BLACK & DECKER BS25EK - BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BLACK & DECKER BS25EK BLACK & DECKER in formato PDF.

Page 39
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : BLACK & DECKER BS25EK

Categoria : Indefinito

Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BLACK & DECKER BS25EK - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BLACK & DECKER BS25EK del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE BLACK & DECKER BS25EK BLACK & DECKER

ITALIANO AVVITATORE (CARTONGESSO) BS10EK/BS18E/BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN/BS45EK Congratulazioni!

Indice del contenuto

Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.

Dati tecnici Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza Contenuto dell’imballo Descrizione Norme di sicurezza elettrica Impiego di una prolunga Assemblaggio e regolazione Istruzioni per l’uso Manutenzione Garanzia e assistenza post-vendita Elu

it - 1 it - 2 it - 2 it - 3 it - 4 it - 4 it - 4 it - 4 it - 5 it - 6 it - 6

Dati tecnici Tensione V Potenza assorbita W Velocità a vuoto min-1 Porta inserto

BS10EK 230 540 1.000 1/4" (6,3 mm) esag. regolazione di coppia

BS18E 230 540 850 1/4" (6,3 mm) esag. -

BS20EK 230 540 2.000 1/4" (6,3 mm) esag. regolazione di profondità

BS25EK 230 540 2.500 1/4" (6,3 mm) esag. regolazione di profondità

BS40EK 230 540 4.000 1/4" (6,3 mm) esag. regolazione di profondità

Modelli da 230 V BS40EKN 230 540 4.000 1/4" (6,3 mm) esag. silenzioso, regolazione di profondità 1,4

BS45EK 230 540 2.500 1/4" (6,3 mm) esag. regolazione di coppia 1,4

10 A I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Indica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno all’apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel presente manuale.

Indica pericolo di scossa elettrica.

ITALIANO Dichiarazione CE di conformità

Norme generali di sicurezza

BS10EK/BS18E/BS20EK/BS25EK/BS40EK/ BS40EKN/BS45EK Elu dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Per ulteriori informazioni, contattare Elu nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale. Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 89/392/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144:

BS10EK BS18E BS20EK BS25EK BS40EK BS40EKN BS45EK LpA

Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A). Il valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo EN 50144:

BS10EK BS18E BS20EK BS25EK BS40EK BS40EKN BS45EK < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2

Direttore ricerca e sviluppo Horst Großmann

Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germania it - 2

Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. 2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. 3 Proteggersi da scariche elettriche Evitare il contatto con oggetti dotati di collegamento a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un interruttore salvavita. 4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di prolunga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto. 5 Cavo di prolunga per l’uso esterno Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia uso soltanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l’uso esterno. 6 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini. 7 Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. 8 Usare occhiali protettivi Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili. 35

ITALIANO 9 Rumorosità eccessiva Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). 10 Bloccare il pezzo da lavorare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio. 11 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. 12 Evitare accensioni accidentali Non eseguire il trasporto dell’Elettroutensile collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito sull’interruttore. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina. 13 Stare sempre attenti Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e non utilizzare l’utensile quando si è stanchi. 14 Staccare l’alimentazione dell’utensile Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito. Staccare la spina dalla presa se l’utensile rimane inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell’utensile o di sostituzione degli accessori. 15 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti. 16 Usare l’utensile adatto L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale d’uso possono comportare il rischio di infortuni. 17 Non abusare del cavo elettrico Non trascinare l’utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli bordi taglienti. 18 Mantenere l’utensile con cura Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo.

Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato Elu. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 19 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto. Controllare l’allineamento delle parti mobili assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, e altre condizioni che possono compromettere il buon funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste. Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato Elu. 20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Elu per le riparazioni Il presente Elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.

Contenuto dell’imballo L’imballo comprende: 1 Avvitatore BS20EK/BS25EK o 1 Avvitatore cartongesso BS40EK/BS40EKN o 1 Avvitatore universale BS10EK/BS18E/BS45EK 1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K) 1 Manuale istruzione 1 Disegno esploso • Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. • Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l’utensile.

