A-1VL - Amplificador de audio ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A-1VL ONKYO en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador estéreo integrado |
|---|---|
| Características técnicas principales | Amplificación de clase AB, potencia de 50 W por canal (8 ohmios) |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 435 mm (An) x 141 mm (Al) x 360 mm (Pr) |
| Peso | 8,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos dispositivos de audio, entradas RCA, entrada phono |
| Funciones principales | Control de tono, selección de entrada, salida de altavoz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Ideal para los amantes de la música, sonido cálido, diseño clásico |
Preguntas frecuentes - A-1VL ONKYO
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-1VL - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-1VL de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO A-1VL ONKYO
Manual de instrucciones Collegamenti It-9 Reproducción de fuentes de sonido Es-12 Muchas gracias por adquirir el amplificador estéreo integrado A-1VL de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo A-1VL. Conserve el manual para consultas futuras. Resolución de problemas Es-14 It-14 Caractéristiques techniques Fr-15 Especificaciones Es-15 Caratteristiche tecniche It-15 Fr Es I t PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO. WARNING AVIS El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes
Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca S3125A podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Precauciones
1. Copyright de grabación
A menos que sea para uso personal exclusivo, la grabación de material protegido por leyes de copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible CA
El fusible CA que se encuentra en el interior del A-1VL no puede ser reparado por el usuario. Si no se consigue encender el A-1VL, contactar con el distribuidor Onkyo.
3. Cuidado
De vez en cuando, retirar el polvo acumulado en el A-1VL con un paño suave. Para eliminar manchas difíciles, utilizar un paño suave humedecido en una solución suave de detergente y agua. Secar el A-1VL inmediatamente con un paño limpio. No se deben utilizar paños abrasivos, disolventes, alcohol ni ningún otro disolvente químico, pues pueden dañar el acabado o borrar las letras del panel.
4. Alimentación
LEER ATENTAMENTE LA SIGUIENTE SECCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ. La tensión de las tomas de CA varía según los países. Asegurarse de que la tensión de su zona cumple con los requisitos de tensión impresos en el panel posterior del A-1VL (AC230 -240 V, 50 Hz).
5. No tocar nunca la unidad con las manos mojadas
No tocar nunca la unidad ni el cable de alimentación con las manos mojadas o húmedas. Si entra agua u otro líquido en la unidad, llevarla a un distribuidor Onkyo.
6. Instalación de la unidad
Instalar la unidad en un lugar bien ventilado. Asegurarse de que existe la ventilación adecuada alrededor de la unidad, especialmente si se coloca en un estante de audio. Si la ventilación no es la adecuada, puede que la unidad se recaliente provocando fallos de funcionamiento. No exponer la unidad a la luz del sol directa ni a fuentes de calor; la temperatura interna puede aumentar y reducir así la vida del lector óptico. Evitar lugares húmedos o polvorientos, así como aquellos sujetos a vibraciones procedentes de los altavoces. No colocar nunca la unidad encima de un altavoz ni directamente sobre éste. Instalar la unidad en horizontal. No utilizarla de lado ni sobre una superficie inclinada; ello podría provocar un fallo de funcionamiento. Si se instala la unidad junto a un TV, radio o VCR, la calidad de sonido puede verse afectada. Si esto sucede, alejar la unidad del TV, radio o VCR.
7. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar la unidad. Leer atentamente las siguientes indicaciones: En verano, al sacar fuera un vaso con una bebida fría, en el exterior del vaso se forman gotas de agua: es lo que se llama condensación. Del mismo modo, puede condensarse humedad en las lentes del lector óptico, una de las piezas más importantes que se encuentran en el interior de la unidad. — La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido. — Hay un radiador encendido o el aire frío del aparato de aire acondicionado alcanza de lleno a la unidad. — En verano, al trasladar la unidad de una estancia acondicionada a un lugar caluroso y húmedo. — La unidad se utiliza en un sitio húmedo.
