EE-150 - Attrezzo da giardinaggio elettrico DOLMAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EE-150 DOLMAR in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DOLMAR EE-150 - page 6
Visualizza il manuale : Français FR Čeština CS Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Slovenčina SK
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DOLMAR

Modello : EE-150

Categoria : Attrezzo da giardinaggio elettrico

Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzo da giardinaggio elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EE-150 - DOLMAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EE-150 del marchio DOLMAR.

MANUALE UTENTE EE-150 DOLMAR

PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA

1.CONGRATULAZIONI bambini, animali e cose. Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per aver scelto un nostro prodotto per il giardino. La Vostra POTATRICE ad ASTA ELETTRICA è stata prodotta tenendo conto delle norme di sicurezza vigenti a tutela del consumatore. In questo manuale sono descritte ed illustrate le varie operazioni di montaggio, di uso ed interventi di manutenzione necessari per mantenere in perfetta efficienza la Vostra POTATRICE.

PER FACILITARE LA LETTURA

Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e alla descrizione della macchina si trovano all'inizio del presente fascicolo. Consultare queste pagine durante la lettura delle istruzioni di montaggio e di utilizzo. Durante il funzionamento si raccomanda una distanza minima di 10 m tra la macchina ed altre persone (specialmente bambini). PERICOLO D'INFORTUNIO ! Dopo l'utilizzo sistemare la POTATRICE in un luogo sicuro. A 4. Si raccomanda la massima attenzione verso possibili pericoli che non possono essere uditi a causa del rumore dell'apparecchio. A 5. Eliminare qualsiasi pericolo dalla zona di lavoro. A 6. L'operatore è responsabile in caso di incidenti o pericoli verso altre persone o cose. A 7. Non toccare la catena con il motore in funzione. Spegnere il motore e staccare la spina di rete prima di qualsiasi intervento come : Nel caso la Vostra POTATRICE ad ASTA necessiti di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un Centro Assistenza autorizzato.

2. PRECAUZIONI FONDAMEN

- Operazioni di controllo, manutenzione, trasporto o di lavori sulIa POTATRICE - Modifica della posizione di lavoro dell'organo di taglio - Se si lascia incustodito l'apparecchio. A 8. AVVERTENZE: A 1. L'inosservanza delle norme e delle avvertenze nell'utilizzo della POTATRICE può provocare seri danni alle persone e comportare pericoli mortali. Chiunque utilizzi la POTATRICE deve prima leggere attentamente il manuale di istruzioni per la corretta preparazione, utilizzo (accensione e spegnimento) e manutenzione della macchina. Familiarizzare completamente con i comandi per un uso corretto dell'apparecchio. Conservare il presente manuale per consultazioni future. A 2. Non permettere l'uso della POTATRICE ai bambini e a persone che non siano completamente a conoscenza delle presenti istruzioni. A 3. Non mettere in moto e non utilizzare la POTATRICE in prossimità di persone,specialmente

In caso di rumori o vibrazioni anomale dell'organo di taglio o dell'attrezzatura spegnere il motore e staccare la spina di rete. Seguire i seguenti passaggi: - Identificare il problema - Verificare la presenza di viti allentate o componenti danneggiati - Sostituire o riparare il danno utilizzando ricambi originali A 9. In caso di emergenza spegnere il motore rilasciando il tasto ON-OFF. A 10. Se i cavo elettrico è danneggiato diconnettere immediatamente la macchina dalla rete elettrica UTILIZZO: B 1. Impiegare la POTATRICE solamente per potare (tagliare rami). Non impiegare l'apparecchio per scopi diversi. Non utilizzare l'apparecchio per abbattere alberi.

PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA

PERICOLO D'INFORTUNIO! Non apportare nessuna modifica al prodotto al fine di evitare danni all'operatore e/o alla macchina. B 2. Indossare un abbigliamento ed un equipaggiamento di sicurezza adatto all'utilizzo della macchina. Non indossare oggetti che possano impigliarsi nelle parti in movimento. B 2.1 Durante l'utilizzo indossare abiti aderenti. B 2.2. Indossare occhiali di protezione o visiera omologati. B 2.3. Indossare paraorecchi di protezione per il rumore omologati. B 2.4. Indossare casco di protezione in caso di rischio di caduta di oggetti. B 2.5. Calzare scarpe robuste con suole non sdruciolevoli e con punta in acciaio. B 2.6. Indossare guanti robusti. B 3. B 4. B 5. Chi utilizza la POTATRICE deve essere in buone condizioni psico-fisiche. NON UTILIZZARE la POTATRICE in condizioni di stanchezza, di malessere o sotto l'effetto dell'alcol o di droghe. L'utilizzo prolungato dell'apparecchio può causare disturbi di circolazione sanguigna alle mani (malattia delle dita bianche) attribuibili alle vibrazioni. Fattori che influiscono sulla manifestazione dei disturbi possono essere: - Predisposizione personale dell'operatore ad una scarsa irrorazione sanguigna delle mani. - Utilizzo dell'apparecchio a basse temperature (si consigliano pertanto guanti caldi). - Lunghi tempi di utilizzo senza interruzioni (si consiglia un utilizzo ad intervalli). - In caso di manifestazione di formicolio e intorpedimento alle mani si raccomanda di consultare un medico. Per tagliare siepi alte è preferibile utilizzare una stabile impalcatura. B 6. Il vostro POTATORE è progettato per essere utilizzato sul fianco destro dell'operatore. Tenere l'impugnatura posteriore (con i comandi) con la mano destra e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra. B 8. Prestare attenzione ai cavi dell'alta tensione o a eventuali cavi elettrici. Tenere una distanza minima di 10 m tra la punta della asta e i cavi dell'alta tensione. PERICOLO MORTALE DI FOLGORAZIONE ! B 9. Non lavorare in caso di pioggia o in ambienti bagnati.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA

E DI CORTOCIRCUITO ! Non lasciare la POTATRICE a contatto con l'acqua. Assicurarsi che ne la spina ne la prolunga vengano a contatto con l'acqua. B15. Lavorare in buone condizioni di luce e di visibilità e fare pause a tempo debito. B16. Durante il funzionamento il riduttore si riscalda.Non toccare la sua scatola senza guanti di protezione. B17. Prima di qualsiasi intervento sulla POTATRICE spegnere sempre l'apparecchiatura e staccare la spina. B18. Prestare attenzione all'ambiente di lavoro e ad eventuali pericoli che potrebbero non essere percepiti a causa del rumore generato dalla POTATRICE. B19. Trasportare la POTATRICE a motore spento, appeso alla tracolla che regge il peso della macchina e con le lame rivolte verso dietro. Quando si trasporta l'apparecchiatura o posizionare il copribarra. Sostenere l'apparecchio sempre con ambedue le mani. Assumere una posizione stabile e sicura sulle gambe. Non sbilanciarsi. Non operare su scale instabili. Non operare stando sui rami dell'albero.

PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA

SICUREZZA ELETTRICA C 1. C 2. L’utensile è stato progettato solo per essere usato con corrente alternata. Non tentare di usarlo con altri tipi di corrente elettrica. DOPPIO ISOLAMENTO L’utensile è isolato due volte, ciò significa che le parti esterne in metallo sono isolate elettricamente. Questo è possibile grazie a un ulteriore isolamento posto tra le parti meccaniche e quelle elettriche. Ciò significa una maggiore sicurezza dal punto di vista elettrico e la non necessità della messa a terra. C 3. Tenere sempre il cavo lontano dalla catena e controllare sempre dove esso si trova. C 4. Il cavo di alimentazione deve essere ancorato all’apposito gancio di sostegno allo scopo di evitare che venga danneggiato durante il lavoro. C 5. Non trascinare mai la macchina per il cavo e non dare strattoni al cavo per sfilare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio e superfici taglienti. Controllare le condizioni del cavo prima dell'utilizzo e non usarlo se danneggiato. C 6. C 7. Spegnere sempre la macchina prima di disconnettere la spina dalla presa o dal cavo. Prima di abbandonare l'apparecchio togliere la spina dalla presa ATTENZIONE: NON USARE UN CAVO DI ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO. SOSTITUIRLO SUBITO CON UN CAVO NUOVO. NON APPORTARE RIPARAZIONI NÉ PERMANENTI NÉ PROVVISORIE AL CAVO STESSO. C 8. Togliere la spina dalla corrente di alimentazione:

prima di provvedere alla rimozione di ostruzioni; prima di effettuare controlli, operazioni di pulizia o interventi di manutenzione sulla macchina;

