MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS - Flash esterno METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS METZ in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Flash esterno dedicato alle fotocamere Olympus, Panasonic e Leica (sistema FourThirds) |
| Marca | METZ |
| Modello | MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS |
| Dimensioni (A x L x P) | 71 x 137 x 99 mm |
| Peso | Circa 425 g (senza pile) |
| Alimentazione | 4 pile o batterie ricaricabili di tipo AA (LR6, KR6, HR6, FR6) – NiCd, NiMH, alcaline o litio |
| Numero guida massimo (ISO 100, 105 mm) | 48 (metri) / 157 (piedi) |
| Modalità flash | TTL con pre-lampo, TTL-HSS, Manuale (M), M-HSS |
| Velocità di sincronizzazione | Alta velocità (FP/HSS) fino a 1/8000 s (secondo il corpo macchina) |
| Zoom motorizzato (riflettore principale) | Da 24 a 105 mm (equivalente 24x36); con diffusore grandangolare integrato: 18 mm |
| Orientamento testa | Verticale: da -7° a +90° (scatti a 45°, 60°, 75°); Orizzontale: sinistra 60°, 90°, 120°; destra 60°, 90°, 120° |
| Correzione esposizione flash TTL | Da -3 a +3 EV con incrementi di 1/3 IL |
| Funzioni speciali | Modalità slave senza fili TTL (SL), bracketing flash (FB), luce pilota (ML), zoom esteso (Ex), sincronizzazione seconda tenda (REAR) |
| Illuminatore AF | Integrato, portata da 0,7 a 9 m (secondo l'obiettivo) |
| Numero di lampi (piena potenza) | Circa 90 (batterie ricaricabili NiCd 600 mAh), 210 (pile alcaline), 250 (NiMH 1600 mAh), 460 (litio) |
| Tempo di riciclo | Variabile in base alle pile; fino a 60 s max per pile usate |
| Spegnimento automatico (Auto-OFF) | Dopo 10 min (regolabile 1 min o disattivazione) |
| Manutenzione | Pulizia con un panno morbido e asciutto; aggiornamento firmware tramite porta USB |
| Sicurezza | Non esporre all'acqua, non smontare (alta tensione), evitare l'uso vicino a gas infiammabili |
| Accessori opzionali | Mecabounce 58-90 (diffusore), schermo riflettente 58-23, piede W-F127 |
| Temperatura di colore | Circa 5600 K |
Domande frequenti - MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS METZ
Domande degli utenti su MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS METZ
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Flash esterno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS del marchio METZ.
MANUALE UTENTE MECABLITZ 48 AF-1 OLYMPUS METZ
1 Per la nostra sicurezza 81
2 Funzioni flash dedicate 82
3 Preparazione del flash 82
3.1 Montaggio del flash 82
3.2 Alimentazione 82
3.3 Accensione e spegnimento del flash 83
3.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF 83
4 Indicazioni sul flash 83
4.1 Indicazione flash pronto 83
4.2 Indicazione di corretta esposizione 84
5 Indicazioni sul display 84
5.1 Indicazione della modalità del flash 84
5.2 Indicazione Campo di utilizzo 84
6 Indicazioni sul mirino della camera 85
7 Modalità flash („Mode“) 85
7.1 Modalità flash TTL 85
7.2 Modo flash manuale 86
7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP o HSS) 86
8 Correzione manuale d'esposizione flash 87
9 Funzioni speciali (,^* Select") 88
9.1 Parabola con zoom motorizzato ( , Zoom" ) 88
9.2 Modo con controllo a distance (SL) 89
9.3 Serie di esposizioni flash (,FB^ ) 90
9.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio © 91
9.5 Luce pilota (_,ML^ ) 91
9.6 Modo zoom esteso (,Ex^ ) 91
9.7 Conversione Metri - Piedi (m^ / "f t^ ) 92
9.8 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) 92
9.9 Adattamento fornato foto (S.Zoom) 92
10 Tecniche lampo 93
10.1 Lampo riflesso 93
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 93
10.3 Riprese da vicino/Riprese macro 93
11 Sincronizzazione del lampo 93
11.1 Sincronizzazione automatica del lampo 93
11.2 Sincronizzazione normale 94
11.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) 94
11.4 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) 94
12 Controllo automatico dell'illuminatore AF 94
13Soppressionedellampo (auto-flash) 95
14 Cura e manutenzione 95
14.1 Aggiornamento del software 95
14.2 Reset 95
14.3 Formazione del condensatore flash 95
15 In caso di anomale di funzionamento 95
16 Dati tecnici 97
17 Accessori opzionali 98
Tabella 1: Numeri guid a potenza piena (P 1) 120
Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash 121
Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie . . .122
Tabella 4: Potenza piena a numero guida per il modo HSS 122
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz! Siamo lieti di potervi dare il benvenuto tra i nostri Clienti.
Sicuramente non vedrete l'ora di poter provare il vosto flash. Vi consigliamo, pero, di leggere prima le istruzioni per l'uso perché solo sono impararete a usare correttamente l'apparecchio.
Qesto lampeggiatore e adatto per:
- Fotocamere digitali Olympus con controllo flash TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Panasonic e Leica.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Apriteanche il risvolto di copertina con le illustrazioni.
1 Per la yostra sicurezza
- L'uso del lampeggiatore è previsto ed ammesso esclusivamente nell'ambito fotografico!
- Non scattare il flash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina, solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
- Non fotografiae mai con il lampeggiatore il conducente di un'auto, di un autobus, di una bicycletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
- Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente ridotta! Illampro diretto negli occhi di persono o animali cui provocare danni alla retina e gravi dati alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
- Utilizzato esclusivamente le fonti di energia descritte e ammasse nelle struzioni d'uso!
- Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore excessive come il sole, il fuoco o simili!
-
Non gettare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
-
Un'eventuale fuoriuscita di acido delle batterie esaurite più provocare danni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall'apparechio!
- Le batterie a secco non possono essere ricaricate.
- Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d'acqua (ad es. pioggia)!
- Proteggete il vostro flash dal calorie o dall'umidità eccessivi e non conservato nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
- Prima di scattare un flash, accertate che non vi sia del materiale opaco davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest'ultima sua pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l' elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
- Non toccare la parabola après aver scattato diversi flash. Pericolo di ustione!
- Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato.
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, dopo anni 15 scatti far riposare il flash per almeno 10 minuti!
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' Elevata energia del lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori.
- Questo lampeggiatore più essere impiegato insieme al flash integrato nella camera, soltanto se questo più essere aperto completeness!
- Con improvisi sbalzi di temperatura più formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparechio!
- Non utilizzato pile o batterie difettose!
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supporte dipendono dal tipo di camera.
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/sul display
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Compatible con神经系统 FourThirds
- Flash automatico/controllo accensione
- Controllo flash TTL (TTL standard con pre-lampo di misurazione)
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (2nd curtain, SLOW2)
- Sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS con i modi flash TTL e M
- Controllo zoom motorizzato automatico
- Controllodel'illuminatore AF
- Indicazione automatica del Campo d'utilizzo del flash
- Automatism flash programmato
- Funzione pre-flash per riduzione dell'effetto "occhiRossi"
- Modo flash TTL con controllo a distanza wi-fi
- Funzione wake-up per il flash
- Aggiornamento software tramite porta USB
In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispetti tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultrare le avertenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quello che,invece devono essere impostate!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completeness nel corso del flash.
- Spingete il flash con la base fino all'arresto nella slitta accessori della camera.
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui corpo non possie di foro per il blocco di sicurezza, il relativo perno, grazie alsystema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash alla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interrottore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ fino ad arresto contro il flash.
- Estraete il flash alla slitta accessori della camera.
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
- 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA/Mignon), offrono il vantageg di tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economico, in quanto ricaricabili.
- 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacitéeuttamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché privé di Cd.
-
4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5V , tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
-
4 batterie al litio 1,5V , tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacité e autoscarica contentuta.
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempo che intercorre dall'emissione del lampo a piena potenza, ad es. con M, fino alla successiva accensione della spia di carica del flash ③ supra i 60 secondi.
- Spegnete il flash con l'interruttore principale ①.
- Spingete in avanti ed aprite il coperchio del vano batterie ⑨.
- Inserite la pila o la batteria in senso longitudinaleosi come indicato dai simboli delle batterie. Inserite prima le batterie che permettono l'accensione del display e poi insereire le altre. Richiudere il coperchio del vano batterie ⑨.
Quando inserte le pile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+/-) siano corrette, come indicato dai simboli all'internalo del vano batteria. L'inversione delle polarità può provocare la rottura dell'apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti della stessa marca e della stessa capacité!
Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contentitori apposti per il riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accende tramite l'interruttore principale ①. Quando l'interruttore è posizionato su „ON“il flash è acceso.
Per spegnere il flash spostate l'interruttore principale ① verso sinistra.
Se prevedete di non utilizzato il lampeggiatore per lungo tempo vi consiglio di spegnere il lampeggiatore con l'interrottore principale ① e di estrarre le sorgenti di alimentazione (pile, batterie).
3.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
-ippo'accensione,
- dello scatto del lampo,
- dello, a.
- dello spegnimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera...
...commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente.
La spia di carica del flash 4 ③ e leindicazioni sul display LC si spengono.
La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dopo lo speg-nimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme un tasto qualsiasi oppure si tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnerè l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ①!
Se si desidera, è possibile impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio dopo 1 minuto o disattivare la funzione, per maggiori informazioni leggere il punto 9.4).
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash ③, perindicare che il flash è pronto. Ciò significà che è possibile utilizzare il flash per la ripresa successiva. Lo stato di carica del flash pronto viene trasmessoanche alla fotocamera e viene visualizzato con il symbolo corrispondente nel mirino (Vedi 6)
Se la Foto viene scattata prima che l'indicazione flash pronto compaia nel miri
no, il flash non si aziona e la foto potrebbe avere un'esposizione non corretta nel caso in cui la fotocamera sia già passata sul tempo sincro-flash (Vedi 11.1)
4.2 Indicazione di corretta esposizione
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” si accende per ca. 5 secondi, se la foto è ben esposta in modalità flash TTL (M, M-HSS; vedi Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.)!Se dopo la ripresa non compare l'indicatore „o.k.” di corretta esposizione, quest'ultima era sosteosposta. è quindi necessario impostare il numero di diaframma successivo inferiore (ad es. il livello 8 piuttosto che il livello 11) oppure ridurre la distance dal soggetto o dal pannello riflettente (ad esempio in caso di lampo riflesso) e ripetere la ripresa. Fate attenzione all'-indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash (vedi 5.2).
5 Indicazioni sul display
Le fotocamere trasmettono al flash i valori relativi all'ISO, alla distance facale (mm) e all'apertura del diaframma. Questa adatta in modo automatico le impostazioni necessarie. In funzione di tali valori e del suo numero guida viene calcolo lo massimo Campo di utilizzo del flash. La modalità flash, il Campo di utilizzo, l'apertura del diaframma e la posizione zoom della parabola principale vengono visualizzati sul display del flash.
Se il flash viene utilizzato penza che i dati siano stati trasmessi alla fotocamera (ad es. nel caso in cui la fotocamera sia spenta, vengono indicatei soltanto la modalità flash selezionata, la posizione zoom della parabola principale e „Zoom". Le indicazione relative al Campo di utilizzo del flash vengono visualizzate solo se la fotocamera ha trasmesso i dati necessari al flash.
忍 Et possibile visualizzare le indicazioni relative allo zoom automatico e alla potenza solo in camere che trasmettono al flash i valori ISO e quelli relativi all'apertura del diaframma!
Illuminazione del display
Premendo qualsiasi tasto del flash il display del flash si illumina per circa 10 secondi. Scattando il flash tramite la fotocamera o tramite lo scatto manuale dell'apparecchio ④ l'illuminazione del display si disattiva.