- No utilizar la unidad si existe la posibilidad de que se condense humedad. Al hacerlo, pueden dañarse ciertas piezas del interior de la unidad. Si se produce condensación, dejar la unidad encendida durante dos o tres horas. Para entonces, la unidad entera se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado. Para reducir el riesgo de condensación, mantener la unidad conectada a una toma de pared. Para los modelos británicos La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable de alimentación de esta unidad la debe realizar únicamente personal de mantenimiento cualificado. IMPORTANTE Los cables de la línea de alimentación están codificados por color según el siguiente código: Azul: neutro Marrón: cargado Puesto que puede que los colores de los cables de red de este aparato no correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de la clavija que se está utilizando, conviene realizar lo siguiente: El cable de color azul debe estar conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón debe estar conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo. IMPORTANTE Esta clavija dispone de un fusible de 5 amperios. En caso de que sea necesario sustituir el fusible, se debe comprobar que el nuevo fusible también sea de 5 amperios y que esté aprobado por ASTA o BSI a BS1362. Comprobar la marca ASTA o BSI en el cuerpo del fusible. SI LA CLAVIJA INSTALADA NO ES ADECUADA PARA LA TOMA DE CORRIENTE DEL DOMICILIO, SE DEBE EXTRAER EL FUSIBLE, CORTAR LA CLAVIJA Y DESHACERSE DE ELLA DE FORMA SEGURA. SI LA CLAVIJA CORTADA SE INSERTA EN UNA TOMA DE CORRIENTE DE 13 AMPERIOS EXISTE EL RIESGO DE GRAVES DESCARGAS ELÉCTRICAS. En caso de duda, consultar con un electricista cualificado. Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA
I. MORI
Características ■ Amplificador principal de 2 canales que incorpora un amplificador digital VL de Onkyo. ■ La función DIRECT permite conectar el A-1VL a otro amplificador así como utilizar el A1VL como amplificador de potencia. ■ Los terminales PREOUT pueden utilizarse para ampliar el sistema. ■ Transformador toroide independiente para los canales I/D, mejora la calidad de sonido adicional al separar el voltaje de los canales I/D para evitar que interfieran el uno con el otro. ■ Componentes de terminales de altavoces de alta calidad que minimizan la pérdida de señal. Accesorios suministrados Comprobar que están presentes los siguientes accesorios: Mando a distancia (RC-573A) [1] y dos pilas (AA/R6) [2] Cable de alimentación [1] En los catálogos y en el paquete, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del AC-1VL. Las especificaciones y el funcionamiento son iguales independientemente del color. Es-4 Panel frontal y posterior Panel frontal 1 Botón POWER 5 Sensor del mando a distancia Este botón se emplea para encender y apagar el A-1VL. 2 Indicador POWER Este indicador se enciende cuando el A-1VL está encendido (ON). Mientras esté iluminado el indicador, se puede controlar el A-1VL con el mando a distancia. 3 Indicador de MUTING Este indicador se enciende al activar la función Muting. 4 Control VOLUME Este control se emplea para regular el volumen del A-1VL. Este sensor recibe las señales de control del mando a distancia. 6 Control de selección de entrada Este control se emplea para seleccionar las siguientes fuentes de entrada: CD, LINE 1, LINE 2, TUNER y PHONO. 7 Botón DIRECT Enciende y apaga la función DIRECT. Al utilizar el A-1VL como amplificador de potencia, activar la función DIRECT. Panel posterior 1 PHONO
Es-6 Estas entradas analógicas se pueden utilizar para conectar un tocadiscos con cartucho de imán móvil. TUNER Estas entradas se pueden utilizar para conectar un sintonizador. Estas entradas se pueden usar para conectar un reproductor de CD con salidas analógicas. PREOUT Si utiliza el A-1VL como preamplificador, esta presalida analógica se puede conectar a las entradas de un amplificador de potencia. MAIN IN Si utiliza el A-1VL como amplificador de potencia, estas entradas analógicas se pueden conectar a las salidas en unpreamplificador independiente. 6 SPEAKERS Estos son los terminales de conexión de los altavoces. 7 Tornillo de conexión a tierra
Este tornillo sirve para conectar el cable de tierra del tocadiscos. LINE 1 Estas entradas se pueden usar para conectar un TV u otro componente con salidas analógicas.
LINE 2 IN/OUT
Estas entradas analógicas se pueden utilizar para conectar una grabadora o grabador de MD.