ITALIANO Descrizione (fig. A) Il vostro avvitatore BS20EK/BS25EK è stato studiato per utilizzi professionali di viti e bulloni. Il vostro avvitatore cartongesso BS40EK/BS40EKN è stato specificamente progettato per l’avvitatura di viti per cartongesso nel legno o in strutture metalliche. Il vostro avvitatore universale BS10EK/BS18E/BS45EK è stato studiato per utilizzi professionali di viti. 1 Interruttore a velocità variabile 2 Pulsante di bloccaggio interruttore 3 Comando reversibilità 4 Collare di regolazione profondità (BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN) 4 Collare registrazione (BS10EK/BS45EK) 5 Sensore profondità (BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN) 5 Fermo a sfera (BS10EK/BS45EK) 6 Clip fissaggio cintura Frizione a pressione L’avvitatore è dotato di frizione a pressione: in altre parole, il porta inserti non ruota finché la vite non viene spinta a pressione nel pezzo di lavorazione. In questo modo è possibile collocare le viti direttamente ad avvitatore inserito.

Sostituzione del cavo o della spina Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; èpericoloso inserire una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente sotto tensione.

Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato e di dimensioni idonee a garantire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm2. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.

Assemblaggio e regolazione Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione. Sostituzione inserti per avvitatura esag. da 1/4" L’avvitatore Elu è dotato di un punta inserti per avvitare da 1/4". L’inserto di avvitatura è trattenuto nel supporto da una sfera e da una molla che si innesta in una scanalatura dello stelo dell’inserto.

Norme di sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato sulla targhetta. Il Vostro utensile Elu è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, per le quale non è richiesta la messa a terra.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.

BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN (fig. B) • Rimuovere il collare (4) tirando in avanti. • Selezionare l’accessorio richiesto (entrambi i modelli) e il relativo sensore di profondità (5) quando si usa un inserto di avvitatura per bulloni (BS20EK/BS25EK). • Per inserire l’accessorio (ad es. un inserto di avvitatura per viti o bulloni) (7) spingerlo entro il portainserti (8) finché non scatta in posizione. Batterlo lievemente se necessario. • Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dal portainserti utilizzando un paio di pinze. • Reinstallare il collare (4) allineando le nervature (9) presenti sull’interno del collare (4) con le scanalature (10) site nell’alloggiamento frizione e fare scattare il collare in posizione. BS10EK/BS45EK • Tirare il fermo a sfera in avanti e tenerlo fermo. • Inserire l’accessorio. • Rilasciare il fermo a sfera.

ITALIANO Sostituzione della punta (fig. A & B) • Estrarre la punta (11). Questa operazione può richiedere l’impiego di un paio di pinze. BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN Impostazione profondità di avvitatura (fig. C) La caratteristica di sensibilità alla profondità offre i seguenti vantaggi: - la riproducibilità della profondità di avvitatura garantisce integrità del materiale - l’avvitatura corretta di viti dotate di rondelle di tenuta elimina le perdite La profondità di avvitatura è determinata dalla posizione del sensore di profondità (5) in relazione alla punta, alla sede o all’inserto per bulloni. I simboli sul collare indicano come impostare la profondità di avvitatura. • Ruotare il collare in senso orario per aumentare la profondità di avvitatura. • Ruotare il collare in senso antiorario per ridurre la profondità di avvitatura. BS20EK/BS25EK Utilizzo di un inserto di avvitatura per bulloni • Per le viti dotate di rondelle di tenuta, ruotare il collare di registrazione finché l’inserto di avvitatura bulloni non sarà a paro con l’estremità del sensore di profondità. • Se necessario, ruotare il collare finché l’inserto di avvitatura bulloni non sarà incassato per 2 mm circa all’interno del sensore di profondità. • Per le opportune impostazioni della rondella di tenuta in diverse applicazioni, fare anche riferimento alle specifiche del costruttore delle viti. • Avvitare una vite in un pezzo di scarto e verificare la distanza fra la rondella ed il materiale. • Ruotare il collare (4) in senso antiorario od in senso orario per ridurre od aumentare la profondità di avvitatura a seconda delle necessità. • Avvitare un’altra vite e regolare nuovamente il collare (4) finché non si sarà raggiunta l’impostazione desiderata. BS20EK/BS25EK - Sostituzione del sensore di profondità (fig. D) Questo modello è dotato di due sensori di profondità (5) per l’inserimento di diversi inserti per viti e bulloni, portainserti ed adattatori. 38