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possibili diverseindicazioni relative alla modalità flash TTL di volta in volta supportata (ad es. TL, HSS) e al modo flash M manuale a seconda del tipo di camera (vedi 7).
5.2 Indicazione Campo di utilizzo
In caso di camere che trasmettono i dati ISO e quelli relativi alla distance focale dell'obiettivo e all'apertura del diaframma, sul display verrà visualizzata l'indicazione del Campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash delve avvenire inoltre uno scambio dati, ad es. toccando leggermente il pulsante di scatto. Il Campo di utilizzo più essere visualizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 9.7).
Se la camera non trasmette nessun dato l'indicazione del Campo di utilizzo non verrà visualizzata.
- se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o lateralmente).
- se il flash viene scattato in modo flash con controllo a distanza alla sua fili (slave SL).
Indicazione Campo di utilizzo in modalità flash TTL
In tali modalità (L, HSS; vedi Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) viene visualizzato sul display il valore massimo del Campo di utilizzo del flash. Il valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetti. Ciò riguarda la maggior parte delle situazioni di ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o poco riflettenti, sono influenzare il Campo di utilizzo del flash.
Il soggetti dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% circa del valore indicato. Ciò consente alsystema elettronico di averere sufficiente margine di compensazione. La distanza minima dal soggetti non dovrebbe essere inferiore al 10% del valore indicato per evitare una sovraesposizione! L'adattamento alle diverse situazio- ni di ripresa è possible ad es. variando l'apertura del diaframma sull'obiettivo.
Indicazione del Campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale M
Nel modo flash manuale M il display indica il valore della distance da mantene re per una corretta esposizione. L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo oppure selezionando una potenza ridotta manuale (vedi 7.2).
Superamento del Campo indicato
Il flash può visualizzare campi d'utilizzo massimi di 199 m/199 ft. In caso di elevati valori ISO (ad es. ISO 6400) e di ampia aperture del diaframma più esser superato il Campo diindicazioni. Ciò viene indicato con una freccia o con un triangolo dioatrovalore della distanza.
6 Indicazioni sul mirino della camera
Esempi diindicazioni sul mirino:
llsimbolo flash lampeggia:
richiesta di utilizzo/accensione del flash (in alcune camere).
Il simbolo flash si accende:
il flash è pronto (in alcune camere)
Per quel che riguarda leindicazioni nel mirino, consultate nelle struzioni d'uso della vostra camera ciò che vale per il vosto tipo di camera.
7 Modalità flash („Mode“)
A seconda della camera sono disponibili diverse modalità flash TTL, il modo flash automatico e la sincronizzazione con tempi corti FP oppure HSS. Per impostare la modalità flash deve pertanto prima asservi stato uno scambio di dati fra la camera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera. L'impostazione della modalità flash avviene mediante il tasto,"Mode" ②.
7.1 Modalità flash TTL
Questa modalità permette di ottenere lavoramente buone riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione flash viene pertanto effettuata da un sensore incorporado nella fotocamera.
Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggetto atraverso I'obiettivo (TTL = „Trough The Lens").
La fotocamera trasmette casi in automatico l'intensità del flash necessaria per una corretta esposizione della Foto. Il vantage degli delle diverse modalità flash TTL consiste nel fatto che vengono presi in considerazione tutti i fattori che influscono sull'esposizione (presenza di filtri, variazione di diaframma e di distanza facale con obietti zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro, ecc...) per la regolazione della luce flash.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” ④ compare per ca. 5 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi 4.2).
Verificate se per la vostra fotocamera ci sono limitazioni relative al valore ISO in modalità flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000; vedi il manuale di istruzioni)!
Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è un'ulteriore evoluzione dello standard TTL per fotocamera analogiche. Nella ripresa vengono emessi dal flash uno o più pre-lampi di misurazione quasi impercettibili, prima della vera e propria esposizione. La luce riflessa dal pre-lampo viene valutata alla fotocamera e in base alla suddetta valutazione la fotocamera adegua l'esposizione successiva in modo ottimale alla situazione di ripresa (vedi le struzioni per l'uso della fotocamera).
A seconda del modello di fotocamera, i pre-lampi di misurazione vengo-no emessi con un anticipoosi ridotto rispetto al flash principale da risultare praticamente indistinguibili da quest'ultimo. I pre-lampi di misurazione non contribuiscono all'esposizione della ripresa.
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà "ML". L'impostazione viene subito resa attiva. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazioneiene automaticamente memorizzata. Sul display compare il symbolo "ML".
Modo automatico lampo di schiarita TTL
In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di fotocamere impostate su programma automatico P e su programmi "Vari" o "Scene" viene attivata la funzione automatica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale di istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di fotto in controuce potrete ottenere un'esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo. Un sistema di misurazione computerizzato della fotocamera garantisce una combinazione adeguata di tempi di posa, apertura del diaframma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controuce non entri direttamente nell'obiettivo. In tal caso il systema di misurazione TTL non funzionerebbe correttamente!!
Non vi sono impostazioni né indicazioni che segnalino il modo automatico lampo di schiarita TTL.
7.2 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette un lampo non dosato a potenza piena, a meno che non sia stata impostata la potenza ridotta. Per adeguarsi alla situazione di ripresa è possibile ad es. regolare the diaframma sulla fotocamera o selezionare manualmente la potenza ridotta adeguata. L'intervalto di regolazio
ne si estende da P1/1 sino a P1/128 in mode M o P1/1 sino a P1/32 in mode M-HSS. Sul display viene indicata la distanza alla quale il soggetti viene ben esesto (vedi 5.2)
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Mode“ ② finché sul display non comparirà M". L'impostazione verrà subito applicata. Dopio circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Sul display comparirà il symbolo M".
