VISIMO VM032 - Tosaerba FLYMO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VISIMO VM032 FLYMO in formato PDF.
Domande degli utenti su VISIMO VM032 FLYMO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VISIMO VM032 - FLYMO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VISIMO VM032 del marchio FLYMO.
MANUALE UTENTE VISIMO VM032 FLYMO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
IT Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriori consultazione
FONTOS INFORMÁCIO
- Impugnatura superiore
- Impugnatura inferiore
- Morsetto per il cavo x 2
- Manopola dell'impugnatura x 4
- Rondella x 4
- Bullone x 2
- Maniglia cesto raccoglierba
- Parte superiore del cesto raccoglierba
- Parte inferiore del cesto raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba - Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza - Etichetta dati del prodotto
HU-TARTALOMJEGYZEK
IT NON usare liquidi per la pulizia.
IT Per ulteriori consigili o riparazioni contattare il rivenditore locale.
R1 - perno de la cucilla; R2 - arandela; R3 - cucilla
Precauzioni per la Sicurezza

Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all'operaatore edagli altri,le avventenze e le struzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell'uso del prodotto. L'operatore è responsable per l'osservanza delle avventenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei symboli affissi sul prodotto

Avvertimento

Leggere attentamente le istruzioni per l'utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi.
Quando si falcia l'erba, tenere il tosaerba parallelo alla superficie da falciare, in quanto pietre o sassi possono essere scagliati con violenza se lo si inclina o lo si solleva.

Non permettere ad estranei di avvinciniarsi.
Arrestare la macchina quando terzi,
soprattutto bambino o animali si trovano
entro l'area da falciare.

Specnere il tosaerba e sfilare la spina
dalla presa di corrente prima di regolaro
o pulirlo oppure quando il cavo è
attorcigliato o danneggiato. Tenere il cavo
lontano alla lama.

Fare attenzione a non amputarsi accidentalmente le dità dei piedi o delle mani. Non avvincare le mani e i piedi alla lama nelle ruota.