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR
Este selector se puede utilizar para establecer los valores de impedancia del altavoz según los altavoces que se empleen. AC INLET Aquí se debe conectar el cable de alimentación suministrado. Mando a distancia Mando a distancia (RC-573A) Sección AMP Utilizar los siguientes botones para controlar el A-1VL cuando esté encendido. 1 Botones VOLUME [ / ] Estos botones se emplean para regular el volumen del A-1VL. 2 Botón MUTING Este botón se emplea para silenciar el A-1VL. Esta función sólo se puede ajustar mediante el mando a distancia. Sección CD Utilizar los siguientes botones para controlar el reproductor de CD Onkyo con un sensor de señal de mando a distancia, como el C-1VL. 3 Botón Este botón se emplea para reproducir CD. 4 Botón Este botón se emplea para detener la reproducción de CD. 5 Botón Este botón se emplea para hacer una pausa en la reproducción de CD. 6 Botón
El botón FR [ ] se utiliza para rebobinar. El botón FF [ ] se utiliza para avanzar rápidamente. 7 Botón
El botón Anterior [ ] se emplea para seleccionar la pista anterior. Durante la reproducción, selecciona el inicio de la pista actual. El botón Siguiente [ ] se emplea para seleccionar la pista siguiente. Es-7 Mando a distancia—Continúa Colocación de las pilas Retirar la tapa del compartimiento de las pilas. Insertar las dos pilas R6 (tamaño AA). Asegurarse de que los polos + y – de las pilas coinciden con el diagrama del interior del compartimiento de las pilas. Colocar la tapa del compartimiento de las pilas. Notas:
- No mezclar pilas nuevas y antiguas. No mezclar distintos tipos de pilas.
- Para evitar la corrosión, retirar las pilas si el mando a distancia no se va a utilizar durante un tiempo prolongado.
- Retirar las pilas descargadas inmediatamente para evitar daño por corrosión. Si el mando a distancia no funciona correctamente, reemplazar ambas pilas al mismo tiempo.
- La autonomía de las pilas suministradas es de unos seis meses, aunque depende del uso. Es-8 Utilización del mando a distancia Apuntar el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia. Sensor del mando a distancia Notas:
- Colocar la unidad lejos de la luz fuerte tal como la luz del sol directa o una luz fluorescente invertida. Esto puede estorbar el correcto funcionamiento del mando a distancia.
- El uso de otro mando a distancia del mismo tipo en la misma habitación o el uso de la unidad cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos pueden causar interferencias de funcionamiento.
- No colocar ningún objeto, por ejemplo libros, sobre el mando a distancia. Los botones del mando a distancia pueden presionarse accidentalmente y descargar las pilas.
- Asegurarse de que las puertas del estante de audio no tengan cristales tintados. Si se coloca la unidad tras puertas de este tipo puede que el mando a distancia no funcione correctamente.
- Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de control remoto, el mando a distancia no funcionará. Conexión del A-1VL Antes de realizar las conexiones
- Leer los manuales suministrados con los componentes.
- No conectar el cable de alimentación hasta que se hayan realizado todas las conexiones de audio y vídeo. Codificación por colores de la conexión RCA/phono Las conexiones RCA/phono suelen estar codificadas por colores: rojo y blanco. Utilizar las clavijas rojas para conectar las entradas y salidas de audio del canal derecho (normalmente señalado con “R”). Utilizar las clavijas blancas para conectar las entradas y salidas de audio del canal izquierdo (normalmente señalado con “L”). Y utilizar las clavijas amarillas para conectar las entradas y salidas de vídeo compuesto. Derecho (rojo) Derecho (rojo) Sonido analógico Izquierdo (blanco) Izquierdo (blanco)
- Presionar las clavijas hasta el final ¡Correcto! para que las conexiones sean correctas (si la conexión está suelta se pueden producir ruidos o errores de funcionamiento).
- Para evitar interferencias, ¡Incorrecto! mantener los cables de audio y vídeo separados de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces. Conexión de los altavoces Precaución:
- No conectar altavoces con valores de impedancia de 4 ohmios o menos.
- No conectar más de un cable de altavoz a cada terminal del altavoz. Si se conecta más de un cable de altavoz se puede producir un fallo de funcionamiento.
- Los cables de altavoz demasiado largos o demasiado finos pueden afectar a la calidad del sonido, por lo que se debe evitar utilizarlos.
