A-1VL - Amplificatore audio ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A-1VL ONKYO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A-1VL - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A-1VL del marchio ONKYO.
MANUALE UTENTE A-1VL ONKYO
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto. Istruzioni importanti per la sicurezza
It-2 Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante. Usare solo con il carrello, AVVERTIMENTO CARRELLI PORTATILI supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di S3125A rovesciamento. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati, B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell’apparecchio, C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua, D. Se l’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale, E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda. Precauzioni
1. Registrazione di materiale protetto da copyright
La registrazione di materiale protetto da copyright per impieghi diversi dall’uso personale è illegale senza il permesso del titolare del copyright.
Il fusibile c.a. presente all’interno del A-1VL non può essere sostituito dall’utente. Se non si riesce ad accendere il A-1VL, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.
Spolverare periodicamente tutto il A-1VL con un panno morbido. Per le macchie ostinate utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione diluita di un detergente delicato, quindi asciugare immediatamente il A-1VL con un panno pulito. Non usare panni abrasivi, diluenti, alcool o altri solventi chimici, poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere le scritte presenti sui pannelli.
PARAGRAFO CHE SEGUE. La tensione delle prese c.a. varia da un paese all’altro. Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione prevista, riportata sul pannello posteriore dell’A-1VL (230-240 Vc.a., 50 Hz).
5. Non toccare mai l’unità con le mani bagnate.
Non maneggiare mai l’unità o il suo cavo di alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’unità penetrano acqua o altri liquidi, farla controllare dal rivenditore Onkyo di fiducia.
6. Installazione dell’unità
Installare l’unità in un punto adeguatamente ventilato. Accertarsi che intorno all’unità sia presente una ventilazione adeguata, specialmente in caso di installazione all’interno di un mobiletto. In assenza di una ventilazione adeguata l’unità può surriscaldarsi e presentare problemi di funzionamento. Non esporre l’unità alla luce solare diretta o a fonti di calore, poiché l’aumento della sua temperatura interna può ridurre la durata del suo pick-up ottico. Evitare i punti umidi e polverosi, nonché quelli soggetti a vibrazioni dovute ad altoparlanti. Non collocare mai l’unità su o direttamente sopra un altoparlante. Installare l’unità orizzontalmente. Non disporla mai su un fianco o su una superficie inclinata, poiché ciò può causare problemi di funzionamento. Installando l’unità vicino a un televisore, a una radio o a un videoregistratore, la qualità del suono può risentirne. In questo caso, allontanare l’unità dal televisore, dalla radio o dal videoregistratore.
7. Condensazione dell’umidità
La condensazione dell’umidità può danneggiare l’unità. Leggere attentamente le indicazioni che seguono: quando in un giorno d’estate si porta all’aperto un bicchiere contenente una bevanda fredda, sulla superficie esterna del bicchiere si formano gocce d’acqua dette condensa. Analogamente, l’umidità può condensarsi sul pick-up ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’unità quando: — Si sposta l’unità da un luogo freddo a uno caldo. — Si accende un riscaldatore o l’unità viene colpita dall’aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria. — D’estate, si sposta l’unità da un locale dotato di aria condizionata a un luogo caldo e umido. — Si utilizza l’unità in un luogo umido.