Tenere il cavo dell'alimentazione lontano dai punti di taglio
Generalità
- Non permettere di usare il tosaerba a bambini o a persona non a conosenza delle presenti istruzioni. Regolamenti locali sono a volte limitare l'età degli operatori.
- Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le funzioni descrirente nelle presenti istruzioni.
- Non operare con il tosaerba quando si è stanchi, malati o sostl'influenza dell'alcool, di sostanze stupefacenti o di farmaci.
- L'opereatore o l'utilizzatore è responsablee per eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i pericolci cui questi vanno incontr.
Componente elettrici
- Si raccomanda l'impiogo di un interrottore per corrente residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore a 30mA . Anche con l'installazione di un R.C.D. non è possible garantire una sicurezza totale ed è necessario adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare l'interruttore R.C.D. agli volta che lo usate.
- Prima dell'uso, esaminare il cavo per eventuali danni e sostuirlo se è danneggiato o logorato.
- Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono danneggiati o logorati.
- Scollegare immediamente la macchina alla presa di corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento isolante è danneggiato.
Toccare il cavo elettrico solo dopo aver scollegato la macchina nella presa di corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato, bensi sostuirlo con uno nuovo.
- Usare solo prolonghe lisce, poiché i cavi a serpentina posso n surriscaldarsi, riducendo cosi l'efficienza del tosaerba.
- Tenere l cavo lontano dal tosaerba ; durante la falcatura, tenersi lontano alla presa di corrente e falciare in linea retta in su e in giu, mai in cerchio.
- Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
- Spagnere il tosaerba prima di staccare la spina alla presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolonga.
- Specnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
- Avolgere sempre il cavo con cautela per evitare di attorcigliarlo.
- Non trasportare mai il prodottotramite il cavo.
- Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
- Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata sull'etichetta del prodotto.
- I prodotti Husqvarna dispongono di doppio isolamento conforme alla normativa EN60335. Non esquire per nessun motivo un collegamento a terra su una qualsiasi parte del prodotto.
Cavi
Usare solo cavi con sezione da 1,00mm^2 e lunghi 40 metri massimo.
Valore nominale massimo:
Cavo con sezione da 1,00 mm² 10 A 250 V CA
- I cavi e le prolonghe sono reperibili presso il Centro di assistenza autorizzato per gli articolia da giardinaggio Husqvarna.
- Usare solo cavi di prolunga specificamente progettati per impiego all'aperto.
Preparazione
- Durante l'impiego del tosaerba indossare sempre scarpe pesanti e calzoni lunghi.
- Accertarsi che il prato sia privo di rami, sassi, alla, fili di ferro e altri detriti poiché la lama può scagliarli lontano con forza.
- Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto, controllare se vi sono segni di usura o di danni e riparare come richiesto.
- Sostituire contemporaneamente i set di lame danneggiate o logorate e i loro dispositivi di fissaggio per mantenere il corretto equilibrio della macchina.
Modalità d'uso
- Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona illuminazione artificiale.
- Entro i limiti del possibile, evitare di usare il tosaerba su erba bagnata.
- Fare attenuationo quando lo si usa su erba bagnata, poiché è possible perdere l'equilibrio.
- Prestare particolare attentione a non scivolare quando lo si usa su pendii ed indossare sempre scarpe con sua antisdrucciolo.
Precauzioni per la Sicurezza
- Falciere orizzontalmente rispetto alla faccia del perdio, mai in su o in giu.
- Nei pendii, cambiare direzione con estrema cautela.Camminare,mai corrente
- Falciere l'erba su pendii o argini cui estere pericoloso. Non tosare l'erba lungo argini o pendii rigidi.
- Non caminare all'indietro quando si falcia l'erba in quanto è possible inciampare.
- Mai falciare l'erba tirando il tosaerba verso sé.
- Spagnere il tosaerba quando lo spinge su superfici non erbose.
- Non usare il tosaerba se le protezioni sono danneggiate oppure alla protezioni.
- Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di taglio, specialmente durante l'accensione del motore.
- Non inclinare il tosaerba con il motore avviato, eccetto quando si avvia o si spegne la macchina, nel qual caso non inclinare più del necessario e sollevare solo la parte più lontana dall'opereatore. Accertarsi di avere ambedue le mani nella posizione corretta di funzionamento prima di abbassare nuovamente la macchina a terra.
- Non avicinare le mani allo scivolo di scarico dell'erba.
- Non sollevare o trasportare i tosaerba quando è alla in funzione o è alla collegato alla presa di corrente.
16.Sfilare la spina alla presa di corrente :
- prima di lasciare il tosaerba incustodito per un periodo prolongato ;
- prima si rimuovere un'ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l'attrezzo oppure esquire di lavori su diesso ;
- quando si colpisce un oggetto, nel qual caso uso rallo nuovamente solo dopo aver accertato che sua in perfette condizioni di funzionamento;
- quando il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo. Controllario imeditamente. Delle vibrazioni eccessive possono causare lesioni.
Manutenzione e magazzinaggio
- Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati per garantire che sa in perfette condizioni di funzionamento.
- Controllare il sacco raccoglierba di frequently per segni di logramento o usura.
- Per sicurezza d'uso, sostuire le parti danneggiate o logorate.
- Utilizzato solo lame, bulloni per lame, distanziatori e ventole specifiche a questo prodotto.
- Regolare il tosaerba con estrema cautela per evitare che le dita restino prese tra le lame in movimento o in altri parti fisse della macchina.
CH
Per ottenere un collegamento saldo tra tosaerba e cav di prolunga, raccomandiamo di esquire sempre il collegamento del cav secondo il metodo riportato di seguito.
-