• Estrarre il gruppo collare dall’utensile. • Mantenere fermo il sensore di profondità (5) e svitare il collare (4). • Rimuovere il sensore di profondità (5). • Per il riassemblaggio, procedere in ordine inverso. BS10EK/BS45EK Impostazione della coppia (fig. A) Questo modello consente di impostare la coppia di un’ampia gamma di viti. • Per aumentare la coppia, ruotare il collare di registrazione coppia (4) in senso antiorario. • Per ridurre la coppia, ruotare il collare di registrazione coppia (4) in senso orario. • Avvitare una vite in un pezzo di scarto e verificare che la vite sia adeguatamente stretta. • Se la frizione si arresta all’improvviso a scatti (ad es. quando si incontra un nodo nel legno), aumentare semplicemente la pressione sull’utensile. Impostazione del senso di rotazione (fig. E) • Per selezionare il senso di rotazione richiesto (rotazione sinistrorsa o destrorsa) si utilizzi l’apposito selettore di reversibilità (3) (seguire le frecce sull’utensile). Attendere sempre che il motore sia completamente fermo prima di invertire il senso di rotazione.

Istruzioni per l’uso Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti. Avvitatura di viti o bulloni (fig. A) • Selezionare l’accessorio appropriato (inserto di avvitatura per vite o dado) per la vite o il dado da inserire. • Selezionare rotazione avanti o indietro nel modo sopra descritto. • Per avvitare bulloni (BS20EK/BS25EK), utilizzare sempre il corretto sensore di profondità (5). • Per mettere in funzione l’utensile, premere il grilletto a velocità variabile (1). La pressione esercitata sul grilletto determina la velocità dell’utensile.

ITALIANO • Se necessario ottenere un azionamento continuo, premere il pulsante di bloccaggio interruttore (2) e rilasciare l’interruttore a velocità variabile. Il pulsante di bloccaggio funziona unicamente a piena velocità, rotazione avanti e indietro. • Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore. • Per fermare l’utensile, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevemente e rilasciare l’interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserirela spina posizionare sempre l’interruttore in OFF. Impugnatura dell’utensile (fig. F) • Per l’ottimizzazione dei risultati, impugnare l’avvitatore tenendo la mano direttamente in linea con l’inserto e premere l’interruttore con il dito indice. In questo modo si riduce la possibilità che la vite scivoli via dall’inserto di avvitatura al momento dell’applicazione della pressione. • Per l’avvitatura della vite, posizionarla sulla punta oppure nella sede o nell’accessorio di avvitatura dado, premere l’interruttore e premere la vite nel pezzo di lavorazione con un movimento uniforme e continuo. Quando la vite è stata fissata, dalla parte anteriore dell’avvitatore proverrà un ronzio che indica il disinnesto della frizione.

Pulitura Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l’esterno dell’utensile periodicamente con un panno morbido. BS40EK/BS40EKN • Rimuovere la polvere di gesso dall’alloggiamento frizione ad intervalli regolari con aria compressa. A tal scopo, rimuovere il sensore di profondità ed il collare di registrazione.

Utensili inutilizzabili e tutela ambientale Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso uno dei centri di assistenza Elu, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente.

Garanzia e assistenza post-vendita Elu Tutti gli elettroutensili Elu vengono sottoposti a severi collaudi prima di lasciare la fabbrica.

Sono disponibili vari tipi di punte, porta punte, sedi e adattatori opzionali da 1/4". Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.

Manutenzione Il Vostro Elettroutensile Elu è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.

Lubrificazione Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione addizionale.

Se il vostro prodotto Elu non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio, allasostituzione gratuita dimostrato che: • Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza Elu, con la prova della data di acquisto. • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato da incuria. • Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero, dal nostro staff distributivo. Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale della Elu per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale).