ONKYO A-1VL - Amplificatore audio

A-1VL - Amplificatore audio ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A-1VL ONKYO in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ONKYO A-1VL - page 30
Visualizza il manuale : Français FR Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su A-1VL ONKYO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A-1VL - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A-1VL del marchio ONKYO.

MANUALE UTENTE A-1VL ONKYO

Manuale di istruzioni

Grazie per aver acquistato un amplificatore stereo integrato A-1VL Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l'apparecchio.

Seguendo le istruzioni continue in quello manuale è possibile ottenere dall'A-1VL prestazioni ottimali e il massimo piacere d'ascolto.

Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.

François

Espanol

Italiano

Introduction Fr-2

Introduccion Es-2

Introduzione lt-2

Branchements Fr-9

Conexiones Es-9

Collegamenti lt-9

Ecoute de sources audio Fr-12

Ascolto delle sorgenti audio lt-12

Solutione dei problemi lt-14

Caratteristiche tecniche lt-15

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO A-1VL - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO A-1VL - AVIS - 1

ONKYO A-1VL - AVIS - 2

Il significato il fulmine, racchioso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'internalo del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

ONKYO A-1VL - AVIS - 3

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatoro serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allevati al prodotto.

Istruzioni importanti per la sicurezza

  1. Leggere queste istruzioni.

  2. Conservare queste istruzioni.

  3. Prestare attenzione a tutti gli averimenti.

  4. Seguire tutte le struzioni.

  5. Nonutilizzarequestoapparecchiovicinoall'acqua.

  6. Pulire solo con un panno asciutto.

  7. Non ostruire qualsiasi aperture per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.

  8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.

  9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.

  10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpesterato o schiacciato, in particular modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall'apparecchio.

  11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.

  12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l'apprecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l'insieme carrello/apparechio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.

AVERTIMENO CARRELLI

ONKYO A-1VL - Istruzioni importanti per la sicurezza - 1
PORTATILI
S3125A

  1. Scollegare quello apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
  2. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l' apparato è stato esposto a

pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.

  1. Danni che richiedono riparazioni

Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:

A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funzione normalmente quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni lavorose da parte di tecnici qualiati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mystra un netto cambiamento nelle prestazioni: quello indica la necessità di riparazioni.

  1. Penetrazione di oggetti o liquidi

Non insere oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchioattraverso le aperture,perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.

L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi.

Non posizionare le candele o gli altri oggetti inflammabili sopra questa apparecchio.

  1. Batterie

Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.

  1. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sua un'adeguata ventilazione.

Lasciare uno spazio libero di 20~cm sopra e ai lati dell'apparecchio, e 10~cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono essere regolati a 10~cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.

  1. Registrazione di materiale protetto da copyright La registrazione di materiale protetto da copyright per impieghi diversi dall'uso personale è illegale perché il permesso del titolare del copyright.

  2. Fusibile c.a.

Il fusibile c.a. presente all'interno del A-1VL non cui quod estere sostituito dall'utente. Se non si riesce ad accendere il A-1VL, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.

  1. Pulizia

Spolverare periodicamente tutto il A-1VL con un panno morbido. Per le macchie ostinate utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione diluita di un detergente delicato, quando asciugare immediatamente il A-1VL con un panno pulito. Non usare panni abrasivi, diluenti, alcohol o altri solventi chimici, poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere le scritte presenti sui pannelli.

  1. Alimentazione

AVVERTENZA

PRIMA DI COLLEGARE PER LA PRIMA VOLTA L'APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO CHE SEGUE.

La tensione delle prese c.a. varia da un paese all'altro. Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione prevista, riportata sul pannello posteriore dell'A-1VL (230-240 Vc.a., 50 Hz).

  1. Non toccare mai l'unità con le mani bagnate.

Non maneggiare mai l'unità o il suo cavo di alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'unità penetrano acqua o altri liquidi, farla controllare dal rivenditore Onkyo di fiducia.

  1. Installazione dell'unità

  2. Installare l'unità in un punto adeguatamente ventilato.

  3. Accertarsi che intorno all'unità si presente una ventilazione adeguata, specialmente in caso di installmente all'interno di un mobiletto. In assenza di una ventilazione adeguata l'unità più surriscaldarsi e presentare problemi di funzionamento.
  4. Non esporre l'unità alla luce solare diretta o a fonti di calore, poché l'aumento della sua temperatura interna può ridurre la durata del suo pick-up ottico.
  5. Evitare i punti umidi e polverosi, nonché quelli soggetti a vibrazioni dovute ad altoparlanti. Non collocare mai l'unità su o direttamente sopra un altoparlante.
  6. Installare l'unità orizzontalmente. Non disparla mai su un fianco o su una superficie inclinata, poiché ciò pouc causare problemi di funzionamento.
  7. Installando l'unità vicino a un tevisore, a una radio o a un videoregistratore, la qualità del suono-po risentirne. In quello caso, allontanare l'unità dal tevisore, alla radio o dal videoregistratore.

  8. Condensazione dell'umidità

La condensazione dell'umidità può danneggiare l'unità.

Leggere attendamente leindicazioni che seguono: quando in un giorno d'estate si porta all'aperto un bicchiere contente una bevanda fredda, sulla superficie esterna del bicchiere si formano gobce d'acqua dette condensa. Analogamente, l'umidità cui condensarsi sul pick-up ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell'unita quando:

— Si sposta l'unità da un luogo freddo a uno caldo.

Si accende un riscaldatore o l'unità viene colpita dall'aria fredda proveniente da un condizionatore d'aria.
— D'estate, si sposta l'unità da un locale dotato di aria condizionata a un luogo caldo e umido.
— Si utilizesla l'unità in un luogo umido.
- Non utilizzato l'unità nei casi in cui è possibile che si verificchi la condensazione dell'umidità. Questo fenomeno può danneggiare alcuni componenti presenti all'interno dell'unità.

In caso di formazione della condensa, lasciare accesa l'unità per due o tre ore, trascorse le quali esta si è riscaldata, facendo evaporare la condensa eventualmente presente. Per ridurre i rischi associati alla condensa, mantenere l'unità collegata a una presa di alimentazione.

Modelli per il Regno Unito

La sostuzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di alimentazione dell'apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.

IMPORTANT

I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori: Blu: neutro

Marrone: fase

Poiche è possibile che i colori dei fili del cavo di alimentazione dell'apparecchio non corrispondano ai colori identificativi dei terminali della spina, procedere come segue:

Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale nero o contrassegnato con la lettera N.

Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale rosso o contrassegnato con la lettera L.

IMPORTANT

Questa spina è dotata di un fusibile da 5 A. Se occorre sostituire il fusibile, accertarsi che il nuovo fusibile sia anch'essoda 5 A e del tipo APPROVATO da ASTA o BSI a norma BS1362. Verificare la presenza del marchio ASTA o BSI sul corpo del fusibile.

SE LA SPINA MONTATA NON è IDONEA ALLA PRESA DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA VIENE INSERTITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE.

In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.

Dichiarazione di Conformità

Noi, ONKYO EUROPE

dichiariamo molto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in quello manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, GERMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

■ Preamplificatore a 2 canali con amplificatore digitale VL brevettato Onkyo incorporado.
Funzione DIRECT, che consente di collegare l'A-1VL ad un altro amplificatore e di utilizzato l'A-1VL come amplificatore di potenza.
■ Terminali PREOUT da utilizzato per eventuali espansioni del sistema.
■ Trasformatori toroidali independenti per i canali S/D, che assicurano una migliorie qualità del suono分开 la tensione di tali canali per evitare interferenze reciproche.
Diffusori con terminali di elevata qualità che riducono la degradazione dei segnali.

Accessor in dotazione

Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:

Telecomando (RC-573A) [1] e due batterie (AA/R6) [2]

ONKYO A-1VL - Accessor in dotazione - 1

Cavo di alimentazione [1]

ONKYO A-1VL - Accessor in dotazione - 2

Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore dell'A-1VL. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici a prescindere dal colore.