- Tener cuidado de no recortar los cables positivo o negativo. Esto puede dañar al A-1VL. 1 Retirar aproximadamente 5/8 pulgadas (15 mm) de aislamiento del extremo de los cables del altavoz y retorcer bien los cables pelados, tal como se muestra. 15 mm 2 Retorcer bien los extremos del cable. 3 Destornillar el terminal del altavoz. 4 Insertar completamente los cables pelados. 5 Atornillar bien el terminal. Conexión de los altavoces Conectar el altavoz del canal derecho al conector de altavoz RIGHT del A-1VL y el altavoz del canal izquierdo al conector de altavoz LEFT. Conectar el conector “+” de cada altavoz a los conectores “+” del A-1VL y conectar el conector “–” de cada altavoz a los conectores “–” del A-1VL. Asegurarse de conectar los cables positivo y negativo de los altavoces de forma correcta. Si se invierten, se invertirá la señal derecha e izquierda y el sonido no resultará natural. Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) Cambio del valor de ajuste de la impedancia de los altavoces El A-1VL permite establecer los valores de impedancia de los altavoz según los altavoces que se utilicen, ajustando las características de frecuencia óptima a la carga del altavoz. Se recomienda colocar el “SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR” en “8 OHMS MIN./SPEAKER” para altavoces con una impedancia de 8 ohmios o más. Asimismo, seleccionar “4 OHMS MIN./SPEAKER” para altavoces con una impedancia de 4 ohmios o más. Es-9 Conexión del A-1VL—Continúa Conexión de un sintonizador Componentes de audio Conexión de un reproductor de CD Utilizar el cable de audio analógico (RCA/phono) para conectar las entradas CD L/R del A-1VL a las salidas de audio analógico del reproductor de CD, tal como se muestra. Utilizar el cable de audio analógico (RCA/phono) para conectar las entradas TUNER L/R del A-1VL a las salidas de audio analógico del sintonizador, tal como se muestra. TUNER
Conexión de un tocadiscos Conexión de un componente de salida de audio como un TV Utilizar el cable de audio analógico (RCA/phono) para conectar las entradas LINE 1 L/R del A-1VL a las salidas de audio analógico del componente, por ejemplo un TV, tal como se muestra. Las entradas phono del A-1VL son para utilizar con cartuchos de tipo imán móvil (MM). Utilizar el cable de audio analógico (RCA/phono) para conectar las entradas PHONO L/R del A-1VL a las salidas de audio del tocadiscos, tal como se muestra. Retirar las clavijas de pins cortocircuitantes antes de conectar el tocadiscos. Cable de conexión a tierra LINE 1
Nota: Si el TV no tiene salidas de audio, conectar el A-1VL al VCR y utilizar el sintonizador de éste último. Conexión de un videograbador o grabadora de MD Utilizar un cable de audio analógico (RCA/phono) para conectar las entradas LINE 2 IN L/R del A-1VL a las salidas de la grabadora de MD o del videograbador y utilizar otro cable de audio analógico (RCA/phono) para conectar las salidas LINE OUT L/R del A-1VL a las entradas del videograbador o la grabadora de MD, tal como se muestra. LINE 2 OUT
- Si el tocadiscos dispone de un cable de conexión a tierra, conectarlo al tornillo GND del A-1VL. Con algunos tocadiscos, al conectarse el cable de tierra se puede producir un zumbido; en este caso, desconectarlo.
- Si el tocadiscos tiene un cartucho de tipo bobina móvil (MC), se necesitará un preamplificador phono MC de venta en establecimientos especializados. Conectar el preamplificador phono al tocadiscos y, a continuación, conectar el preamplificador phono a las entradas L/R PHONO del A-1VL. Conexión del A-1VL—Continúa Conexión de un amplificador de potencia Conexión de un preamplificador Se puede utilizar el A-1VL como preamplificador conectando el A-1VL a un amplificador de potencia. Al utilizar el A-1VL como preamplificador, conectar los terminales de entrada principales del amplificador de potencia a los terminales PREOUT del A-1VL. Se puede utilizar el A-1VL como amplificador de potencia al conectar el A-1VL a un preamplificador. Al utilizar el A-1VL como amplificador de potencia, conectar los terminales de pre salida del amplificador a los terminales MAIN IN del A-1VL. Se puede disfrutar de sonido surround al conectar los altavoces frontales derecho e izquierdo al A-1VL y conectando los altavoces central y surround al preamplificador. Si se dispone de un altavoz de subgraves con alimentación, conectarlo al terminal PRE OUT del preamplificador. PREOUT
Nota: La señal del terminal PREOUT se emitirá tanto si la función DIRECT está activada como si no lo está.