- Non utilizzare l’unità nei casi in cui è possibile che si verifichi la condensazione dell’umidità. Questo fenomeno può danneggiare alcuni componenti presenti all’interno dell’unità. In caso di formazione della condensa, lasciare accesa l’unità per due o tre ore, trascorse le quali essa si è riscaldata, facendo evaporare la condensa eventualmente presente. Per ridurre i rischi associati alla condensa, mantenere l’unità collegata a una presa di alimentazione. Modelli per il Regno Unito La sostituzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di alimentazione dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato. IMPORTANTE I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori: Blu: neutro Marrone: fase Poiché è possibile che i colori dei fili del cavo di alimentazione dell’apparecchio non corrispondano ai colori identificativi dei terminali della spina, procedere come segue: Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale nero o contrassegnato con la lettera N. Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale rosso o contrassegnato con la lettera L. IMPORTANTE Questa spina è dotata di un fusibile da 5 A. Se occorre sostituire il fusibile, accertarsi che il nuovo fusibile sia anch’essoda 5 A e del tipo approvato da ASTA o BSI a norma BS1362. Verificare la presenza del marchio ASTA o BSI sul corpo del fusibile. SE LA SPINA MONTATA NON È IDONEA ALLA PRESA
DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE
VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA VIENE INSERITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. Dichiarazione di Conformità Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, GERMANIA
It-6 Questi ingressi analogici possono essere utilizzati per il collegamento a un giradischi dotato di una cartuccia magnetica amovibile. TUNER Questi ingressi possono essere utilizzati per il collegamento a un sintonizzatore. Questi ingressi possono essere utilizzati per il collegamento a un lettore CD con uscite analogiche. PREOUT Se si utilizza l’A-1VL come preamplificatore, queste uscite analogiche di preamplificazione possono essere collegate agli ingressi di un amplificatore di potenza. MAIN IN Se si utilizza l’A-1VL come amplificatore di potenza, questi ingressi analogici possono essere collegati alle uscite di un preamplificatore separato. 6 SPEAKERS
Questi terminali a perno servono per collegare i diffusori. Vite di messa a terra Questa vite serve per il collegamento del filo di messa a terra del giradischi. LINE 1 Questi ingressi possono essere utilizzati per il collegamento a un televisore o ad un altro apparecchio dotato di uscite analogiche.
Questi ingressi analogici possono essere utilizzati per il collegamento a un registratore a cassette o MD.
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR
Questo selettore può essere utilizzato per impostare il valore di impedenza dei diffusori in funzione dei diffusori in uso. AC INLET Il cavo di alimentazione deve essere collegato in questo punto. Telecomando Telecomando (RC-573A) Sezione AMP Quando l’A-1VL è acceso, utilizzare questi tasti per azionarlo. 1 Tasti VOLUME [ / ] Questi tasti servono per impostare il volume dell’A-1VL. 2 Tasto MUTING Questo tasto serve per sopprimere l’audio dell’A-1VL. Questa funzione può essere impostata soltanto con il telecomando. Sezione CD Per azionare il lettore CD Onkyo con un sensore di segnali del telecomando come quello del modello C-1VL utilizzare i tasti indicati di seguito. 3 Tasto Questo tasto serve per avviare la riproduzione dei CD. 4 Tasto Questo tasto serve per arrestare la riproduzione dei CD. 5 Tasto Questo tasto serve per sospendere la riproduzione dei CD. 6 Tasto
Il tasto FR [ ] serve per avviare l’arretramento rapido. Il tasto FF [ ] serve per avviare l’avanzamento rapido. 7 Tasto
Il tasto Previous [ ] serve per selezionare il brano precedente. Quando è in corso la riproduzione, esso riporta all’inizio del brano corrente. Il tasto Next [ ] serve per selezionare il brano successivo. It-7 Telecomando — segue Inserimento delle batterie Rimuovere il coperchio delle batterie. Inserire le due batterie R6 (taglia AA). Prestare attenzione a disporre le estremità + e – delle batterie come indicato nello schema presente all’interno del vano delle batterie. Reinstallare il coperchio delle batterie. Note:
- Non mescolare tra loro batterie vecchie e nuove o batterie di tipi diversi.
- Per evitare fenomeni di corrosione, rimuovere le batterie dal telecomando se si prevede di non utilizzarlo per un periodo prolungato.
- Rimuovere immediatamente le batterie esaurite per evitare danni dovuti alla corrosione. Se il telecomando non funziona nel modo corretto, sostituire contemporaneamente entrambe le batterie.
- La durata delle batterie in dotazione è pari a circa sei mesi, ma varia in funzione dell’uso. It-8 Uso del telecomando Puntare il telecomando verso il relativo sensore. Sensore del telecomando Circa 5 metri Note:
- Collocare l’unità lontano da luci intense come la luce solare diretta o le luci fluorescenti a invertitore, che possono precludere il corretto funzionamento del telecomando.
- L’uso di un altro telecomando dello stesso tipo nel medesimo locale o l’installazione dell’unità vicino a un apparecchio che utilizza raggi infrarossi possono causare disturbi di funzionamento.