Introduzione

Istruzioni importanti per la sicurezza 2

Precauzioni 3

Caratteristica 4

Accessori indotazione 4

Summario 5

Telecomando (RC-573A) 7
Inserimento delle batterie 8
Uso del telecomando 8

Collegamenti

Collegamento dell'A-1VL 9

Prima di effettuare i collegamenti 9
Collegamento dei diffusori 9
Collegamento dei diffusori 9
Modifica dell'impostazione dell'impedenza dei diffusori 9

Apparecchi audio 10

Collegamento di unlettore CD 10
Collegamento di un apparecchio con uscite audio come un tevisore 10
Collegamento di un registrarato a cassette o MD 10
Collegamento di un sintonizzatore 10
Collegamento di un giradischi 10
Collegamento di un amplificatore di potenza 11
Collegamento di un preamplificatore 11
Collegamento del cavo di alimentazione 11

Ascolto delle sorgenti audio

Accensione dell'A-1VL 12
Riproduzione mediante un apparecchio collegato 12

Silenziatione dell'A-1VL 12

Uso della funzione DIRECT 13
Registrazione 13

Varie

Solutione dei problemi 14
Caratteristica tecniche 15

Pannello frontale

ONKYO A-1VL - Pannello frontale - 1

① Tasto POWER

Utilizzare quello tasto per accendere o spegnere l'A-1VL.

② Indicatore POWER

Questo indicatore è illuminato quando l'A-1VL è accesso. QuandoQuestoindicatorèilluminato è possible azionare l'A-1VL con il telecomando.

③ Indicatore MUTING

Questo significatore è illuminato quando è attiva la funzione di silenziamento.

(4) Comando VOLUME

Utilizzare quello comando per impostare il volume dell'A-1VL.

⑤ Sensore del telecomando

Questo sensore riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.

⑥ Selettore dell'ingresso

Questo lavoro serve per selezionare la sorgente di ingressso tra le seguenti opzioni: CD, LINE 1 (LINEA 1), LINE 2, TUNER (SINTONIZZATORE) e PHONO (GIRADISCHI).

(7) Tasto DIRECT

Questo tasto attiva o disattiva la funzione DIRECT.
Quando si utilizza l'A-1VL come amplificatore di potenza, attivare la funzione DIRECT.

Pannello posteriore

ONKYO A-1VL - Pannello posteriore - 1

① PHONO

Questi ingressi analogici possono essere utilizzati per il collegamento a un giradischi dotato di una cartuccia magnetica amovibile.

② TUNER

Questi ingressi possono essere utilizzati per il collegamento a un sintonizzatore.

③ CD

Questi ingressi possono essere utilizzati per il collegamento a unlettore CD con uscite analogiche.

(4) PREOUT

Se si utilizes l'A-1VL come preamplificatore,\ queste uscite analogiche di preamplificazione\ possono essere collegateagli ingressi di un amplificatore di potenza.

(5) MAIN IN

Se si utilizes l'A-1VL come amplificatore di potenza, questi ingressi analogici sono essere collegati alle uscite di un preamplificatore separato.

⑥ SPEAKERS

Questi terminali a perno servono per collegare i diffusori.

(7) Vite di messa a terra

Questa vite serve per il collegamento del filo di messa a terra del giradischi.

(8) LINE 1

Questi ingressi possono essere utilizzati per il collegamento a un teilevisore o ad un'alto apparecchio dotato di uscite analogiche.

LINE 2 IN/OUT

Questi ingressi analogici possono essere utilizzati per il collegamento a un registraratore a cassette o MD.

10 SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR

Questo selettore più essere utilizzato per impostare il valore di impedenza dei diffusori in funzione dei diffusori in uso.

11 AC INLET

Il cavo di alimentazione deve essere collegato in quello punto.

Telecomando (RC-573A)

ONKYO A-1VL - Telecomando (RC-573A) - 1

Sezione AMP

Quando l'A-1VL è acceso, utilizzato quosti tasti per azionarlo.

① Tasti VOLUME [▲/▼]

Questi tasti servono per impostare il volume dell'A-1 VL.

② Tasto MUTING

Questo tasto serve per soprimere l'audio dell'A-1VL. Questa funzione può essere impostata soltanto con il telecomando.

Sezione CD

Per azionare illettore CD Onkyo con un sensore di segnali del telecomando come quello del modello C-1VL utilizzato i tasti indicati di seguito.

③ Tasto

Questo tasto serve per avviare la riproduzione dei CD.

(4) Tastoe

Questo tasto serve per arrestare la riproduzione dei CD.

⑤ Tasto II

Questo tasto serve per sospendere la riproduzione dei CD.