Potenza ridotta manuale
In modo flash manuale impostare con i tasti (+) e (-) la potenza ridotta desiderata. L'impostazioneiene subito applicata e automaticamente salvata. L'indicazione della distance viene automaticamente adeguata alla potenza ridotta (vedi 5.2)
Diversi tipi di fotocamera supportano il modo flash manuale M, solo se impostate sulla modalità fotocamera manuale M! In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale di erreore sul display e non sare possibile scattare la foto!
7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP o HSS)
La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamere vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Questa funzione permette diutilizzato il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione. è interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità diCampo deve essere limitata tramite aperture del diaframma relativamente grande (ad es.F 2,O)! Il flash supporta la sincronizzazione con tempi corti nei modi TTI e M.
Tuttavia per cause naturali con la sincronizzazione a tempi corti il numero guidai e quando è il Campo di utilizzo del flash verranno in parte considerevolmente limitati! Fate attenzione pertanto all'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash. La sincronizzazione con tempi corti viene effettuata automaticamente, quando sulla fotocameraiene impostato manually o automaticamente tra
mite il programma di esposizione un tempo di posa inferiore al tempo di sincronizzazione dellamp.
Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida del flash dipende ancche dal tempo di posa: più è corto il tempo di posa minore sare il numero guida!
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Mode“ ② tante volte finché sul display non lampeggia „HSS“ oppure „M HSS“.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Sul display comparirà "HSS" oppure. "M HSS" angezeigt. Per cancellare la sincronizzazione con tempi corti, premete il tasto "Mode" tante volte finché non scompare il symbolo "HSS".
8 Correzione manuale d'esposizione flash
Il sistema di esposizione automatica del flash della maggior parte delle fotocamere è regolata su un fattore di riflessione pari al 25% (fattore medio di riflessione per soggetti ripresi con flash) Uno sfondo scuro che assorbte troppa luce o uno sfondo bianco che inceve che ne riflette troppa (ad esempio, riprese in controlu), possono provocare rispettovamente una sovraesposizione o una sottoesposizione del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possible adattare manually l'esposizione flash con un valore di corazione. Il valore di corazione dipende dal contrasto fra il soggetti e lo sfondo dell'imagine!
Sul flash si possono impostare manualmente in modo flash TTL i valori di correzione per l'esposizione da -3 EV fino a +3 EV (valori del diaframma) in passaggi da 1/3.
Suggerimenti:
Soggetto scuro su sfondo bianro: valore di correzione positivo. Soggetto bianro
su sfondo scuro: Valore di correzione negativo.
Non è possibile correggere l'esposizione modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo, poiché l'esposizione automatica della fotocamera considera il diaframma modificato come normale diaframma di lavoro. Impostando un valore di correzione è possible che cambì l'in dicazione del Campo d'utilizzo sul display e che venga adeguato adesso (in funzione del tipo di fotocamera)
Procedura per l'impostazione
- Premete i tasti (-) e (+) finché non apparirà „EV". Eseguite l'impostazioni desiderata con i tasti (+) e (-):
Con il tasto (-) impostare un valore negativo perché con il tasto (+) impostare un valore positivo. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Dopo aver salvato l'impostazione verrà visualizzato sul display alippo del valore dell'apertura del diaframma il significolo „EV“ insieme al valore di correzione impostato.
Premete i tasti (-) e (+) per cancellare il valore di correzione finché il symbolo „EV" verrà visualizzato perché il valore di correzione. L'impostazione viene subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazioneiene automaticamente memorizzata.
電 è possibile realizazare una correzione manuale dell'esposizione nel modo flash TTL, solo se la fotocamera supporta tale funzione (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). In caso contrario il valore di correzione impostato non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione d'esposizione flash delve essere impostato sulla fotocamera. Sul display del flash non verrà pertanto indicato alcun valore di correzione.
Non dimenticate di disattivare nuovamente la correzione d'esposizione flash, una volta scattata la foto!
9 Funzioni speciali (_,^, Select")
In base al tipo di fotocamera sono disponibili diverse funzioni speciali. Per richiamare e impostare le funzioni speciali deve pertanto prima asservi stato uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera. Per richiamare le singole funzioni speciali è necessario utilizzato la combinazione di tasti „Select“, overo i tasti (-) e (+) devono essere premuti contemporaneamente. Le impostazioni desiderate e relative ad una funzione speciale vengono eseguite infine singolarmente con il tasto (-) e (+).
L'impostazione deve essere eseguita immediatamente dopo aver richiamato la funzione speciale, poiché il flash après alcuni secondi torna di nuovo automaticamente al normale modo flash!
9.1 Parabola con zoom motorizzato (_n Zoom")
La parabola con zoom automatico ⑩ del flash può illuminare Completely distanze focali a partire da 24 mm (formato piccolo). Grazie all'utilizzo del difusore grandangolare ⑧ è possible un'illuminazione fino a 18 mm.
Zoom automatico
Quando si utilizes il flash con una fotocamera che trasmette i dati relativi alla distance facale dell'obiettivo, la posizione zoom della parabola principale ⑩ si regola automaticamente in funzione della distance facale. Dopo l'accensione del flash sul display verranno visualizzati l'indicazione "Zoom" e l'attuale posizione zoom della parabola ⑩ .
L'adattamento automatico avviene per distance focali a partire da 24mm .Se si utilizza una distanza facale inferiore a 24~mm ,si accendera sul display l'indicazione "24'' che segnala che la foto non verrà completamente illuminata.
E possibile spostare a scelta la posizione della parabola 10 manualemente per ottenere determinati effetti di esposizione (ad es. I'effetto spot, ecc.)
Modo Zoom manuale
In caso di camere che non trasmettono i dati relativi alla distance facale dell'obiettivo è necessario regolare manually la posizione zoom della parabola principale in funzione della distance facale. In tal caso non è possible il modo zoom automatico! Dopo ave accesso il flash sul display compariranno l'indicazione „zoom“ e l'attuale posizione zoom della parabola 10.
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Select“ finché non compare la scritta „zoom“ accanto alla posizione zoom (mm).
- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-): Sul display verrà così visualizzata una spia luminosa su „M. Zoom" che indica il modo zoom manuale. Sono possibili le seguenti posizioni zoom per la parabola:
24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm (formato piccolo).
L'impostazione viene subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.
Se la fotocamera trasmette al flash la distance fiscale e lo spostamento manuale dello zoom non dovesse garantire una Foto completamente illuminata alla parabola (ad es. in caso di effetto spot), verrete avvisati da la spia „posizione zoom della parabola“!
Suggerimenti:
Seutilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisogno del numero guida completo e del Campo d'utilizzo del flash, potete lasciare la posizione della parabola principale sulla facale iniziale dell'obiettivo zoom. In quello modo si garantisce sempre un'illuminazione completa della vostra imagine. Evitereteosi un continuo adattamento alla facale.
Esemblio:
State utilizzato un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35mm a 105mm . In quello caso posizionate la parabola principale del flash su 35mm .
Ripristino dello zoom automatico
- Premete leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la fotocamera.
- Premete il tasto „Select“ finché non comparirà „M. zoom“ accanto alla posizione zoom (mm).
- Premete il tasto (+) sono a superare la posizione 105 mm. Cosi facendo la spia luminosa da „M. Zoom“ passera a „Zoom“ (modo zoom automatico) e la posizione zoom della parabola principale © si regolarà automaticamente in funzione della distanza foscale. L'impostazione verrà subito applicata. Dopio circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.
Il passaggio dal modo zoom manuale al modo zoom automatico cui essere eseguitoanche accendendo il flash nuovamente dall'interruttore principale ①
Diffusore grandangolare
Grazie al diffusore grandangolare ⑧ integrato è possibile illuminare distance focali a partire da 18 mm (formato piccolo).
Tirate in avanti il diffusore grandangolare ⑧ dalla parabola principale ⑩ sono il basso. La parabola principale ⑩ è viene portata automaticamente nella posizione necessaria. Sul display vengono corretti i dati relativi alla distanza e il valore dello zoomiene impostato su 18 mm.
Per far rientrare il diffusore grandangolare ⑧ , piegarlo di 90 gradi verso l'alto e spinnerlo fino in fondo.
Mecabounce 58-90
Se il mecabounce 58-90 (accessorio speciale; vedi 17)iene montato sulla parabola principale ⑩ del flash, quest'ultima si mette automaticamente nella posizione necessaria. I dati relativi alla distanza e il valore dello zoom vengono corretti su 16mm .
9.2 Modo con controllo a distance (SL)
Il flash supporta il sistema remotorawn fili TTL nel mode flash slave. Cosi è possibile controllare a distanzarawn cavo uno o più flash slave atraverso un flash principale o flash controller fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz 58 AF-1O digitale).
Il flash slave più essere associato ad uno dei tre possibili gruppi (GROUP A, B, o C). Il flash controller o principale più regolare contemporaneamente tutti quosti gruppi-slave e tener conto inoltre delle singole impostazioni per ognuno di essi.
Per fare in modo che più sistemi a distanza dello stesso ambiente non si disturbi- no a vicenda sono disponibili 4 canali remote independenti (CH 1, 2, 3 o 4). Il flash controller e gli slave che appartagono allo stessoistema a distanza devo- no essere impostati sullo stesso canale remoto. I flash slave devono poter riceve- re la luce del flash principale o controller grazie al sensore integrato per la fun- zione remot ⑤
In funzione del tipo di fotocameraanche il flash incorporeato nella stessa fotocamera cui serveva da flash principale o controller. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del flash principale o controller consultate il relativo manuale di istruzioni.
Impostazioni per il modo flash con controllo a distance
-
Premete la combinazione tasti „Select“ più volte finché sul display non compare „SL“. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-):
-
La spia „On“ indicherà che la funzione flash controlo a distanza è attiva.
-La spia "Off" indicherrà che tale funzione è stata disattivata.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Una volta attivata il modo flash con controllo a distance sul display apparirà la scritta SL " Inoltre vengono indicate i gruppi slave (GROUP) e il canale remote (CH).
Impostazioni del Gruppo-Slave
Per attivare la funzione controlo a distance, premete la combinazione tasti „Select" tante volte finché sul display non comparirà „GROUP" (=Gruppo-Slave). Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-). É possibile selezionare i gruppi A, B e C.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Una volta attivata la funzione flash con controllo a distance sul display apparirà la scritta SL". Vengono inoltre indicati gruppi slave (GROUP) e il canale remote (CH).
Impostazione del canale remote
Il flash slave deve essere impostato sullo stesso canale del flash principale o controller.
- Per attivare la funzione flash con controllo a distance, premete la combinazione tasti „Select“ tante volte finché sul display non compare la scritta „CH“ (=Canale remote).
- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-). É possibile scegliere fra i canali 1, 2, 3 o 4.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampegliare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Una volta attiva la funzione flash con controllo a distance sul display apparirà la scritta SL " Vengono inoltre indicate gruppi slave (GROUP) e il canale remote (CH).
Verifica del modo con controllo a distance.
- posizionate il flash slave nel modo desiderato per la foto successiva. Utilizzate un piedistallo per flash slaveW-F127.
- attendete che lo stato di carica di tutti i flash interessati sua pronto. Quando lo stato di carica dei flash slave è pronto, la spia del lampo di misurazione AF ⑪.
- premete lo scatto sul flash principale o controller ③ emettendo così un flash di prova. I flash slave rispondono con un flash di prova ridardato uno dopo l'altro
a seconda del gruppo slave a cui apparstagono. Se un flash slave non emana un flash di prova, verificate l'impostazione del canale remote e del gruppo-sla-ve. Correggete la posizione del flash slave permettendogli di captere la luce del flash controller.