- Non collocare oggetti come i libri sul telecomando, in quanto i suoi tasti possono venire premuti per errore, scaricando le batterie.
- Accertarsi che gli sportelli del mobiletto audio non siano di vetro colorato. Collocando l’unità dietro a sportelli di questo tipo è possibile che il telecomando non funzioni correttamente.
- Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo sensore situato sull’unità è presente un ostacolo. Collegamento dell’A-1VL Prima di effettuare i collegamenti
- Leggere i manuali in dotazione agli apparecchi da utilizzare.
- Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo avere eseguito tutti i collegamenti audio e video. Codice colore dei collegamenti RCA/ giradischi I collegamenti RCA/giradischi sono solitamente identificati mediante i colori rosso e bianco. Utilizzare gli spinotti rossi per il collegamento al canale destro (contrassegnato tipicamente con una “R”) degli ingressi e delle uscite audio. Utilizzare gli spinotti bianchi per il collegamento al canale sinistro (contrassegnato tipicamente con una “L”) degli ingressi e delle uscite audio. Utilizzare infine gli spinotti gialli per il collegamento degli ingressi e delle uscite video. Destro (rosso) Sinistro (bianco) Audio analogico
- Spingere a fondo gli spinotti in modo che i collegamenti siano saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o malfunzionamenti).
- Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori. Attenzione:
- Collegare esclusivamente diffusori con un’impedenza superiore a 4 Ohm.
- Non collegare più di un cavo dei diffusori a ciascun terminale per i diffusori. Il collegamento di più di un cavo dei diffusori può causare guasti.
- È preferibile evitare l’uso di cavi dei diffusori troppo lunghi o molto sottili, che possono influire negativamente sulla qualità del suono.
- Prestare attenzione a non cortocircuitare il filo positivo con quello negativo. Ciò può danneggiare l’A-1VL. 1 Rimuovere un tratto di isolante lungo circa 15 mm dall’estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare come mostrato la parte spelata dei conduttori. Destro (rosso) 2 Attorcigliare saldamente su sé stesse le estremità dei fili. Sinistro (bianco) 3 Svitare i terminali dei diffusori. 15 mm Corretto 4 Inserire a fondo la parte spelata dei conduttori. Errato 5 Serrare a fondo i terminali. Collegamento dei diffusori Collegamento dei diffusori Collegare il diffusore del canale destro al connettore per diffusori RIGHT dell’A-1VL e il diffusore del canale sinistro al connettore per diffusori LEFT. Collegare i connettori “+” e “–” di ciascun diffusore, rispettivamente, ai connettori “+” e “–” presenti sull’A1VL. Assicurarsi di avere collegato correttamente il filo positivo e quello negativo dei diffusori. In caso di errori, il segnale sinistro e quello destro sono scambiati e il suono risulta innaturale. Diffusore anteriore (Destro) Diffusore anteriore (Sinistro) Modifica dell’impostazione dell’impedenza dei diffusori L’A-1VL consente di impostare l’impedenza dei diffusori in funzione delle unità in uso, regolando le caratteristiche di frequenza in modo da ottimizzarle a fronte del carico dei diffusori. Per i diffusori con un’impedenza pari o superiore a 8 Ohm, si consiglia di impostare lo “SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR” (SELETTORE
DELL’IMPEDENZA DEI DIFFUSORI) su “8 OHMS
DIFFUSORE). Per i diffusori con un’impedenza pari o superiore a 4 Ohm, si consiglia di impostare lo “SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR” su “4 OHMS
MIN./SPEAKER” (MINIMO 4 OHM PER
DIFFUSORE). It-9 Collegamento dell’A-1VL — segue Collegamento di un sintonizzatore Apparecchi audio Collegamento di un lettore CD Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come mostrato gli ingressi CD L/R dell’A-1VL alle uscite audio analogiche del lettore CD. Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come mostrato gli ingressi TUNER L/R dell’A-1VL alle uscite audio analogiche del sintonizzatore. TUNER
Collegamento di un giradischi Collegamento di un apparecchio con uscite audio come un televisore Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come mostrato gli ingressi LINE 1 L/R dell’A-1VL alle uscite audio analogiche dell’apparecchio in questione. Gli ingressi PHONO dell’A-1VL servono per l’uso con cartucce magnetiche amovibili (MM). Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come mostrato gli ingressi PHONO L/R dell’A-1VL alle uscite audio analogiche del giradischi. Prima di collegare il giradischi, rimuovere i cappucci dei contatti di messa in cortocircuito. Filo di messa a terra LINE 1
Nota: Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare l’A-1VL a un videoregistratore e usare il sintonizzatore di quest’ultimo. Collegamento di un registratore a cassette o MD Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare gli ingressi LINE 2 IN L/R dell’A-1VL alle uscite del registratore a cassette o MD, e un altro cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare le uscite LINE OUT L/R dell’A-1VL agli ingressi del registratore a cassette o MD, come mostrato. LINE 2 OUT
- Se il giradischi in uso dispone di un filo di messa a terra, collegarlo alla vite GND dell’A-1VL. Il alcuni giradischi il collegamento del filo di messa a terra può causare un ronzio: in questi casi esso deve essere scollegato.
- Se il giradischi dispone di una cartuccia del tipo a bobina mobile (MC), è necessario un preamplificatore disponibile in commercio per giradischi MC. Collegare il preamplificatore del giradischi a quest’ultimo, quindi agli ingressi PHONO L/R dell’A-1VL. Collegamento dell’A-1VL — segue Collegamento di un amplificatore di potenza È possibile utilizzare l’A-1VL come preamplificatore collegandolo ad un amplificatore di potenza. Quando si utilizza l’A-1VL come preamplificatore, collegare i terminali MAIN IN dell’amplificatore di potenza ai terminali PREOUT dell’A-1VL. PREOUT
Collegamento di un preamplificatore L’A-1VL può essere utilizzato come amplificatore di potenza collegandolo a un preamplificatore. Quando si utilizza l’A-1VL come amplificatore di potenza, collegare i terminali PREOUT del preamplificatore ai terminali MAIN IN dell’A-1VL. Collegando i diffusori anteriori sinistro e destro all’A-1VL e il diffusore centrale e quelli di surround al preamplificatore, si può effettuare la riproduzione surround dei suoni. Se si dispone di un subwoofer alimentato, collegarlo all’uscita PREOUT del preamplificatore. MAIN IN
PRE OUT Nota: I segnali provenienti dal terminale PREOUT sono disponibili a prescindere dal fatto che la funzione DIRECT sia abilitata o no.
Nota: Prima di utilizzare l’A-1VL come amplificatore di potenza, attivare la funzione DIRECT premendo il tasto DIRECT (pagina 13). Collegamento del cavo di alimentazione Note:
- Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare tutti i diffusori e gli apparecchi audio.
- L’accensione dell’A-1VL può causare una sovratensione momentanea che può interferire con gli altri apparecchi elettrici collegati allo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare l’A-1VL a un’altra linea di alimentazione.
- Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione all’A-1VL. Il cavo di alimentazione in dotazione è progettato esclusivamente per l’uso con l’A-1VL, e non deve essere utilizzato con altri apparecchi.
- Non scollegare mai il cavo di alimentazione dall’A-1VL mentre l’altra estremità è inserita in una presa di corrente, poiché ciò può causare scosse elettriche. Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima dalla parete, quindi dall’A-1VL.
1. Inserire il cavo di alimentazione in dotazione
all’A-1VL nell’ingresso AC INLET.