⑥ Tasto

Il tasto FR [←] serve per avviare l'arretramento rapido. Il tasto FF [▶] serve per avviare l'avanzamento rapido.

⑦ Tasto

Il tasto Previous [i11] serve per selezionare il brano precedente. Quando è in corso la riproduzione,esso riporta all'inizio del brano corrente. Il tasto Next [▶▶] serve per selezionare il brano successivo.

Inserimento delle batterie

Rimuovere il coperchio delle batterie.

ONKYO A-1VL - Inserimento delle batterie - 1
1

Inserire le due batterie R6 (taglia AA).

Prestare attenzione a disporre le estremità + e - delle batterie come indicate nello schema presente all'interno del vano delle batterie.

ONKYO A-1VL - Inserire le due batterie R6 (taglia AA). - 1
2

Reinstallare il coperchio delle batterie.

ONKYO A-1VL - Inserire le due batterie R6 (taglia AA). - 2
3

Note:

  • Non mescolare tra loro batterie vecchie e nuove o batterie di tipi diversi.
  • Per evitare fenomeni di corrosione, rimuovere le batterie dal telecomando se si prevede di non utilizzato per un periodo prolongato.
  • Rimuovere immediatamente le batterie esaurite per evitare danni dovuti alla corrosione. Se il telecomando non funziona nel modo correcto, sostuire contemporaneamentetrambe le batterie.
  • La durata delle batterie in dotazione è parsi a circa sui mesi, ma varia in funzione dell'uso.

Uso del telecomando

Puntare il telecomando verso il relativo sensore. Sensore del telecomando

ONKYO A-1VL - Uso del telecomando - 1

Note:

  • Collocare l'unità lontano da lui intense comme la luce solare diretta o le lui fluorescenti a invertitore, che possono precludere il corretto funzionamento del telecomando.
  • L'uso di un altre telecomando dello stesso tipo nel medesimo locale o l'installazione dell'unità vicino a un appearechio che utilizza raggi infrarossi possono causare disturbi di funzionamento.
  • Non collocare oggetti come i libri sul telecomando, in quanto i loro tasti possonoNVire premuti per erre, scavicando le batterie.
  • Accertarsi che gli sportelli del mobiletto audio non siano di vetro colorato. Collocando l'unità dietro a sportelli di quello tipo è possibile che il telecomando non funzioni correttamente.
  • Il telecomando non funzione se fraesso e il relativo sensore situato sull'unità è presente un ostacolo.

Prima di effettuare i collegamenti

  • Leggere i manuale in dotazioneagliapparecchi dautilizzare.
  • Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo ave eseguito tutti i collegamenti audio e video.

Codice colore dei collegamenti RCA/ giradischi

I collegamenti RCA/giradischi sono solitamente identificati mediante i colori rosso e bianco. Utilizzare gli spinotti rossi per il collegamento al canale destro (contrassegnato tipicamente con una "R") degli ingressi e delle uscite audio.

Utilizzare gli spinotti bianchi per il collegamento al canale sinistro (contrassegnato tipicamente con una "L") degli ingressii e delle uscite audio. Utilizzare infine gli spinotti giali per il collegamento degli ingressi e delle uscite video.

Destro (rosso) Sinistro (bianco)

ONKYO A-1VL - Codice colore dei collegamenti RCA/ giradischi - 1

ONKYO A-1VL - Codice colore dei collegamenti RCA/ giradischi - 2

  • Spingere a fondo gli spinotti in modo che i collegamenti siano saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o malfunzionamenti).
  • Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.

ONKYO A-1VL - Codice colore dei collegamenti RCA/ giradischi - 3

Collegamento dei diffusori

Collegamento dei diffusori

Collegare il diffusore del canale destro al connettore per diffusori RIGHT dell'A-1VL e il diffusore del canale sinistro al connettore per diffusori LEFT.

Collegare i connettori "+" e "-" di ciascun diffusore, rispettivamente, ai connettori "+" e "-" presenti sull'A-1VL. Assicurarsi di averere collegato correttamente il filo positivo e quello negativo dei diffusori. In caso di erreiro, il segnale sinistro e quello destro sono scambiati e il suono risulta innaturale.

ONKYO A-1VL - Collegamento dei diffusori - 1

Attenzione:

  • Collegare escludamente diffusori con un'impedenza superiore a 4 Ohm.
  • Non collegare più di un cavo dei diffusori a ciascun terminale per i diffusori. Il collegamento di più di un cavo dei diffusori cui possa essere guasti.
  • E preferibile evitare l'uso di cavi dei diffusori troppo lunghi o molto sottili, che sono influire negativamente sulla qualità del suono.
  • Prestare attenzione a non cortocircuitare il filo positivo con quello negativo. Ciò può danneggiare l'A-1VL.

ONKYO A-1VL - Attenzione: - 1

① Rimuovere un tratto di isolante lungo circa 15 mm dall'estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare come lostrato la parte spelata dei conduttori.

ONKYO A-1VL - Attenzione: - 2

② Attorcigliare saldamente su se stesse le estremità dei fili.

ONKYO A-1VL - Attenzione: - 3

③ Svitare i terminali dei diffusori.

ONKYO A-1VL - Attenzione: - 4

④ Inserire a fondo la parte spelata dei conduttori.

ONKYO A-1VL - Attenzione: - 5

⑤ Serrarea fondo i terminali.

Modifica dell'impostazione dell'impedenza dei diffusori

L'A-1VL consente di impostare l'impenenza dei diffusori in funzione delle unità in uso, regolando le caratteristiche di frequenza in modo da ottimizarle a fronte del carico dei diffusori. Per i diffusori con un'impenenza pari o superiore a 8 Ohm, si consiglia di impostare lo "SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR" (SELETTORE DELL'IMPEDENZA DEI DIFFUSORI) su "8 OHMS MIN./SPEAKER" (MINIMO 8 OHM PER DIFFUSORE). Per i diffusori con un'impenenza pari o superiore a 4 Ohm, si consiglia di impostare lo "SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR" su "4 OHMS MIN./SPEAKER" (MINIMO 4 OHM PER DIFFUSORE).

ONKYO A-1VL - Modifica dell'impostazione dell'impedenza dei diffusori - 1

Apparecchi audio

Collegamento di unlettore CD

Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come migliorato gli ingressi CD L/R dell'A-1VL alle uscite audio analogiche dellettore CD.

ONKYO A-1VL - Collegamento di unlettore CD - 1

Collegamento di un appearecchio con uscite audio come un tevisore

Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come migliorato gli ingressi LINE 1 L/R dell'A-1VL alle uscite audio analogiche dell'apparecchio in questione.

ONKYO A-1VL - Collegamento di un appearecchio con uscite audio come un tevisore - 1

Nota:

Se il teilevisore in uso non dispone di uscite audio, collegare l'A-1VL a un videoregistratore e usare il sintonizzatore di quest'stimo.

Collegamento di un registrarato a cassette o MD

Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare gli ingressi LINE 2 IN L/R dell'A-1VL alle uscite del registratore a cassette o MD, e un altro cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare le uscite LINE OUT L/R dell'A-1VLagli ingressi del registratore a cassette o MD, come migliorato.

ONKYO A-1VL - Collegamento di un registrarato a cassette o MD - 1

Collegamento di un sintonizzatore

Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come molto gli ingressi TUNER L/R dell'A-1 VL alle uscite audio analogiche del sintonizzatore.

ONKYO A-1VL - Collegamento di un sintonizzatore - 1

Collegamento di un giradischi

Gli ingressi PHONO dell'A-1VL servono per l'uso con cartucce magnetiche amovibili (MM).

Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare come migliorato gli ingressi PHONO L/R dell'A-1VL alle uscite audio analogiche del giradischi. Prima di collegare il giradischi, rimuovere i cappucci dei contatti di messa in cortocircuito.

ONKYO A-1VL - Collegamento di un giradischi - 1
Filodi messa a terra

Note:

  • Se il giradischi in uso dispone di un filo di messa a terra, collegarlo alla vite GND dell'A-1VL. Il alcuni giradischi il collegamento del filo di messa a terra può causare un ronzio: in questi casi esso deve essere scollegato.
  • Se il giradischi dispone di una cartuccia del tipo a bobina mobile (MC), è necessario un preamplificatore disponibile in commercio per giradischi MC. Collegare il preamplificatore del giradischi a quest'ultimo, quando gli ingressi PHONO L/R dell'A-1VL.

Collegamento di un amplificatore di potenza

É possibile utilizzare l'A-1VL come preamplificatore collegandolo ad un amplificatore di potenza.