C 9. dopo aver colpito corpi estranei. Controllare eventuali danni alla macchina ed eseguire le riparazioni prima di riavviarla; se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo effettuare immediatamente le verifiche del caso. Si raccomanda di alimentare la macchina attraverso un differenziale (RCD) con una corrente di sgancio non superiore a 30 mA. Usare un cavo di alimentazione di costruzione H05 RN-F oppure H05 VV-F o di costruzione più pesante, con sezione minima di 2x1,5 mm2, e lunghezza massima di 20 m. La spina di connessione alla rete deve essere ricoperta in gomma e protetta contro gli spruzzi (IPX4). AVVERTENZA! L’impiego dell’RCD non esenta l’operatore dall’osservare tutte le precauzioni di sicurezza contenute nel presente manuale. note _________________________________

3. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (Fig.1- 4-6)

4. Anello di protezione

6. Accessorio potatore

12. Dado serraggio barra

13. Coperchio blocca barra

14. Serbatoio olio lubrificazione catena

15. Vite tendi catena

18 Supporto superiore

20. Spina apparecchio

21. Impugnatura posteriore

22. Fermo di sicurezza

23. Interruttore ON - OFF

ATTENZIONE: prima di mettere in moto la macchina rriempire il serbatoio olio catena(olio SAE 10W-30) Montaggio DELL'ATTACCO bRETELLA (Fig.2) - Posizionare l'attacco bretella (2) sul tubo (5) tra il motore e l'impugnatura. - Puntare le viti M5x14 e i relativi dadi. - Far scivolare - Serrare le viti con apposita chiave a brugola. COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare i collegamenti, verificare che la tensione e la frequenza di rete siano compatibili con la tensione e la frequenza di funzionamento della macchina (vedere etichetta dati) (Fig. 16). La macchina deve essere collegata ad una presa di corrente munita di interruttore differenziale (salvavita) con un cavo di alimentazione omologato per l’uso all’aperto. Fissare sempre la prolunga sul dispositivo di scarico della trazione ricavato nel corpo motore (Fig. 3). ATTENZIONE: Per salvaguardare l’integrità dei collegamenti elettrici, durante l’uso evitare di strattonare il cavo e durante la disconnessione, disconnettere impugnando la spina e la presa. Dispositivo di scarico della trazione (fig. 3) - Inserire la spina dell'apparecchio (20) nell'attacco della prolunga. - Inserire la prolunga nell'apertura (19) , posarla sul supporto superiore (18) e tenderla con cura. - Collegare la prolunga alla corrente.

Avviamento e arresto (Fig.4) AVVIAMENTO: - Assumere una posizione sicura e ben salda e controllare che l'utensile da taglio non tocchi il terreno o altri oggetti. - Fare presa sull'impugnatura posteriore (21);in tal modo si preme automaticamente il fermo di sicurezza (22); quindi afferrare saldamente l'impugnatura anteriore e premere l'interruttore di ON-OFF (23). ARRESTO: - Rilasciare l'interruttore ON-OFF (23) ATTENZIONE: Prima di mettere in moto la macchina asssicurarsi del corretto tensionamento della catena ATTENZIONE: dopo lo spegnimento l'organo di taglio continua a muoversi per un certo tempo; tenere saldamente le due impugnature fino al completo arresto. UTILIZZo CINGHIA DI SOSTEGNO (fig.5) La macchina è pensata per l'utilizzo sul fianco destro dell'utilizzatore. Infilare la bretella a tracolla in modo che appoggi sulla spalla sinistra. Per una maggiore efficienza e sicurezza sul lavoro regolate la cinghia adattandola alla vostra corporatura. Agganciate il moschettone della bretella (8) nell'apposito attacco bretella (2) fissato all'asta.

1) ATTENZIONE! Rifornire la macchina solamente con olio specifico per la lubrificazione di catene

2) NON utilizzare olio esausto.

3) Un olio diverso da quello consigliato può provocare danni alla barra , alla catena ed al sistema

di lubrificazione. PREparazione Rimuovere rami secchi, frasche o qualsiasi tipo di materiale che potrebbe intralciare le operazioni di taglio. POtatura rami Prima di tagliare un ramo accertarsi che:

1) Nel raggio di caduta del ramo non ci siano persone o animali.