2. Inserire il cavo di alimentazione in un presa c.a.
AC INLET Alla presa c.a. It-11 Ascolto delle sorgenti audio Accensione dell’A-1VL POWER Per accendere l’A-1VL premere il tasto [POWER]. L’indicatore POWER si illumina. Nota: La stabilizzazione dei circuiti elettrici richiede circa cinque secondi, durante i quali l’A-1VL non emette alcun segnale audio. Indicatore POWER Suggerimenti per la qualità del suono Il suono raggiunge una qualità ottimale tra 10 e 30 minuti dopo l’accensione dell’A-1VL. Per evitare di degradare la qualità del suono, non raccogliere in un unico fascio i cavi RCA/giradischi e quelli dei diffusori. Evitare di collocare l’A-1VL in punti nei quali sia soggetto a vibrazioni. Riproduzione mediante un apparecchio collegato MUTING
Indicatore MUTING VOLUME
Selezionare l’apparecchio con il quale si desidera effettuare la riproduzione. Ruotare il selettore dell’ingresso fino a selezionare l’apparecchio con il quale si desidera effettuare la riproduzione. CD: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato al terminale CD. TUNER: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato al terminale TUNER. LINE 1: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato al terminale LINE 1. LINE 2: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato al terminale LINE 2. PHONO: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato al terminale PHONO.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio audio selezionato. 3 A-1VL Per regolare il volume utilizzare il comando VOLUME o il tasto [VOLUME] del telecomando. Silenziamento dell’A-1VL (soltanto con il telecomando) Telecomando It-12 Questa funzione consente di sopprimere temporaneamente l’audio dell’A-1VL. Premere il tasto [MUTING] del telecomando. L’uscita viene silenziata e l’indicatore MUTING presente sull-A-1VL lampeggia. Per ripristinare l’audio dell’A-1VL premere nuovamente il tasto [MUTING] del telecomando. Nota: Quando si spegne l’A-1VL la funzione di silenziamento viene annullata. Ascolto delle sorgenti audio — segue Uso della funzione DIRECT DIRECT L’A-1VL può essere utilizzato come amplificatore di potenza collegando ad esso un preamplificatore.
Premere il tasto DIRECT. ON: funzione DIRECT abilitata. Collegando un preamplificatore all’A-1VL, quest’ultimo funge da amplificatore di potenza, emettendo i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato al preamplificatore. OFF: vengono emessi i segnali audio provenienti dall’apparecchio collegato all’A-1VL. Note:
- Quando la funzione DIRECT è attiva, l’A-1VL funge da amplificatore di potenza e il suo comando VOLUME non altera il livello del volume. Viceversa, quando si disattiva la funzione DIRECT l’A1VL emette i segnali audio al volume corrispondente alla posizione del suo comando VOLUME. Osservare quindi tale posizione prima di disattivare la funzione DIRECT.
- I segnali audio provenienti dall’apparecchio selezionato mediante il selettore dell’ingresso vengono emessi tramite il terminale PREOUT anche quando è abilitata la funzione DIRECT. Registrazione Le leggi sul copyright vietano l’uso delle registrazioni effettuate per scopi diversi dall’ascolto a titolo personale, a meno di non disporre del pieno consenso del titolare del copyright.
Selezionare una sorgente d’ingresso per la registrazione. Ruotare il selettore dell’ingresso fino a selezionare l’apparecchio che si desidera utilizzare come sorgente per la registrazione. Non è possibile registrare i segnali provenienti dall’apparecchio collegato al terminale LINE 2.
Preparare il registratore.
- Portare il registratore nello stato di attesa per la registrazione.
- Regolare il volume di registrazione sul registratore.
- Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del registratore.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio selezionato come sorgente. Avviare la riproduzione sull’apparecchio selezionato al passo 1. Nota: Se si seleziona un’altra sorgente d’ingresso durante la registrazione, vengono registrati i segnali provenienti dall’ultima sorgente d’ingresso selezionata. It-13 Soluzione dei problemi In caso di problemi di funzionamento dell’A-1VL, consultare la sezione Soluzione dei problemi. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia. Alimentazione L’A-1VL non si accende.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di alimentazione (pagina 11).
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e attendere almeno cinque secondi, quindi reinserire la spina nella presa. L’unità è spenta e l’indicatore POWER lampeggia con luce bianca.
- Si è attivato il circuito di protezione dell’amplificatore. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia. Audio Non viene prodotto alcun suono, oppure il suono è molto debole.
- Quando si utilizza l’A-1VL come amplificatore di potenza (e la funzione DIRECT è attiva), viene emesso l’audio proveniente dall’apparecchio collegato al preamplificatore. Se si desidera diffondere l’audio proveniente da un apparecchio collegato direttamente all’A-1VL, oppure se si utilizza l’A-1VL come preamplificatore, disattivare la funzione DIRECT mediante il tasto DIRECT.
- Accertarsi che gli spinotti di tutti i collegamenti audio siano inseriti a fondo (pagina 9).
- Accertarsi che gli ingressi e le uscite di tutti gli apparecchi siano collegati correttamente.
- Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori sia corretta e che il tratto spelato dei fili sia a contatto con la parte metallica dei terminali dei diffusori (pagina 9).
- Accertarsi di avere selezionato correttamente la sorgente di ingresso (pagina 12).
- Se l’indicatore MUTE lampeggia, premere il tasto [MUTING] del telecomando per ripristinare l’audio dell’A-1VL (pagina 12).
- Per utilizzare un giradischi dotato di una cartuccia del tipo MC occorre disporre di un preamplificatore per giradischi MC disponibile in commercio (pagina 10).
- Accertarsi che nessun cavo di collegamento sia piegato, attorcigliato o danneggiato. Si percepiscono dei disturbi.
- L’uso di fascette per raccogliere insieme i cavi audio, quelli dei diffusori, quelli di alimentazione e così via può degradare le prestazioni audio; evitare quindi di raccogliere nello stesso fascio tali cavi.
- È possibile che un cavo audio risenta di un’interferenza. Provare a cambiare la posizione dei cavi. Telecomando Il telecomando non funziona.
- Accertarsi che le batterie siano installate con la polarità corretta (pagina 8).
- Installare batterie nuove. Non mischiare batterie di tipi diversi o batterie vecchie e nuove (pagina 8).
- Accertarsi che il telecomando non sia troppo lontano dall’A-1VL, e che tra il telecomando e il relativo sensore dell’A-1VL non siano presenti ostacoli (pagina 8).
- Accertarsi che l’A-1VL non sia esposto alla luce solare diretta o a luci fluorescenti del tipo a invertitore. Se necessario, spostare l’unità (pagina 8).
- Se l’A-1VL è installato in uno scaffale o in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, quando questi sono chiusi è possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile (pagina 8). Registrazione Non si riesce ad effettuare le registrazioni.
- Accertarsi di avere selezionato l’ingresso corretto sul registratore. L’A-1VL non dispone di ingressi/uscite digitali, e può effettuare soltanto registrazioni analogiche (pagina 13).
- Non si riesce a registrare i segnali provenienti dall’apparecchio collegato al terminale MAIN IN. L’A-1VL contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In occasioni estremamente rare esso può bloccarsi a causa di interferenze intense, di disturbi provenienti da una sorgente esterna o dell’elettricità statica. In questi casi improbabili, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno cinque secondi, quindi reinserire la spina nella presa. Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) derivanti dall’esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità. Prima di registrare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente. It-14 Caratteristiche tecniche Potenza erogata Potenza dinamica THD (Distorsione armonica totale) Fattore di smorzamento Sensibilità e impedenza d’ingresso Livello e impedenza di uscita Sovraccarico giradischi Risposta in frequenza Rapporto segnale/rumore Impedenza dei diffusori Alimentazione Consumo Dimensioni (La × H × P) Peso Ingressi analogici Uscite analogiche Uscite di preamplificazione Uscite per diffusori Canali L/R anteriori 100 W + 100 W (8 Ω, 1 kHz, DIN) 310 W + 310 W (3 Ω, anteriore) 240 W + 240 W (4 Ω, anteriore) 130 W + 130 W (8 Ω, anteriore) 2 % (della potenza nominale) / 0.08 % (1 kHz 1 W) 25 (anteriore, 1 kHz, 8 Ω) 200 mV / 50 kΩ (LINE) 2,5 mV / 50 kΩ (PHONO MM) 200 mV / 2,2 kΩ (REC OUT) 130 mV (MM, 1 kHz, 0,5%) 10 Hz ~ 60 kHz / + 1 dB-3 dB (CD) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4 Ω ~ 16 Ω 230–240 Vc.a., 50 Hz 105 W 435 × 81,5 × 390 mm 17 1/8 W × 3 3/16 H × 15 3/8 D inches 11,3 kg 24,9 lbs PHONO (GIRADISCHI), TUNER (SINTONIZZATORE), CD, LINE1 (LINEA 1), LINE2, MAIN IN (INGRESSO PRINCIPALE) LINE2 1 (L/R) 1 (L/R) Caratteristiche tecniche e disegno soggetti a modifiche senza preavviso. It-15 Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
Notice-Facile