solo per l'interfaccia seriale.

Coperchio microinterruptore

CITIZEN CBM1000II - ATTENZIONE - 1

4.2 Tabella per l'impostazione dei microinterrupttori

4.2.1 Microinterrupttore 1

No.FunzioneONOFFPredefinito in stabilimento
1-1AutocutterDisponibileNon disponibileON
1-2Inutilizzato--OFF
1-3Larghezza carta58 mm80 mmOFF
1-4Colonne di stampa*42 colonne (80 mm)30 colonne (58 mm)48 colonne (80 mm)36 colonne (58 mm)OFF
1-5Modalità CRFunzionamento LFIgnoratoOFF
1-6Buffer di input72 byte4K byteOFF
1-7Densità di stampa (vedere la tabella qui di seguito).ON
1-8OFF
  • Sarà differente in base alla impostazione della larghezza della carta (DS1 – 3).

Densità di stampa

No.Densità di stampaLivello 1 (Luce)Livello 2 (Standard)Livello 3 (Leggermente scuro)Livello 4 (Scuro)
1-7OFFONOFFON
1-8OFFOFFONON

Nota: Se la densità di stampa è fissata ad un livello 2 (standard) o altri, la velocità di stampa potrebè diminuire.

4.2.2 Microinterrupttore 2

No.FunzioneONOFFPredefinito in stabilimento
2-1Codice carattere (vedere tabella seguente.)OFF*
2-2OFF*
2-3OFF*
2-4OFF*
2-5Inutilizzato--OFF
2-6Si sta per verificare la condizione per lo stato BUSY (Occupato).Buffer di ricezione pienoNon in linea e buffer di ricezione pienoOFF
2-7CartaCarta termica per etichetteCarta termicaOFF
2-8RilevamentoContrassegno neroIntervallo etichettaOFF
2-9Impostata lunghezza etichettaComandoAutoOFF
2-10Stacca etichetteDisponibileNon disponibileOFF
  • Dipende dalle destinazioni.

4.2.3 Microinterrupttore 3

No.FunzioneONOFFPredefinito in stabilimento
3-1Lunghezza bit7 bit8 bitOFF
3-2ParitàDisponibileNon disponibileOFF
3-3Dispari/pariNumero partiNumero disponiOFF
3-4Modalità di comunazioneXON/XOFFDTR/DSROFF
3-5Velocità di trasmissione dati (vedere tabella seguente.)OFF
3-6ON
3-7DSRRipristinaDSROFF
3-8INIZRipristinaOFF
  • Il microinterrettore 3 serve solo per l'interfaccia seriale.

Selezione delle tabelle del codice carattere

Codice\No.2-12-22-32-4
Codice 437 (USA: Standard Europa)OFFOFFOFFOFF
Katakana (Giapponese)ONOFFOFFOFF
Codice 850 (Multilingue)OFFONOFFOFF
Codice 860 (Portoghese)ONONOFFOFF
Codice 863 (Francese - Canada)OFFOFFONOFF
Codice 865 (Nordico)ONOFFONOFF
Codice 852 (Europa Orientale)OFFONONOFF
Codice 866 (Russo)ONONONOFF
Codice 857 (Turco)OFFOFFOFFON
Codice Windows 1252ONOFFOFFON
Non definito----
Pagina vuotaONONONON

Velocità di trasmissione dati

No. Velocità di trasmissione dati3-53-6
4.800 bpsOFFOFF
9.600 bpsONOFF
19.200 bpsOFFON
38.400 bpsONON
  • "Blank page" (Pagina vuota) è un'area dedicata alla registrazione dell'utente ed è predefinita come vuota (con spazio).
  • Quando si seleziona "Katakana", il carattere internazionale viene impostato sul Giapponese. Quando ne vengono selezionati altri,esso viene impostato su Stati Uniti.

5. MANUTENZIONE ED ASSISTENZA

Per informazioni su manutenzione ed assistenza vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore CBM o i seguenti indirizzi:

America del Nord

  • Se la stampante presenta un erreiro irreversibile, o se da esta provengono fumo, odori strani, o si verificano altri problemi, interrompere immediatamente la stampa corrente e scollegare la stampante alla presa di alimentazione. Quindi chiamare uno dei centri di assistenza sulla elencati o il vostro rivenditore CBM.
  • Mai tentare di smontare o riparare la stampante.

ESPAÑOL

INDICE

1.NOCIONGESGENERALES 9

1.1 Characteristicas 9
1.2 Desembalaje 9

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CITIZEN

Modello : CBM1000II

Categoria : Smartwatch