La modalità flash viene trasmessa automaticamente dal flash principale o controller. Se il flash lavora come controller nel sistema con controllo a distanza, con l'émissione della luce pilota verrà emessaanche la luce pilota dei flash slave
9.3 Serie di esposizioni flash (,FB^ )
Nei modi flash TTL (TL, HSS; vedi 7.1). L'origine riferimento non è stata trovata.) è possibile effettuire una series di esposizioni flash FB (Flash-Bracketing). Una series di esposizioni comprende tre fotto consecutive con valori diversi di corazione dell'esposizione flash:
- la prima Foto viene eseguita perché valore di correzione
- la seconda Foto aviene con correzione negativa
- la terza Foto avviene con correzione positiva
- dello la terza Foto la serie di esposizioni flashiene automaticamente disattivata.
E possibl e esguire la series di esposizioni, solo se la fotocamera supporta l'impostazione di una correzione manuale d'esposizione flash (vedi capitolo 8 e il manuale di istruzioni della fotocamera) In caso contrario le foto vengono scattate perché valori di correzione!
Procedura per l'impostazione
- Premete tante volte il tasto „Select“ finché non compare la scritta „FB".
- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-). I possibili valori di correzione vanno da 1/3 a 3 diaframmi in passaggi da 1/3. Il valore di correzione vieneindicato in tal caso sempre come positivo.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di
lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.
Per la prima Foto della series di esposizioni flash vengono visualizzati sul display "FB" e "A". Per la seconda Foto vengono visualizzati "FB" e "B" e il valore negativo di correzione, per la terza Foto"Inceve vengono visualizzati FB"e"C"e il valore positivo di correzione. Dopo la terza fotoscompare l'indicazione FB"e viene disattivata la series di esposizioni flash.
Per una nuova series di esposizioni flash è necessario impostare nuovamente tale funzione!
9.4 Spegnimento automatico dell'apparechio ©
Lo spegnimento automatico dell'apparechio più essere impostato in modo tale che lo spegnimento avvenga dopo 10 minuti o dopo 1 minuto oppure che l'apparechio venga disattivato.
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Select" tante volte finché sul display non compare il symbolo @. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-):
- se scegliete l'opzione „10 min.”, l'apparecchio si spegnaera automaticamente durante 10 minuti
- se scegliete l'opzione „1 min.”, l'apparecchio si spegnerà automaticamente durante 1 minuto
- se si scegli l'opzione „Off“ verrà disattivato lo spegnimento automatico dell’apparecchio. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Una volta attivato lo spegnimento automatico dell’apparecchio, sul display verrà visualizzato il symbolo di un orologio (©)
9.5 Luce pilota (_eML^ )
La luce pilota (ML = Modelling Light) è un flash stroboscopico ad alta frequenza. La sua durata è di ca. 5 secondi, si ha pertanto l'impressione di una luce quasi permanente. Grazie adessa è possibile valutare più prima dello scatto della foto
la distribuzione della luce e la creazione di ombre. La luce pilota viene fatta scattare premendo sul tasto per lo scatto ③.
Procedura per l'impostazione
-
Premete il tasto „Select“ tante volte finché sul display non compare la scritta „ML“. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-):
-
una volta attivata la luce pilota, comparirà sul display il symbolo „ML ON"
-
una volta disattivata la luce pilota, comparirà invece sul display il symbolo „ML Off"
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Una volta attivata la funzione luce pilota sul display verrà visualizzato il symbolo „ML".
9.6 Modo zoom esteso (_,Ex^ )
Nel modo zoom esteso la posizione zoom della parabola principale ⑩ viene ridotta di un grado rispetto alla distance facale dell'obiettivo della fotocamera. La forte illuminazione che ne derives permette di avere un'ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e di consegenza una luce flash più morbida.
Esempio:
la distanza fiscale dell'obiettivo nella fotocamera è di 50 mm. Nel modo zoom esteso il flash regola la parabola principale sulla posizione zoom 35 mm. Sul display continuano ad essere indicati 50 mm.
Procedura per l'impostazione
-
Premete la combinazione tasti "Select" tante volte finché non compare "Zoom" ed "Ex" lampeggia. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-):
-
la spia „Ex On" indichérer che il modo zoom esteso è attivo.
-
la spia „Ex Off" indicherà che il modo zoom esteso è stata disattivato.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampegliare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Dopo aver attuato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta „Ex"
Per motivi di sistema il modo zoom esteso è supportato per focali d'obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo). La fotocamera deve essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distance focale al flash.
9.7 Conversione Metri - Piedi ( ,m^ / "f t^ )
Sul display il Campo di utilizzo più essere visualizzato a scelta in metri o in piedi.
Procedura per l'impostazione
- Premete la combinazioni tasti „Select“ tante volte finché sul display non compare la scritta „m“ o „ft“. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-):
-La spia _m^ indica che la distanza viene misurata in metri.
-La spia,ft"indica che la distanza viene misurata in piedi.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata.
9.8 Sincronizzazione sulla 2.Verschlussvorhang (REAR)
Con alcune camere è possibile ancè la sincronizzazione sulla seconda tendina (vedi 11.3).
Procedura per l'impostazione
- Premete leggermente il pulsante di scatto della camera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.
- Premete la combinazione tasti "Select" tante volte finché non compare la scritta "REAR".
-
Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-).
-
La scritta "REAR on" indica che è stata attivata la sincronizzazione sulla seconda tendina (modo REAR).
- La scritta "REAR off" indica che è stata disattivata la sincronizzazione sulla seconda tendina.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Dopo l'attiva
zione della sincronizzazione sulla seconda tendina sul display verrà visualizzata la scritta "REAR".
Se sul flash è impostata la sincronizzazione con tempi corti FP oppure HSS (vedi 7.3), non è possibile attivare la sincronizzazione sulla seconda tendina!
9.9 Adattamento fornato Foto (S Zoom)
A scelta è possibile adattare l'indicazione relativa alla posizione della parabola principale alsystema Four Third grazie alla funzione Zoom-Size.
Procedura per l'impostazione
- Premete leggermente il pulsante di scatto della camera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.
- Premete la combinazione tasti "Select" tante volte finché non compare "Zoom" ed "S" lampeggia.