Nota: Antes de utilizar el A-1VL como amplificador de potencia, asegurarse de activar la función DIRECT; para ello, pulsar el botón DIRECT. (página 13) Conexión del cable de alimentación Notes:
- Antes de conectar el cable de alimentación, conectar todos los altavoces y componentes de audio.
- Al encender el A-1VL puede producirse una caída momentánea de la potencia que tal vez interfiera con el resto del equipo eléctrico conectado al mismo circuito. Si esto supone un problema, conectar el A-1VL a un circuito distinto.
- No utilizar un cable de alimentación distinto del suministrado con el A-1VL. El cable de alimentación suministrado está diseñado para ser utilizado exclusivamente con el A-1VL y no se debe utilizar con ningún otro equipo.
- Jamás desconectar el cable de alimentación del A-1VL mientras el otro extremo siga conectado a la toma de pared. Esto podría causar una descarga de corriente. Desconectar siempre el cable de alimentación de la toma de pared primero y, después, del A-1VL.
1. Conectar el cable de alimentación suministrado al
terminal AC INLET del A-1VL.
2. Enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente CA. AC INLET A la toma CA de pared Es-11 Reproducción de fuentes de sonido Encendido del A-1VL ALIMENTACIÓN Pulsar el botón [POWER] para encender el A-1VL. Se enciende el indicador POWER. Nota: El circuito tarda unos cinco segundos en estabilizarse. Durante este tiempo, el A-1VL no emite una señal de audio. Indicador POWER Consejos sobre la calidad de sonido Se obtendrá una mejor calidad de sonido a los 10-30 minutos de encender el A-1VL. Para evitar que disminuya la calidad de sonido, no agrupar los cables RCA/phono de audio con los cables de los altavoces. Al colocar el A-1VL, evitar zonas sujetas a vibraciones. Reproducción de los componentes conectados MUTING
Indicador de MUTING VOLUME
Seleccionar el componente que se desee reproducir. Girar el control de selección de entrada para seleccionar el componente que se desea reproducir. CD: seleccionar para reproducir la señal de audio del componente conectado al terminal CD. TUNER: seleccionar para reproducir la señal de audio del componente conectado al terminal TUNER. LINE 1: seleccionar para reproducir la señal de audio del componente conectado al terminal LINE 1. LINE 2: seleccionar para reproducir la señal de audio del componente conectado al terminal LINE 2. PHONO: seleccionar para reproducir la señal de audio del componente conectado al terminal PHONO.
Iniciar la reproducción en el componente de audio seleccionado. 3 A-1VL Para ajustar el volumen, utilizar el control VOLUME o el botón [VOLUME] del mando a distancia. Silenciado del A-1VL (sólo mando a distancia) mando a distancia Es-12 Con esta función se puede silenciar temporalmente la salida del A-1VL. Pulsar el botón [MUTING] del mando a distancia. Se silencia la salida y el indicador MUTING parpadea en el A-1VL. Para volver a recuperar el sonido del A-1VL, pulsar de nuevo el botón [MUTING] del mando a distancia. Nota: La función Mute se cancela al apagar el A-1VL. Reproducción de fuentes de sonido—Continúa Uso de la función DIRECT DIRECT Se puede utilizar el A-1VL como amplificador de potencia si se conecta a un preamplificador.
Pulsar el botón DIRECT. ON: se activa la función DIRECT. Al conectar un preamplificador al A-1VL, el A-1VL funcionará como un amplificador de potencia. Se reproducirá la señal de audio del componente conectado al preamplificador. OFF: se reproducirá la señal de audio del componente conectado al A-1VL. Notas:
- Mientras esté activada la función DIRECT, el A-1VL funciona como un amplificador de potencia y el control VOLUME del A-1VL no cambiará el volumen. A la inversa, al desconectar la función DIRECT, el A-1VL emite la señal de audio con el volumen fijado con dicho control. Observar la posición del control VOLUME del A-1VL antes de apagar la función DIRECT.
- Incluso con la función DIRECT activa, la señal de audio del componente seleccionado con el control de selección de entrada se emitirá a través del terminal PREOUT. Grabación A menos que se disponga del consentimiento pleno del propietario del copyright, las leyes de copyright prohíben utilizar las grabaciones para fines distintos del disfrute personal.
Seleccionar una fuente para grabar. Girar el control de selección de entrada para seleccionar el componente que emite la fuente que se desea grabar. La señal del componente conectado al terminal LINE 2 no se puede grabar.
Preparación del grabador.