Quando si utilizes l'A-1VL come preamplificatore, collegare i terminali MAIN IN dell'amplificatore di potenza ai terminali PREOUT dell'A-1VL.

ONKYO A-1VL - Collegamento di un amplificatore di potenza - 1

Nota:

I segnali provenienti dal terminale PREOUT sono disponibili a prescindere dal fatto che la funzione DIRECT suaabilitata o no.

Collegamento di un preamplificatore

L'A-1VL più essere utilizzato come amplificatore di potenza collegandolo a un preamplificatore.

Quando si utilizes l'A-1VL come amplificatore di potenza, collegare i terminali PREOUT del preamplificatore ai terminali MAIN IN dell'A-1VL.

Collegando i diffusori anteriors sinistro e destro all'A-1VL e il diffusore centrale e quelli di surround al preamplificatore, si può effettuire la riproduzione surround dei suoni. Se si dispone di un subwoofer alimentato, collegarlo all'uscita PREOUT del preamplificatore.

ONKYO A-1VL - Collegamento di un preamplificatore - 1

Nota:

Prima di utilizzare l'A-1VL come amplificatore di potenza, attivare la funzione DIRECT premendo il tasto DIRECT (pagea 13).

Collegamento del cavo di alimentazione

Note:

  • Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare tutti i diffusori e gli apparecchi audio.
  • L'accensione dell'A-1VL cui poe causare una sovratensione momentane che cui interferire con gli altri appearecchi elettrici collegati allo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare l'A-1VL a un'altra linea di alimentazione.
  • Non utilizzato cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione all'A-1VL. Il cavo di alimentazione in dotazione è progettato esclusivamente per l'uso con l'A-1VL, e non deve essere utilizzato con altri appearechi.
  • Non scollegare mai il cavo di alimentazione dall'A-1VL perché l'altra estremità è insertita in una presa di corrente, poichécisiono causare scosse elettriche. Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima alla sua的前提下, quindi dall'A-1VL.

  • Inserire il cavo di alimentazione in dotazione all'A-1VL nell'ingresso AC INLET.

  • Inserire il cavo di alimentazione in un presa c.a.

ONKYO A-1VL - Note: - 1

Accensione dell'A-1VL

ONKYO A-1VL - Accensione dell'A-1VL - 1
POWER
Indicator Power

ONKYO A-1VL - Accensione dell'A-1VL - 2

Per accendere I'A-1VL premere il tasto [POWER].

L'indicatore POWER si illumina.

Nota:

La stabilizzazione dei circuiti elettrici richiede circa cinque secondi, durante i quali l'A-1VL non emette alcun segnale audio.

Suggerimenti per la qualità del suono

Il suono raggiunge una qualità ottimale tra 10 e 30 minuti dopo l'accensione dell'A-1VL. Per evitare di degradare la qualità del suono, non raccogliere in un unico fascio i cavi RCA/giradischi e quali dei diffusori.

Evitare di collocare l'A-1VL in punti nei quali sia soggetti a vibrazioni.

Riproduzione mediante un apparecchio collegato

ONKYO A-1VL - Riproduzione mediante un apparecchio collegato - 1
Indicatore MUTING

ONKYO A-1VL - Riproduzione mediante un apparecchio collegato - 2
VOLUME

ONKYO A-1VL - Riproduzione mediante un apparecchio collegato - 3
1

Selezionare l'apparecchio con il quale si desidera effettuare la riproduzione.

Ruotare il selettore dell'ingresso fino a selezionare l'apparecchio con il quale si desidera effettuare la riproduzione.

CD: selezionare questa opzione per riproduire i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato al terminale CD.

TUNER: selezionare questa opzione per riproduire i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato al terminale TUNER.

LINE 1: selezionare esta opzione per riproduire i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato al terminale LINE 1.

LINE 2: selezionare Questa opzione per riproduire i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato al terminale LINE 2.

PHONO: selezionare questa opzione per riproduire i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato al terminale PHONO.

2

Avviare la riproduzione sull'apparecchio audio selezionato.