Collegare il cavo corto nella presa del cavo di prolunga. (M1).
-
Formare un anello all'estremità del cavo di prolunga vicino alla presa e fissarlo nel passacavo sopra al commutatore. (M2) In quello modo la presa pende verso il basso. (M3)
Termainterrutlore
Il motore è protetto da un termointruttore che entra in funzione in caso di inceppamento della lama o sovraccarico del motore. In tal caso occorre spegnere il tosaerba e rimuovera la spina dalla presa elettrica. Il termointruttore si
ripristina solo rilasciando la leva di avvio/arresto. Prima di riutilizzare l tosaerba, eliminare eventuali ostruzioni e attendere quale minuto per consentire il ripristino del termointrutturo.
Smontaggio e montaggio della lama
Spagnere il rasaerba, attendere che la lama smetta di ruotare e scollegare il rasaerba dall'alimentazione di rete PRIMA DI tentare di smontare o riornate la lama. Manipolare sempre la lama con cura - i bordi taglienti possono causare infortuni. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI.
Smontaggio della lama
R1 - bullone della lama R2 - rondella
R3 - lama
- Per smontare il bullone di bloccaggio della lama, indossare i guanti protettivi, afferrare la lama e allentare il bullone svitandolo in senso antiorario con una chiave (R).
- Rimuovere bullone, rondella e lama.(R)
- Verificare che non ci siano segni di anni e, se necessario, pulire i componenti.
- Se dovesse risultare dificile smontare la lama,
inserire un cacciavite (S1) nel foro (S2) per bloccare la trasmissione, quando usare una chiave per allentare il bullone della lama svitandolo in senso antiorario. Ricordarsi sempre di rimuovere il cacciavite prima di riavviare la macchina.
Affilare la lama metallica dopo 50 ore di funzionamento o comunique dopo 2 anni dall'acquisto del prodotto, indipendente delle condizioni.
Sostituire la lama se rottà o daneggiata. Montaggio della lama
- Montare la lama sull'albero del motre orientando i bordi taglienti della lama in direzione opposta rispetto all'albero.
- Inserire il bullone nella rondella e nella lama.
- Indossare i quanti protettivi, afferrare la lama e serrare il bullone con la chiave. Non serrareecessivamente.
Informazioni di Carattere Ambientale
- Tenere attentamente in considerazione la tutela dell'ambiente, al momento di disperse il prodotto.
- Rivolgersi all'ente locale preposto per ottener informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il symbolo che appeare sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non cui è sere smalto come rifiuti domestici. Invece delve essere consegnato all'inerente punto di raccolta per il ricerca di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l'incorrecto smaltimento di questo prodotto. Per ulteri informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negazio dove il prodotto è stato acquistato.
Servizio manutenzione
- Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetto color argento e nero con i dati caratteristicci.
- Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottomonto a manutenzione per lo meno anni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i loro Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitoamente la riparazione o la sostituzione, sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro riparazioni autorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta d'acquisto.
c) Il guasto non sua stato causato da uso improprio, negligenza o regolazioni errate da parte dell'ultente.
d) Il guasto non sua dovuto al normale logatorio per uso.
e) La macchina non sia stata sottomosta a manutenzione né riparata, smontata o manomessa da persona non autorizzate da Husgvarna Outdoor Products.
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di propietà dell'acquirente originale.
h) La macchina non sua stata adibita a uso commerciale.
* Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del cliente e non li limita in alcun modo.
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti, pertanto è importante leggere le istruzioni contenate nel Manuale dell'Operatore e comprendere come operare e mantenere la macchina.
Guasti non coperti alla garanzia.
* Attenzione
- Guasti dovuti alla mancata Notificatione del guasto originale.
- Guasti dovuti ad impatto improvviso.
- Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le istruzioni e raccomandazioni cont∉nate nel manuale dell'operaore.
- Non sono coperte da garanzia le machine date a noleggio.
- Le seguenti voci elencate sono considerate come parti usuranti e la loro durata dipende alla regolare manutenzione e non sono, normalmente soggette ad un valido reclamo di garanzia: di consegenza non sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o indirettamente, all'uso di parti di ricambio o parti accessory non prodotte o autorizzato da Husqvarna Outdoor Products oppure a miglioriche apportate in un modo qualsiasi alla macchina.
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Categoria....Tosaerba elettrico con ruote
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE
Tipodi lama.. Rotativa
Identificazione série. Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità. ANNEX VI
Ente notificato. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC
e alle normative.. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
livello massimo ponderato di pressione sonora
I registrato su un campione del prodotto indicato sopra.
in corrispondenza della posizione dell'operaatore in
condizioni di Campo libero è risultato parla:
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Ou
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrar su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
dell'operaore e risultato para a:
Tip0. A
Larghezza di taglio. B
Veliocita di rotazione della lama. C. I livllo sponso sorpiti D
Livello sonoro guaranto. 5
Livello sonoro insurato.
Valore.
Peso. H
Volt/Hertz. J
Alimentazione. K
| EC MEGFELELOSEGI TANUSITVANY | ||