- Poner el grabador en estado de standby.
- El ajuste del nivel de grabación se debe realizar en el grabador.
- Consultar el manual del grabador para obtener más información.
Iniciar la reproducción en el componente fuente. Iniciar la reproducción en el componente seleccionado en el paso 1. Nota: Si se selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará la nueva fuente de entrada seleccionada. Es-13 Resolución de problemas Si surgen problemas a la hora de utilizar el A-1VL, consultar la sección de resolución de problemas para tratar de dar con la solución. Si no se consigue resolver el problema, contactar con un distribuidor Onkyo. Alimentación No se puede encender el A-1VL.
- Asegurarse de que el cable de alimentación está correctamente conectado a la toma de pared. (página 11)
- Desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, esperar cinco segundos o más y conectar de nuevo el cable. El dispositivo está apagado y el indicador de alimentación parpadea en blanco.
- Se ha activado el circuito de protección del amplificador. Retirar el cable de alimentación de la pared de inmediato y contactar con un distribuidor Onkyo. Audio No hay sonido o es muy leve.
- Al utilizar el A-1VL como amplificador de potencia (con la función DIRECT activada), se emitirá el sonido del componente conectado al preamplificador. Para reproducir el sonido de un componente conectado al A-1VL o al utilizar el A-1VL como preamplificador, utilizar el botón DIRECT para apagar la función DIRECT.
- Asegurarse de que todas las clavijas de conexión de audio están conectadas hasta el fondo. (página 9)
- Asegurarse de que las entradas y salidas de todos los componentes están conectadas correctamente.
- Asegurarse de que la polaridad de los cables del altavoz es correcta y de que los cables pelados están en contacto con la parte de metal del terminal de cada altavoz. (página 9)
- Asegurarse de que la fuente de entrada está bien seleccionada. (página 12)
- Si parpadea el indicador MUTE, pulsar el botón [MUTING] del mando a distancia para desactivar la función de silenciado del A-1VL. (página 12)
- Para utilizar un tocadiscos con un cartucho de tipo MC (bobina móvil) se necesita un preamplificador phono MC disponible en establecimientos especializados. (página 10)
- Asegurarse de que los cables de conexión no están doblados, retorcidos o dañados. Se escucha ruido.
- Al agrupar los cables de audio con los cables de alimentación, de los altavoces, etc. puede reducirse la calidad de audio; así pues, no agrupar los cables.
- Puede que un cable de audio capte una interferencia. Intentar cambiar la posición de los cables. Mando a distancia El mando a distancia no funciona.
- Asegurarse de que las pilas están instaladas con la polaridad adecuada. (página 8)
- Colocar nuevas pilas. No mezclar pilas nuevas y antiguas ni pilas de distinto tipo. (página 8)
- Asegurarse de que el mando a distancia no está demasiado lejos del A-1VL y de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del A-1VL. (página 8)
- Asegurarse de que el A-1VL no está sujeto a la luz del sol directa ni a luces fluorescentes de tipo invertido. Cambiar de posición si es necesario. (página 8)
- Si el A-1VL está instalado en un armario con las puertas tintadas, puede que el mando a distancia no funcione con las puertas cerradas. (página 8) Grabación No se puede grabar.
- En el grabador, asegurarse de que se ha seleccionado la entrada correcta. El A-1VL no dispone de terminales de entrada/salida digital y sólo puede realizar grabaciones analógicas. (página 13)
- La señal del componente conectado al terminal MAIN IN no se puede grabar. El A-1VL contiene un microprocesador para el procesamiento de las señales y las funciones de control. En situaciones excepcionales, las interferencias acusadas, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden hacer que se bloquee. En el caso poco probable de que esto suceda, retirar el cable de alimentación de la toma de pared, esperar cinco segundos y volver a enchufarlo. Onkyo no es responsable de los daños (como tarifas de alquiler de CD), debido a las grabaciones fallidas debido al mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegurarse de que el material se grabará correctamente. Es-14 Especificaciones Potencia de salida Potencia dinámica THD (Distorsión armónica total) Factor de amortiguación Sensibilidad de entrada e impedancia Nivel de salida e impedancia Sobrecarga de Phono Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido Impedancia altavoces Alimentación Consumo Dimensiones (An × Al × F) Peso Entradas analógicas Salidas analógicas Pre Salidas Salidas altavoces Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso. Es-15
ManualFacil