ONKYO A-1VL - Avviare la riproduzione sull'apparecchio audio selezionato. - 1
3 A-1VL

ONKYO A-1VL - Avviare la riproduzione sull'apparecchio audio selezionato. - 2
Telecomando
VOLUME

ONKYO A-1VL - Avviare la riproduzione sull'apparecchio audio selezionato. - 3

Per regolare il volume utilizzato il dato VOLUME o il tasto [VOLUME] del telecomando.

Silenziatione dell'A-1VL (soltanto con il telecomando)

Questa funzione consente di soprimere temporaneamente l'audio dell'A-1VL.

Premere il tasto [MUTING] del telecomando.

L'uscita viene silanziata e l'indicatore MUTING presente sull-A-1VL lampeggia.

Per ripristinare l'audio dell'A-1VL premere nuovamente il tasto [MUTING] del telecomando.

Nota:

Quando si spegne l'A-1VL la funzione di silenziamento viene annullata.

ONKYO A-1VL - Nota: - 1
MUTING

Uso della funzione DIRECT

ONKYO A-1VL - Uso della funzione DIRECT - 1

L'A-1VL poussereutilizzato come amplificatore di potenza collegando adesso un preamplificatore.

1

ONKYO A-1VL - 1 - 1

Premere il tasting DIRECT.

ON: funzione DIRECT abilitata. Collegando un preamplificatore all'A-1VL, quest'ultimo funge da amplificatore di potenza, emettendo i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato al preamplificatore.

OFF: vengono emessi i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato all'A-1VL.

Note:

  • Quando la funzione DIRECT è attiva, l'A-1VL funge da amplificatore di potenza e il suo comando VOLUME non altera il livello del volume. Viceversa, quando si disattiva la funzione DIRECT l'A-1VL emette i segnali audio al volume corrispondente alla posizione del suo comando VOLUME. Osservare quando tale posizione prima di disattivare la funzione DIRECT.
  • I segnali audio provenienti dall'apparecchio selezionato mediante il selettore dell'ingresso vengono emessitramite il terminale PREOUTanche quando èabilitata la funzione DIRECT.

Registrazione

Le leggi sul copyright vietano l'uso delle registrazioni effettuate per scopi diversi dall'ascolto a titolo personale, a meno di non disporre del piano consenso del titolare del copyright.

ONKYO A-1VL - Registrazione - 1

1

ONKYO A-1VL - 1 - 1

Selezionare una sorgente d'ingresso per la registrazione.

Ruotare il selettore dell'ingresso fino a selezionare l'apparecchio che si desidera utilizzare come sorgente per la registrazione.

Non è possibile registrar i segnali provenienti dall'apparecchio collegato al terminale LINE 2.

2

Preparare il registratore.

  • Portare il registratore dello stato di attesa per la registrazione.
  • Regolare il volume di registrazione sul registratore.
  • Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del registraratore.

3

Avviare la riproduzione sull'apparecchio selezionato come sorgente.

Avviare la riproduzione sull'apparecchio selezionato al passo 1.

Nota:

Se si selezione un'altra sorgente d'ingresso durante la registrazione, vengono registrati i segnali provenienti dall'ultima sorgente d'ingresso selezonata.

In caso di problemi di funzionamento dell'A-1VL, consultare la sezione Soluzione dei problemi. Se non si riesce a risolverve personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.

Alimentazione

L'A-1VL non si accende.

  • Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di alimentazione (pagea 11).
  • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e attendere almeno cinque secondi, quando reinserire la spina nella presa.

L'unità è spenta e l'indicatore POWER lampeggia con luce bianca.

  • Si è attenuato il circuito di protezione dell'amplificatore. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione nella presa di corrente e rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.

Audio

Non viene prodotto alcun suono, oppure il suono è molto debole.

  • Quando si utilizes l'A-1VL como amplificatore di potenza (e la funzione DIRECT è attiva), viene emesso l'audio proveniente dall'apprecchio collegato al preamplificatore. Se si desidera diffondere l'audio proveniente da un apprecchio collegato direttamente all'A-1VL, oppure se si utilizes l'A-1VL come preamplificatore, disattivare la funzione DIRECT mediante il tasto DIRECT.
  • Accertarsi che gli spinotti di tutti i collegamenti audio siano inserti a fondo (pagea 9).
  • Accertarsi che gli ingressi e le uscite di tutti gli apparecchi siano collegati correttamente.
  • Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori si era corretta e che il fatto spelato dei fili sa a fatto con la parte metallica dei terminali dei diffusori (pagea 9).
  • Accertarsi di essere selezionato correttamente la sorgente di ingresso (pagea 12).
  • Se l'indicatore MUTE lampeggia, premere il tasto [MUTING] del telecomando per ripristinare l'audio dell'A-1VL (pagina 12).
  • Perutilizzare un giradischi dotato di una cartuccia del tipo MC occorre disponibile in commercio (pagina 10).
  • Accertarsi che nessun cavo di collegamento sia piegato, attorcigliato o danneggiato.