| Auliirott, M. Bowden of Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Aulirrott, tansutom, a termuk: Kategoriada....Kerekes elektronos fenyiro Gyarntmany.....Husqvma Outdoor Products Megelfei a 2000/14/EC direktivtak specifikacinoikain | Auliirott, M. Bowden, Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP igazolom, hogg a fenttermek egy mintajan a szabad hangteri, kezeli helyzetenbrogzittet, maximaliast ane hygromaszzint a kovetkezó volt: | |
| Vagóféllus...Forgókéses Szeria azonositása...Lásad a Termekminöstó Céldúat Termékfeleóseg...ANNEX VI Erteslett testület...Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, KT22 7SB England Egyé direktivk...98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC valamint az...EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366 | Typus: Vagóóféssèg...B Vagóel forgässègasse...C Garantãt hangerözsint...D Mert hangerözsint...E Szint...F Erték...G Sull...H V/Hertz...J Tápeías...K | |
| EC DEKLARACJA ZGODNOSCI | ||
| Ja, nizê podispany M. Bowden of Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Potrivzui, ze tento výroboč: Kategoriada....Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacim Smérnice 2000/14/EC | Ja, nizê podispany M. Bowden, Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Oświedzach, ze maksmányopozni ciência akustycznego w zestrezeni otwartej mierzonego w pozycj operators na modelu powzyszego w yrobuynosil: | |
| Tipuzradszienia Trapego...Ostrze Obrotowe Identifikacja serii...Patrz Tabliczka Zhaimonowa Wyrobu Procudura Océny Zgodnosci...ANNEX VI Organ Rejestrujacy...Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surye, KT22 7SB England Inne Dyrketyw...98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC oranz norm...EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366 | Tipuzradszienia: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slezionia B Przincska: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Sliced: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slices: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A Slicing: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SILING: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A Solder: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SOLDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SINDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SADER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A SIDER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A SSTER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A SETER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A STER: A SACTERIA...Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacim smérnice 2000/14/EC | Tipuzráskóc: Koszönia...Prédkóc: Obridnić Přížovské ...Grodovátej přížovské zúukové tázůměkovižko ...Mazymaliny wodnej prážovce tázůměkovižko ...Wartóšć: Gortovávoj Modyená náměženi prážovce náměženi zúžovce shorov uvedeneho výrobu v ulživatském nestaveni za podminek volného pole byt: |
| EC PREHLASENI E O SHODE | ||
| Ja, nizê podispany M. Bowden of Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Potrivzui, ze tento výroboč: Kategoriada....Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacek imedny výrobu nulovéchové zúhovce (2000/14/EC) | Ja, nizê podispany M. Bowden, Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Potrivzui, ze tento výroboč: Kategoriada....Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacek imedny výrobu nulovéchové záukové tázůměkovižko ... | |
| EC PREHLASENI E PRAVNEJ SPÖSOBILOSTI TOVARU | ||
| Ja, dole podispany M. Bowden of Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Potrivzui, ze tento výroboč: Kategoriada....Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacim smérnice 2000/14/EC | Ja, dole podispany M. Bowden, Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Potrivzui, ze tento výroboč: Kategoriada....Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacim smérnice 2000/14/EC | |
| EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVDA Z STANDARNI | ||
| Spodaj podispany M. Bowden of Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP. Potrivzui, da jezimoča rapičić: Kategoriada....Elektricka kolová sekacka na trávu Znacka....Husqvma Outdoor Products Vyvojue specifikacim smérnice 2000/14/EC | Spodaj podispany M. Bowden, Husqvma Outdoor Products, Ayliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DSL 6UP potrivzoi zúukové tázůměkovižko ... | |
| Vrsta na zapravce tezna...Rotacínské rožilov | Tipuzráskóc: Koszönia...Ryhchestovské zúukové tázůměkovižko ... | |
| Identifikacja serii...Glej Etikićo Oznacbe Proizvba | Gralantovany stupě slyz výrobu zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informaties zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informaties zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informaties zhučko zúukové tázůměkovižko | zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informaties zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informaties zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatie zhučko zúukové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkopi ... | |
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | Zúukové tázůměkovižko ... | |
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek užovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek uuzovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek uuzovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek uuzovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek uuzovéchové tázůměkovižko | ||
| Informatiek uuzovéchové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovéchové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovéchové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovéchové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovéchové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uuzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovská | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovézhové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovéchové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovéchové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovéchové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovéchové tázǒvchovSKÁ | ||
| Informatiek uzovéchové tázǒvchovSKÁ | ||