2) Scegliere la direzione di caduta del ramo in

modo da potersi allontanare in senso opposto

3) Verificare che il percorso di allontanamento sia

4) Scegliendo la direzione di caduta tenere conto

dei seguenti fattori di variabilità: a) Ramificazione molto sviluppata b) Inclinazione del ramo c) Direzione del vento(non abbattere contro vento forte) d) Legno danneggiato

5) Osservare attentamente le condizioni ambientali descritte al punto "PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA".

6) Tagliare dall'alto verso il basso (Fig. 7-8)

6. MANUTENZIONE E TRASPORtO

verifica viti e parti rotanti Prima di ogni utilizzo controllare che non ci siano viti o parti allentate e che non ci siano cricche o notevoli usure nel dispositivo di taglio. Sostituire le parti danneggiate prima dell'utilizzo. catena - Con una catena affilata correttamente si lavora senza fatica, si ha un buon rendimento di taglio e non si determinano anormali usure degli organi meccanici e della barra. - Prima dell'affilatura la catena deve essere tesa per mezzo di un tendicatena.

- Ad affilatura avvenuta allentare la catena come indicato nelle istruzioni di montaggio - Utilizzate una lima tonda (specifica per catene ) del diametro 5/32" ( 4 mm ) Fig. 14 part.1 Osservare gli angoli di affilatura come a (Fig. 14 part.2-3) - Affilare limando dall'interno verso l'esterno ( Fig. 14 part. 5) tutti i denti su un lato e quindi quelli sul lato opposto. -Posizionare la lima in modo che sporga circa 1 mm ( Fig. 14 part. 4 ) dal livello dei taglienti.

SOSTITUZIONE E TENSIONAMENTO

ATTENZIONE! NON METTERE IN MOTO

1) Posizionare il corpo dell'attrezzatura come in

2) Svitare il dado 12 (fig.9-10) e rimuovere il coperchio 13

3) Girare in senso antiorario (svitare) la vite

tendicatena 15 (fig.11) per fare arretrare il dentino tendicatena 17 (fig.13).

4) Estrarre la barra guidacatena dalla vite prigioniera (fig.12).

5) Estrarre la catena dal pignone (fig.12).

6) Montare la catena nuova o affilata intorno alla

barra. I denti del tratto superiore devono essere orientati come nel particolare (Fig. 9).

7) Posizionare la barra guidacatena sulla vite prigioniera.

ATTENZIONE !! Accoppiare correttamente i denti della catena con i rispettivi denti del pignone.

8) Avvitare leggermente (in senso orario) la vite

tendicatena per un prima leggera tensione.

9) Rimontare il coperchio catena ed avvitare il

10) Completare la tensione della catena avvitando

(in senso orario) la vite tendicatena . Una giusta tensione della catena permette un sollevamento della catena stessa (con 2 dita) in modo da rendere visibile un intero dente guida (Fig. 15).

11) Serrare a fondo il dado tenendo sollevata la

punta della barra. Verificare che la catena possa scorrere liberamente nella barra. NOTA!! La tensione di una catena nuova, deve

MANUALE ISTRUZIONI essere controllata e registrata (a motore fermo) dopo pochi minuti di lavoro. BARRA Periodicamente pulire la gola di scorrimento della catena ed i passaggi dell'olio. Lubrificare il pignone con grasso per cuscinetti. Capovolgere la barra (in occasione di ogni manutenzione) per un uniforme distribuzione dell'usura. Applicare il riparo catena. PULIZIA Prima di pulire spegnere sempre il motore e disconnettere la spina di alimentazione. Non lavare mai l’utensile. Usare solo un panno asciutto o leggermente umido per pulire l’intera macchina. Non usare solventi o agenti di pulizia abrasivi. Prima di collegarsi di nuovo alla rete, il corpo motore e le parti interne non devono essere umide. Pulire le lame e controllarne le condizioni. Spruzzare prodotti lubrificanti ed antiresina sulle lame. TRASPORTO Durante il trasporto, anche per brevi tratti, è necessario posizionare la protezione (7) sulle lame. UTILIZZARE SEMPRE I GUANTI OGNI QUALVOLTA NECESSITI DI APPLICARE O TOGLIERE LA PROTEZIONE DALLA CATENA. RIMESSAGGIO Conservare l'utensile al sicuro in un locale asciutto. Ingrassare la scatola ingranaggi attraverso gli appositi fori,rimuovendo i tappi a vite (16). Eseguire la pulizia dell'apparecchio. Non pulire con liquidi aggressivi. Tenere la Vostra POTATRICE lontano dalla portata dei bambini. Servizio assistenza e manutenzione Consigliamo di far eseguire ad intervalli regolari una manutenzione accurata ed un controllo particolareggiato in un officina specializzata. Tutti i lavori di manutenzione non riportati nel seguente manuale di istruzioni devono essere eseguiti in un officina specializzata. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Non rispondiamo di incidenti o danni provocati da utensili di taglio, elementi di fissaggio o accessori non omologati. note _________________________________