Si percepiscono dei disturbi.

L'uso di fascette per raccogliere insieme i cavi audio, quelli dei diffusori, quelli di alimentazione eosi via puedegradare le prestazioni audio; evitare quando di raccogliere dello stesso fascio tali cavi.
- É possible che un cavo audio risenta di un'interferenza. Provare a cancellare la posizione dei cavi.

Telecomando

II telecomando non funziona.

  • Accertarsi che le batterie siano installate con la polarità corretta (pagea 8).
  • Installare batterie nuove. Non mischiare batterie di tipi diversi o batterie vecchie e nuove (pagea 8).
  • Accertarsi che il telecommando non sia troppo lontano dall'A-1VL, e che tra il telecommando e il relativo sensore dell'A-1VL non siano presenti ostacoli (pagea 8).
  • Accertarsi che l'A-1VL non sia esposto alla luce solare diretta o a lui fluorescenti del tipo a invertitore. Se necessario, spostare l'unità (pagea 8).
  • Se l'A-1VL è installato in uno scaffale o in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, quandoamenti sono chiusi è possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile (pagea 8).

Registrazione

Non si riesce ad effettuare le registrazioni.

  • Accertarsi di essere selezionato l'ingresso corretto sul registratore. L'A-1VL non dispone di ingressi/uscite digitali, e può effettuire soltanto registrazioni analogiche (pagea 13).
  • Non si riesce a registrar i segnali provenienti dall'apprecchio collegato al terminale MAIN IN.

L'A-1VL contiene un microcomputer per l'elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In occasionali extremamente rare"Thissuo Bloccarsi a cusa di interferenze intense,di disturbi provenienti da una sorgente esterna o dell'elettricità statica. In questei casi improbabili, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente, attendere almeno cinque secondi, quindi reinserire la spina nella presa.

Onkyo declina agli responsabilità per gli eventuali danni (come iosti di noleggio dei CD) derivanti dall'esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell'unità. Prima di registrarare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.

Caratteristiche tecniche

Potenza erogataCanali L/R anteriors 100 W + 100 W (8 Ω, 1 kHz, DIN)
Potenza dinamica310 W + 310 W (3 Ω, anteriore)
240 W + 240 W (4 Ω, anteriore)
130 W + 130 W (8 Ω, anteriore)
THD (Distorsione armonica totale)2 % (della potenza nominale) / 0.08 % (1 kHz 1 W)
Fattore di smorzamento25 (anteriori, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilità e impedenza d'ingresso200 mV / 50 kΩ (LINE)
2,5 mV / 50 kΩ (PHONO MM)
Livello e impedenza di uscita200 mV / 2,2 kΩ (REC OUT)
Sovraccarico giradischi130 mV (MM, 1 kHz, 0,5%)
Risposta in frequenza10 Hz ~ 60 kHz / + 1 dB-3 dB (CD)
Rapporto segnale/rumore100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
Impedenza dei diffusori4 Ω ~ 16 Ω
Alimentazione230–240 Vc.a., 50 Hz
Consumo105 W
Dimensioni (La × H × P)435 × 81,5 × 390 mm
17 1/8 W × 3 3/16 H × 15 3/8 D inches
Peso11,3 kg
24,9 lbs
Ingressi analogiciPHONO (GIRADISCHI), TUNER (SINTONIZZATORE), CD, LINE1 (LINEA 1), LINE2, MAIN IN (INGRESSO PRINCIPALE)
Uscite analogicheLINE2
Uscite di preamplificazione1 (L/R)
Uscite per diffusori1 (L/R)

Caratteristiche tecniche e disegno soggetti a modifiche alla preavviso.

ONKYO CORPORATION

Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN

Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ONKYO

Modello : A-1VL

Categoria : Amplificatore audio