-
Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-).
-
Quando compare l'indicazione "S On", la funzione Zoom-Size è attiva. L'indicazione relativà alla posizione della parabola principale aviene nel formato Four Third.
- Quando compare l'indicazione "S off", la funzione Zoom Size verrà disattivata. L'indicazione relativa alla posizione della parabola principale avviene nel formato piccolo.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampegliare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Dopo l'attivazione della funzione Zoom Size sul display verrà visualizzato il symbolo "S".
10 Tecniche lampo
10.1 Lampo rifleso
Utilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risultta più morbida e le ombre sono meno dure. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta.
Perutilizzare illampo riflesso,la parabola principale ⑩ del flashpuo essere ruotata orizzontalmente e verticalmente.Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe ave un colore neutrale o, meglio, dovrebbe esser bianca.
Quando la parabola principale 0 viene orientata in senso verticale, è essenziale verificare che sua inclinata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetto non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore quindi si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60 gradi. Quando la parabola principale è inclinata, sul display non viene visualizzato il Campo di utilizzo del flash! Nel caso in cui la testa della parabola sua inclinata, la parabola principale viene regolata su una posizione maggiore o uguate a 70 mm per evitare che il soggetto venga illuminato da un'ulteriore luce diffusa. Non verrà visualizzata nessuna indicazione relativa al Campo di utilizzo e alla posizione della parabola principale.
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente
Utilizzato il lampo riflesso con pannello riflettente ⑦ integrato, posso non crearsi picchi di luce negli occhi delle persone:
- Inclinate la testa della parabola di 90 gradi verso l'alto.
- Estraete in avanti il pannello riflettente ⑦ insieme al diffusore grandangolare alla testa della parabola.
- Tenete il pannello riflettente ⑦ e reinserite il diffusore grandangolare ⑧ nella testa della parabola.
10.3 Riprese da vicino/Riprese macro
Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d'ombra sul bordo inferiore dell'imagine a causa di un erre parallattico tra flash e obiettivo. Per compensare tale erre, la parabola ⑩ cui è ssere orientata verso il basso di -7 gradi. Per fare ciò premete la testa di bloccaggio ⑥ della parabola e inclinate la parabola verso il basso.
Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distance minime di iluminazione per evitare sovraespositioni.
La distance minima di illuminazione è di circa il 10% del Campo d'utilizzo indicate sul display. Quando la testa della parabola è orientata verso il basso, si accende l'indicazione Campo d'utilizzo che segnala tale orientamento. Verificate che nei primi piani il flash non venga oscurato dall'obiettivo!
11 Sincronizzazione del lampo
11.1 Sincronizzazione automatica del lampo
A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)
Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppureassi vengono commutati sul tempo sincro-flash.Alcune fotocamere disponogo di un tempo sincro che va, ad es. da 1/30s a 1/125s (vedi il manu- ale di struzioni della fotocamera). Il tempo impostato dalla fotocamera dipende dalle impostazioni della fotocamera, alla luce dell'ambiente e sulla distanza facale dell'obiettivo.
Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata (vedi 7 e 11).
Sulle fotocamere con otturatore centrale non avviene alcun controlo automatico del tempo di sincronizzazione. In questo modo è possibile lavora
re con tutti i tempi di posa. Se dovesto aver bisogno della potenza piena del flash, non selezionate tempi di posa più brevi di 1/125s.
11.2 Sincronizzazione normale
Nella sincronizzazione normale il flash interviene all'inizio del tempo di esposizione (sincronizzazione sulla prima tendina) La sincronizzazione normale è una modalità standarde viene eseguita da tutte le fotocamera. É adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La fotocamera passa al tempo sincro del lampo in funzione della sua modalità. Generalmente i tempi sono fra 1/30s e 1/125s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione oindicazione per tale modo.
11.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)
Con alcune fotocamere è possibile ancê la sinceronzazione sulla seconda ten-dina (REAR, 2nd curtain, SLOW2). In quello caso il flash viene scattato alla fine del tempo di posa. Ciè èvantaggioso soprattutto in caso di esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30s) e di soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dio tetro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sinceronzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sinceronzazione sulla seconda tendina siavrà l'effetto di una riproduzione „naturale“ della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento! In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.
In determinati modi alcune fotocamera non permettono la funzione REAR (ad es. determinati programmi „Vari“ o „Scene“ o funzione pre-lampo per eliminare l'“effetto occhi rossi''). La funzione REAR in questi casi non può essere seleziona-ta oppure viene automaticamente cancellata o non viene eseguita affatto (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)
La funzione REAR viene impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di struzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcunaindicazione perquesta funzione.
11.4 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW)
La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza di scarsa luminosità dell'ambiente. Ciò si ottiene adattando i tempi di posa della fotocamera alla luce dell'ambiente. In quello caso la fotocamera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro (ad es. tempi di posa fino a 30s) Su alcune fotocamera la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata in determinati programmi della fotocamera (ad es. programmii riprese notturne, ecc..) o può essere impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o visualizzazione che indichi tale modo.
L'impostazione per la sincronizzazione con tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa!
12 Controllo automatico dell'illuminatore AF
Non appena la luce dell'ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica, la fotocamera attiva automaticamente nel flash il flash di misurazione AF ⑪. Esso proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto la cui riflessione consente alla fotocamera di operare la messa a fuoco. Il Campo di utilizzo è parl a circa 6m... 9m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). A causa della parallax fra obiettivo e flash di misurazione AF il limite della messa a fuco ravicinata con il flash di misurazione equivale a circa 0,7 m -1 m.
Affinché la fotocamera possa attivare ililluminatore di assistenza AF ① essa deve essere impostata sul modo „autofocus“ „single AF (S)” e sul flash deve essere visualizzato l'indicatore flash pronto. Alcuni tipi di fotocamera supportano solo il flash di misurazione AF incorporato nella fotocamera. Il flash di misurazione AF del flash non verrà pertanto attivato (ad es. nelle fotocamera compatte; vedi il manuale di struzioni della fotocamera)!