MANUALE ISTRUZIONI Ricerca dei Disturbi Guasto Possibili cause

  • Manca la corrente Il motore non gira Rimedio Dare corrente Controllare protezione
  • Cavo difettoso, spina difettosa ,interruttore di ON-OFF difettoso, motore difettoso Portare in un CENTRO ASSISTENZA Rendimento insuffciente
  • Spazzole consumate Portare in un CENTRO ASSISTENZA Risultati non soddisfacenti
  • Lame rovinate o non affilate Portare in un CENTRO ASSISTENZA Le lame non si muovono
  • Elementi di trasmissione danneggiati Portare in un CENTRO ASSISTENZA GARANZIA DOLMAR garantisce una qualità ineccepibile e si assume i costi per eventuali interventi di ripasso con sostituzione di pezzi difettosi nel caso di difetti di materiale o di produzione constatati entro il periodo di garanzia dalla data di acquisto. Vi preghiamo di tener conto del fatto che in alcuni paesi vigono speciali condizioni di garanzia. Per chiarimenti in merito rivolgetevi al vostro rivenditore. Nella qualità di rivenditore del prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto stesso. Vi preghiamo di voler comprendere che in seguito alle seguenti cause di danni non può venir assunta nessuna garanzia:
  • Non vengono rispettate le istruzioni d’impiego.
  • Vengono trascurati i necessari interventi di manutenzione e pulizia.
  • Chiaro caso di sovraccarico con permanente violazione del limite superiore di capacità di prestazione.
  • Logorio dovuto a normale usura.
  • Utilizzo di utensili da taglio non omologati.
  • Uso di violenza, maneggiamento non a regola, uso improprio o accidente.
  • Danni da surriscaldamento dovuti a depositi di sporcizia nel corpo del motore.
  • Interventi di persone non appositamente addestrate o riparazioni non eseguite a regola.
  • Impiego di pezzi di ricambio non appropriati o pezzi di ricambio non originali DOLMAR, quando tali pezzi provocano danni.
  • Danni che si ricollegano alle condizioni di impiego dal contratto di noleggio. Gli interventi di pulizia, cura e regolazioni non vengono considerati quali lavori da eseguire nell’ambito dei diritti di garanzia. Ogni intervento di garanzia deve venir fatto da un negoziante specializzato approvato da DOLMAR.

MANUALE ISTRUZIONI dichiarazione di conformita' CE I sottoscritti procuratori della DOLMAR Gmdh,Tamiro Kashima und Rainer Bergfeld ,dichiarano che la macchina : POTATORE ad ASTA ELETTRICO Tipo: EE150 No. certificato campione di riferimento 3400807.02CE Prodotte dalla DOLMAR GmbH ,sita nella Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, soddisfano i requisiti dondamentali per la sicurezza e la sanità delle Direttive UE vigenti in materia : Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva EMC 2004/108/CE Per la realizzazione conforme ai requisiti delle succitate Direttive EU sono state applicate le seguenti norme determinanti: EN 60335-1; EN 60335-2-91, EN ISO 11680-1 EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3; EN 55014-1; EN 55014-2 Il controllo del campione di riferimento è stato effettuato dal :

Livello di vibrazione impugnatura ANTERIORE ahw (EN ISO 11608-1) m/s2

Livello di vibrazione impugnatura POSTERIORE ahw (EN ISO 11608-1) m/s2

Valore di incertezza K m/s2

Livello di potenza sonora LwA misurato (EN ISO 11608-1) dB (A)

Livello di pressione sonora LpA misurata (EN ISO 11680-1) dB (A)

Valore di incertezza KpA,KwA dB (A)

Lunghezza di taglio Massa La documentazione tecnica è depositata presso: DOLMAR GmbH, Jenfelder strasse , 38 - 22045 Hamburg, Germany. Hamburg, 01 July 2010 For Dolmar GmbH Tamiro Kishima Direttore Generale Rainer Bergfeld Direttore Generale