Obietti zoom con aperture ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata del flash di misurazione AF!
Alcuni tipi di fotocamere supportano il flash di misurazione AF incorp.orato nel flash solo con il sensore AF centrale. Se viene selezionato un sensore AF decentrato, il flash di misurazione AF non viene attivato!
13 Suppressione del lampo (auto-flash)
Se la luce dell'ambiente è sufficiente per una corretta esposizione, alcuni tipi di fotocamere evitano lo scatto del flash. Premendo il pulsante di scatto della fotocamera, il flash non scatterà.
La suppressione del lampo viene attivata in diverse fotocamere solo in modalità programma completo o programmà „p" o devese essere attivata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
14 Cura e manutenzione
Eliminate lo sporco e la polvere con un panno morbido, asciutto o trattato al silicone. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti di plastica.
14.1 Aggiornamento del software
Il software del flash più essere aggiornato tramite la porta USB ⑬ e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moderne (aggiornamento software).
Per maggiori informazioni consultate il site internet Metz: www.metz.de
14.2 Reset
Il flash più essere riportato alle impostazioni di fabbrica iniziali. Tenete premuto il tasto "Mode" per ca. 5 secondi. Dop o circa 5 secondi sul display comparirà per un breve momento "rES" (= Reset) e il flash tornerà allo stato della seg- na.
U33 Questo non riguarda gli aggiornamenti del software del flash!
14.3 Formazione del condensatore flash
Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi quando il lampegliatore restà inutilizzato per lungo tempo. Per quello è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparecchio agli tre mesi. Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi.
15 In caso di anomalie di funzionamento
Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazioni alla sense o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l'interrutatore principale. Controllate che la base del flash si stata montata correttamente nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera.
Sostituite le pile/batterie ESAuste con pile/batterie nuove o ricaricate!
Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente". Se ciosi non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.
Di seguito sono riportati alcuni errori che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolverre il problema.
Sul display non è indicato il Campo d'utilizzo.
- Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
- La parabola principale non si trovava nella posizione normale.
Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
- Il flash non è carico.
- La fotocamera non lavora nel modo Single-AF (S-AF).
- La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorpato.
- Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampeggiatore solo con il
sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo.
- La camera non trasmette alcun dato al flash
- Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
- Il flash è impostato su regolazione flash manuale "MZoom".
Sul display lampeggia l'indicazione relativa alla posizione zoom della parabola principale
- Promemoria contro gli oscuramenti sui bordi delle fotto: la facale dell'obiettivo impostata sulla fotocamera (comparata ai 35mm fornato piccolo 24× 36 ) è inferiore alla posizione zoom della parabola impostata.
L'impostazione per la compensazione manuale dell'esposizione TTL non è possibile.
- La fotocamera non supporta la compensazione manuale dell'esposizione TTL sul flash.
Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
- La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
- Il flash lavora con la sincronizzazione automatica con tempi corti (FP oppure HSS). A quello punto non averrà nessun passaggio sul tempo di sincronizzazione.
- La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).
Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto.
- A causa della parallasse tra obiettivo e proiettre le riprese da vicino, in base alla facale, possono non essere completeness illuminate sul bordo inferiore. Inclinate la parabola principale verso il basso o orientate il diffusore grandan-golare davanti alla parabola.
Le riprese sono troppo scure.
- Il soggetti si trovava al di fuori del Campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il Campo d'utilizzo del flash.
- L'immagine del soggetti contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello io il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell'esposizione positiva, ad es. +1 EV.
Le riprese sono troppo chiare.
- Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell'illuminazione del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificarisi delle sovraesposizioni (riprese troppo chiare). La distanza minima dal soggetto dovrebbe essere pari almeno al 10% del Campo d'utilizzo indicato sul display.
16 Dati tecnici
Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in metri: 48 in piedi: 157
Modalità di funzionamento del flash:
TTL standard con pre-lampo di misurazione, TTL-HSS, Modo flash Manuale, M-HSS
Livelli di potenza luminosa ridotta manuale:
P1/1... P1/128 in passaggi da un terzo.
Durata del lampo (vedi andere Tabela 2, pag, 121):
Temperatura di colore:
circa 5600 K
Sensibilità alla luce:
da ISO 6 a ISO 6400
Sincronizzazione:
Scarico a basso voltaggio IGBT
Numero lampi:
(rispettivamente a piena potenza)
Tempo di ricarica (sempre a potenza luminosa piena): Circa 3,5 secondi
Illumination:
Parabola principale, a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36)
Parabola principale con diffusore grandangolare, a partire da 18 mm (formato piccolo 24x36)
Orientamento e posizioni della parabola principale:
verso l'alto -7° 45° 60° 75° 90°
Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorpore, istruzioni per l'uso.
17 Accessori opzionali
I cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla notre garanzia!
- Mecabounce 58-90 (art. no. 000058902)
Questo diffusore permette di realizare con estrema semplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché crea un'imagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale. I valori di portata limite si riducono della metà in funzione alla perdita di luce.
- Schermo riflettente 58-23 (art. no. 000058235)
Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre. - Base d'appoggio
flash (Art. n. W-F 127)
Treppiede per flash slave.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vanno gettate insieme ai rifuti domestici.
Si prega di utilizzato unsystema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negazio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.
Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalle stesse,
-si spegne e segnala ,batteria vuota"
- non funziona regolarmente dato un uso prolongato delle batterie.
Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprir i poli della batterria con del nastro autoadosivo.
9.1 Reflector principal con zoom motorizzato (,Zoom^ )
Tabella 1: Numeri guid a potenza piena (P 1/1)
Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.

Non toccate mai i contatti SCA!
In casi eccezzionali il toccare più causare danni all'apparecchio.

Atencion:
Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo significato che gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzato.
①
Vi preghiamo di smaltire quello apparecchio negli apposti puniti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare I'ambiente nel quale viviamo.
